LG V-CC182HTQR, V-CC162HTQB User Manual

Page 1
V-CC182H*** V-CC180H***
V-CC162H***/N***
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
3828Fi2855D
Page 2
3828Fi2855D
Table of contents Table des matières
Information for Your Safety......................................................................................3
How to Use.................................................................................................................4
Assembling the Cleaner ........................................................................................................4
Using the Cleaning head and Accessory Nozzles.................................................................6
Using the Cleaning carpet and floor nozzle and Carpet master............................................8
Using the Hard Floor Nozzle, Elbow pipe..............................................................................9
Emptying the Dust Chamber ...............................................................................................10
Operation.............................................................................................................................11
How to Plug in and Use...............................................................................................11
Adjusting the Suction power........................................................................................11
Park-System................................................................................................................11
Storage........................................................................................................................11
Cleaning the Filter ...............................................................................................................12
Cleaning the Exhaust Filter .................................................................................................13
What to Do if your Vacuum Cleaner Does Not Work ................................................14
What to Do When Suction Performance Decreases..................................................14
Information pour votre sécurité
Mode d'emploi
Assemblage de l'aspirateur
Utilisation de la tête de nettoyage et des suceurs accessoires
Utilisation du suceur de nettoyage pour moquette et plancher et du Carpet master
Utilisation du Suceur pour plancher dur, Tube coudé
Vider le compartiment poussière
Fonctionnement
Comment le brancher et l'utiliser
Réglage de la puissance d'aspiration
Système Parking
Rangement
Comment Nettoyer le Filtre
Nettoyage du filtre d'évacuation
Quoi faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
Quoi faire si la performance d’aspiration décline
Page 3
3828Fi2855D
Information for Your Safety Information pour votre sécurité
Veuillez lire ces informations, contenant des instructions importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Cet appareil respecte les Directives de la CE suivantes: -73/23/CEE, 93/68/CEE-Directive sur la Basse Tension-89/336CEC – Directive en matière de CEM.
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil sans surveillance.Ne pas leur permettre de l’utiliser comme un jouet. Autrement, ils peuvent se blesser.Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur si quelque chose semble manquer, être endommagée ou défectueuse.
Dans ces cas, contactez un représentant d’un service technique autorisé de LG Electronics.
Toute réparation, le cas échéant, doit être réalisée par un représentant d’un service technique autorisé de LG Electronics.Utilisez seulement des pièces fabriquées ou recommandées par LG. Autrement, vous pouvez annuler votre garantie.Ne l’utilisez pas sans le bac à poussière ou le filtre à air.N’utilisez pas l’aspirateur si le cordon d’alimentation est endommagé.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un représentant d’un service technique autorisé de LG Electronics afin d’éviter des risques.Ne tirez pas du cordon d’alimentation pour le débrancher.Ne tirez pas du cordon d’alimentation, ne marchez pas sur le cordon, ne le placez pas près des bords aiguisés ou des surfaces chaudes.Éteignez toujours l’aspirateur avant de:
Vider le bac à poussière.
Nettoyer ou changer le filtre.
Retirer de la sortie principale.
Ne laissez pas l’aspirateur branché à une sortie principale. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.N’utilisez pas l’aspirateur si une des ouvertures est bloquée par un objet quelconque qui puisse réduire le flux d’air.N’introduisez aucune partie du corps, aucun vêtement ni aucun objet (par ex. : un bâton) dans les ouvertures ou les pièces amovibles de l’aspirateur.Ne l’utilisez pas à l’extérieur.N’aspirez pas des cendres chaudes, des tisons ou des objets aiguisés.N’aspirez pas des substances inflammables ou explosives (liquides ou gazeuses).N’aspirez pas de l’eau ou d’autres liquides.N’utilisez ni ne branchez l’aspirateur les mains mouillées.Ne plongez tout l’aspirateur dans l’eau.N’utilisez pas l’aspirateur sans le réparer avant, s¡il a été plongé dans l’eau.Lorsque vous utilisez l’aspirateur avec un accessoire ayant une brosse cylindrique rotative:
Ne touchez pas la brosse cylindrique en marche.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou par des personnes infirmes sans supervision.
Vous devez vous assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Ne nettoyez pas à l'aspirateur la poussière fine.N'exposez pas l'aspirateur à la chaleur.
