LG WM11WPS6 User manual [pt]

0$18$/ '2 868È5,2

MÁQUINA DE

LAVAR ROUPA

Antes de iniciar a instalação, leia cuidadosamente as instruções. Esta ação simplificará a instalação e garantirá que o produto é instalado de forma correta e segura. Após a instalação, guarde estas instruções num local próximo ao produto para consulta futura.

:0 :36$

MFL68301909

5HY2

ZZZ OJ FRP EU VXSRUWH

 

&RS\ULJKW /* (OHFWURQLFV 7RGRV RV 'LUHLWRV 5HVHUYDGRV

ÍNDICE (VWH PDQXDO IRL HODERUDGR SDUD XP FRQMXQWR GH SURGXWRV H SRGH LQFOXLU LPDJHQV RX FRQWH~GRV TXH QmR FRUUHVSRQGHP DR PRGHOR FRPSUDGR

(VWH PDQXDO HVWi VXMHLWR D UHYLVmR SRU SDUWH GR

 

IDEULFDQWH

 

 

 

 

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...........................

 

03

,mportantes instruçõesGH VHJXUDQoD

INSTALAÇÃO .........................................................

 

 

 

07

(VSHFLILFDo}HV.

$FHVVyULRV.

5HTXLVLWRV GR ORFDO GH LQVWDODomR. 8

Remover a embalagem .................................................

 

 

Desmontagem dos parafusos de transporte........................................

 

09

Piso de cerâmica......................................

 

.

Ajuste de nível.............................

.

/LJDção da mangueira de alimentação de água ............................

. 1

,QVWDODomR GD PDQJXHLUD GH GUHQDJHP

.. 3

FUNCIONAMENTO.................................................

 

 

 

14

8WLOL]DU D PiTXLQD GH ODYDU URXSD4

Cuidados antes da lavagem .....................

 

5

Como adicionar sabão .............

6

3DLQHO GH FRQWUROH..

8

7DEHOD GH SURJUDPDV.19

2So}HV H[WUDs . 1

Limpeza do cesto.................................................................................

 

 

 

25

MANUTENÇÃO.......................................................

 

 

 

26

/LPSDU D VXD PiTXLQD GH ODYDU URXSD. 6

/LPSDU R ILOWUR GH HQWUDGD GH iJXD6

/LPSDU R ILOWUR GD ERPED GH GUHQDJHP7

O cesto da máquina de lavar...............................................................

 

 

 

27

/LPSDU D JDYHWD GLVWULEXLGRUD GH VDEmR. 8

Instruções de proteção para o inverno ..........

. 8

Usar a função Smart DiagnosisTM .......................

29

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............

30

'LDJQóstico de problemas. 0 0HQVDJHQV GH HUUR2

CONDIÇÕES DE GARANTIA................................

.33

CERTIFICADO DE GARANTIA..............................

39

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

As diretrizes de segurança seguintes destinam-se a evitar riscos ou danos imprevistos resultantes de utilização incorreta ou perigosa do produto.

As diretrizes encontram-se divididas em “AVISO” e “ADVERTÊNCIA”, conforme descrito abaixo.

Este símbolo é apresentado para assinalar assuntos e utilizações que podem representar perigo. Leia cuidadosamente a seção com este símbolo e siga as instruções de forma a evitar riscos.

AVISO – Isto indica que a não observância das instruções pode provocar ferimentos graves ou morte.

ADVERTÊNCIA – Isto indica que a não observância das instruções pode provocar ferimentos menores ou danos no produto.

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas, incluindo o que se segue.

