LG V-CA251NT User Manual

V-CA251NT**
V-CA251HT**
OWNER'S MANUAL
P¿ÍRUÏKA U¤IVATELE
NÁVOD NA POU¤ITIE BENUTZERHANDBUCH HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3828Fi2859E
3828Fi2859E
Table of contents Obsah Obsah Inhaltsverzeichnis Tartalomjegyzék
2
Information for Your Safety .......................................................................................................................3
Informace pro va•i bezpecnost Informácie pre va•u bezpeïnosfl Informationen für Ihre Sicherheit Fontos biztonsági elòrások
How to Use ..................................................................................................................................................4
Pou¥ívání Návod na pou¥itie Verwendung A berendezés használata
Assembling the Cleaner..................................................................................................................................................4
Montᥠvysavace Zostavenie vysávaïa Zusammenbau des Saugers A berendezés összeszerelése
Using the cleaning head and Accessory Nozzles ...........................................................................................................6
Pou¥ívání úklidové hubice a nástavcu Pou¥itie ïistiacej hlavice a prídavnƒch trysiek Verwendung des Saugkopfes und der Zubehördüsen A tisztítófej és a Szívócsò használata
Emptying the Dust Chamber...........................................................................................................................................8
Vyprazdnování prachové komory Vyprázdnenie prachovej komory Leeren des Staubbeutels A Porgyûjtò Kamra kiürítése
Operation ........................................................................................................................................................................9
Obsluha Obsluha Betrieb Üzemeltetés.
How to Plug in and use ...................................................................................................................................................9
Zapojení a pou¥ívání Návod na zapojenie a pou¥itie Einstecken und verwenden A berendezés összeszerelése és használata.
Adjusting the Suction level..............................................................................................................................................9
Nastavení sacího vƒkonu Nastavenie sacieho vƒkonu. Einstellen der Saugstärke A szívóerò beállítása
Park-System ...................................................................................................................................................................9
Odkládací systém Odkladací systém Park-System Parkolási rendszer
Cleaning the Motor Filter / Air Cleaner..........................................................................................................................10
Ci•tení filtru motoru / vzduchového filtru Ïistenie filtra motora / vzduchového filtra. Reinigen des Motorfilters / Luftfilters A Motorszûrò /légtisztító filter tisztítása.
Cleaning the dust chamber ...........................................................................................................................................11
Ci•tení prachové komory Ïistenie prachovej komory Reinigen des Staubbeutelfachs A Porgyûjtò Kamra tisztítása.
Cleaning the Exhaust Filter...........................................................................................................................................11
Ci•tení vƒstupních filtru Ïistenie vƒfukového filtra Reinigen des Abluftfilters A Kifújási Filter tisztítása
What to Do if your Vacuum Cleaner Does Not Work.............................................................................12
Kdy¥ vysavac nefunguje Ïo robifl, ak vá• vysávaï nepracuje
Was Sie unternehmen müssen, falls Ihr Staubsauger nicht funktioniert.
Mi a teendò amennyiben a porszívó nem mûködik
What to Do When Suction Performance Decreases..............................................................................12
Pokles sacího vƒkonu Ïo robifl, ak sa zní¥i sací vƒkon
Was Sie unternehmen müssen, wenn die Saugleitung abnimmt
Mi a teendò amennyiben a szívó teljesítmény csökken
3828Fi2859E
3
Information for Your Safety Informace pro va•i bezpecnost Informácie pre va•u bezpeïnosfl Informationen für Ihre Sicherheit Fontos biztonsági elòírások
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
Never allow children to use the appliance unsupervised.Do not use the appliance If the power cord is damaged or faulty.If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.Always switch the vacuum cleaner off before:
Emptying the dust chamber. Cleaning or changing the filters.
Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases).Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects.Do not vacuum water or other liquids.When you vacuum with an attachment appliance that has a rotating brush roller:
Do not reach into the running brush roller. Thermal protector: This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust chamber, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minutes period, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Kérjük szíveskedjék figyelmesen elolvasni az alábbiakban leírtakat mivel azok a berendezés biztonságos használatával illetve gondozásával kapcsolatos információkat tartalmaznak. Ez a berendezés megfelel a következò Európai Közösségi elòírásoknak:73/23/EEC, 93/68/EEC - Alacsony feszültség elòírás - 89/336EEC -EMC elòírás.
