LG VC5016NHTQ User Manual

Model
Language
Page Material Size(W*H)
Date
Part No.
VC5016NHTQ
English+Italian 23 Weight
80g
2011.9.29
MFL66990517
Color(cover/body)
Designer
Chage Record
No. Date
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Change content
ECO No.
1/1
190×260(mm)
Liu Changming
Owners Manual
Designer
Confirm
New Type Cyclone Vacuum Cleaner Aspirapolvere Ciclone di Nuovo Modello
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Il documento presente offrisce le informazioni sulle instruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’aspirapolvere. Comunque si prega di leggere con attenzione le informazioni a pagine 4 e 5 in quanto queste contengono importanti istruzioni per la sicurezza. Si prega di tenere questo manule in una posizione facile da trovare e lasciarlo come un riferimento quando viene presentato un problema.
VC5016NHTQ
P/No.:MFL66990517
Table of contents
Sommario
Specifications
Specifiche
Important Safety Instructions
Istruzioni importanti per la sicurezza
How to use
Istruzioni per l’uso
Assembling vacumm cleaner
Assemblaggio dell’aspirapolvere
Operating vacuum cleaner
Operazione dell’aspirapolvere
Using carpet and hard floor nozzle
Uso del bocchettone per tappeto e pavimento
Using All Floor nozzle, mini turbine nozzle and pet nozzle
Uso del bocchettone per diversi pavimenti e del bocchettone a mini turbina
Using accessory nozzles
Uso degli accessori dei bocchettoni
Emptying dust tank
Come svuotare il serbatoio della polvere
2
3~6
7~19
7~8
9~10
11~12
13
14~15
16
Cleaning dust tank
Come pulire il serbatoio per la polvere
Cleaning dust separator
Pulizia del separatore della polvere
Cleaning exhaust filter
Come pulire il filtro di scarico
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Cosa fare quando l’aspirapolvere non funziona?
What to do when suction performance decreases?
Cosa fare quando la potenza di aspirazione diminuisce?
Specifications Specifiche
Dimension: 415(mm) x 270(mm) x290(mm)=L x W x H Dimensions: 415(mm) x 270(mm) x290(mm)=L x W x H
290
17
18
19
20
20
2
270
415
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare l’aspirapolvere, leggere e seguire tutte le istruzioni per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o danni nell’uso dell’apparecchio. Questa guida non copre tutte le possibili situazioni che potrebbero verificarsi. In caso di problemi che non si riesce a risolvere, rivolgersi sempre al rappresentante di zona o al fabbricante. Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive: -2006/95/EC Direttiva bassa tensione - 2004/108/EC Direttiva EMC
Questo è il simbolo di avvertimento per la sicurezza. Questo simbolo avverte l’utente di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte dell’utente o di terzi. Tutti i messaggi di sicurezza seguono il simbolo di avvertimento per la sicurezza e la dicitura Questi termini indicano:
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala all’utente pericoli o pratiche non sicure che possono provocare lesioni o morte.
“AVVERTENZA” o “ATTENZIONE”.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala all’utente pericoli o pratiche non sicure che possono provocare lesioni o danni alle cose.
AVVERTENZA
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o lesioni personali.
Ciò potrebbe provocare morte, incendi o scosse elettriche.
I fumi di queste sostanze possono originare pericoli di incendio o esplosioni. Ciò potrebbe provocare morte o lesioni personali.
Ciò potrebbe provocare morte o scosse elettriche.
Ciò potrebbe provocare danni al prodotto o scosse elettriche. Per scollegarlo, afferrare la spina anziché il cavo.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o lesioni personali.
o
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche, lesioni personali, incendi o danni al prodotto.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In questi casi, rivolgersi a un rappresentante dell’assistenza LG Electronics per evitare pericoli.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In questi casi, rivolgersi a un rappresentante dell’assistenza LG Electronics per evitare pericoli.
Si possono verificare danni al prodotto o pericoli di incendio.
L’uso di tensioni inadeguate può provocare danni al motore e lesioni all’utilizzatore. La tensione corretta è indicata nella parte inferiore dell’aspirapolvere.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o
lesioni personali.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche, lesioni personali o danni al prodotto. Ciò potrebbe provocare la morte. Se la spina non entra, contattare un elettricista qualificato per installare una presa adeguata.
Riparazioni inadeguate possono provocare seri pericoli per l’utilizzatore.
In caso contrario si potrebbero avere delle lesioni. meccanismo
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, onde evitare problemi farlo sostituire da un tecnico autorizzato LG Electronic.
Durante il riavvolgimento, il cavo si muove molto rapidamente.
In caso contrario, si possono verificare morte o scosse elettriche.
5
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Questi oggetti possono danneggiare il contenitore raccoglipolvere o l’aspirapolvere.