CRIANÇAS EM CASA

(VWH HTXLSDPHQWR QmR VH GHVWLQD D VHU XWLOL]DGR SRU SHVVRDV LQFOXLQGR FULDQoDV

FRP FDSDFLGDGHV ItVLFDV VHQVRULDLV RX PHQWDLV UHGX]LGDV RX VHP H[SHULrQFLD H

FRQKHFLPHQWRV H[FHWR VH DFRPSDQKDGDV H LQVWUXtGDV UHODWLYDPHQWH j XWLOL]DomR GR HTXLSDPHQWR SRU XPD SHVVRD UHVSRQViYHO SHOD VXD VHJXUDQoD$V FULDQoDV GHYHP VHU VXSHUYLVLRQDGDV SDUD JDUDQWLU TXH QmR EULQTXHP FRP R HTXLSDPHQWR

03

03

INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO

AVISO

Para sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas visando minimizar o risco de incêndio, explosão ou choque

elétrico, ou para evitar danos na propriedade, ferimentos nas pessoas ou morte.

x(VWH HTXLSDPHQWR GHYH WHU OLJDomRaoWHUUD (P FDVR GH IDOKD RX DYDULD D OLJDomRao WHUUD UHGX]LUi R ULVFR GH FKRTXH HOpWULFR IRUQHFHQGR XP FDPLQKR GH PHQRU UHVLVWrQFLD SDUD D FRUUHQWH HOpWULFD

x(VWH HTXLSDPHQWR HVWi HTXLSDGR FRP XP FDER TXH SRVVXL XP FRQGXWRU H Xm

SOXJXH GH OLJDomR DR WHUUD 2 SOXJXH GHYH VHU OLJDGR D XPD WRPDGD DGHTXDGD TXH HVWHMD GHYLGDPHQWH LQVWDODGD H OLJDGDaoWHUUD HP FRQIRUPLGDGH FRP WRGRV RV FyGLJRV H UHJXODPHQWRV ORFDLV

x$OLJDomR LQFRUUHWD GR FRQGXWRU GH OLJDomRaoWHUUD GR HTXLSDPHQWR SRGH UHVXOWDU QR

ULVFR GH FKRTXH HOpWULFR 6H WLYHU G~YLGDV TXDQWR DR IDWR GH R HTXLSDPHQWR HVWDU GHYLGDPHQWH OLJDGRaoWHUUD FRQVXOWH XP HOHWULFLVWDqualificado RXWpFQLFR GH PDQXWHQomR

x1mR PRGLIiTXH R SOXJXH IRUQHFLGR FRP R HTXLSDPHQWR 6H HOeQmR HQFDL[DU QD

WRPDGD VROLFLWH D XP HOHWULFLVWD TXDOLIiFDGRSDUD LQVWDODU XPDWRPDGD

 

DGHTXDGD

 

ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO ANTIGO

7RGRV RV SURGXWRV HOpWULFRV H HOHWU{QLFRV GHYHP VHU HOLPLQDGRV VHSDUDGDPHQWH GR IlX[R GH UHVtGXRV XUEDQRV HP LQVWDODo}HV GHdescartes GHVLJQDGDV LQGLFDGDV SHOR JRYHUQR RX SHODV DXWRULGDGHV ORFDLV

$HOLPLQDomR FRUUHWD GR VHX HTXLSDPHQWR DQWLJR DMXGDUi D HYLWDU SRWHQFLDLV FRQVHTXrQFLDV QHJDWLYDV SDUD R DPELHQWH H SDUD D VD~GH S~EOLFD

3DUD REWHU LQIRUPDo}HV PDLV GHWDOKDGDV DFHUFD GD HOLPLQDomR GR VHX

HTXLSDPHQWR DQWLJR HQWUH HP FRQWDWR FRP DV DXWRULGDGHV ORFDLV R

VHUYLoR GH HOLPLQDomR GH UHVtGXRV RX D ORMD RQGH DGTXLULX R SURGXWR

04

04

Importantes instruções de segurança

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas, incluindo o que se segue.

Instalação

Funcionamento

x 1XQFD WHQWH XWLOL]DU HVWH HTXLSDPHQWR

x 1mR XWLOL]H XP REMHWR DIiDGR ou pontiagudo

FDVR HVWHMD GDQLficadoDYDULDGR

visando abrir ou utilizar a máquina.