A berendezést gyermekek felnòtt felügyelete nélkül ne használják.Ne használja a berendezést,amennyiben a tápvezeték sérült vagy hibás.Amennyiben a tápvezeték sérült,azt a felhatalmazott LG Electronics Szervíz képviselòjének az esetleges balesetek megelòzése céljából ki kell cserélnie.Kapcsolja mindig ki a porszívót mielòtt:
Kiüríti a porgyûjtò kamrát. Kitisztítja vagy kicseréli a szûròket.
Ne porszívózzon éghet vagy robbanékony anyagokat (folyadékokat vagy gázokat).Ne porszívózzon forró hamut, izzó tárgyakat stb. és éles tárgyakat sem.Ne porszívózzon vizet vagy más folyadékokat.Amikor a forgó kefét tartalmazó kiegészítò eszközzel porszívózik:
Ne nyúljon mûködésük közben a forgó kefékhez. Túlhevülés elleni védelem: Ez a porszívó speciális termosztáttal van felszerelve, amely védi a készüléket a motor túlhevülése esetén. Ha a készülék hirtelen leáll, kapcsolja ki és áramtalanítsa. Vizsgálja meg, mi okozhatta a túlmelegedést, például tele van a porkamra, eltömòdött a gégecsò vagy a szûrò. Ha bármelyiket tapasztalja, hárítsa el a hibát, és várjon legalább 30 percet, mielòtt megkísérelné a porszívót újból elindítani. A 30 perc eltelte után csatlakoztassa a készüléket a konnektorba és kapcsolja be. Ha a készülék továbbra sem mûködik, forduljon szakképzett szerelòhöz.
Venujte prosím pozornost následujícím informacím, jejich soucástí jsou dule¥ité pokyny tƒkající se bezpecného pou¥vání a údr¥by spotrebice. Tento spotrebic splnuje podmínky techto smernic Evropskƒch spolecenství: -73/23/EEC, 93/68/EEC - smernice pro nízká napetí; 89/EEC - smernice pro elektromagnetické emise.
Zabrante samostatnému pou¥ívání spotrebice detmi.Nepou¥vejte spotrebic s po•kozenƒm ci vadnƒm sítovƒm kabelem.Je-li sítovƒ kabel po•kozen, musí bƒt opraven autorizovanƒm servisem LG Electronics.Vysavac zásadne vypínejte pred:
otevrením prachové komory. ci•tením ci vƒmenou filtru.
Nevysávejte horlavé ani vƒbu•né látky (kapaliny ci plyny).Nevysávejte horkƒ popel, oharky apod., ani ostré predmety.Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny.Je-li vá• vysavac vybaven rotujícím kartácem:
Nesahejte na rotující kartác. Tepelná ochrana: Tento vysavaï je vybaven speciálním termostatem,kterppp ochrañuje vysavaï v p¡ípadê p¡eh¡·tí motoru. Pokud se vysavaï náhle vypne, vypnête vypínaï a odpojte vysavaï ze zásuvky. Prohlédnête vysavaï a pátrejte po mo¥nê p¡íïinê p¡eh¡·tí, kterou je nap¡.naplnêná prachová nádoba, ucpaná hadice nebo zanesenppp filtr. Zji•tênê.závady odstrañte a p¡ed opêtovnpppm pou¥itím vysavaïe vyïkejte nejménê 30 minut. Po uplynutí 30 minut p¡ipojte vysavaï k napájení a zapnête vypínaï. Pokud se vysavaï nerozbêhne, obraflte se na kvalifikovaného elektrotechnika.
Preïítajte si prosím nasledovné informácie, ktoré obsahujú dôle¥ité pokyny o bezpeïnosti, pou¥ití a údr¥be zariadenia. Zariadenie sp†ña nasledovné smernice EC: ­73/23/EEC, 93/68/EEC-Smernica o nízkom napätí-89/336EEC-Smernica EMC.
Nikdy nenechávajte deti pou¥ívafl zariadenie bez dozoru.Zariadenie nepou¥ívajte, ak je napájací kábel po•kodenƒ alebo vadnƒ.Ak je napájací kábel po•kodenƒ, musí ho vymenifl schválenƒ servisnƒ zástupca LG Electronics, aby ste sa vyhli nebezpeïenstvu.Vysávaï v¥dy vypnite pred:
Vyprázdñovaním prachovej komory. Vƒmenou alebo ïistením filtrov.
Nevysávajte horŸavé alebo vƒbu•né látky (tekutiny alebo plyny).Nevysávajte horúci popol, ¥eravé uhlie atõ., ani ostré predmety.Nevysávajte vodu, ani iné tekutiny.Pri pou¥ití vysávaïa s príslu•enstvom, ktoré má rotaïnƒ kefovƒ valïek:
Nesiahajte na be¥iaci kefovƒ valïek.