Protecteur thermique: Cet aspirateur a un thermostat spécial lequel le protège en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur s’éteigne soudainement, mettez l’interrupteur en position d’arrêt et débranchez l’aspirateur. Vérifiez si l’aspirateur a une possible source de surchauffe, telle qu’un bac à poussière plein, un raccord bloqué ou un filtre colmaté. Si vous trouvez une de ces conditions, réparez-la et attendez au moins 30 minutes avant de réutiliser l’aspirateur. Après cette
période, rebranchez l’aspirateur et rallumez-le. Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
Never allow children to use the appliance unsupervised.Do not allow it to use as a toy, injury could result.Do not continue to the cleaner if any appears to be faulty, missing or damaged. In these cases, contact an approved LG Electronics Service Agent. Repairs, when necessary, must be performed at an approved LG Electronics Service Agent.Only use parts produced or recommended by LG doing otherwise could invalidate your guarantee.Do not use without the dust tank or air filter. Do not use the vacuum cleaner If the power cord is damaged or faulty.If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.Do not unplug by pulling on cord.Do not pull on the supply cord, run over it, pull it around sharp edges or near/over hot surfaces.Always turn the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust tank. Cleaning or changing the filter. Romoving from the mains outlet.
Do not leave vacuum cleaner with the plug connected to a mains outlet-unplug when not in use.Do not use the vacuum with any of the openings blocked with any object that may restrict the airflow.Do not put any part of the body, colthes or any object (e.g. stick) into the opening or moving parts of the cleaner.Do not use outdoors.Do not vacuum hot ash, embers etc. or sharp objects.Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases).Do not vacuum water or other liquids.Do not handle the cleaner or plug with wet hands.Do not immerse the whole cleaner in water.Do not use vacuum cleaner without repaired if it was under water.When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller.
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not vacuum fine dust. Do not expose vacuum cleaner to heat.
Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Page 4
1
2
depending on model selon le modèle
depending on model selon le modèle
depending on model selon le modèle
(depending on model)
(selon le modèle)
depending on model selon le modèle
Click!
3828Fi2855D
How to Use
Assembling the Cleaner
Mode demploi
Assemblage de laspirateur
Large cleaning head
(Depending on model)
Large tête de nettoyage
(selon le modèle)
Push the head onto the telescopic pipe.
Encastrez la tête dans le tube télescopique.
Telescopic pipe
(Depending on model)
Tube télescopique
(selon le modèle)
Press the spring latch to release.
Pull out the pipe to the desired length.
Release spring latch to lock the pipe in position.
Push telescopic pipe into hose handle firmly.
Appuyez sur le loquet à ressort pour le libérer.
Rallongez le tube jusqu’à la longueur désirée.
Libérez le loquet à ressort pour fixer le tube en
position.
Encastrez solidement le tube télescopique dans la poignée du raccord.
Fit the large cleaning head onto the end of the pipe. Encastrez la large tête de nettoyage dans lextrémité du tube.
Page 5
3
depending on model selon le modèle
depending on model selon le modèle
depending on model selon le modèle
depending on model selon le modèle
3828Fi2855D
Connecting the hole to the cleaner Connexion du raccord à laspirateur
Push the end of the head on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press on the button situated on the head, then pull the head out of the vacuum cleaner.
Encastrez la tête du raccord flexible dans le point dattache de laspirateur. Pour retirer le raccord flexible de laspirateur, appuyez sur le bouton situé sur la tête du raccord, et ensuite retirez la tête de laspirateur.
CAUTION
Suction power may be weakened when insignificant dusts are sucked. In this case, clean the filter.
Make the dust box empty if dusts are filled to the maximum degree and then clean the filter when it becomes 5 times.
AVERTISSEMENT
Le pouvoir daspiration peut être diminué lorsque vous aspirez des petites particules de poussières. Dans ce cas, nettoyez le filtre.
Videz la poche poussière une fois pleine, puis nettoyez le filtre au bout de la cinquième fois.
Page 6
1 2 3
3828Fi2855D
How to Use
Using the Cleaning head and Accessory Nozzles
Mode demploi
Utilisation de la tête de nettoyage et des suceurs accessoires
Upholstery Nozzle Suceur à tissus et à meubles rembourrés
Upholstery Nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses, etc. The thread collectors help to pick up the threads and fluff.
Le suceur à tissus et à meubles rembourrés sert à aspirer tissus et meubles rembourrés, matelas, etc. Les collecteurs de fils vous aident à ramasser des fils et du duvet détachés.
Dusting Brush Brosse à épousseter
Dusting Brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces. Dusting Brush is also used for cleaning Filters.
