0$18$/ '2 868È5,2
MÁQUINA DE
LAVAR ROUPA
Antes de iniciar a instalação, leia cuidadosamente as instruções. Esta ação simplificará a instalação e garantirá que o produto é instalado de forma correta e segura. Após a instalação, guarde estas instruções num local próximo ao produto para consulta futura.
:0 :36$
MFL68301909
5HY2 |
ZZZ OJ FRP EU VXSRUWH |
|
&RS\ULJKW /* (OHFWURQLFV 7RGRV RV 'LUHLWRV 5HVHUYDGRV
ÍNDICE (VWH PDQXDO IRL HODERUDGR SDUD XP FRQMXQWR GH SURGXWRV H SRGH LQFOXLU LPDJHQV RX FRQWH~GRV TXH QmR FRUUHVSRQGHP DR PRGHOR FRPSUDGR
(VWH PDQXDO HVWi VXMHLWR D UHYLVmR SRU SDUWH GR |
|
|||
IDEULFDQWH |
|
|
|
|
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA........................... |
|
03 |
||
,mportantes instruçõesGH VHJXUDQoD |
||||
INSTALAÇÃO ......................................................... |
|
|
|
07 |
(VSHFLILFDo}HV. |
||||
$FHVVyULRV. |
||||
5HTXLVLWRV GR ORFDO GH LQVWDODomR. 8 |
||||
Remover a embalagem ................................................. |
|
|
||
Desmontagem dos parafusos de transporte........................................ |
|
09 |
||
Piso de cerâmica...................................... |
|
. |
||
Ajuste de nível............................. |
. |
|||
/LJDção da mangueira de alimentação de água ............................ |
. 1 |
|||
,QVWDODomR GD PDQJXHLUD GH GUHQDJHP |
.. 3 |
|||
FUNCIONAMENTO................................................. |
|
|
|
14 |
8WLOL]DU D PiTXLQD GH ODYDU URXSD4 |
||||
Cuidados antes da lavagem ..................... |
|
5 |
||
Como adicionar sabão ............. |
6 |
|||
3DLQHO GH FRQWUROH.. |
8 |
|||
7DEHOD GH SURJUDPDV.19 |
||||
2So}HV H[WUDs . 1 |
||||
Limpeza do cesto................................................................................. |
|
|
|
25 |
MANUTENÇÃO....................................................... |
|
|
|
26 |
/LPSDU D VXD PiTXLQD GH ODYDU URXSD. 6 |
||||
/LPSDU R ILOWUR GH HQWUDGD GH iJXD6 |
||||
/LPSDU R ILOWUR GD ERPED GH GUHQDJHP7 |
||||
O cesto da máquina de lavar............................................................... |
|
|
|
27 |
/LPSDU D JDYHWD GLVWULEXLGRUD GH VDEmR. 8 |
||||
Instruções de proteção para o inverno .......... |
. 8 |
|||
Usar a função Smart DiagnosisTM ....................... |
29 |
|||
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS............ |
30 |
'LDJQóstico de problemas. 0 0HQVDJHQV GH HUUR2
CONDIÇÕES DE GARANTIA................................ |
.33 |
CERTIFICADO DE GARANTIA.............................. |
39 |
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As diretrizes de segurança seguintes destinam-se a evitar riscos ou danos imprevistos resultantes de utilização incorreta ou perigosa do produto.
As diretrizes encontram-se divididas em “AVISO” e “ADVERTÊNCIA”, conforme descrito abaixo.
Este símbolo é apresentado para assinalar assuntos e utilizações que podem representar perigo. Leia cuidadosamente a seção com este símbolo e siga as instruções de forma a evitar riscos.
AVISO – Isto indica que a não observância das instruções pode provocar ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIA – Isto indica que a não observância das instruções pode provocar ferimentos menores ou danos no produto.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas, incluindo o que se segue.
