This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
NUEVO TIPO DE ASPIRADORA CICLÓN
Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la aspiradora.
Especialmente, por favor lea toda la información en la página 6 y 7 para su seguridad. Por favor, mantenga
este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier momento.
2
Table of contents
Índice
Specifications
Especificações
Important Safety Instructions
Instrucciones Importantes de Seguridad
How to use
Modo de uso
Assembling vacumm cleaner
Ensamble de la aspiradora
Operating vacuum cleaner
Ensamble de la aspiradora
Using carpet and hard floor nozzle
Uso de la boquilla para alfombras y suelos duros
Using All Floor nozzle, mini turbine nozzle and pet nozzle
Uso de la boquilla para todo tipo de suelos, de la boquilla mini turbina y de la boquilla para pelo de mascotas
Using accessory nozzles
Boquillas accesorio
Emptying dust tank
Vaciar el tanque del polvo
3
4~11
8
8~12
13~14
15~16
17
18~19
20
Cleaning dust tank
Limpieza del tanque del polvo
Cleaning dust separator
Limpieza del tanque del polvo
Cleaning exhaust filter
Limpieza del Filtro de escape
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Que hacer si su aspiradora no funciona?
What to do when suction performance decreases?
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
Specifications
Especificações
Dimension: 415(mm) x 270(mm) x290(mm)=L x W x H
290
Dimensão: 415(mm) x 270(mm) x290(mm)=L x W x H
21
22
23
24
24
270
415
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su
técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas
de la CE
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños
corporales graves o la muerte.
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o
cuando no se utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o
lesiones personales.
• No aspire ningún objeto en llamas o que eche
humo, como cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas
como la gasolina, el benceno, disolventes o
propano (líquidos o gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la
muerte o lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las
manos húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una
descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija,
no por el cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los
miembros del cuerpo alejados de las aperturas y
piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no
use el cable como asa, no pille el cable con una puerta
ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario
prestar atención al usarla cerca de niños o cuando
éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• No use la aspiradora sin haberla reparado si
anteriormente estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si
falta alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor
y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en
la parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados
pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No enchufar si el regulador está en la posición
ON (Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el
cable para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si
está dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• Este aparato no está previsto para uso por personas
(incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y
conocimiento, a menos que estos hayan recibido
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable para su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
juegan al aparato.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte
inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira
polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del
aire y la guía de aire (páginas 11 y 12)
2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el
indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie
el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y
la tapa. (Página 11)
De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando
el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la
potencia de succión se reducirá para proteger el motor
(del sobrecalentamiento)
• Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire
y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para
polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte. (Página 10)
• Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda
el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la
aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la
aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el
depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas,
soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos,
vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
7
How to useAssembling vacuum cleaner
Modo de usoEnsamble de la aspiradora
Rotary type with 2 steps
(Depending on model)
Tubo telescópico en dos pasos tipo
rotatorio
(Depende del modelo)
telescopic pipe
Hose Handle
Manija Manguera
(Depende del modelo)
Pestillo resorte
2 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en dos pasos
(Depende del modelo)
Carpet and Floor nozzle
La boquilla de alfombra y de pisoTubo telescópico
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Acople la boquilla al tubo telescópico.
Telescopic pipe
8
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
Inserte firmemente el tubo telescópico en el mango.
Empuje y mantenga sujeto el pestillo con resorte para
alargarlo.
Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada.
How to useAssembling vacuum cleaner
Modo de usoEnsamble de la aspiradora
Rotary type with 4 steps telescopic pipe
(Depending on model)
Tubo telescópico en cuatro pasos tipo
rotatorio (Depende del modelo)
Hose Handle
Manija Manguera
Latch button
Pestillo
(Depende del modelo)
4 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en cuatro pasos
(Depende del modelo)
Carpet and floor nozzle Telescopic pipe
La boquilla de alfombra y de pisoTubo telescópico
Press
Push
To make short, press the latch button and pull to the pipe.
Acople la boquilla al tubo telescópico.
Presione el pestillo para alargar.
Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada.
Para acortarlo, presione el pestillo y empuje el tubo
hacia adentro.
9
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de usoEnsamble de la aspiradora
Hose slide type with 2 steps telescopic pipe
(Depending on model)
Tubo telescópico en dos pasos tipo
deslizante
(Depende del modelo)
(Depende del modelo)
Hose Handle
Manija Manguera
Spring latch
Pestillo resorte
2 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en dos pasos
(Depende del modelo)
10
Carpet and floor nozzle
La boquilla de alfombra y de pisoTubo telescópico
Push the nozzle into the telescopic pipe.• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
Acople la boquilla al tubo telescópico.
Telescopic pipe
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
Inserte firmemente el tubo telescópico en el mango.