I bambini devono essere sotto supervisione in modo di garantire
che non giochino all'apparecchio in oggetto.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
pulire il filtro dell’aria e la guida (pagina 11, 12).
In tal caso,
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto. Se la spia continua a lampeggiare per 2-3 minuti, l'aspirazione diminuisce per proteggere il motore (dal surriscaldamento).
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
In caso contrario, si possono verificare pericolo di incendio.
In caso contrario, si possono verificare pericolo di incendio.
In caso contrario, si possono verificare pericolo di incendio.
Se la leva è danneggiata, l’aspirapolvere potrebbe non funzionare correttamente e la luce dell’indicatore potrebbe lampeggiare e potrebbe essere emesso un allarme sebbene il sacchetto non sia pieno. In questo caso, contattare un rappresentante dell’assistenza LG Electronics.
Questi prodotti ostruiscono i filtri, riducono il flusso dell’aria e possono danneggiare l’aspirapolvere. La mancata pulizia del raccoglipolvere può causare danni permanenti all’aspirapolvere.
L'apparecchio potrebbe cadere e il contenitore potrebbe staccarsi. Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. Afferrare la maniglia del contenitore tenendo l'aspirapolvere fermo (pagina 10).
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Protettore termico:
questo aspirapolvere è dotato di uno speciale termostato per preservarlo dal rischio di surriscaldamento del motore. Se l’aspirapolvere si spegne improvvisamente, spegnere l’interruttore e scollegarlo. Controllare l’assenza di possibili cause di surriscaldamento come il contenitore polvere pieno, un tubo o filtro ostruito. In una di queste circostanze, risolvere il problema e attendere almeno 30 minuti prima di riutilizzare l’aspirapolvere. Una volta trascorsi 30 minuti, collegare l’aspirapolvere e accendere l’interruttore. Se il problema persiste, contattare un elettricista qualificato.
6
How to use Assembling vacuum cleaner
Istruzioni per l’uso
Hose Handle
Hose slide type
(Depending on model)
Tipo del tubo scivolo (a seconda del modello)
Maniglia
(a seconda del modello)
Telescopic pipe Tubo telescopico
Tappeto e spazzola a pavimento Tubo telescopico
Push the nozzle into the telescopic pipe.
maniglia
Spring latch
(a seconda del modello)
7
How to use Assembling vacuum cleaner
Istruzioni per l’uso
Button
Pulsante
Attachment Point
Foro di fissaggio
Connettere il tubo con l’aspirapolvere
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Premere l’estremità del tubo flessibile sul foro di fissaggio dell’aspirapolvere. Per rimuovere il tubo flessibile dall’aspirapolvere, premere sul pulsante che si trova sul tubo, poi estrarre il tubo dall’aspirapolvere.
8
How to use Operating vacuum cleaner
Hose slide type
(Depending on model)
Tipo Tubo scivolo (a seconda del modello)
Control knob
POWER
CONTROL
FLOOR
MAX
CARPET
SOFA
CURTAIN
OFF/MIN
OFF
(Hose slide type)
length and plug into the socket.
to the required position.
position.
power cord after use.
9
How to use Operating vacuum cleaner
Istruzioni per l’uso
10
Sistema di Supporto Deposito dell’aspirapolvere
e lpmaxe rof ,gnimuucav gnirud erots oT to move a small piece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle .
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of vacuum cleaner.
Per il deposito dell’aspirapolvere durante l’operazione, come esempio di spostare un piccolo mobile o un tappeto, utilizzare il sistema di Supporto per sostenere il tubo flessibile ed il bocchettone.
- Far scorrere il gancio attaccato al bocchettone nell’apposita fessura a fianco dell’aspirapolvere.
unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to
Y
hook on the nozzle into the slot on
Quando l’aspirapolvere viene spento e il tappo viene tagliato, premere il pulsante della bobina del cavo di alimentazione per riavvolgere automaticamente il cavo. Si può depositare l’aspirapolvere in una posizione verticale facendo scorrere il gancio attacato al bocchettone nella apposita fessura sul retro dell’aspirapolvere.
ff and
.
.renaelcmuucavehtfoedisrednueht
How to use Using carpet and hard floor nozzle
Istruzioni per l'uso
Tappeto
Pedale
Pavimento
Uso del bocchettone per tappeto e pavimento
Carpet and floor nozzle
Bocchettone per tappeto epavimento
(a seconda del modello)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
Bocchettone a 2 posizioni
È corredato con un pedale che permette di spostare la propria posizione a sconda del modello.
Posizioni per tappeto o moquette
Premere il pedale per sollevare la spazzola. Posizione per pavimento rigido(mattonelle, parquet) Premere il pedale per abbassare la spazzola.