CRIANÇAS EM CASA
(VWH HTXLSDPHQWR QmR VH GHVWLQD D VHU XWLOL]DGR SRU SHVVRDV LQFOXLQGR FULDQoDV
FRP FDSDFLGDGHV ItVLFDV VHQVRULDLV RX PHQWDLV UHGX]LGDV RX VHP H[SHULrQFLD H
FRQKHFLPHQWRV H[FHWR VH DFRPSDQKDGDV H LQVWUXtGDV UHODWLYDPHQWH j XWLOL]DomR GR HTXLSDPHQWR SRU XPD SHVVRD UHVSRQViYHO SHOD VXD VHJXUDQoD$V FULDQoDV GHYHP VHU VXSHUYLVLRQDGDV SDUD JDUDQWLU TXH QmR EULQTXHP FRP R HTXLSDPHQWR
03
03
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
AVISO
Para sua segurança, as informações contidas neste manual devem ser seguidas visando minimizar o risco de incêndio, explosão ou choque
elétrico, ou para evitar danos na propriedade, ferimentos nas pessoas ou morte.
x(VWH HTXLSDPHQWR GHYH WHU OLJDomRaoWHUUD (P FDVR GH IDOKD RX DYDULD D OLJDomRao WHUUD UHGX]LUi R ULVFR GH FKRTXH HOpWULFR IRUQHFHQGR XP FDPLQKR GH PHQRU UHVLVWrQFLD SDUD D FRUUHQWH HOpWULFD
x(VWH HTXLSDPHQWR HVWi HTXLSDGR FRP XP FDER TXH SRVVXL XP FRQGXWRU H Xm
SOXJXH GH OLJDomR DR WHUUD 2 SOXJXH GHYH VHU OLJDGR D XPD WRPDGD DGHTXDGD TXH HVWHMD GHYLGDPHQWH LQVWDODGD H OLJDGDaoWHUUD HP FRQIRUPLGDGH FRP WRGRV RV FyGLJRV H UHJXODPHQWRV ORFDLV
x$OLJDomR LQFRUUHWD GR FRQGXWRU GH OLJDomRaoWHUUD GR HTXLSDPHQWR SRGH UHVXOWDU QR
ULVFR GH FKRTXH HOpWULFR 6H WLYHU G~YLGDV TXDQWR DR IDWR GH R HTXLSDPHQWR HVWDU GHYLGDPHQWH OLJDGRaoWHUUD FRQVXOWH XP HOHWULFLVWDqualificado RXWpFQLFR GH PDQXWHQomR
x1mR PRGLIiTXH R SOXJXH IRUQHFLGR FRP R HTXLSDPHQWR 6H HOeQmR HQFDL[DU QD
WRPDGD VROLFLWH D XP HOHWULFLVWD TXDOLIiFDGRSDUD LQVWDODU XPDWRPDGD |
|
DGHTXDGD |
|
ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIPAMENTO ANTIGO
7RGRV RV SURGXWRV HOpWULFRV H HOHWU{QLFRV GHYHP VHU HOLPLQDGRV VHSDUDGDPHQWH GR IlX[R GH UHVtGXRV XUEDQRV HP LQVWDODo}HV GHdescartes GHVLJQDGDV LQGLFDGDV SHOR JRYHUQR RX SHODV DXWRULGDGHV ORFDLV
$HOLPLQDomR FRUUHWD GR VHX HTXLSDPHQWR DQWLJR DMXGDUi D HYLWDU SRWHQFLDLV FRQVHTXrQFLDV QHJDWLYDV SDUD R DPELHQWH H SDUD D VD~GH S~EOLFD
3DUD REWHU LQIRUPDo}HV PDLV GHWDOKDGDV DFHUFD GD HOLPLQDomR GR VHX
HTXLSDPHQWR DQWLJR HQWUH HP FRQWDWR FRP DV DXWRULGDGHV ORFDLV R
VHUYLoR GH HOLPLQDomR GH UHVtGXRV RX D ORMD RQGH DGTXLULX R SURGXWR
04
04
Importantes instruções de segurança
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos nas pessoas ao utilizar o produto, siga as precauções de segurança básicas, incluindo o que se segue.