La Brosse à Épousseter sert à aspirer les cadres photos, les encadrements des meubles, les livres ou tout autre surface irrégulière. Cette brosse peut aussi être utilisée pour nettoyer les filtres.
Crevice Tool Suceur plat
Crevice Tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs, or between the cushions of a sofa.
Le suceur plat sert à aspirer dans les endroits normalement inaccessibles, par exemple pour atteindre les toiles d'araignée ou les espaces entre les coussins d'un sofa.
Page 7
4 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
depending on model, selon le modèle
depending on model, selon le modèle
5
Short Pile
Réglage bas
Long Pile, Réglage haut
Pile Adjustment Réglage de la brosse
Pile Adjustment Réglage de la brosse
3828Fi2855D
The 2 position head
(Depending on model)
La tête à 2 positions
(selon le modèle)
The 2 position cleaning head equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal to lower brush.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lift the brush up.
La tête de nettoyage à 2 positions est équipée d'une pédale qui vous permet de modifier sa position suivant le type de plancher à nettoyer.
Position tapis ou carpette
Appuyez sur la pédale pour lever la brosse.
Position plancher dur (carreaux, planchers en parquet)
Appuyez sur la pédale pour faire descendre la brosse.
Air Turbine Brush
(Depending on model)
Brosse turbine à air
(selon le modèle)
Slide the Pile Adjustment to the right for long pile and to the left for short pile.
Glissez le bouton de réglage de la brosse vers la droite pour un réglage haut et vers la gauche pour un réglage bas.
Page 8
6 7
Cleaning carpet and floor nozzle Suceur de nettoyage pour moquette et plancher
Cleaning Powerful Turbine Brush
Brosse de nettoyage à turbine puissante
Top
Partie supérieure
Bottom
Partie postérieure
Open
Ouvert
Open
Ouvert
1
2
Pile Adjustment Réglage de la brosse
Short Carpet, Tapis bas
Long Carpet, Tapis haut
3828Fi2855D
(Depending on model) (selon le modèle)
Open the cover by pulling the hook.
Divide the nozzle into two parts
Clean the hole of the nozzle.
Ouvrez le couvercle en tirant le crochet.
Séparez le suceur en deux pièces.
Nettoyez lorifice du suceur.
Carpet master
(Depending on model)
Carpet master(selon le modèle)
Open the window by pulling the hook.
Open the cover at the bottom by pulling the
hook.
Clean the brush.
Clean the brush and hole at the bottom.
Slide the Pile Adjustment to the right for long
carpet and to the left for short carpet
Ouvrez la fenêtre en tirant le crochet.
Ouvrez le couvercle postérieur en tirant le
crochet.
Nettoyez la brosse.
Nettoyez la brosse et lorifice postérieurs.
Glissez le bouton de réglage de la brosse vers
la droite pour un tapis haut et vers la gauche pour un tapis bas.
How to Use
Using the Cleaning carpet and floor nozzle and Carpet master
Mode demploi
Utilisation du suceur de nettoyage pour moquette et plancher et du Carpet master
Page 9
8
9
3828Fi2855D
Elbow pipe
(Depending on model)
Tube coudé
(selon le modèle)
Elbow pipe is for cleaning under the sofa, table and bed easily.
Connect the elbow pipe to the flexible hose and, connect the telescopic pipe to the elbow pipe. (You can also connect the telescopic pipe to the flexible hose without the elbow pipe.)
If you pull the spring latch, the elbow pipe is bended.
If you stretch the elbow pipe, it is returned to its position.
Le tube coudé est utilisé pour nettoyer facilement au-dessous du canapé, de la table ainsi que du lit.
raccordez le tube coudé au tuyau flexible et le tube télescopique au tube coudé. (Vous pouvez raccorder le tube télescopique au tuyau flexible sans le tube coudé.)
Si vous tirez du verrou à ressort, le tube coudé est plié.
Si vous étirez le tube coudé, il reprend sa position.
Hard Floor Nozzle (Depending on model) Suceur pour plancher dur
(selon le modèle)
Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum, etc)
Nettoyage efficace des planchers durs (bois, linoléum, etc.)