Tepelné ochranné zariadenie: Tento vysávaï má •peciálny termostat, ktorƒ chráni vysávaï v prípade prehriatia motora. Ak sa vysávaï zrazu vypne, vypnite spínaï a zariadenie odpojte od siete. Skontrolujte mo¥nƒ zdroj prehriatia, ako napríklad plná prachová komora, zablokovaná hadica alebo zanesenƒ filter. Ak odhalíte niektorú z tƒchto príïin, odstráñte ju a pred õal•ím pou¥itím zariadenia poïkajte minimálne 30 minút. Po 30 minútach opätovne pripojte vysávaï k sieti a zapnite. Ak vysávaï stále nefunguje, kontaktujte kvalifikovaného elektrikára.
Lesen Sie bitte alle folgenden Informationen, die wichtige Anweisungen für die Sicherheit, die Verwendung und die Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU Richtlinien: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Niederspannungsrichtlinie -89/336EEC-EMC Richtlinie.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerät unbeaufsichtigt verwenden.Verwenden Sie das Gerät nicht, fass das Netzkabel defekt oder beschädigt ist.Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es, um Schäden zu vermeiden, durch einen zugelassenen LG ElectronicsKundendienst ausgetauscht werden. Schalten Sie immer den Staubsauger aus, bevor Sie:
Uden Staubbeutel entleeren -die Filter Ersetzen oder Reinigen.
Saugen Sie keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten oder Gase auf.(liquids or grases)Saugen Sie keine heiße Asche, Glut oder scharfe Gegenstände auf.Saugen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.Trennen Sie den Stecker des Geräts nicht durch Ziehen am Kabel von der Steckdose.Verwenden Sie nur die von LG empfohlen Filter.Achten Sie darauf, falls Sie mit einem Zubehörteil arbeiten, dass eine drehende Bürstenrolle hat, dass:
Sie nicht in die drehende Bürstenrolle greifen.
Thermoschutzschalter : Dieser Staubsauger besitzt einen besonderen Thermoschalter, der den Staubsauger in Falle einer Motorüberhitzung schützt. Schalten Sie den Staubsauger aus, und stecken Sie ihn aus, falls der Staubsauger sich plötzlich ausschaltet. Kontrollieren Sie den Staubsauger auf mögliche Ursachen für eine Überhitzung wie ein volles Staubfach, verstopfter Schlauch oder verstopfter Filter. Falls eine dieser Zustände vorgefunden wird, ist dieser zu beseitigen, und mindestens 30 Minuten zu warten, bevor versucht wird, den Staubsauger erneut zu verwenden. Stecken Sie den Staubsauger nach diesen 30 Minuten ein, und schalten Sie ihn ein. Setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, falls der Staubsauger immer noch nicht funktioniert
3828Fi2859E
1
2
Spring latch
Západka
Pru¥inová západka
Federlasche
Lékelt retesz
Nozzle outlet Vƒstupní otvor Vƒstupnƒ otvor
Düsenausgang
Szívócsò foglalat
Telescopic tube Vysunovací trubice Teleskopická trubica
Teleskoprohr
Teleskóp csò
4
Fit the large cleaning head onto the end of the tube. Csatolja a nagy tisztító fejet a csò végére. Ku koncu rúry pripojte veŸkú ïistiacu hlavicu. Stecken Sie den großen Saugkopf in das Ende des Rohrs. Velkou podlahovou hubici nasunte na konec trubice.
The 2 position head Dvoupolohová podlahová hubice Dvojpolohová hlavica Der 2 Positionskopf A 2 állású fej
Push telescopic tube into nozzle outlet.
Zasunte vysunovací trubici do vƒstupního otvoru hubice.
Teleskopickú trubicu vsuñte do vƒstupného otvoru na násadci.
Stecken Sie das Teleskoprohr in die Düsenöffnung.
Nyomja a kihúzható csövet a tisztítófej végébe.
Telescopic tube (depending on model) Vysunovací trubice (dle typu vysavace) Teleskopická trubica (zále¥í od modelu) Teleskoprohr (je nach Modell) Teleszkóp csò (modelltòl függòen)
Press the spring latch to release.
Pull out the tube to the desired length.
Release spring latch to lock the tube in position.
Push telescopic tube into hose handle firmly.
Stisknutím uvolnete západku.
Vytáhnete po¥adovanou délku trubice.
Uvolnením západky trubici aretujte v po¥adované poloze.