Instalação |
Funcionamento |
|
x 1XQFD WHQWH XWLOL]DU HVWH HTXLSDPHQWR |
x 1mR XWLOL]H XP REMHWR DIiDGR ou pontiagudo |
|
FDVR HVWHMD GDQLficadoDYDULDGR |
visando abrir ou utilizar a máquina. |
|
SDUFLDOPHQWH GHVPRQWDGR RXse houver peças |
Esta açãoSRGH SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR |
|
quebradasRX HP IDOWD LQFOXLQGR XP FDER RX |
RX IHULPHQWRV |
|
XP SOXJXH GDQLIiFDGRV (VVD DomR SRGH |
|
|
SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR RX IHULPHQWRV |
x $SHQDV XP WpFQLFR GHmanutenção |
|
x (VWH HTXLSDPHQWR p SHVDGR 3RGHUáVHU |
||
DXWRUL]DGR SHORServiço GHAWHQGLPHQWR |
||
QHFHVViULoGXDV RX PDLV SHVVRDV SDUD |
ao Consumidor SRGH GHVPRQWDU |
|
LQVWDODU H PRYHU R HTXLSDPHQWR 1mR R |
UHSDUDU RX DOWHUDU R SURGXWR 8PD |
|
ID]HU SRGH UHVXOWDU HP IHULPHQWRV |
PDQXWHQomR LQDGHTXDGD SRGH SURYRFDU |
|
x $UPD]HQH H LQVWDOH HVWH HTXLSDPHQWR |
IHULPHQWRV FKRTXH HOpWULFR RX LQFrQGLR |
|
x 3DUDexecutar aOLPSH]D GR SURGXWR |
||
QXP ORFDO RQGH QmR IiTXH H[SRVWR |
||
D WHPSHUDWXUDV DEDL[R GH ]HUR RX D |
QmR SXOYHUL]H iJXD QR LQWHULRU RX |
|
FRQGLo}HV FOLPiWLFDV H[WHULRUHV |
H[WHULRU GR PHVPR$iJXD SRGH |
|
|
GDQLIiFDU R LVRODPHQWR SURYRFDQGR |
|
x $SHUWH D PDQJXHLUD GH GUHQDJHP SDUD |
FKRTXH HOpWULFR RX LQFrQGLR |
|
x 0DQWHQKD Dregião debaixoH HP |
||
HYLWDUque ela se solte5HVSLQJRV GH |
||
iJXD SRGHP SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR |
WRUQR Ga máquina de lavar,OLYUH GH |
|
|
PDWHULDLV FRPEXVWtYHLV WDLV FRPRalgodão |
|
x 6H R FDER GH DOLPHQWDomR HVWLYHU |
SDSHO SDQRV SURGXWRV TXtPLFRV HWF |
|
GDQLIiFDGR GHYH VHU VXEVWLWXtGR SHOR |
$XWLOL]DomR LQDGHTXDGD SRGH SURYRFDU |
|
IDEULFDQWH RX SHORV VHXV UHVSHcWLYRV |
LQFrQGLR RX H[SORVmR |
|
WpFQLFRVGH PDQXWHQomR RX XPD SHVVRD |
|
|
LJXDOPHQWHTXDOLIiFDGD SDUD HYLWDU VLWXDo}HV |
x 1mR FRORTXH DQLPDLV YLYRV WDLV FRPR |
|
GH ULVFR |
DQLPDLV GRPpVWLFRV GHQWUR GR SURGXWR |
|
|
(VWD DomR SRGH SURYRFDU IHULPHQWRV |
|
|
x 1mR GHL[H D SRUWD GHVWH HTXLSDPHQWR |
|
|
DEHUWD$V FULDQoDV SRGHP SHQGXUDU |
|
|
VH QD SRUWD RX HQJDWLQKDU SDUD GHQWUR |
|
|
GR HTXLSDPHQWR SURYRFDQGR GDQRV |
|
|
RX IHULPHQWRV |
|
|
05 |
05
x 1XQFDcoloque as mãos dentro da máquina |
x Não instale a máquina em divisões |
|
de lavar enquanto ela estiver funcionando. |
da casa onde possam ocorrer |