How to Use
Using the Hard Floor Nozzle, Elbow pipe
Mode demploi
Utilisation du Suceur pour plancher dur, Tube coudé
Page 10
Button Bouton
Dust chamber cap Bouchon du compartiment pousssière
Pleat-shaped internal filter Filtre interne à pli
Plate Plaque
Dust chamber cap Bouchon du compartiment pousssière
Indicator Indicateur lumineux
Dust chamber Compartiment poussière
Circle-shaped external filter Filtre externe arrondi
3828Fi2855D
10
How to Use
Emptying the Dust Chamber
Mode demploi
Vider le compartiment poussière
The dust tank needs emptying when indicator is turned to red. Suction power may be weakened when insignificant dusts are sucked. In this case, clean the filter.
Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Your vacuum cleaner is equipped with both a dust chamber and a
motor filters. Press the button and pull the dust chamber forward. Remove the dust chamber cap. Clean the pleat-shaped and the circle-shaped filters.
To reinstall the dust chamber, replace the dust chamber cap and push the dust chamber into the tank mount as far as it will go.
Le réservoir à poussière doit être vidé lorsque le réservoir lumineux devient rouge. Le pouvoir daspiration peut être diminué lorsque vous aspirez des petites particules de poussières. Dans ce cas, nettoyez le filtre.
• Éteignez puis débranchez laspirateur.
Votre aspirateur est équipé dun compartiment poussière et dun
filtre moteur. Appuyez sur le bouton puis retirez le compartiment poussière. Retirez le bouchon du compartiment poussière. Nettoyez le filtre à pli et le filtre arrondi.
Pour réinstaller le compartiment poussière, replacez le bouchon puis réinsérez le compartiment poussière dans son espace dorigine en lenfonçant aussi loin que possible.
Open the dust chamber cap.
Remove two plates from the dust chamber.
Wash both parts with softcloth. Gently rinse both parts
under cold running water.
Ouvrez le bouchon du compartiment poussière.
Retirez les deux plaques du compartiment poussière.
Nettoyez-les avec un chiffon doux puis rincez-les délicatement à leau froide.
Page 11
MAX
MIN
FLOOR CARPET
SOFA
CURTAIN
OFF
1 3 4
2
2
depending on model
selon le modèle
depending on model
selon le modèle
11
3828Fi2855D
Operation Fonctionnement
How to Plug in and Use Comment le brancher et lutiliser
Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket.
Push the suction control switch of the handle in the direction of the position what you want.
To stop it, push down the suction control switch in the direction of OFF.
(depending on model)
Press switch button to start the vacuum cleaner. (depending on model)
To stop it, press the switch button again. (depending on model)
Press the cord reel button to retract the power cord after use.
Tirez le cordon dalimentation jusquatteindre la longueur désirée et branchez-le à la prise.
Mettez linterrupteur de commande daspiration de la poignée dans la position désirée.
Pour larrêter, mettez linterrupteur de commande daspiration dans la position OFF. (selon le modèle)
Appuyez sur le bouton interrupteur pour démarrer laspirateur. (selon le modèle)
Pour larrêter, appuyez sur le bouton interrupteur de nouveau. (selon le modèle)
Appuyez sur le bouton enrouleur du cordon pour faire revenir le cordon dalimentation après utilisation.
Adjusting the Suction level Réglage du niveau daspiration
Adjust suction with the suction control switch in the hose handle. (depending on model)
The flexible hose handle has a manual air flow regulator which allows you to adjust the suction level briefly. (depending on model)
The indicator is lighted on when the Dust Tank is closely filled with or Air filtr is clogged.
Empty the Dust Tank and clean the Air filter.
The indicator could be lighted when sucking fine. At this time clean the Air filter.
Réglez le niveau daspiration avec linterrupteur de commande daspiration de la poignée du raccord. (selon le modèle)
La poignée du raccord flexible a un régulateur manuel du flux dair, lequel vous permet de régler le niveau daspiration brièvement. (selon le modèle)
Le voyant sallume lorsque le bac à poussière est près de se remplir ou lorsque le filtre à air est colmaté.
Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre à air.
Il est possible que le voyant sallume lors dune aspiration fine. À ce moment, nettoyez le filtre à air.
Park System Système Parking
To store after vacuuming and pause while vacuuming.
For deposit after vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use the Park system to support the flexible hose and cleaning head.
- Slide the hook on the large
cleaning head into the slot on the rear of the vacuum cleaner.
Pour le ranger après avoir aspiré et pour faire une pause pendant une aspiration.
Pour le ranger après avoir aspiré, par exemple pour déplacer un meuble ou une carpette, utilisez Système Parking pour ranger le raccord flexible et la tête de nettoyage.
- Glissez le crochet de la
large tête de nettoyage dans la rainure située à la partie arrière de laspirateur.
Storage Rangement
When you have switched off and unplugged.
