LG WD-16340FDK User Manual [es]

Page 1
P/No.: MFL37746458
Page 2
WD-12340(5)FDK / WD-12341(7)HD(X) WD-14340(5)FDK / WD-14341(7)HD(X) WD-16340(5)FDK / WD-16341(7)HD(X)
Lavadora
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía
Page 3
aracterísticas del producto
C
Í
2
Advertencias .........................................................................................3
Especificaciones ...................................................................................4
Instalación.............................................................................................5
Cuidados antes del lavado..................................................................10
Cómo añadir detergente .....................................................................11
Función ..............................................................................................13
Cómo utilizar la lavadora ....................................................................14
Mantenimiento ....................................................................................21
Guía para la resolución de problemas ................................................25
Términos de la garantía ......................................................................28
Tambor de tamaño extra
El tambor de tamaño extra de LG puede lavar aproximadamente un 40% más de carga que una lavadora convencional. Un tambor más grande mejora el rendimiento del lavado.
Más económica mediante un Sistema de Lavado Inteligente
El Sistema de Lavado Inteligente detecta la cantidad de carga y la temperatura del agua y a continuación determina el nivel óptimo del agua y el tiempo de lavado para reducir al mínimo el consumo de energía y agua.
Bloqueo para niños
Se ha utilizado el sistema de Bloqueo para niños para impedir que los niños pulsen cualquier botón para cambiar el programa durante el funcionamiento.
Sistema de control de velocidad de bajo ruido
Mediante la detección de la cantidad de carga y equilibrio, distribuye de manera uniforme la carga para reducir al mínimo el nivel de ruido del centrifugado.
Sistema de Transmisión Directa
El avanzado motor de DC sin escobillas hace girar el tambor directamente, sin correa ni polea.
Circulación del Agua
Rocía la solución de detergente y agua sobre la carga repetidamente. Las prendas se empapan más rápida y perfectamente durante el ciclo de lavado. Es posible eliminar más fácilmente la espuma de detergente por medio del rociado con agua durante el ciclo de aclarado. El sistema de circulación del agua utiliza tanto el agua como el detergente de una forma más eficaz.
Dispositivo de seguridad (Aqua lock)
El sistema Aqua lock se ha diseñado para detectar una fuga de agua durante el funcionamiento, a fin de evitar que el agua inunde el suelo.
추가선택, 예약,
Page 4
dvertencias
A
3
!
ADVERTENCIA
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo de provocar un fuego, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida.
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU UTILIZACIÓN
• Antes de la instalación, comprueba los daños exteriors. Si los tiene, no realice la instalación.
• Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
• Es peligroso modificar las especificaciones de este aparato de cualquier manera.
• No debe intentar reparar la máquina usted mismo. Las reparaciones efectuadas por personas inexpertas o no cualificadas pueden provocar lesiones y/o averías más graves en la máquina.
• Mantenga la zona de debajo y de alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales inflamables tales como hilachas, papeles, trapos, productos químicos, etc.
• Es necesaria una estrecha vigilancia en caso de que este electrodoméstico sea utilizado por niños o éstos anden cerca.
• No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este electrodoméstico ni de ninguno otro.
• No acerque la lavadora al fuego.
• No deje la puerta de la lavadora abierta. Una puerta abierta puede atraer a los niños para que se cuelguen de la misma o para que se arrastren hacia su interior.
• Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Espere hasta que el tambor se haya detenido por completo.
• El proceso del lavado puede producir el desgaste interno de los tejidos.
• No lave o seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengasantes, disolventes de limpieza en seco, keroseno, etc.) que pueden prenderse o explotar.
El aceite puede permanecer en el tambor tras un ciclo completo, conllevando un riesgo de incendio durante el secado. Por lo tanto, no cargue la lavadora con prendas manchadas de aceite.
• Para evitar dicho resultado, siga detenidamente las instrucciones de lavado de la prenda del fabricante.
• No cierre la puerta de la lavadora de un portazo o intente forzar la puerta para abrirla, cuando ésta se encuentra bloqueada. Esto podría causar daños a la lavadora.
• Cuando la lavadora funciona a alta temperatura, la puerta frontal puede estar muy caliente. No la toque.
• Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico del suministro de corriente o desconecte la lavadora en el cuadro eléctrico de la casa o retirando el fusible o desconectando el interruptor antes de intentar cualquier tipo de operación de mantenimiento o limpieza.
• Al desenchufar el cordón de corriente, no tire del cordón desde el cable. De esta forma se podrá dañar el cordon.
• No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, está parcialmente desmontado o tiene piezas perdidas o rotas, entre las que se incluye el cable o enchufe dañados.
• Antes de deshacerse de la vieja lavadora, desenchúfela. Corte el enchufe. Corte el cable para prevenir mal usos.
• Por favor, llame al Centro de atención al cliente si su producto ha sido accidentalmente sumergido en agua. Riesgo de descarga eléctrica e incendio.
No empuje la puerta excesivamente, cuando la puerta esté abierta. Esto puede hacer caer la lavadora.
• Cualquier trabajo de electricidad necesario para instalar este aparato lo debe realizar un electricista competente o una persona competente.
• Utilice la toma de corriente exclusiva de 220-240V~ con terminal de puesta a tierra. No utilice un cable alargador o un adaptador doble.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o una persona igualmente cualificada con el fin de evitar cualquier peligro.
• Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado actuales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Page 5
specificaciones
E
4
Nombre : Lavadora de carga frontalFuente de alimentación : 220-240V~, 50HzTamaño : 600mm(An) X 600mm(P) X 850mm(Al)Peso : 65 kgMáx. de vatios : 2100 WCapacidad de lavado : 8 kgConsumo de agua : 56
(7/ kg )
Presión admisible del agua : 0,3-10 kgf/cm
2
(30-1000 kPa)
Velocidad de centrifugado : Sin centrifugado/400/600/800/1000/1200
[WD-12340(5)FDK / WD-12341(7)HD(X)]
Sin centrifugado/400/600/800/1000/1200/1400
[WD-14340(5)FDK / WD-14341(7)HD(X)]
Sin centrifugado/400/600/800/1000/1200/1400/1600
[WD-16340(5)FDK / WD-16341(7)HD(X)]
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad
de las unidades.
Inlet hose (1EA)
Spanner
Accessories
Enchufe de toma de corriente
Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o una persona igualmente cualificada, con el fin de evitar cualquier peligro.