SDUFLDOPHQWH GHVPRQWDGR RXse houver peças

Esta açãoSRGH SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR

quebradasRX HP IDOWD LQFOXLQGR XP FDER RX

RX IHULPHQWRV

XP SOXJXH GDQLIiFDGRV (VVD DomR SRGH

 

SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR RX IHULPHQWRV

x $SHQDV XP WpFQLFR GHmanutenção

x (VWH HTXLSDPHQWR p SHVDGR 3RGHUáVHU

DXWRUL]DGR SHORServiço GHAWHQGLPHQWR

QHFHVViULoGXDV RX PDLV SHVVRDV SDUD

ao Consumidor SRGH GHVPRQWDU

LQVWDODU H PRYHU R HTXLSDPHQWR 1mR R

UHSDUDU RX DOWHUDU R SURGXWR 8PD

ID]HU SRGH UHVXOWDU HP IHULPHQWRV

PDQXWHQomR LQDGHTXDGD SRGH SURYRFDU

x $UPD]HQH H LQVWDOH HVWH HTXLSDPHQWR

IHULPHQWRV FKRTXH HOpWULFR RX LQFrQGLR

x 3DUDexecutar aOLPSH]D GR SURGXWR

QXP ORFDO RQGH QmR IiTXH H[SRVWR

D WHPSHUDWXUDV DEDL[R GH ]HUR RX D

QmR SXOYHUL]H iJXD QR LQWHULRU RX

FRQGLo}HV FOLPiWLFDV H[WHULRUHV

H[WHULRU GR PHVPR$iJXD SRGH

 

GDQLIiFDU R LVRODPHQWR SURYRFDQGR

x $SHUWH D PDQJXHLUD GH GUHQDJHP SDUD

FKRTXH HOpWULFR RX LQFrQGLR

x 0DQWHQKD Dregião debaixoH HP

HYLWDUque ela se solte5HVSLQJRV GH

iJXD SRGHP SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR

WRUQR Ga máquina de lavar,OLYUH GH

 

PDWHULDLV FRPEXVWtYHLV WDLV FRPRalgodão

x 6H R FDER GH DOLPHQWDomR HVWLYHU

SDSHO SDQRV SURGXWRV TXtPLFRV HWF

GDQLIiFDGR GHYH VHU VXEVWLWXtGR SHOR

$XWLOL]DomR LQDGHTXDGD SRGH SURYRFDU

IDEULFDQWH RX SHORV VHXV UHVSHcWLYRV

LQFrQGLR RX H[SORVmR

WpFQLFRVGH PDQXWHQomR RX XPD SHVVRD

 

LJXDOPHQWHTXDOLIiFDGD SDUD HYLWDU VLWXDo}HV

x 1mR FRORTXH DQLPDLV YLYRV WDLV FRPR

GH ULVFR

DQLPDLV GRPpVWLFRV GHQWUR GR SURGXWR

 

(VWD DomR SRGH SURYRFDU IHULPHQWRV

 

x 1mR GHL[H D SRUWD GHVWH HTXLSDPHQWR

 

DEHUWD$V FULDQoDV SRGHP SHQGXUDU

 

VH QD SRUWD RX HQJDWLQKDU SDUD GHQWUR

 

GR HTXLSDPHQWR SURYRFDQGR GDQRV

 

RX IHULPHQWRV

 

05

05

x 1XQFDcoloque as mãos dentro da máquina

x Não instale a máquina em divisões

de lavar enquanto ela estiver funcionando.

da casa onde possam ocorrer

Espere até que o cesto pare completamente.

temperaturas negativas. Os tubos

 

podem congelar e quebrar devido à

x 1mR FRORTXH ODYH RX VHTXH DUWLJRV TXH

pressão. As temperaturas negativas

podem desregular os

WHQKDP VLGR OLPSRV ODYDGRV HPEHELGRV

comandos eletrônicos do aparelho.