The appliance, press on the button to automatically rewind the cord.
You can store your appliance in a vertical position by sliding the hook on the large cleaning head into the clip on the underside of the appliance.
Après avoir arrêté et débranché lappareil, appuyez sur le bouton pour enrouler automatiquement le cordon.
Vous pouvez ranger votre appareil dans une position verticale en faisant glisser le crochet de la large tête de nettoyage dans la rainure située à la partie arrière de lappareil.
Page 12
0 12 24Hrs
3828Fi2855D
12
How to Use
Cleaning the Filter
Mode demploi
Comment Nettoyer le Filtre
The reusable filters are situated under the dust chamber cap and you can use it permanently.
Press the button and pull the dust chamber forward.
Open the dust chamber cap.
Remove the filters by rotating it counter-clockwise.
Clean the filters with the dusting brush under cold running water.
Allow the filters to dry in a shaded location for a day.
Make the dust chamber empty if dusts are filled to the maximum degree and then clean the filter.
Les filtres réutilisables sont situés sous le bouchon du compartiment poussière et vous pouvez les utiliser de manière permanente.
Appuyez sur le bouton puis retirez le compartiment poussière.
Ouvrez le bouchon du compartiment poussière.
Retirez les filtres en les faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
Nettoyez les filtres à l’eau courante à l’aide de la brosse à épousseter.
Laissez les filtres sécher à lombre pendant une journée entière.
Videz la poche poussière une fois pleine, puis nettoyez le filtre.
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Do not use detergent or a washing machine or dishwasher. Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry. Re-assemble and place it back in your machine, filter frame. If the filter is
damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline.
Do not use the filter seperately.
ATTENTION !
Rincez les deux filtres séparément à leau courante jusqu’à ce que leau devienne claire. Ne pas utiliser de détergent et de lave-linge ou de lave-
vaisselle. Secouez les filtres afin d’éliminer le surplus deau. Ne pas essorer, ne pas insérer dans un micro-onde, un four et ne pas exposer près dune source de chaleur. Assurez-vous que les filtres soient
complètement secs. Rassemblez-les et replacez-les dans leur emplacement original. Si les filtres sont abîmés, ne les réinstallez pas et appelez votre
service après-vente.
Ne pas utiliser les filtres séparément.
Page 13
13
3828Fi2855D
The exhaust filter is a washable reusable HEPA filter.
To clean the exhaust filter, remove the filter cover on the body by rotating the filter cover counter-clockwise.
Pull out the exhaust filter.
Clean it with cold, running water. Do Not use the brush as this will damage the filter.
When you wash the filter, make sure don't wash the blue side.
Allow exhaust filter to dry completely in a shaded location for a dry.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
Le filtre d’évacuation est un filtre HEPA lavable et réutilisable.
Pour nettoyer le filtre d’évacuation, enlevez le couvercle du filtre en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles dune
horloge.
Retirez le filtre d’évacuation.
Nettoyez-le à leau froide courante. Nutilisez pas une brosse. Autrement, vous pouvez endommager le filtre.
Lors du lavage du filtre, assurez-vous de ne pas laver le côté bleu.
Laissez le filtre d’évacuation se sécher complètement à lombre.
Le filtre d’évacuation doit être nettoyé au moins une fois par an.
Cleaning the Exhaust Filter Nettoyage du filtre d’évacuation
Page 14
3828Fi2855D
14
AVERTISSEMENT!
Il peut être nécessaire de remplacer la fiche moulée. Ce travail doit être réalisé par un électricien qualifié.
What to Do if Your Vacuum Cleaner Does Not Work Quoi faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
What to Do When Suction Performance Decreases Quoi faire si la performance daspiration décline
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telecsopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not blocked. Clean the exhaust filter, if necessary.
• Éteignez l’aspirateur et débranchez-le.
• Vérifiez si le tube télescopique et le raccord flexible ne sont pas bloqués ou obstrués.
• Vérifiez si le bac à poussière n’est pas plein. Videz-le, si c’est le cas.
• Vérifiez si le filtre d’évacuation n’est pas bloqué. Nettoyez le filtre d’évacuation, si c’est le cas.
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Vérifiez si l’aspirateur est branché correctement et si la prise électrique fonctionne.
WARNING!
Should it become necessary to replace the moulded plug then the detective plug should be replaced by a qualified electrician.
Page 15
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2.
Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.
15
Page 16
P/No.: 3828FI2855D
3828Fi2855D
Loading...