(Para el detegente
y el suavizante para tejidos)
Panel de control
Tambor
Patas de nivelación
Tapón de la cubierta inferior
Cubierta inferior
Cajón
Puerta
Filtro de la desagüe de drenaje
Tapón de drenaje
Manguera de entrada (1EA)
Llave de tuercas
Page 6
nstalación
I
5
1. Para impedir los daños internos durante el transporte, los 4 tornillos especiales están bloqueados. Antes de hacer funcionar la lavadora, quite los tornillos junto con los tapones de caucho.
• Si no se quitan, se pueden provocar una
fuerte vibración, ruido y un funcionamiento defectuoso.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones de caucho retorciendo ligeramente el tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de tuercas para uso futuro.
• Siempre que se transporte el aparato, se
deben volver a colocar los tornillos de transporte.
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir los daños internos durante el transporte.
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie. La abertura de la base no debe estar obstruida por alfombras o moqueta cuando se instala la lavadora sobre un suelo con alfombra o moqueta. En aquellos países que haya zonas en las que se dan plagas de cucarachas u otro tipo de bichos, presten especial atención a que los electrodomésticos y sus alrededores estén limpios en todo momento. Todos aquellos daños causados por las cucarachas o otros bichos en los electrodomésticos no quedarán cubiertos por la garantía del electrodoméstico.
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave suministrada.
4. Cierre los agujeros con los tapones suministrados
Tornillos de transporte
• Antes de utilizar la lavadora se deben quitar todos los tornillos de embalaje y
de transporte.
󳢹 Al desembalar la base, asegúrese de
retirar el soporte adicional de embalaje, situado en la parte central del embalaje de la base.
Washer
Packing Support
Desmontaje de los tornillos de transporte
Embalaje de la
base
Lavadora
Soporte de embalaje
(No se puede
usar soporte de embalaje dependiendo de los modelos.)
Page 7
nstalación
I
6
Nivel del suelo:
La pendiente admisible debajo de la lavadora es de 1°
Toma de corriente:
Debe estar dentro de 1,5 metros de cada lado de la ubicación de la lavadora. No sobrecargue la toma con más de un aparato.
Espacio libre adicional:
Se requiere para los modelos de pared, puerta y ventana. (10 cm: parte posterior / 2 cm: lados derecho e izquierdo)
No coloque ni almacene productos de lavandería en la parte superior de la lavadora en ningún momento. Pueden dañar el acabado o los controles.
Instale la lavadora sobre un suelo duro y plano. Compruebe que la circulación del aire no se ve interrumpida por alfombras, esterillas, etc.
• No intente nunca corregir las irregularidades del suelo colocando trozos de madera, cartón o materiales similares debajo de la lavadora.
• Si es imposible evitar colocar la lavadora junto a una cocina de gas o una cocina de carbón, entre los dos aparatos se debe insertar un aislante (85 x 60 cm), cubierto con hoja de aluminio en la cara orientada hacia la cocina de gas o de carbón.
• No se debe instalar la lavadora en lugares en los que la temperatura pueda descender por debajo de 0 °C.
• Cuando se haya instalado la lavadora, compruebe que es fácilmente accesible para un técnico en caso de avería.
• Una vez instalada la lavadora, ajuste las cuatro patas utilizando la llave para tornillos de transporte suministrados, asegurándose de que el electrodoméstico es estable y queda una separación de 20 mm aproximadamente entre la parte superior de la lavadora y la parte inferior de la encimera.
Requisitos del lugar de instalación
Colocación
Lavadora
Manguera de drenaje
Pila de la
colada
aprox.
2 cm
650
850
600
Page 8
7
nstalación
I
Protector de la manguera
Cierre de caucho
La presión del suministro de agua debe estar entre
30 kPa y 1000 kPa (0,3-10 kgf/cm2)
No doble ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvulaSi la presión del suministro del agua es mayor de 1000 kPa, se debe
instalar un dispositivo de descompresión.
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
• Compruebe la estanqueidad del agua de las conexiones de la lavadora abriendo completamente el grifo.
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es necesario.
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está aplastada.
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras nuevos y no se deben utilizar conjuntos de mangueras antiguos.
Conexión de la manguera de suministro de agua
1. No utilice un cable alargador o un adaptador doble.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio
o una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado actuales.
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Los servicios de reparación de las lavadoras sólo podrán ser llevados a cabo por personal autorizado. Las reparaciones que realizara cualquier persona no cualificado podrían provocar graves lesiones o mal funcionamientos. Póngase en contacto con su centro de servicio de atención.
• No instale su lavadora en habitaciones en las que se pudieran registrar temperaturas muy bajas. Las mangueras heladas pueden llegar a estallar si se les somete a una gran presión. La fiabilidad de la unidad de control puede verse dañada si se somete a temperaturas por debajo del punto de congelación.
• Si la entrega de un electrodoméstico se realiza en los meses de invierno y en condiciones de temperaturas bajo cero: Guarde la lavadora a temperatura ambiente unas cuantas horas antes de ponerla en funcionamiento.
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN con el enchufe
La mayoría de los aparatos recomiendan que sean colocados sobre un circuito eléctrico exclusivo; es decir, un sólo circuito eléctrico que acciona sólo ese aparato y no tiene salidas adicionales ni ramifica circuitos. Verifiquelo con la página de la especificación de este manual. No sobrecargue los enchufes de la pared. Las conexiones eléctricas sobrecargadas de la pared o dañadas, son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría tener como resultado descargas eléctricas o incendios. Examine periódicamente el cable eléctrico de su aparato, y si su apariencia indica daño o el empeoramiento, desconéctelo del aparato, y tiene que ser reemplazado por un servicio técnico autorizado. Proteja el cable eléctrico de algún daño físico o mecánico, tal como que puede ser torcido, enroscado, pillado por una puerta, o pisado. Preste especial atención a protectores, conexciones de pared, y al sitio por donde el cable eléctrico sale del aparato.
PRECAUCIÓN
Al terminar la conexión, si hay pérdidas de agua por la manguera, repita los mismos pasos. Utilice el tipo de grifo más convencional para suministro de agua. En caso de que el grifo sea cuadrado o demasiado grande, saque la anilla antes de insertar el grifo en el adaptador.