Empuje y mantenga sujeto el pestillo con resorte para
alargarlo.
Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada.
How to useAssembling vacuum cleaner
Modo de usoEnsamble de la aspiradora
Hose slide type with 4 steps telescopic pipe
(Depending on model)
Tubo telescópico en cuatro pasos tipo
deslizante (Depende del modelo)
Hose Handle
Manija Manguera
Latch button
Pestillo
(Depende del modelo)
4 steps telescopic pipe
Tubo telescópico en cuatro pasos
(Depende del modelo)
Carpet and floor nozzle
La boquilla de alfombra y de pisoTubo telescópico
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Acople la boquilla al tubo telescópico.
Telescopic pipe
Press
To make short ,press the latch button and pull to the pipe.
Presione el pestillo para alargar.
Estire el tubo hasta que tenga la longitud deseada.
Para acortarlo, presione el pestillo y empuje el tubo
hacia adentro.
11
How to useAssembling vacuum cleaner
Modo de usoEnsamble de la aspiradora
Fitting pipe
Conducto de ajuste
Button
Botón
Attachment Point
Punto de unión
3
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Conectando la manguera de la aspiradora
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point
on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the
button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the
vacuum cleaner.
Presione el tubo de ajuste en la manguera flexible en el punto de
unión de la aspiradora.
Para quitar la manguera flexible de la aspiradora, pulse el botón
situado en le tubo de ajuste, luego quite el tubo de ajuste de
la aspiradora.
12
How to use
Operating vacuum cleaner
Modo de usoEnsamble de la aspiradora
Rotary type
Tipo rotativo
Rotary
control knob
Mando
giratorio
Off/MinMax
Off/Min
Rotary control knob
Mando giratorio
(Depending on model)
(Depende del modelo)
Max
Air Flow Regulator
Regulador de flujo de aire
Open
Abrir
Close
Cerrar
Cord
reel button
Botón carrete
del cable
Plug
Enchufe
Hose slide type
(Depending on model)
Tipo de diapositivas de la manguera
(Depende del modelo)
Control knob
Perilla de control
POWER
CONTROL
FLOOR
MAX
CARPET
SOFA
CURTAIN
OFF/MIN
OFF
1
How to operate (Rotary type)
Modo de operar (Tipo rotativo)
•
Pull out the power cord to the desired length
and plug into the socket.
• Slide the rotary control knob to adjust the
suction level.
• The flexible hose handle has a manual air
flow regulator which allows you to briefly
reduce the suction level.
• Press the cord reel button to rewind the
power cord after use.
• Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud
correcta, y enchufe el cable en el zócalo.
• Por favor, mueva el mando de control giratorio para el nivel
correcto de succión.
• La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo
de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir
temporalmente el nivel de aspiración.
• Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar
carrete de cable para el cable de alimentación.
1
How to operate (Hose slide type)
Modo de operar
(Tipo de diapositivas de la manguera)
• Pull out the power cord to the desired
length and plug into the socket.
• Place the control knob of the hose handle
to the required position.
• To turn off, slide control knob to OFF
position.
• Press the cord reel button to rewind the
power cord after use.
• Saque el cable de energía a la longitud deseada y
conecte en el enchufe.
• Coloque el botón de control de la manija de la
manguera en la posición deseada.
• Para apagar, deslice la perilla del control en la
posición OFF.
• Presione el botón del carrete del cable para rebobinar
el cable de energía después de su uso.
13
How to use
Operating vacuum cleaner
Modo de usoEnsamble de la aspiradora
14
2
Park mode
3
Storage
Modo de parqueoAlmacenar
• To store during vacuuming, for example to move a small
piece of furniture or a rug, use park mode to support the
flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side
.renaelc muucav fo
• Para almacenar durante el aspirado, por ejemplo, mover
una pequeña pieza de los muebles o una alfombra, use
modo de parqueo para apoyar la manguera flexible y la
boquilla.
- Deslice el gancho en la boquilla dentro de la ranura del
lado de la aspiradora.
• When you have switched off and unplugged the vacuum
cleaner, press the cord reel button to automatically rewind
the cord .
You can store your vacuum cleaner in a vertical position by
•
sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside
of the vacuum cleaner.
• Cuando ha apagado y desconectado la aspiradora, Pulse el
botón del carrete del cable hacia rebobinar automáticamente
el cable.
• Puede guardar la aspiradora en una posición vertical
deslizando el gancho sobre la boquilla en la ranura de la
parte inferior de la aspiradora.
How to useUsing carpet and hard floor nozzle
Modo de usoUso de la boquilla para alfombras y suelos duros
Alfombra
Pedal
Piso
Carpet and floor nozzle
(depending on model)
Hard floor nozzle (depending on model)
La boquilla de alfombra y piso (dependen del modelo)Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
•
Press the pedal to lower brush.
• Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
•
La boquilla 2 posiciones
Está equipada con un pedal que le permite modificar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo que va a ser
limpiado.
Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal para
•
hacer subir el cepillo.
•
Posición para suelos duros (azulejos, parquet...). Pise
el pedal para hacer bajar el cepillo.
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
• Los suelos duros se pueden limpiar
de manera eficiente
(madera, linóleo, etc)
15
How to useUsing carpet and hard floor nozzle
Modo de usoUso de la boquilla para alfombras y suelos duros
Air regulator
Regulador de aire
Long Carpet
Tapicería larga
Hard Floor Nozzle
Boquilla para piso duro
Short Carpet
Tapicería corta
Hard floor nozzle (depending on model) Turbine Nozzle (depending on model)
Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
• You can perform cleaning at any
place like corner or crevice since
revolution is free.
234
Boquilla con turbo (depende del modelo)
• Cleaning turbine brush nozzle.
• Press the button on the rear side of the nozzle
to separate the air cover
• Use the dusting brush & crevice tool to vacuum
clean the brush and fan.
Cleaning Turbine Nozzle
Limpieza de boquilla con turbo
Abierto
Fondo
.
• Você pode efectuar a limpeza em
qualquer lugar, como em cantos ou
fendas, por é livre a giração
do furo de aspiração.
16
• Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para
separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda
para limpar a escova e o ventilador.
How to use
Using All Floor nozzle, mini turbine nozzle and pet nozzle
Modo de uso
Piso
Uso de la boquilla para todo tipo de suelos, de la boquilla mini turbina y
de la boquilla para pelo de mascotas
Alfombra
Pedal
Presione
All Floor nozzle (depend on model)
Todas las boquillas de piso (depende del modelo)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according
to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position.
• Hard floor position.
• La boquilla 2 posiciones
Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su
posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado.
• Posición alfombra o tapete.
• Posición piso duro.
Limpiar todas las boquillas de piso
Press the pedal ( ), then brush will rotate
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating.
Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara.
Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación.
• Abra la tapa halando el gancho.
• Abre a cobertura por puxar o gancho.
Mini turbine nozzle/Pet nozzle (depending on model)
Boquilla mini turbina/Boquilla para pelo de mascotas
(depende del modelo)
• Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off
as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area.
• La mini turbina es usada para escaleras y otros lugares difíciles de alcanzar.
• Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla:
Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se muestra.
• Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y pelusa enredada en el
área del cepillo.
17
How to use
Using accessory nozzles
Modo de uso
Crevice toolUpholstery nozzleDusting brush(depending on model)(depending on model)(depending on model)
Herramienta de hendidura(depende del modelo)
Boquillas accesorio
Boquilla de tapizado (depende del modelo)
Cepillo del polvo (depende del modelo)
Herramienta de hendidura
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de alcanzar
tales como alcanzar telarañas o entre los cojines
de un sofá.
18
Cepillo del polvo
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos
de cuadros, marcos de muebles, libros y
otras superficies irregulares.
Boquilla de tapicería
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
How to use
Using accessory nozzles
Modo de uso
Crevice toolUpholstery nozzleDusting brush(depending on model)(depending on model)(depending on model)
Herramienta de hendidura(depende del modelo)
Boquillas accesorio
Boquilla de tapizado (depende del modelo)
Cepillo del polvo (depende del modelo)
Herramienta de hendidura
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de alcanzar
tales como alcanzar telarañas o entre los cojines
de un sofá.
NOTICE
Use accessory in the sofa mode.
AVISO
Use el accesorio en el modo sofá Accesorio boquillas
incluidas en el "PE BAG" con manual del propietario.
Cepillo del polvo
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos
de cuadros, marcos de muebles, libros y
otras superficies irregulares.
Boquilla de tapicería
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
19
How to useEmptying dust tank
Modo de usoVaciar el tanque del polvo
Push the button
Pulse el botón
Pull out
Estire hacia afuera
Tank handle
Asa del depósito
Tapa del depósito
de polvo
Tank separation button
Botón de separación del depósito
Caution: Movingthevacuumcleaner
Don’t grasp the tank handle when you are moving the vacuum
cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating tank and
body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the
vacuum cleaner.
Precaución: transporte de la aspiradora
Cuando transporte la aspiradora no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora.
Cuando transporte la aspiradora debe sujetarla del asa de
transporte.
Tank handle
Asa del depósitoAsa de transporte
Carrier handle
The dust tank needs emptying when the dust reach to the max line.
separation button.
Debe vaciar el depósito cuando el polvo llegue a la línea máxima.
Apague la aspiradora y desenchúfela.
Agarre el asa del depósito y, a continuación, presione el botón
de separación del depósito.
Saque el depósito de polvo.
Vacíe el depósito de polvo y después móntelo de nuevo.