(depending on model)
Hard floor nozzle (depending on model) Bocchettone per pavimento rigido
(a seconda del modello)
(wood, linoleum, etc)
(legno, linoleum, ecc.)
rigido
11
How to use
Istruzioni per l'uso
Hard Floor Nozzle
Bocchettone per
Uso del bocchettone per tappeto e pavimento
Long Carpet
Pulire il bocchettone a turbina
Short Carpet
Tappeto corto
Aprire
Fondo
Bocchettone per pavimento rigido (a seconda del modello)
1
2
Bocchettone a turbina (a seconda del modello)
Cleaning turbine brush nozzle.
.
to separate the air cover
Pulire la spazzola del bocchettone a turbina.
How to use
Using All Floor nozzle, mini turbine nozzle and pet nozzle
Isstruzioni per l’uso
Tappeto
Pedale
Pavimento
Uso del bocchettone per diversi pavimenti e
del bocchettone a mini turbina
Press
Premere
Bocchettone per diversi pavimenti (a seconda del modello)
E’ corredato con un pedale che permette di spostare la propria posizione a seconda del modello del pavimento da pulire.
Premere il pedale ( ) e poi la spazzola viene ruotata.
Premere il pedale ( ) e poi la spazzola viene fermata.
Cleaning All Floor nozzle
Open the cover by pulling the hook.
Clean the hole and brush of the nozzle.
Mini turbine nozzle (optional)
Bocchettone a mini turbina (opzionale)
Mini turbine or pet nozzle is used for stairs and other hard to reach places. To clean the nozzle, remove the nozzle cover: Remove screws on the bottom and take the nozzle cover off as shown. Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area. Failure to do so could damage to mini turbine nozzle.
altre posizioni dove e’ difficile da pulire.
rimuovere il coperchio del bocchettone. Svvitare le 2 viti sul fondo e togliere il coperchio come illustrato.
e le garze nella spazzola. Senza finire queste operazioni puo’ causare il daneggiamento sul bocchettone.
13
How to use Using accessory nozzles
Istruzioni per l’uso
Crevice tool Bocchetta per le fessure (a seconda del modello)
(depending on model)
Uso degli accessori dei bocchettoni
Upholstery nozzle Bocchettone per tappezzeria
(a seconda del modello)
(depending on model)
Dusting brush Spazzola per spolverare (a seconda del modello)
(depending on model)
Bocchetta per le fessure
Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa.
Bocchetta per le fessure viene usata per passare l’aspirapolvere in quei punti di solito inaccesibili, tra i cuscini del sofà e per raggiungere le ragnatele.
14
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc.
Il bocchettone per tappezzeria serve alla pulizia di tappezzerie,materassi, ecc
Spazzola per spolverare Bocchettone per tappezzeria
Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces.
La spazzola per spolverare viene usata per pulire le cornice dei quadri, il profilo dei mobili, i libri ed altri oggetti irregolari.
How to use Using accessory nozzles
Istruzioni per l’uso
Crevice tool Bocchetta per le fessure
(a seconda del modello)
(depending on model)
Uso degli accessori dei bocchettoni
Upholstery nozzle Bocchettone per tappezzeria
(a seconda del modello)
(depending on model)
Dusting brush Spazzola per spolverare (a seconda del modello)
(depending on model)
Bocchetta per le fessure
Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa.
Bocchetta per le fessure viene usata per passare l’aspirapolvere in quei punti di solito inaccesibili, tra i cuscini del sofà e per raggiungere le ragnatele.
NOTICE
Use accessory in the sofa mode.
NOTA
Uso degli accessori nel modo di sofà
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc.
Il bocchettone per tappezzeria serve alla pulizia di tappezzerie,materassi, ecc
essorB pour surfaces essorB pour canapés
Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces.
La spazzola per spolverare viene usata per pulire le cornice dei quadri, il profilo dei mobili, i libri ed altri oggetti irregolari.
délicates
15
How to use
Emptying dust tank
Istruzioni per l’uso
Push the button Premere il tasto
Pull out Estrarre
Tank handle
Maniglia del contenitore
Dust tank cap
Coperchio del contenitore raccoglipolvere
Tasto di sblocco del contenitore
Tank separation button
Come svuotare il serbatoio della polvere
Caution: Movingthevacuumcleaner
Don’t grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner. The vacuum cleaner’s body may fall when separating tank and body. You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Cautela: Spostamento dell'aspirapolvere
Non afferrare la maniglia del contenitore mentre si sta muovendo l'aspirapolvere.L'apparecchio potrebbe cadere e il contenitore potrebbe staccarsi.Afferrare la maniglia del contenitore tenendo l'aspirapolvere fermo.
Tank handle
Maniglia del contenitore
Carrier handle Maniglia del
contenitore
The dust tank needs emptying when the dust reach to the max line.
separation button.
Quando l'allarme suona occorre svuotare il contenitore della polvere.
• Spegnere l'aspirapolvere e scollegarlo dalla presa elettrica.