NOTA
Rubber seal
Hose connector
Page 9
8
nstalación
I
Instalación del desagüe
max. 100 cm
min. 60 cm
Aprox. 105 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 100 cm
• La manguera del desague no debería
estar a mas de 1 metro de altura del suelo. El agua de la lavadora no desagua o desagua muy lentamente.
• Afianzando la instalación, el tubo del
desague protegera el suelo de dañarla a causa de escapes de agua.
• Cuando el el tubo de la manguera es muy
largo, por favor no llene la lavadora, podria causar un ruido estraño.
• Cuando instale la manguera de desagüe, asegúrelo firmemente, procurando que no se mueva atándolo con una cuerda.
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe protegerá el suelo de derrames de agua.
Este equipo no ha sido diseñado para utilizarlo en el mar ni para utilizarlo en instalaciones móviles tales como caravanas, aviones, etc. Cierre la llave de paso en caso de que la máquina no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo (por ejemplo, en vacaciones), en especial si no hubiera un sumidero en el suelo (desagüe) en las inmediaciones. Cuando se disponga a deshacerse del electrodoméstico, corte los cables de alimentación, y destruya el enchufe. Desmonte el cierre de la puerta para evitar que los niños pequeños se queden atrapados en el interior. El material de embalaje (por ejemplo, películas, Styrofoam) puede resultar peligroso para los niños. Se corre el peligro de que se asfixien. Mantenga todos estos materiales de embalaje lejos del alcance de los niños.
Manguera Retenedor
Tubo de lavado
Atadura Correa
max.100cm
min.60cm
max.100cm
min.60cm
Aprox. 100 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 105 cm
min. 60 cm
max. 100 cm
60" MAX 36" MIN
60" MAX 36" MIN
Page 10
9
nstalación
I
Pata de nivelación
Contratuerca
Pata de nivelación
Pata de nivelación
Más arriba Más abajo
Ajuste de nivel
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el ruido y la vibración excesivos. Instale el aparato sobre una superficie de suelo sólida y nivelada, preferiblemente en la esquina de una habitación.
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los pies de nivelación según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. debajo de los pies). Asegúrese de que los cuatro pies son estables y descansan sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel de burbuja de aire)
Después de ajustar las patas, apriete la contratuerca girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Comprobación en diagonal Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la placa superior de la lavadora, la máquina no se debe mover arriba o abajo en absoluto. (Compruebe esto en dos direcciones) Si la máquina cabecea al empujar la placa superior de la máquina en diagonal, ajuste de nuevo las patas
NOTA
Los suelos inestables (parquet, tarimas etc..) pueden contribuir a vibraciones excesivas o errores de equilibrio en la carga.
NOTA
En el caso que la lavadora se instale en una plataforma levantada, se debe asegurar que no existe ningún riesgo de caída
Suelos de hormigón
Suelos de madera
• La superficie de instalación debe esta
r limpia
, seca y nivelada.
• Instale la lavadora sobre un suelo duro y plano.
Suelos de Baldosas (Suelos Resbaladizos)
Posicione cada pata con el Taco Antideslizante y nivele la máquina. (Corte el Taco Antideslizante en secciones de 70x70 mm y fije los pedazos en el suelo seco donde se vaya a colocar la máquina)
EL
Taco Antideslizante es de un material autoadhesivo utilizado en los peldaños de escaleras para
prevenir resbalones
• Los suelos de madera son especialmente propensos a las vibraciones.
• Para evitar las vibraciones, recomendamos que coloque tapones de goma debajo de cada pata, al menos con un grosor de 15 mm bajo la lavadora, asegurados con tornillos por lo menos a 2 viguetas del piso.
• Si es posible, instale la lavadora en una de las esquinas de la habitación, donde el suelo es más estable.
Inserte los tapones de goma para reducir la vibración.
Puede obtener los tapones de goma (nº de pieza 4620ER4002B) en el dpto. de repuestos de LG.
Importante!
• Una colocación y nivelación correctas de la lavadora garantiza un funcionamiento duradero, regular y fiable.
• La lavadora debe estar completamente horizontal y permanecer fija en dicha posición.
• No debe oscilar hacia las esquinas cuando esté cargada.
• La superficie de instalación debe estar limpia, libre de cera para suelos y otros recubrimientos lubricantes.
• Evite que los pies de la lavadora se mojen. Si los pies de la lavadora se mojan, se puede desplazar.
Rubber Cup
Tapón de goma
Page 11
10
uidados antes del lavado
C
1. Etiquetas de cuidados
Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido de su prenda y cómo se debe lavar.
2. Clasificación
Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el mismo ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con temperatura de agua y velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lávelos por separado, ya que se puede producir una transferencia de colores e hilas, lo que provocará la decoloración del blanco, etc. Si es posible, no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) Separe las prendas según la cantidad de
suciedad. Color (Blanco, Claros, Oscuros) Separe los tejidos blancos de los tejidos de color. Hilachas Lave por separado los productores de hilachas (Productores o recolectores de hilachas) los recolectores de hilachas.
3. Cuidados antes de la carga
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en primer lugar. Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la carga. No lave prendas por separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada. Añada uno o dos artículos similares.
Cuidados antes del lavado
• Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Los objetos tales como clavos, horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto su lavadora como su ropa.
• Cierre las cremalleras, corchetes y cordones para asegurarse de que estos artículos no se enganchen en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y las manchas cepillando con un poco de detergente disuelto en agua sobre las manchas como cuellos y puños de camisas para quitar mejor la suciedad.
• Para prevenir daños en el cierre de la puerta o en la ropa, asegúrese de que no hay ropa pillada entre la puerta del tambor y la goma de la puerta.
• Compruebe los plieges del cierre impermeable de la puerta por si algo se ha quedado atrapado
• Compruebe el tambor de la lavadora, por si hay alguna pieza que se ha quedado olvidada inadvertidamente y puede (por Ej.: encoger o desteñir) durante el siguiente ciclo de lavado
Antes del primer lavado
Escoja un ciclo (60 °C… de ALGODÓN, agregue una media carga de detergente) que permite lavar sin la ropa. Esto quitará residuos del tambor que se pueden haber quedado durante la fabricación.
Page 12
11
ómo añadir detergente
C
Solamente lavado principal
Prelavado + Lavado principal
• No sobrepase la línea de llenado máximo. Cierre el cajón del dispensador despacio. Un llenado excesivo puede provocar una distribución prematura del suavizante para tejidos que podría manchar las prendas.