RX PDQFKDGRV FRP VXEVWkQFLDV

FRPEXVWtYHLV RX H[SORVLYDV WDLV FRPR

 

FHUD yOHR WLQWD JDVROLQD

x 1mR OLJXH YiULRV SURGXWRV jV PHVPDV

GHVHQJRUGXUDQWHV VROYHQWHV GH OLPSH]D

D VHFR TXHURVHQH yOHR YHJHWDO yOHR GH

WRPDGDV P~OWLSODV RX D H[WHQV}HV (VWD

FR]LQKD HWF$XWLOL]DomR LQDGHTXDGD

DomR SRGH SURYRFDU LQFrQGLR

SRGH SURYRFDU LQFrQGLR RX H[SORVmR

x 'HVOLJXH Rcabo de alimentaçãoGXUDQWH D

x (P FDVR GH LQXQGDomR da área,LQWHUURPSD

OLPSH]D GR SURGXWR 1mR GHVOLJá-lR

D XWLOL]DomR GR SURGXWR H HQWUH HP

FRQWDWR FRP RServiço GHAWHQGLPHQWR ao Consumidor 2 FRQWDWR FRP

iJXD SRGH SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR

x1mR HPSXUUH H[FHVVLYDPHQWH D

SRUWD SDUD EDL[R TXDQGR D SRUWD GR

HTXLSDPHQWR HVWLYHU DEHUWD (VVD

DomR SRGH GHUUXEDU R HTXLSDPHQWR H

SURYRFDU IHULPHQWRV

x8WLOL]H R QRYR FRQMXQWR GH

PDQJXHLUD IRUQHFLGR FRP R

HTXLSDPHQWR 2 FRQMXQWR GH

PDQJXHLUD DQWLJR QmR GHYH VHU UHXWLOL]DGR 9D]DPHQWRsGH iJXD SRGHP GDQLIiFDU R DSDUHOKR

x1mR WRTXH QD SRUWD GXUDQWH SURJUDPDVGH

YDSRU RX ODYDJHP D DOWDWHPSHUDWXUD$ VXSHUItFLH GD SRUWD SRGHIiFDU PXLWR TXHQWH 3HUPLWD TXH R EORTXHLRGD SRUWD VH VROWH DQWHV GH DEULU D SRUWD1mR R ID]HU SRGH UHVXOWDU HP IHULPHQWRV

x 1mR XWLOL]H JiV LQIlDPiYHO H VXEVWkQFLDV FRPEXVWtYHLV EHQ]HQR JDVROLQD GLOXHQWH SHWUyOHR iOFRRO HWF SUy[LPR GR SURGXWR (VWD DomR SRGH SURYRFDU H[SORVmR RX LQFrQGLR

x 0DQWHQKD WRGRV RV VDE}HV SDUD ODYDJHP DPDFLDQWHV IRUD GR DOFDQFH GDV FULDQoDV (VWHV SURGXWRV FRQWrP PDWHULDLV Wy[LFRV

06

SRGH UHVXOWDU HP FKRTXH HOpWULFR

RX IHULPHQWRV

x1mR WRTXH QR SOXJXH FRP DV

PmRV PROKDGDV (VWD DomR SRGH

SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR RX IHULPHQWRV

x $R UHWLUDU R SOXJXH GH XPD WRPDGD SHJXH QR SOXJXH H QmR QR FDERUm cabo danificadoSRGH SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR RX IHULPHQWRV

x1mR GREUH R FDER GH DOLPHQWDomR GH

IRUPD H[FHVVLYD QHP FRORTXH XP REMHWR SHVDGR VREUH R PHVPRUm cabo danificado pode provocar choque elétrico ou incêndio.

Eliminação

x$QWHV GH HOLPLQDUum HTXLSDPHQWR DQWLJR GHVOLJXH R ,QXWLOL]Ho SOXJXH &RUWH R FDER GLUHWDPHQWH DWUiV GR HTXLSDPHQWR SDUD HYLWDU XPD XWLOL]DomR LQGHYLGD

x(OLPLQH R PDWHULDO GD HPEDODJHP WDO

FRPR YLQLO H LVRSRU SDUD IRUD GR

DOFDQFH GH FULDQoDV 2 PDWHULDO GD HPEDODJHP SRGH SURYRFDU DVIi[LD

x5HPRYD D SRUWD GR FRPSDUWLPHQWR GH

ODYDJHP DQWHV GHVWH HTXLSDPHQWR VHU

UHWLUDGR GH VHUYLoR RX HOLPLQDGR SDUD

HYLWDU R ULVFR GH FULDQoDV RX SHTXHQRV DQLPDLV IiFDUHP SUHVRV QR LQWHULRU GR SURGXWR 1mR R ID]HU SRGH UHVXOWDU HP IHULPHQWRV JUDYHV QDV SHVVRDV RX PRUWH