|
Espere até que o cesto pare completamente. |
temperaturas negativas. Os tubos |
|
|
podem congelar e quebrar devido à |
|
x 1mR FRORTXH ODYH RX VHTXH DUWLJRV TXH |
pressão. As temperaturas negativas |
|
podem desregular os |
||
WHQKDP VLGR OLPSRV ODYDGRV HPEHELGRV |
||
comandos eletrônicos do aparelho. |
||
RX PDQFKDGRV FRP VXEVWkQFLDV |
||
FRPEXVWtYHLV RX H[SORVLYDV WDLV FRPR |
|
|
FHUD yOHR WLQWD JDVROLQD |
x 1mR OLJXH YiULRV SURGXWRV jV PHVPDV |
|
GHVHQJRUGXUDQWHV VROYHQWHV GH OLPSH]D |
||
D VHFR TXHURVHQH yOHR YHJHWDO yOHR GH |
WRPDGDV P~OWLSODV RX D H[WHQV}HV (VWD |
|
FR]LQKD HWF$XWLOL]DomR LQDGHTXDGD |
DomR SRGH SURYRFDU LQFrQGLR |
|
SRGH SURYRFDU LQFrQGLR RX H[SORVmR |
x 'HVOLJXH Rcabo de alimentaçãoGXUDQWH D |
|
x (P FDVR GH LQXQGDomR da área,LQWHUURPSD |
OLPSH]D GR SURGXWR 1mR GHVOLJá-lR |
D XWLOL]DomR GR SURGXWR H HQWUH HP
FRQWDWR FRP RServiço GHAWHQGLPHQWR ao Consumidor 2 FRQWDWR FRP
iJXD SRGH SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR
x1mR HPSXUUH H[FHVVLYDPHQWH D
SRUWD SDUD EDL[R TXDQGR D SRUWD GR
HTXLSDPHQWR HVWLYHU DEHUWD (VVD
DomR SRGH GHUUXEDU R HTXLSDPHQWR H
SURYRFDU IHULPHQWRV
x8WLOL]H R QRYR FRQMXQWR GH
PDQJXHLUD IRUQHFLGR FRP R
HTXLSDPHQWR 2 FRQMXQWR GH
PDQJXHLUD DQWLJR QmR GHYH VHU UHXWLOL]DGR 9D]DPHQWRsGH iJXD SRGHP GDQLIiFDU R DSDUHOKR
x1mR WRTXH QD SRUWD GXUDQWH SURJUDPDVGH
YDSRU RX ODYDJHP D DOWDWHPSHUDWXUD$ VXSHUItFLH GD SRUWD SRGHIiFDU PXLWR TXHQWH 3HUPLWD TXH R EORTXHLRGD SRUWD VH VROWH DQWHV GH DEULU D SRUWD1mR R ID]HU SRGH UHVXOWDU HP IHULPHQWRV
x 1mR XWLOL]H JiV LQIlDPiYHO H VXEVWkQFLDV FRPEXVWtYHLV EHQ]HQR JDVROLQD GLOXHQWH SHWUyOHR iOFRRO HWF SUy[LPR GR SURGXWR (VWD DomR SRGH SURYRFDU H[SORVmR RX LQFrQGLR
x 0DQWHQKD WRGRV RV VDE}HV SDUD ODYDJHP DPDFLDQWHV IRUD GR DOFDQFH GDV FULDQoDV (VWHV SURGXWRV FRQWrP PDWHULDLV Wy[LFRV
06
SRGH UHVXOWDU HP FKRTXH HOpWULFR
RX IHULPHQWRV
x1mR WRTXH QR SOXJXH FRP DV
PmRV PROKDGDV (VWD DomR SRGH
SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR RX IHULPHQWRV
x $R UHWLUDU R SOXJXH GH XPD WRPDGD SHJXH QR SOXJXH H QmR QR FDERUm cabo danificadoSRGH SURYRFDU FKRTXH HOpWULFR RX IHULPHQWRV
x1mR GREUH R FDER GH DOLPHQWDomR GH
IRUPD H[FHVVLYD QHP FRORTXH XP REMHWR SHVDGR VREUH R PHVPRUm cabo danificado pode provocar choque elétrico ou incêndio.