• No deje el suavizante para tejidos en el cajón de detergente durante más de 2 días. (El suavizante para tejidos podría endurecerse).
• El suavizante se añadirá automáticamente durante el último ciclo de enjuague.
• No abra el cajón cuando se suministra agua.
• No se permiten los disolventes (benceno, etc.).
1. El cajón distribuidor
2.
Cómo añadir suavizante para tejidos
Cómo añadir detergente y suavizante para tejidos
MAX
max
No eche suavizante para tejidos directamente sobre la ropa.
Detergente para
lavado principal
Suavizante
para tejidos
Detergente para
el prelavado
NOTA
Page 13
12
ómo añadir detergente
C
• El detergente se debe utilizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante del detergente.
• Si se usa mucho detergente, puede formarse mucha espuma y podrá ocasionar una disminución de los resultados del lavado o provocar una sobrecarga del motor.
• Utilice detergente en polvo sólo para una lavadora de carga frontal.
Si se forma espuma, por favor disminuya la cantidad de detergente.
• Quizás sea necesario ajustar el uso de detergente en cuanto a la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño y nivel de suciedad de la carga. Para obtener mejores resultados, evite el exceso de espuma.
4. Descalcificador de agua
• Puede utilizarse un descalcificador de agua, como Anti Cal (Calgón), para reducir el uso de detergente en áreas de agua extremadamente concentrada. Añada el producto según las cantidades especificadas en el paquete. Primero añada detergente y después el descalcificador.
• Utilice la misma cantidad de agua que para el lavado con agua poco concentrada.
Consejos Carga completa: según las
recomendaciones del fabricante.
Carga parcial: 3/4 de la cantidad
normal.
Carga mínima: 1/2 de la carga
completa.
• El detergente sale desde el cajón distribuidor al comienzo del ciclo.
3. Dosis de detergente
MAX
max
1) Abra la puerta y meta las pastillas en
el tambor.
5. Usando Pastillas
2) Cargue la colada en el tambor.
3) Cierre la puerta.
Page 14
13
unción
F
Procesos recomendados según el tipo de ropa a lavar
- A.E.E.
- Intensivo
- Aclarado Intensivo
- Pre-Lavado
- Antiarrugas
- A.E.E.
- Intensivo
- Aclarado Intensivo
- Antiarrugas
- A.E.E.
- Aclarado Intensivo
- Antiarrugas
Intensivo : Si la colada tiene manchas duras, la opción "Intensivo" es eficaz.Programe fijar la opción del "Intensivo" para la prueba en acuerdo o en conformidad
con EN 60456 y IEC 60456.
Aclarado Intensivo : Si desea un mayor aclarado, la función superaclarado eliminará cualquier resto
de detergente.
Pre-Lavado : Si la colada está muy sucia, se recomienda el “Pre-Lavado”.
El Pre-Lavado está disponible en los programa para prendas de Algodón y prendas Sintético.
Antiarrugas : Si quiere evitar arrugas en la ropa, seleccione esta tecla con el centrifugado.
Eco : Al seleccionar la función Eco, se reduce la temperatura del agua y se prolonga el tiempo de
lavado. De este modo, puede ahorrar en consumo de energía.
Algodón
Sintético
Delicado
Rápido 30
Lana/Seda
Prendas de colores sólidos (camisas, camisones, pijamas...) y algodón blanco ligeramente sucio (ropa interior...)
Ropa de color resistente (camisas, camisones, pijamas ...) y ropa blanca de algodón poco sucia (ropa interior ...)
Poliamida, Acrílicos, Poliéster
Ropa delicada fácilmente dañable (Seda, Cortinas ...)
Prendas de lana, seda identificadas con lavado en lavadora
Lavado a
mano
Ropa delicada y de lana marcadas con la indicación de "lavado a mano"
Ropa de color poco sucia y resistente
95˚C
60˚C
(30˚C, 40˚C,
60˚C-Eco)
30˚C
(40˚C, Fría)
30˚C
(40˚C, Fría)
Fría
(30˚C)
30˚C
40˚C
(60˚C, 30˚C)
Nominal
Nominal
Monos de
3,0 kg
Monos de
2,0 kg
Monos de
2,0 kg
Monos de
2,0 kg
Monos de
3,5 kg
Program
Tipo de tejido
Opción
Temp. Adecuada
(Opción)
Carga
máxima
Page 15
14
ómo utilizar la lavadora
C
• Pulse la tecla Encendido para empezar.
• Pulse la tecla Inicio/Pausa.
• Condición inicial
- Lavado: Sólo lavado principal
- Aclarado: 3 tiempos
- Centrifugado:
1200 rpm [WD-12340(5)FDK / WD-12341(7)HD(X)]
1400 rpm [WD-14340(5)FDK / WD-14341(7)HD(X)]
1600 rpm [WD-16340(5)FDK / WD-16341(7)HD(X)]
- Temperatura del agua: 60˚C
- Programa: Algodón
• Pulse la tecla Encendido para empezar.
• Seleccione las condiciones que desee utilizar, pulsando cada tecla correspondiente.
Para seleccionar cada condición, rogamos consulte las secciones de las páginas 15 a 20.
• Pulse la tecla Inicio/Pausa.
1.Para uso en el programa inicial (Algodón)
2.Selección manual
Lea las siguentes instrucciones cuando quiere cambiar el idioma
Modo de escoger el idioma
Cuándo está apagado, apriete simultáneamente el botón de control de tiempo y el botón Encendido.
1.
Gire la esfera del programa para escoger el idioma.
2.
El idioma finalmente es escogido apretando el botón de la esfera.
3. 5.
El Encendido se apagará automáticamente, después de cambiar el idioma.
Compruebe otra vez el idioma escogido después del Encendido
4.
Selection language English
Selection language French
Prêt Sélectionner le programme
Page 16
15
ómo utilizar la lavadora
C
(1) Dial : Programa (2) Botón : Inicio/Pausa (3) Botón : Intensivo (4) Botón : A.E.E.
(5) Botón : Aclarado Intensivo (6) Botón : Pre-Lavado (7) Botón : Antiarrugas (8) Bloqueo para niños
(9) Botón : Encendido (10) Botón : Centrifugado (11) Botón : Temporizador
1. Intensivo
3. Aclarado Intensivo
Opción
• Si la colada tiene manchas duras, la opción "Intensivo" es eficaz.