• Afferrare la maniglia del contenitore e premere il pulsante di sblocco.
• Estrarre il contenitore.
• Svuotare il contenitore, quindi rimontarlo come mostrato sotto.
16
NOTICE
If suction power decreases after emptying the dust tank, clean the air filter and the motor safety filter
NOTA
Se la potenza d’aspirazione diminuisce dopo la pulizia del serbatoio per la polvere, pulire il filtro d’aria e il filtro di sicurezza del motore.
How to use
Cleaning dust tank
Istruzioni per l’uso
Push the button Premere il tasto
Pull out Estrarre
Tank handle Maniglia del contenitore
Come pulire il serbatoio per la polvere
Tank separation button
Tasto di sblocco del contenitore
and the dust tank cap.
Premere il pulsante di sblocco ed estrarre il contenitore raccoglipolvere. Sollevare il coperchio del contenitore raccoglipolvere.
Lavare il contenitore raccoglipolvere. Asciugare completamente all'ombra per togliere tutta l'umidità.
ARNING!
W
Gently rinse both parts separately under a cold running tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or dishwasher.
AVVERTENZA!
Rincez en douceur les deux faces à l'eau froide, jusqu'à ce que l'eau devienne claire.
Ne pas utiliser de produit nettoyant, ni la machine à laver ou même le lave-vaisselle pour le nettoyer.
17
How to use
Cleaning dust separator
Istruzioni per l’uso
ustseparator
D
Separatore polvere
Pulizia del separatore polvere
- Inside of dust separator, air filter, motor safety filter
- Interno del separatore polvere, filtro dell'aria, filtro di sicurezza del motore
Airfilter cover
Coperchio del filtro aria
Gancio del coperchio
Coperchio
Air filter cover lever
Leva coperchio del filtro aria
Air filter
Filtro dell'aria
If suction power decreases after cleaning the dust tank, clean the air filter and the motor safety filter . The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum cleaner as above the figure.
Separate the motor safety filter from the dust separator. Do not wash filters with hot water. The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the figure.
pulling
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or dishwasher.
NOTICE
Motor
safety filter
Filtro di protezione motore
Se la potenza di aspirazione diminuisce dopo aver pulito il contenitore o suona l'allarme, pulire il filtro dell'aria e il filtro di protezione del motore. I due filtri sono situati nella parte superiore dell'aspirapolvere come mostrato in figura.
Aprire il coperchio del contenitore premendo il tasto di sblocco. Afferrare la maniglia del contenitore ed estrarre. Aprire il coperchio guida tirando la relativa leva e togliere la polvere. Aprire il coperchio del filtro dell'aria spingendo la leva apposita ed estrarre il filtro dell'aria. Lavare il filtro dell'aria e il filtro di sicurezza del motore. Asciugare completamente all'ombra per togliere tutta l'umidità. Staccare il filtro di protezione del motore dal separatore della polvere. Non lavare i filtri in acqua calda. Il filtro dell’aria e quello di protezione del motore devono essere puliti come mostrato sopra.
AVVERTENZA!
No usare detergenti, non mettere in lavatrice o lavastoviglie
Do not operate the vacuum cleaner when the body cover is not close. It can be the cause of malfunction.
18
I filtri sono danneggiati, non utilizzarli. Nei casi sprascritti, si prega di conttatare con l’Agenzia di Servizio Elettronico di LG.Lavare i filtri almeno ogni 1 mesi.
Non utilizzare l’aspirapolvere quando il coperchio dell’unità centrale non è chiuso. Si potrebbero causare problemi di funzionamento.
How to use Cleaning exhaust filter
Istruzioni per l’uso
• The exhaust filter is a reusable HEPA filter.
• To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook.
• Pull out the exhaust filter.
• Dust off filter.
• The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
• Il filtro di scarico è un filtro HEPA riutlizzabile.
• Per sostituire il filtro di scarico, rimuovere il coperchio del filtro dal corpo dell'aspirapolvere agendo sul gancio di blocco.
• Estrarre il filtro di scarico.
• Pulire il filtro.
• Il filtro di scarico dovrebbe essere pulito almento una volta all'anno.
19
What to do if your vacuum cleaner does not work? Cosa fare quando l’aspirapolvere non fhunziona?
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Controllare che l’apparecchio sia ben inserito nella presa di corrente e che la presa sia funzionante
What to do when suction performance decreases?
Cosa fare quando la potenza di aspirazione diminuisce?
.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina dalla presa di corrente.
Assicurarsi che il serbatoio della polvere non sia pieno. Svuotare se necessario. Assicurarsi che il filtro di scarico non sia bloccato. Pulire il filtro di scarico se necessario Assicurarsi che il filtro d’aria non sia bloccato. Pulire il filtro d’aria se necessario
20
21
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce significa che il
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata
3. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute umana e sull’ambiente.
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
22
Loading...