06

INSTALAÇÃO

Especi¿cações

Parafusos de transporte

Gaveta

(Para o sabão e o amaciante de roupas)

Mangueira de drenagem

Plugue e cabo de alimentação

• Se o cabo de alimentação se

danificar, deve ser substituído pelo

fabricante ou pelos seus representantes de serviço ou uma pessoa igualmente qualificada, com

o objetivo de evitar qualquer perigo.

Painel de controle Cesto

 

Filtro da bomba de drenagem

Porta

Tampão de drenagem

 

Pés de nivelamento

 

 

 

Tampão da cobertura inferior

 

 

 

 

 

WM11WPS6

Descrição

Lavadora de Roupa com carregamento frontal

Requisitos da Parte Elétrica

127V~, 60Hz

Dimensões

600 mm (largura) x 640 mm (profundidade) x 850 mm (altura)

 

 

Peso Líquido

65 kg

Capacidade

11 kg (Lavagem)

Consumo de Potência (máx)

Lavagem: 118(Lavagem)

Pressão da Água (máx)

100 - 1000 kPa ( 1,0 ~ 10,0 kgf/cm2)

 

 

WM11WPS6A

 

Descrição

Lavadora de Roupa com carregamento frontal

Requisitos da Parte Elétrica

220V~, 60Hz

Dimensões

600 mm (largura) x 640 mm (profundidade) x 850 mm (altura)

 

 

Peso Líquido

65 kg

Capacidade

11 kg (Lavagem)

Consumo de Potência (máx)

Lavagem:8(Lavagem)

Pressão da Água (máx)

100 - 1000 kPa ( 1,0 ~ 10,0 kgf/cm2)

O aspecto e as especificações podem variar sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto.

Acessórios

Mangueiradeentradadeágua

(1pç)

Chavede parafusos

Suporte para mangueira

Tampões para parafuso

0

 

de drenagem (1 pç)

de transporte

 

07

Requisitos do local de instalação

Localização

Máquina

de lavar

roupa

aprox. 2 cm

Localização

Nível do piso:

O desnível admissível debaixo da máquina de lavar é de 1°

Fonte de alimentação elétrica:

Deve estar dentro de 1,5 metros de cada lado da localização da máquina de lavar. Não sobrecarregue a tomada com mais de um aparelho.

Espaço livre adicional :

É necessário para os modelos de parede, porta e janela (10 cm: parte traseira / 2 cm: lados direito e esquerdo) Não coloque nem armazene produtos de lavandaria na parte superior da máquina de lavar roupa em nenhum momento. Podem danificar o acabamento dos comandos.

Instalação

x Instale a máquina num piso duro e plano. Certifique-se de que a circulação ao redor da máquina não está impedida por tapetes, carpetes etc.

xNunca tente corrigir desnivelamentos do piso com pedaços de madeira, papelão ou materiais semelhantes,

colocados por baixo da máquina.

xSe não puder evitar colocar a máquina junto a um fogão a gás ou forno, entre os dois aparelhos deverá aplicar um isolante (85 X 60 cm), coberto por folha de alumínio, do lado que estiver virado para o fogão ou forno.

x

A máquina não deve ser instalada em divisões em que a

 

temperatura possa descer abaixo dos 0°C.

x

Ao instalar a máquina, certifique-se de que esta fica

 

facilmente acessível ao técnico, em caso de avaria.

xCom a máquina instalada, ajuste os quatro pés utilizando a chave de parafusos fornecida, garantindo que o aparelho fique estável e que mantém uma distância de cerca de 2 cm entre a parte superior da máquina e a parte inferior de uma eventual bancada ou prateleira.

xEste equipamento não foi fabricadopara ser usado em barcos nem em instalações móveis.