• Al seleccionar la opción "Intensivo", el tiempo del lavado puede prolongarse, dependiendo del programa seleccionado.
• Si desea un mayor aclarado, la función superaclarado eliminará cualquier resto de detergente.
• Al seleccionar la función Aclarado intensivo se incrementa el tiempo y el agua del aclarado.
4. Pre-Lavado
• Si la ropa está muy sucia, la opción "Pre-Lavado" es eficaz.
• El prelavado puede utilizarse en el programa de tejido de Algodón y Sintético.
La lámpara se enciende si se selecciona esa función.
5. Antiarrugas
• Si quiere evitar arrugas en la ropa, seleccione esta tecla con el centrifugado.
2. A.E.E. (Aclarado en espera)
• Si desea dejar los tejidos en la máquina sin centrifugar después del aclarado para impedir que se arruguen, puede seleccionar retención de aclarado pulsando el botón Aclarado.
• Para continuar con el vaciado de agua o con el centrifugado, una vez que ha llegado a la función de no aclarar usando el Botón de Programas y el Botón de Centrifugado hasta el programa necesario.
• Se pueden seleccionar todas las funciones pulsando el botón Opción.
- Intensivo
- Pre-Lavado
- A.E.E.
- Antiarrugas
- Aclarado Intensivo
Page 17
16
ómo utilizar la lavadora
C
2. Sin centrifugado ( )
Centrifugado
• Pulsando el botón Centrifugado, se pueden elegir las rpm del centrifugado.
• La velocidad de centrifugado se establece de acuerdo con el programa de la forma siguiente:
WD-14340(5)FDK / WD-14341(7)HD(X)
- Algodón, Eco, Aclarado+Centrifugado, Rápido 30
Sin centrifugado - 400 - 600 - 800 ­1000 - 1200 - 1400
- Sintético, Lana/Seda, Lavado a mano
Sin centrifugado - 400 - 600 - 800 - 1000
- Delicado
Sin centrifugado - 400 - 600 - 800
WD-16340(5)FDK / WD-16341(7)HD(X)
- Algodón, Eco, Aclarado+Centrifugado, Rápido 30
Sin centrifugado - 400 - 600 - 800 ­1000 - 1200 - 1400 - 1600
- Sintético, Lana/Seda, Lavado a mano
Sin centrifugado - 400 - 600 - 800 - 1000
- Delicado
Sin centrifugado - 400 - 600 - 800
WD-12340(5)FDK / WD-12341(7)HD(X)
- Algodón, Eco, Aclarado+Centrifugado, Rápido 30
Sin centrifugado
-
400 -600 -800
-
1000 -1200
- Sintético, Lana/Seda, Lavado a mano
Sin centrifugado
-
400 -600 -800 -1000
- Delicado
Sin centrifugado
-
400 -600 -800
• Si no se selecciona ningún centrifugado, la lavadora se para después de haber vaciado el agua.
1. Selección del centrifugado
Sólo centrifugado
1. Pulse el botón Encendido.
2. Fije la velocidad deseada del Centrifugado presionando el botón del Centrifugado.
3. Pulse el botón Inicio/Pausa.
La lámpara se enciende si se selecciona esa función.
[WD-12340(5)FDK / WD-12341(7)HD(X)]
[WD-16340(5)FDK / WD-16341(7)HD(X)]
[WD-14340(5)FDK / WD-14341(7)HD(X)]
(400–600–800–1000–1200)
(400–600–800–1000–1200–1400–1600)
(400–600–800–1000–1200–1400)
Page 18
17
ómo utilizar la lavadora
C
Temperatura del agua Bloqueo para niños
Se puede utilizar esta función si desea bloquear todos los botones para evitar el ajuste de un niño o de personas enfermas.
• Pulsando el botón Temperatura, se puede seleccionar la temperatura del agua.
- Fría ( )
- 30˚C / 40˚C / 60˚C / 95˚C
• La temperatura del agua se puede seleccionar de la siguiente manera según el programa.
Al seleccionar la temperatura se enciende la lampara correspondiente.
Para más información, roganos consulte la página 13.
• Se puede seleccionar la posición de bloqueo para niños pulsando los botones de Aclarado Intensivo y de Pre-Lavado simultáneamente. (Aproximadamente tres segundos)
Cuando está seleccionado el bloqueo para niños,
no funciona ninguno de los mandos excepto el botón de encendido general.
• Para desactivar el sistema de Bloqueo para niños, pulse simultáneamente otra vez los botones de Aclarado Intensivo y de Pre- Lavado. (Aproximadamente tres segundos)
• Si desea modificar el programa cuando está activo el Bloqueo para niños,
1. Pulse a la vez los botones de Aclarado
Intensivo y de Pre-Lavado.
(Aproximadamente tres segundos)
2. Pulse el botón Inicio/Pausa.
3. Cambie el programa deseado y pulse el
botón Inicio/Pausa.
• El bloqueo para niños se puede ajustar en cualquier momento y se cancela automáticamente cuando se producen errores de funcionamiento. Bloqueo para niños también funciona cuando la energía eléctrica está apagada.
Page 19
18
Programa
• Están disponibles 9 programas de acuerdo con el tipo de colada.
• Se encenderá un indicador que mostrará el programa seleccionado.
• Cuando se pulsa el botón Inicio/Pausa, se selecciona automáticamente el programa Algodón.
- Girando el botón del programa, el programa se selecciona en el orden de “Algodón – Eco – Delicado – Rápido 30 –
Aclarado+Centrifugado – Desagüe – Lavado a mano – Lana/Seda – Sintético”.
Respecto al tipo de ropa lavable para cada programa, rogamos consulte la página 13.
ómo utilizar la lavadora
C
Temporizador
Preparación del lavado antes de comenzar "Temporizador"
- Abra el grifo del agua
- Cargue la colada y cierre la puerta
- Coloque el detergente y el suavizante para tejidos en el cajón.
• Cómo ajustar "Temporizador"
- Pulse el botón Encendido.
- Gire el dial de Programa para seleccionar
el programa que necesite.
- Pulse el botón Temporizador y ajuste el
tiempo deseado.
- Pulse el botón Inicio/Pausa.
• Si se pulsa el botón Temporizador, aparece "3:00". El tiempo retardado máximo es 19:00 horas y el tiempo mínimo es 3:00 horas.
• Con cada pulsación de botón el tiempo de retardo adelanta en una hora.