Eliminação
x$QWHV GH HOLPLQDUum HTXLSDPHQWR DQWLJR GHVOLJXH R ,QXWLOL]Ho SOXJXH &RUWH R FDER GLUHWDPHQWH DWUiV GR HTXLSDPHQWR SDUD HYLWDU XPD XWLOL]DomR LQGHYLGD
x(OLPLQH R PDWHULDO GD HPEDODJHP WDO
FRPR YLQLO H LVRSRU SDUD IRUD GR
DOFDQFH GH FULDQoDV 2 PDWHULDO GD HPEDODJHP SRGH SURYRFDU DVIi[LD
x5HPRYD D SRUWD GR FRPSDUWLPHQWR GH
ODYDJHP DQWHV GHVWH HTXLSDPHQWR VHU
UHWLUDGR GH VHUYLoR RX HOLPLQDGR SDUD
HYLWDU R ULVFR GH FULDQoDV RX SHTXHQRV DQLPDLV IiFDUHP SUHVRV QR LQWHULRU GR SURGXWR 1mR R ID]HU SRGH UHVXOWDU HP IHULPHQWRV JUDYHV QDV SHVVRDV RX PRUWH
06
INSTALAÇÃO
Especi¿cações
Parafusos de transporte
Gaveta
(Para o sabão e o amaciante de roupas)
Mangueira de drenagem
Plugue e cabo de alimentação
• Se o cabo de alimentação se
danificar, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelos seus representantes de serviço ou uma pessoa igualmente qualificada, com
o objetivo de evitar qualquer perigo.
Painel de controle
Cesto
|
Filtro da bomba de drenagem |
Porta |
Tampão de drenagem |
|
Pés de nivelamento |
|
|
|
Tampão da cobertura inferior |
|
|
|
||
|
|
WM11WPS6
Descrição |
Lavadora de Roupa com carregamento frontal |
Requisitos da Parte Elétrica |
127V~, 60Hz |
Dimensões |
600 mm (largura) x 640 mm (profundidade) x 850 mm (altura) |
|
|
Peso Líquido |
65 kg |
Capacidade |
11 kg (Lavagem) |
Consumo de Potência (máx) |
Lavagem: 118(Lavagem) |
Pressão da Água (máx) |
100 - 1000 kPa ( 1,0 ~ 10,0 kgf/cm2) |
|
|
WM11WPS6A |
|
Descrição |
Lavadora de Roupa com carregamento frontal |
Requisitos da Parte Elétrica |
220V~, 60Hz |
Dimensões |
600 mm (largura) x 640 mm (profundidade) x 850 mm (altura) |
|
|
Peso Líquido |
65 kg |
Capacidade |
11 kg (Lavagem) |
Consumo de Potência (máx) |
Lavagem:8(Lavagem) |
Pressão da Água (máx) |
100 - 1000 kPa ( 1,0 ~ 10,0 kgf/cm2) |
O aspecto e as especificações podem variar sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto.
Acessórios
Mangueiradeentradadeágua |
(1pç) |
Chavede parafusos |
Suporte para mangueira |
Tampões para parafuso |
0 |
|
de drenagem (1 pç) |
de transporte |
|
07
Requisitos do local de instalação
Localização |
Máquina |
de lavar |
roupa |
aprox. 2 cm |
Localização
Nível do piso:
O desnível admissível debaixo da máquina de lavar é de 1°
Fonte de alimentação elétrica:
Deve estar dentro de 1,5 metros de cada lado da localização da máquina de lavar. Não sobrecarregue a tomada com mais de um aparelho.
Espaço livre adicional :
É necessário para os modelos de parede, porta e janela (10 cm: parte traseira / 2 cm: lados direito e esquerdo) Não coloque nem armazene produtos de lavandaria na parte superior da máquina de lavar roupa em nenhum momento. Podem danificar o acabamento dos comandos.
Instalação
x Instale a máquina num piso duro e plano. Certifique-se de que a circulação ao redor da máquina não está impedida por tapetes, carpetes etc.
xNunca tente corrigir desnivelamentos do piso com pedaços de madeira, papelão ou materiais semelhantes,
colocados por baixo da máquina.
xSe não puder evitar colocar a máquina junto a um fogão a gás ou forno, entre os dois aparelhos deverá aplicar um isolante (85 X 60 cm), coberto por folha de alumínio, do lado que estiver virado para o fogão ou forno.
x |
A máquina não deve ser instalada em divisões em que a |
|
|
temperatura possa descer abaixo dos 0°C. |
|
x |
Ao instalar a máquina, certifique-se de que esta fica |
|
facilmente acessível ao técnico, em caso de avaria.
xCom a máquina instalada, ajuste os quatro pés utilizando a chave de parafusos fornecida, garantindo que o aparelho fique estável e que mantém uma distância de cerca de 2 cm entre a parte superior da máquina e a parte inferior de uma eventual bancada ou prateleira.
xEste equipamento não foi fabricadopara ser usado em barcos nem em instalações móveis.