Ligação elétrica

x1mR XWLOL]H XPD H[WHQVmR RX XP DGDSWDGRU GXSOR

xSe o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelos seus representantes de serviço ou pessoa igualmente qualificada com a finalidade de evitar qualquer perigo.

xDesligue sempre a máquina da tomada e feche a alimentação de água depois da utilização.

xLigue a máquina a uma tomada com ligação ao terra de acordo com as normativas de cabos atuais.

xO aparelho deve ser colocado de forma que a tomada seja facilmente acessível.

xOs reparos da máquina de lavar devem ser executados apenas por pessoal qualificado. Reparos feitos por pessoal não qualificado, podem causar falhas técnicas ou ferimentos. Contate o serviço de atendimento ao consumidor da sua localidade.

xNão instale a máquina em divisões da casa onde possam ocorrer temperaturas negativas. Os tubos

podem congelar e quebrar devido à pressão. As temperaturas negativas podem desregular os comandos eletrônicos do aparelho.

x Se adquiriu a máquina de lavar em pleno inverno, com temperaturas negativas, deixe o aparelho ficar à temperatura ambiente de sua casa durante algumas horas, antes de proceder à sua instalação e posterior funcionamento.

08

LG WM11WPS6 User manual

Remover a embalagem

1

Remova a caixa de papelão e a embalagem de isopor.

2

Eleve a máquina de lavar e remova a base de

 

transporte.

3

Remova a fita de segurança do cabo de alimentação e

 

da mangueira de drenagem.

4 Remova a mangueira de entrada do interior do cesto.

Guardar a chave para utilizações futuras.

.ÈRVJOB

(PEDODJHP

GD EDVH

$IBWF EF QBSBGVTPT

ADVERTÊNCIA

x Os materiais de embalagem (plásticos), são perigosos para as crianças, pois podem provocar asfixia.

Guarde esse material fora do alcance das crianças.

serviço de atendimento ao consumidor

Capitais e Regiões Metropolitanas

Demais Localidades

* Somente chamadas originadas de telefone fixo

WWW.LG.COM/BR/SUPORTE

Desmontagem dos parafusos de transporte

Para prevenir os danos internos durante o transporte, os 4 parafusos especiais estão bloqueados. Antes de ligar a máquina de lavar roupa, retire os parafusos juntamente com os tampões de borracha. Se não forem retirados, podem provocar vibração, ruído e um funcionamento defeituoso.

1Desparafuse os 4 parafusos com a chave fornecida.

2 Retire os 4 parafusos juntamente com os

tampões de borracha retorcendo ligeiramente o tampão.

Guarde os parafusos de transporte para utilizações futuras.

Parafuso de transporte

3 Tape os buracos com os tampões fornecidos.

Tampão

0

3

09

 

Piso de cerâmica

xA superfície de instalação tem de estar limpa, seca e nivelada.

xInstale a máquina em um piso duro e plano.

Pavimentos cerâmicos (pavimentos escorregadios)

x Posicione ambos os pés da máquina no Tread Mate e nivele a máquina de modo a adaptá-la.

(Corte o Tread Mate em seções de 70x70 mm e cole cada uma delas ao pavimento seco onde a máquina vai ser colocada.)

x Tread Mate é um material auto-adesivo, utilizado em escadas e degraus, para evitar o risco de escorregamento.

Pisos de madeira

x O piso de madeira é particularmente suscetível à vibração.

x Para evitar as vibrações, recomendamos que coloque protetores de borracha por baixo de cada pé, a pelo menos 15mm de distância da máquina.

xSe possível, instale a máquina em um dos cantos da dependência, onde o piso é mais estável.

xColoque os protetores de borracha para reduzir a vibração.

NOTA

x Se instalar e nivelar corretamente a máquina, assegurará um funcionamento regular e por longos anos.

x A máquina tem de estar absolutamente nivelada, na horizontal, e firme.

x Não deverá "balançar" quando carregada com roupa.

x A superfície de instalação tem de estar limpa, sem qualquer resíduo de cera ou outro revestimento escorregadio.

x Não deixe que os pés da máquina se molhem. Se tal acontecer, a máquina poderá escorregar do local onde se encontra.