• Para cancelar el retardo de tiempo, pulse el botón Encendido.
Temporizador es 'tiempo previsto' desde el presente hasta la finalización del ciclo de lavado o proceso seleccionado Lavado, Aclarado, Centrifugado .
• De acuerdo con la condición del suministro de agua y la temperatura, el tiempo retardado y el tiempo de lavado real pueden variar.
Page 20
19
ómo utilizar la lavadora
C
Inicio/Pausa
• Este botón Inicio/Pausa se utiliza en los
ciclos de lavado y en otros o para hacer una pausa en los ciclos.
• Cuando se muestra "Detectar" en la pantalla, la lavadora gira lentamentamente y detecta cuanta carga hay en el tambor. Esto, sólo durará unos segundos.
• El Detectar puede utilizarse en el programa de tejido de Algodón, Eco y Sintético.
• Si se necesita una parada temporal del ciclo de lavado, pulse el botón "Inicio/Pausa".
• Cuando el electrodoméstico se encuentre en modo Pausa por un periodo superior a 4 minutos, se desconectará automáticamente.
N.B. No se podrá abrir la puerta hasta que
transcurran entre 1 y 2 minutos después de que se haya seleccionado la opción Pause, o cuando se llegue al final del ciclo de lavado.
1. Inicio
2. Pausa
1.Encendido
2.Programa inicial
Encendido
• Pulse el botón Encendido para encender y apagar la energía eléctrica
• También se puede utilizar para cancelar la función Temporizador.
• Cuando se pulsa el botón Encendido, la lavadora está lista para el programa Algodón. Y las otras condiciones iniciales de la siguiente manera
• Por lo tanto, si desea avanzar por el ciclo de lavado sin seleccionar el programa, sólo tiene que pulsar el botón Inicio/Pausa y la lavadora continuará su funcionamiento.
Programa inicial
[WD-12340(5)FDK / WD-12341(7)HD(X)]
- Programa de Algodón / Lavado principal /
Aclarado normal / 1200 rpm / 60ºC
[WD-14340(5)FDK / WD-14341(7)HD(X)]
- Programa de Algodón / Lavado principal /
Aclarado normal / 1400 rpm / 60ºC
[WD-16340(5)FDK / WD-16341(7)HD(X)]
- Programa de Algodón / Lavado principal /
Aclarado normal / 1600 rpm / 60ºC
Detectar
Bloqueo puerta
• Piloto encendido cuando la puerta de la lavadora está bloqueada.
• La puerta se puede desbloquear pulsando el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
• La puerta se puede abrir después de un rato.
Page 21
20
ómo utilizar la lavadora
C
Pantalla
• Cuando se ha completado el ciclo de lavado,
aparece “Fin de ciclo” en la Pantalla múltiple”.
• Durante el ciclo de lavado, se muestra el tiempo restante de lavado.
• Programa recomendado por el fabricante.
( ) :
WD-16340(5)FDK / WD-16341(7)HD(X)
< > :
WD-12340(5)FDK / WD-12341(7)HD(X)
- Algodón 95˚C :
alrededor de 1 hora y 59<57> minutos (alrededor de 2 horas y 2 minutos)
- Algodón 60˚C :
alrededor de 1 hora y 42(45)<40> minutos
- Eco : alrededor de 2 horas y 2(5) minutos
<alrededor de 2 horas>
- Sintético : alrededor de 1 hora y 18 minutos
- Delicado : alrededor de 51 minutos
- Lana/Seda : alrededor de 49 minutos
- Lavado a mano : alrededor de 43 minutos
- Rápido 30 : alrededor de 30 minutos
- Aclarado+Centrifugado :
alrededor de 20(23)<18> minutos
- Desagüe : alrededor de 1 minuto
• El tiempo de lavado puede variar
dependiendo de la cantidad de colada, la presión del agua, la temperatura del agua y otras condiciones de lavado.
• Si se detecta un desequilibrio o si se pone en marcha el programa de eliminación de espuma, el tiempo de lavado será mayor. (Tiempo adicional máx. 45minutos).
3. Finalización del lavado
4. Tiempo Restante
• Cuando se ha seleccionado el bloqueo para niños, aparece " ".
• Cuando se ha seleccionado el retardo de tiempo, se muestran los tiempos restantes para finalizar el programa seleccionado.
1.Pantalla de funciones especiales
” : Error en la detección de la presión
del agua
” : Problema de llenado excesivo de
agua “ ” : Problema de temperatura del agua “ ” : Fugas de agua “ ” : Sobrecarga en el motor “ ” : Sobrecarga en el motor “Porta abierta” : La puerta no está cerrada “Sin agua” :
Problema en la entrada del agua
No desagüe” : Problema de drenaje “Sin centrifugado” :
Problema de desequilibrio
” :
La lavadora ha tenido un fallo de
electricidad.
Si se muestran estas letras de error, consulte la página 25 de resolución de problemas y siga la guía.
2.Pantalla de autodiagnósticos
• Si hay algún problema en la lavadora, se muestra el tipo de problema.
Page 22
21
antenimiento
M
El filtro de entrada del agua
- El mensaje de error "
Sin agua
" parpadea en el panel de control porque no entra agua en el
cajón del detergente.
- Si el agua es muy dura o contiene rastros de depósitos de cal, el filtro de entrada del agua se puede obstruir. Por lo tanto, es buena idea limpiarlo de vez en cuando.
Retire los elementos de la lavadora tan pronto como termine el ciclo. En los artículos que quedan
en la lavadora se puede desarrollar un exceso de arrugamiento, transferencia de color y olores.
Antes de limpiar el interior de la lavadora, desenchufe el cable de alimentación eléctrica para
evitar riesgos de descarga eléctrica.
Cuando se quiera deshacer de su electrodoméstico, corte los cables de alimentación y rompa el
tapón. Abra el cierre de la puerta para evitar que los niños pequeños se queden atrapados en el interior.
1. Cierre el grifo del agua.
2. Desatornille la manguera de
entrada del agua.
3. Limpie el filtro utilizando un
cepillo de cerdas duras.
4. Apriete la manguera de
entrada.
Page 23
22
antenimiento
M
3
2
El filtro de la desagüe de drenaje
El filtro de drenaje recoge los hilos y pequeños objetos que quedan en la colada.
Compruebe con regularidad que el filtro está limpio para garantizar un funcionamiento uniforme de su máquina.