20
NOTICE
If suction power decreases after emptying the dust tank,
clean the air filter and the motor safety filter page 20.
AVISO
Si disminuye la capacidad de succión tras vaciar el depósito de
polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor
página 20
How to useCleaning dust tank
Modo de uso
Push the button
Pulse el botón
Pull out
Estire hacia afuera
Tank handle
Asa del depósito
Limpieza del tanque del polvo
Tank separation button
Botón de separación del depósito
and the dust tank cap.
Presione el botón de separación del depósito y saque el
depósito de polvo.
Levante la tapa del depósito de polvo.
Lave el depósito y su tapa.
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
ARNING!
W
Gently rinse both parts separately under a cold
running tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or
dishwasher.
ADVERTENCIA
Limpie suavemente ambas partes por separado
bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va
clara.
No use detergente ni el aparato lavadora o
lavadora de platos.
21
How to use
Cleaning dust separator
Modo de uso
Limpieza del tanque del polvo
- Inside of dust separator, air filter, motor safety filter
- Interior del pulviseparador, filtro de aire, filtro de seguridad del motor
separator
Dust
Pulviseparador
Palanca de la cubierta
de la guía
Cubierta de la guía
Air filter cover
Cubierta del filtro de aire
Air filter cover lever
Palanca de la cubierta del
filtro de aire
Air filter
Filtro de Aire
If suction power decreases after cleaning the dust tank, clean the air
filter and the motor safety filter .
The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum cleaner as
above the figure.
pulling
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running
tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or
dishwasher.
NOTICE
Motor
safety filter
Filtro seguridad motor
Si la potencia de succión disminuye tras limpiar el depósito de polvo, limpie el
filtro de aire y el filtro de seguridad del motor.
El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor se encuentran en la parte
superior de la aspiradora como se muestra en la figura superior.
Abra la cubierta de la aspiradora presionando el botón.
Agarre el soporte del pulviseparador y sáquelo.
Abra la cubierta de la guía presionando la palanca y retire el polvo acumulado.
Abra la cubierta del filtro de aire presionado la palanca y saque el filtro de aire.
Lave el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor.
Séquelos a la sombra para eliminar toda la humedad.
ADVERTENCIA
Limpie suavemente ambas partes por separado bajo
un chorro de agua fría hasta que el agua va clara.
No use detergente ni el aparato lavadora o
de platos.
lavadora
NOTICE
Si los filtros están dañados, no los utilice.
En este caso, póngase en contacto con un técnico de
servicio de LG Electronics.
Lave los filtros al menos una vez al mes.
No haga funcionar la aspiradora sin haber colocado el
separador. Si el separador no se encuentra en el interior del
cuerpo principal, la cubierta externa no podrá cerrarse.
Coloque el separador en el interior de la máquina como se
le indica en las instrucciones.
(ponga atención a la posición de la palanca)
22
How to useCleaning exhaust filter
Modo de uso
Limpieza del Filtro de escape
El filtro de escape es un filtro HEPA reutilizable.
the exhaust filter cover
once half a year
WARNING!
Do not wash the exhaust filter with water.No lave el filtro de escape con agua.
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics service
agent.
Wash filter at least once a month.
Para limpiar el filtro de escape, saque la cubierta del filtro de
escape del cuerpo de la aspiradora soltando el gancho.
Separe el filtro de escape presionando la palanca.
Elimine el polvo del filtro de escape.
Ajuste las muescas del filtro de escape en las ranuras del
cuerpo del motor e inserte el filtro de escape.
Inserte tanto la cubierta del filtro de escape como el filtro en sí.
El filtro de escape debe limpiarse al menos una vez cada seis
meses.
ADVERTENCIA
AVISO
Si los filtros están dañados, no los utilice.
En este caso, póngase en contacto con un
técnico de servicio de LG Electronics.
Lave los filtros al menos una vez al mes.
23
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Que hacer si su aspiradora no funciona?
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Revise que la aspiradora este conectada correctamente y que el enchufe esta funcionando
What to do when suction performance decreases?
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the dual pipe or telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary
• Apague la aspiradora y desconéctela.
• Revise el tubo del telescopio, manguera flexible y herramientas de limpieza de bloqueos u obstrucciones.
• Revise que el tanque del polvo no este lleno. Vacíelo si es necesario.
• Revise que el filtro de escape no esta atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario.
• Revise que el filtro de aire no esta atascado. Limpie el filtro de aire si es necesario.
.
24
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si un producto aparece el s ímbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se
acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos el éctricos o electr ónicos se deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a trav és de puntos de recogida desig nados por el gobierno o
las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inser vibles contribuye a evitar riesgos
potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más informaci ón sobre cómo deshacerse de sus aparatos el éctricos y electr
ónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntam iento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde adquiri ó el producto.
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.