Zasunte vysouvací trubici pevne do madla.
Pre uvoŸnenie stlaïte pru¥inovú západku.
Rúru vytiahnite do po¥adovanej d†¥ky.
Pru¥inovú západku uvoŸnite, aby zafixovala rúru v po¥adovanej polohe.
Teleskopickú trubicu pevne vsuñte do rukoväte hadice.
Drücken Sie zu Entriegeln auf die Federlasche.
Ziehen Sie das Rohr bis zur gewünschten Länge heraus.
Lassen Sie die Federlasche los, um das Rohr in der Position zu
verriegeln.
Stecken Sie das Teleskoprohr fest in den Schlauchgriff.
Nyomja meg a lékelt reteszt annak kinyitása céljábçl.
Húzza ki a csövet a kívánt hosszúságig.
Nyomja meg a lékelt reteszt a kiválasztott hosszúság rögzítéséhez.
Nyomja a teleszkóp csövet eròsen a nyélbe.
How to Use Assembling the Cleaner Pou¥ívání Montᥠvysavace Návod na pou¥itie
Zostavenie vysávaïa
Verwendung
Zusammenbau des Saugers
A berendezés használata
A berendezés összeszerelése
V-CA251NT**
V-CA251HT**
5
3828Fi2859E
3
V-CA251NT**
V-CA251HT**
Attachment Point Objímka Oznaïenie pre príslu•enstvo
Anschlusspunkt
Csatlakoztatási hely
Head Hlavice Hlavica
Knopf
Fej
Button Tlacítko Tlaïidlo
Anschlusskopf
Gomb
Flexible Hose Hadice Ohybná hadica
Flexibler Schlauch
Gégecsò
Connecting the flexible hose Pripojení hadice Pripojenie ohybnej hadice Anschließen des flexiblen Schlauches A gégecsò csatlakoztatása
Push the end of the head on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press on the button situated on the head, then pull the head out of the vacuum cleaner.
Nasunte hlavici na hadici do objímky v pouzdru vysavace. Pri demontá¥i hadice stisknete tlacítko na hlavici a poté vytáhnete hlavici z objímky vysavace.
Hlavicu ohybnej hadice vsuñte do oznaïenia príslu•enstva na vysávaïi. Pre odstránenie ohybnej hadice z vysávaïa stlaïte tlaïidlo, ktoré je umiestnené na hlavici a tú vytiahnite z vysávaïa.
Schieben Sie das Ende des Kopfes des flexiblen Schlauchs in den Anschlusspunkt am Staubsauger. Drücken Sie, um den flexiblen Schlauch vom Staubsauger zu entfernen, auf den Knopf, der sich seitlich am Anschlusskopf befindet, und ziehen Sie ihn dann aus dem Staubsauger.
Nyomja a gégecsò fejének végét a porszívón található csatlakozási helybe. Amennyiben el kívánja távolítani a gégecsòt a porzsívóról nyomja meg a fejen található gombot és húzza ki a fejet a csatlakoztat ási helybòl.
CAUTION
Suction power may be weakened when insignificant dusts are sucked. In this case, clean the filter.
Make the dust box empty if dusts are filled to the maximum degree and then clean the filter when it becomes 5 times.
UPOZORNÊNÍ
P¡i nasátí znaïného mno¥ství prachu se mº¥e sní¥it sací vƒkon. V takovém p¡ípadê vyïistêt e filtr.
Vyïistête lapaï prachu, jakmile se naplní na m aximální úroveñ; po naplnêní lapaïe 5x vyïist ête filtr.
UPOZORNENIE
Sacia sila sa mô¥e zní¥ifl, ak vysajete nepatrné kúsky prachu. V tom prípade vyïistite filter.
Vyprázdnite zásobník na prach, ak je naplnenƒ na maximálnu úroveñ a ak sa tak stane päflkrát, vyïistite filter.
CAUTION
Durch Einsaugen von nicht sichtbarem Staub kann sich die Saugleistung verringern. Reinigen Sie in diesem Fall den Filter.
Entleeren Sie den Staubbehälter, wenn er vollständig gefüllt ist und reinigen Sie den Filter nach fünf vollen Staubbehältern.
FIGYELEM
A szívóerò lecsökkenthet, amikor nagyon apró szemû port szív fel a készülék. Ebben az esetben tisztítsa ki a szûròt.
Ürítse ki a portartó-rekeszt, ha az a maximum jelzésig megtelik. Minden 5. portartó-rekesz ürítés után tisztítsa ki a szûròt is.
Loading...
+ 11 hidden pages