Ligação elétrica
x1mR XWLOL]H XPD H[WHQVmR RX XP DGDSWDGRU GXSOR
xSe o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelos seus representantes de serviço ou pessoa igualmente qualificada com a finalidade de evitar qualquer perigo.
xDesligue sempre a máquina da tomada e feche a alimentação de água depois da utilização.
xLigue a máquina a uma tomada com ligação ao terra de acordo com as normativas de cabos atuais.
xO aparelho deve ser colocado de forma que a tomada seja facilmente acessível.
xOs reparos da máquina de lavar devem ser executados apenas por pessoal qualificado. Reparos feitos por pessoal não qualificado, podem causar falhas técnicas ou ferimentos. Contate o serviço de atendimento ao consumidor da sua localidade.
xNão instale a máquina em divisões da casa onde possam ocorrer temperaturas negativas. Os tubos
podem congelar e quebrar devido à pressão. As temperaturas negativas podem desregular os comandos eletrônicos do aparelho.
x Se adquiriu a máquina de lavar em pleno inverno, com temperaturas negativas, deixe o aparelho ficar à temperatura ambiente de sua casa durante algumas horas, antes de proceder à sua instalação e posterior funcionamento.
08
Remover a embalagem
1 |
Remova a caixa de papelão e a embalagem de isopor. |
2 |
Eleve a máquina de lavar e remova a base de |
|
transporte. |
3 |
Remova a fita de segurança do cabo de alimentação e |
|
da mangueira de drenagem. |
4 Remova a mangueira de entrada do interior do cesto.
Guardar a chave para utilizações futuras.
.ÈRVJOB
(PEDODJHP
GD EDVH
$IBWF EF QBSBGVTPT
ADVERTÊNCIA
x Os materiais de embalagem (plásticos), são perigosos para as crianças, pois podem provocar asfixia.
Guarde esse material fora do alcance das crianças.
serviço de atendimento ao consumidor
Capitais e Regiões Metropolitanas
Demais Localidades
* Somente chamadas originadas de telefone fixo
WWW.LG.COM/BR/SUPORTE
Desmontagem dos parafusos de transporte
Para prevenir os danos internos durante o transporte, os 4 parafusos especiais estão bloqueados. Antes de ligar a máquina de lavar roupa, retire os parafusos juntamente com os tampões de borracha. Se não forem retirados, podem provocar vibração, ruído e um funcionamento defeituoso.
1Desparafuse os 4 parafusos com a chave fornecida.
2 Retire os 4 parafusos juntamente com os
tampões de borracha retorcendo ligeiramente o tampão.
Guarde os parafusos de transporte para utilizações futuras.
Parafuso de transporte
3 Tape os buracos com os tampões fornecidos.
Tampão
0
3 |
09 |
|
Piso de cerâmica
xA superfície de instalação tem de estar limpa, seca e nivelada.
xInstale a máquina em um piso duro e plano.
Pavimentos cerâmicos (pavimentos escorregadios)
x Posicione ambos os pés da máquina no Tread Mate e nivele a máquina de modo a adaptá-la.
(Corte o Tread Mate em seções de 70x70 mm e cole cada uma delas ao pavimento seco onde a máquina vai ser colocada.)
x Tread Mate é um material auto-adesivo, utilizado em escadas e degraus, para evitar o risco de escorregamento.
Pisos de madeira
x O piso de madeira é particularmente suscetível à vibração.
x Para evitar as vibrações, recomendamos que coloque protetores de borracha por baixo de cada pé, a pelo menos 15mm de distância da máquina.
xSe possível, instale a máquina em um dos cantos da dependência, onde o piso é mais estável.
xColoque os protetores de borracha para reduzir a vibração.
NOTA
x Se instalar e nivelar corretamente a máquina, assegurará um funcionamento regular e por longos anos.
x A máquina tem de estar absolutamente nivelada, na horizontal, e firme.
x Não deverá "balançar" quando carregada com roupa.
x A superfície de instalação tem de estar limpa, sem qualquer resíduo de cera ou outro revestimento escorregadio.
x Não deixe que os pés da máquina se molhem. Se tal acontecer, a máquina poderá escorregar do local onde se encontra.