PRECAUCIÓN Vacíelo primero utilizando la Manguera de drenaje y después abra la
desagüe para eliminar aquello que pueda haberla detenido.
Espere a que el agua se enfríe antes de proceder a la limpieza de la desagüe de
drenaje, llevar a cabo vaciados de emergencia o la apertura de la puerta en caso de emergencia
!
1. Abra el tapón de la cubierta inferior (󳡉)
utilizando una moneda. Gire el tapón de drenaje (󳡊) para sacar la manguera.
2. Desconecte el tapón de drenaje (󳡊) dejando
que el agua fluya hacia fuera. En este momento utilice un recipiente para impedir que el agua caiga al suelo. Si ya no sale agua, gire el filtro de la desagüe (󳡋) a la izquierda hasta abrirlo totalmente.
3. Saque cualquier material extraño del filtro
de la desagüe (󳡋).
4. Después de la limpieza, gire el filtro de la
desagüe (󳡋) en el sentido de las agujas del reloj e inserte el tapón de drenaje (󳡊) en su lugar original. Cierre el tapón de la cubierta inferior.
100
1
3
2
Page 24
23
antenimiento
M
Cajón distribuidor de detergente
Con el tiempo, los detergentes y suavizantes dejan restos en el cajón.
• Se deben limpiar de vez en cuando con un chorro de agua corriente.
• Si es necesario, se puede eliminar completamente de la máquina pulsando el pestillo hacia abajo y tirando hacia fuera.
• Para facilitar la limpieza, se puede quitar la parte superior del compartimento del suavizante para tejidos.
El hueco del cajón
También se puede acumular detergente en el interior
del hueco, que se debe limpiar de vez en cuando con un cepillo de dientes viejo.
• Cuando haya terminado la limpieza, vuelva a colocar el cajón y realice un ciclo de aclarado sin ropa.
El Tambor de lavado
• Si vives en una zona donde el nivel de dureza del agua es alto, se forma cal en zonas que nosotros no podemos ver y que no pueden ser eliminadas fácilmente. Con el tiempo, es necesaria una revisión periódica, debido a que el cúmulo de cal puede dañar el tambor y éste deberá ser sustituido.
• Aunque el tambor esté hecho de acero inoxidable, pueden aparecer manchas de óxido causadas por pequeños articulos de metal (clips, pins) que se hayan caído por descuido.
• El Tambor debe ser limpiado periódicamente.
• Si usa agentes desincrustantes, tintes ó lejías, asegurese de que son los adecuados para el funcionamiento correcto de la lavadora.
Algunos agentes desincrustantes pueden tener componentes que dañen algunas
partes de la lavadora.
Limpie las manchas del tambor con un detergente adecuado que no dañe la
superficie.
No utilice nunca estropajo.
MAX
max
MAX
max
Page 25
24
antenimiento
M
Limpieza de su lavadora
1. Exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede ampliar su vida útil. La parte exterior de la máquina se puede limpiar con agua templada y un detergente doméstico no abrasivo neutro. Seque inmediatamente cualquier agua que derrame. Límpiela con un trapo húmedo. Procure no dañar la superficie con objetos afilados.
IMPORTANTE: No utilice alcohol metílico, diluyentes ni productos similares.
2. Interior
Seque la parte que rodea el hueco de la puerta, la junta flexible y la puerta de cristal. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo utilizando agua caliente. Repita el proceso si es necesario.
Instrucciones de protección para el invierno
Si la lavadora se guarda en una zona en la que se puede producir congelación o se traslada a temperaturas de congelación, siga estas instrucciones de protección para el invierno, con el fin de evitar daños en la lavadora.
1. Cierre el grifo de suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de agua y vacíe el agua de las mangueras.
3. Enchufe el cable eléctrico en una toma eléctrica correctamente puesta a tierra.
4. Añada 3,8 litros de anticongelante no tóxico de caravanas pequeñas para vaciar el tambor
de la lavadora. Cierre la puerta.
5. Ajuste el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue durante 1 minuto para vaciar todo el agua. No se expulsará todo el anticongelante de caravanas pequeñas.
6. Desenchufe el cable de alimentación eléctrica, seque el interior del tambor y cierre la puerta.
7. Quite el cajón distribuidor. Vacíe el agua de los compartimentos y seque los compartimentos. Vuelva a colocar el cajón.
8. Guarde la lavadora en posición derecha.
9. Para quitar el anticongelante de la lavadora después de su almacenaje, haga funcionar la
lavadora en vacío a través de un ciclo completo utilizando detergente. No añada carga de lavado.
NOTA
Quite los depósitos de agua dura utilizando solamente limpiadores etiquetados como seguros para la lavadora.
Page 26
uía para la resolución de problemas
25
Esta lavadora está equipada con funciones automáticas de seguridad que detectan y diagnostican averías
en un estado inicial y que reaccionan de forma adecuada. Cuando la máquina no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe los puntos siguientes antes de llamar al Departamento de Servicio.
G
Síntoma Posible causa Solución
Ruido de traqueteo y chirridos
Sonido retumbante
Ruido de vibraciones
Fugas de agua
Exceso de agua jabonosa
No entra agua en la lavadora o entra despacio
El agua de la lavadora no se vacía o se vacía lentamente.
• Puede haber objetos extraños tales como monedas o imperdibles en el tambor o en la desagüe.
• Las cargas de lavado pesadas pueden producir un sonido retumbante. Esto generalmente es normal.
• Ha quitado todos los tornillos de transporte y el embalaje?
• Descansan firmemente todos los pies en el suelo?
• La conexión de la manguera de llenado está floja en el grifo o en la lavadora.
• Las tuberías de desagüe de la casa están obstruidas.
• El suministro de agua no es adecuado en la zona.
• El grifo de suministro del agua no está completamente abierto.
• La manguera de entrada del agua está retorcida
• El filtro de la manguera de entrada está obstruido.
• La manguera de drenaje está retorcida u obstruida.
• El filtro de drenaje está obstruido.
Pare la lavadora y compruebe el tambor y el filtro de drenaje. Si continua el ruido después de arrancar de nuevo la lavadora, llame a su agente de servicio autorizado.
Si el sonido continúa, la lavadora probablemente está desequilibrada. Párela y distribuya la carga de lavado.