3URWHWRUHV GH ERUUDFKD

1

10

Ajuste de nível

1 O nivelamento correto de uma máquina de lavar

roupa impede o ruído e a vibração excessiva.

Instale o aparelho sobre uma superfície de piso sólida e nivelada, de preferência no canto de uma dependência.

O piso de madeira ou o assoalho suspenso podem contribuir para uma vibração excessiva ou para erros de equilíbrio da carga.

2Se o piso não estiver nivelado, ajuste os pés de

nivelamento conforme for necessário (não introduza pedaços de madeira, etc. debaixo dos pés). Assegure-se de que os quatro pés estão estáveis no piso e,

em seguida, verifique se o eletrodoméstico está perfeitamente nivelado (utilize um nível de bolha de ar).

x Uma vez nivelada a máquina de lavar, aperte as porcas de bloqueio na direção da base da máquina de lavar. Todas as porcas devem estar apertadas.

Aumentar

Diminuir

Porca de Bloqueio

Aperte de forma segura todas as 4

porcas de bloqueio.

x Verificação em diagonal

Ao empurrar para baixo e na diagonal as beiras da placa superior da máquina de lavar roupa, a máquina não deve mexer um centímetro acima ou abaixo em absoluto.

(Verifique isto nas duas direções) Se a máquina balançar ao empurrar a placa superior da máquina na diagonal, ajuste novamente os pés.

Caso a máquina de lavar esteja instalada em uma plataforma elevada, deve estar fixa de forma segura para eliminar o risco de queda.

Ligação da mangueira de alimentação de água

x$SUHVVmR GHfornecimentoGH iJXD GHYH HVWDU HQWUH 100 - 1000 k3D NJI FP

x1mR GREUH RX DPDVVH D PDQJXHLUD GH HQWUDGD DR

OLJi OD j YiOYXOD

x6H D SUHVVmR GHalimentaçãoGH iJXD IRU VXSHULRU D1000 kPD GHYH VHU LQVWDODGR XP GLVSRVLWLYR GH

UHGXWRU GH SUHVVmR

x9HULIiTXHperiodicamenteR HVWDGR GD PDQJXHLUD H VXEVWLWXDaVH forQHFHVViULR

Passo 1: Verifique se a entrada da mangueira está selada com borracha.

x São fornecidos dois anéis com a mangueira de entrada de água no conector da válvula com o objetivo de evitar vazamento de água. Verifique se há vazamento de água nas ligações da máquina de lavar roupa abrindo a torneira completamente.

1SPUFUPS EB NBOHVFJSB

'FDIP EF CPSSBDIB

1

11

Passo 2: Conecte a mangueira à torneira de água

Tipo-A: Ligue a mangueira de rosca à torneira com rosca $SHUWH Rconector GD PDQJXHLUDna torneira de água.

Tipo B: Conectar a mangueira de rosca à torneira sem rosca

Conector

Superior Embalagem

de borracha

Placa

Mangueira de abastecimento

1 Desaperte o anel adaptador e os 4 parafusos adaptáveis de segurança.

2 Empurre o adaptador para o fim da torneira

para que o anel vedante forme uma conexão segura. Aperte a placa e os 4 parafusos.

3 Empurre a mangueira de fornecimento de água

para cima para que os anéis vedantes dentro da mangueira possam aderir por completo à torneira que é apertada girando para a direita.

Tipo C: Conectar a mangueira de contato à torneira sem rosca

Anel placa

Guia de placa

Placa de trava

1Desaperte o anel adaptador e os 4 parafusos adaptáveis de segurança.

2Remova a guia da placa se a torneira for muito larga para encaixar o adaptador.

3Empurre o adaptador para o fim da torneira para

que o anel vedante forme uma ligação segura. Aperte a placa e os 4 parafusos.

4Puxe a placa de trava para baixo, empurre a

entrada da mangueira na direção do adaptador e liberte a placa de trava. Certifique-se que o adaptador fica preso no devido local.

Depois da mangueira de água estar ligada à torneira, abra a torneira para remover qualquer vestígio de sujeira. Logo após, deixe a água escorrer para um balde.

12

Loading...
+ 28 hidden pages