3URWHWRUHV GH ERUUDFKD
1
10
Ajuste de nível
1 O nivelamento correto de uma máquina de lavar
roupa impede o ruído e a vibração excessiva.
Instale o aparelho sobre uma superfície de piso sólida e nivelada, de preferência no canto de uma dependência.
O piso de madeira ou o assoalho suspenso podem contribuir para uma vibração excessiva ou para erros de equilíbrio da carga.
2Se o piso não estiver nivelado, ajuste os pés de
nivelamento conforme for necessário (não introduza pedaços de madeira, etc. debaixo dos pés). Assegure-se de que os quatro pés estão estáveis no piso e,
em seguida, verifique se o eletrodoméstico está perfeitamente nivelado (utilize um nível de bolha de ar).
x Uma vez nivelada a máquina de lavar, aperte as porcas de bloqueio na direção da base da máquina de lavar. Todas as porcas devem estar apertadas.
Aumentar |
Diminuir |
Porca de Bloqueio
Aperte de forma segura todas as 4
porcas de bloqueio.
x Verificação em diagonal
Ao empurrar para baixo e na diagonal as beiras da placa superior da máquina de lavar roupa, a máquina não deve mexer um centímetro acima ou abaixo em absoluto.
(Verifique isto nas duas direções) Se a máquina balançar ao empurrar a placa superior da máquina na diagonal, ajuste novamente os pés.
Caso a máquina de lavar esteja instalada em uma plataforma elevada, deve estar fixa de forma segura para eliminar o risco de queda.
Ligação da mangueira de alimentação de água
x$SUHVVmR GHfornecimentoGH iJXD GHYH HVWDU HQWUH 100 - 1000 k3D NJI FP
x1mR GREUH RX DPDVVH D PDQJXHLUD GH HQWUDGD DR
OLJi OD j YiOYXOD
x6H D SUHVVmR GHalimentaçãoGH iJXD IRU VXSHULRU D1000 kPD GHYH VHU LQVWDODGR XP GLVSRVLWLYR GH
UHGXWRU GH SUHVVmR
x9HULIiTXHperiodicamenteR HVWDGR GD PDQJXHLUD H VXEVWLWXDaVH forQHFHVViULR
Passo 1: Verifique se a entrada da mangueira está selada com borracha.
x São fornecidos dois anéis com a mangueira de entrada de água no conector da válvula com o objetivo de evitar vazamento de água. Verifique se há vazamento de água nas ligações da máquina de lavar roupa abrindo a torneira completamente.
1SPUFUPS EB NBOHVFJSB
'FDIP EF CPSSBDIB
1
11
Passo 2: Conecte a mangueira à torneira de água
Tipo-A: Ligue a mangueira de rosca à torneira com rosca $SHUWH Rconector GD PDQJXHLUDna torneira de água.
Tipo B: Conectar a mangueira de rosca à torneira sem rosca
Conector
Superior Embalagem
de borracha
Placa
Mangueira de abastecimento
1 Desaperte o anel adaptador e os 4 parafusos adaptáveis de segurança.
2 Empurre o adaptador para o fim da torneira
para que o anel vedante forme uma conexão segura. Aperte a placa e os 4 parafusos.
3 Empurre a mangueira de fornecimento de água
para cima para que os anéis vedantes dentro da mangueira possam aderir por completo à torneira que é apertada girando para a direita.
Tipo C: Conectar a mangueira de contato à torneira sem rosca
Anel placa
Guia de placa
Placa de trava
1Desaperte o anel adaptador e os 4 parafusos adaptáveis de segurança.
2Remova a guia da placa se a torneira for muito larga para encaixar o adaptador.
3Empurre o adaptador para o fim da torneira para
que o anel vedante forme uma ligação segura. Aperte a placa e os 4 parafusos.
4Puxe a placa de trava para baixo, empurre a
entrada da mangueira na direção do adaptador e liberte a placa de trava. Certifique-se que o adaptador fica preso no devido local.
Depois da mangueira de água estar ligada à torneira, abra a torneira para remover qualquer vestígio de sujeira. Logo após, deixe a água escorrer para um balde.
12