Si no se han quitado durante la instalación. Véase la sección sobre la instalación para quitar los tornillos de transporte. Carga de lavado distribuida de manera no uniforme en el tambor. Pare la lavadora y redistribuya la carga de lavado.
Compruebe y apriete las conexiones de la manguera.
Desobstruya la tubería de drenaje. Póngase en contacto con un fontanero si es necesario.
Demasiado detergente o detergente inapropiado? La formación de espuma puede provocar fugas de agua.
Pruebe con otro grifo de la casa.
Grifo completamente abierto.
Enderece la manguera.
Compruebe el filtro de la manguera de entrada.
Limpie y enderece la manguera de drenaje. Limpie el filtro de drenaje.
Page 27
26
Síntoma Posible causa Solución
La lavadora no arranca
La lavadora no centrifuga
La puerta no se abre
Retardo del tiempo de ciclo de lavado
• El cable de alimentación eléctrica quizás no esté enchufado o la conexión puede estar floja.
• Fusible de la casa fundido, disyuntor disparado o se ha producido un corte en el suministro eléctrico.
• El grifo del suministro del agua no está abierto.
Compruebe que la puerta está
firmemente cerrada.
Asegúrese de que el enchufe ajusta correctamente en la toma mural.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, haga que lo corrija un electricista cualificado.
Abra el grifo de suministro del agua.
Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/Pausa. Después de pulsar el botón Inicio/Pausa, puede pasar cierto tiempo antes de que la lavadora comience a centrifugar. La puerta se debe bloquear antes de que se pueda conseguir el centrifugado.
Si la lavadora está encendida, la puerta no se puede abrir por cuestiones de seguridad. Espere uno o dos minutos antes de abrir la puerta para dar tiempo al mecanismo de bloqueo eléctrico a liberarse.
El tiempo de lavado puede variar debido a la cantidad de colada, la presión del grifo del agua, la temperatura del agua y otras condiciones de uso. Si se detecta un desequilibrio o si funciona el programa de eliminación de agua jabonosa, el tiempo de lavado aumentará por encima del tiempo previsto.
uía para la resolución de problemas
G
Page 28
27
uía para la resolución de problemas
G
Síntoma Posible causa Solución
Puerta abierta
• El suministro de agua no es adecuado en la zona.
• Los grifos de suministro de agua no están completamente abiertos.
• La manguera de entrada de agua está retorcida.
• El filtro de la manguera de entrada está obstruido.
• Si ocurren fugas de agua en la manguera de entrada, el indicador "
󳟆" cambiará
a color rojo. Cambie la manguera de entrada.
Pruebe con otro grifo de la casa.
Abra completamente el grifo.
Enderece la manguera.
Compruebe el filtro de la manguera de entrada.
Limpie y enderece la manguera de drenaje. Limpie el filtro de drenaje.
Añada 1 o 2 artículos similares para contribuir a equilibrar la carga. Redistribuya la carga para conseguir un centrifugado adecuado.
Cierre la puerta. Si no desaparece "Puerta abierta", llame al servicio técnico.
Desenchufe el cable de alimentación y llame al servicio técnico.
Cierre el grifo del agua . Desconecte el enchufe de toma de corriente. Llame al servicio técnico
Llame al servicio técnico
• La manguera de drenaje está retorcida u obstruida.
• El filtro de drenaje está obstruido.
• Está abierta la puerta?
• Si hay un exceso de agua debido a una válvula de agua defectuosa, obtendrá " " en la pantalla.
• Aparece " " si hay un fallo de funcionamiento del sensor del nivel del agua.
• Sobrecarga en el motor.
• Sobrecarga en el motor.
• Fugas de agua.
• La carga es demasiado pequeña.
• La carga está desequilibrada.
• El aparato posee un sistema de detección y corrección de desequilibrios. Si se cargan artículos individuales pesados (alfombrillas de baño, albornoces, etc.) este sistema puede detener el centrifugado o incluso interrumpir el ciclo de centrifugado conjuntamente si el desequilibrio es demasiado grande incluso después de que comiencen varios centrifugados.
• Si la colada está aún demasiado húmeda al final del ciclo, añada artículos más pequeños de ropa a lavar para equilibrar la carga y repita el ciclo de centrifugado.
<Fig 1>
Reinicie el programa.
• La lavadora ha tenido un fallo de electricidad.
Page 29
28
érminos de la garantía
T
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA :
• Incumplimiento de cualquiera de los requisitos del punto anterior.
• Todo componente o accesorio interior o exterior del aparato, que no esté especificado e incluido en este certificado de garantía.
• Las puestas en marcha y demostraciones de funcionamiento al usuario.
• Si la avería es producida por incendio, inundación, agentes meteorológicos, golpeo, aplastamiento o aplicación de voltaje o energía inadecuada.
• Los daños por el mal trato, incluso los de transportes, que deberán reclamarse en presencia del personal de la Compañía de Transportes, por lo que conviene inspeccionar los paquetes antes de conformar los albaranes de entrega correspondientes.
• Las averías producidas por rotura física, tales como carcasas, plásticos, pinturas, esmaltes, cristales, embellecedores y similares.
• Los productos por mal uso al no atender las instruccciones de funcionamiento y manejo que se adjuntan con cada aparato.
• Por la utilización de accesorios no adecuados en el aparato.
• Las partes de madera, goma, plástico, cristal, agujas, cabezales de registros y reproducción, y los conos de los altavoces.
• Los aparatos que no llevan identificado número de fábrica o que éste haya sido alterado o borrado.
• Cuando el número de serie del aparato no coincida con el número expresado en el certificado de garantía.
• Si el aparato es reparado o manipulado por personal no autorizado por LG ELECTRONICS ESPAÑA, S.A.
• Las averías producidas por el uso normal del aparato, tales como desgaste de cabezales de vídeo, limpiezas, etc.
• Los trabajos de mantenimiento propios de cada aparato, cualquiera que sea su periodicidad.
• Cuando la avería la produzca un componente o accesorio interno o externo al aparato no incluido o especificado en este certificado de garantía
Durante el tiempo que dure la reparación, no se abonarán daños y perjuicios por el tiempo que el aparato esté fuera de servicios.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Page 30
érminos de la garantía
T
29
Page 31
érminos de la garantía
T
30
Page 32
érminos de la garantía
T
31
Page 33
érminos de la garantía
T
32
Page 34
33
emo
M
Page 35
34
emo
M
Page 36
Loading...