LG VC3320NNTY User Guide

Model
Language
Page
Part No
VC23**** VC33****
English/Spanish 31
Color(cover/body)
Weight 80g
2013.08.07
Designer
MFL67892739 Description
)H*W(eziS lairetaM
Chage Record
No. Date
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Change content
ECO No.
1/1
150×220(mm)
Chen Chen
Owners Manual
Designer
Confirm
12 15
8 11
ESPAÑOLENGLISH
ESPAÑOLENGLISH
ESPAÑOLENGLISH ESPAÑOLENGLISH ESPAÑOLENGLISH
ESPAÑOLENGLISH
ESPAÑOLENGLISH
ESPAÑOLENGLISH ESPAÑOLENGLISH ESPAÑOLENGLISH
ESPAÑOLENGLISH
ESPAÑOLENGLISH
VC23**** VC33****
Basic Parts Piezas básicas
VC23**** VC33****
Optional Parts Piezas opcionales
The different figure and quantity of the following part depend on the different models which you have bought.
El número y cantidad de las siguientes piezas variarán según el modelo adquirido.
4
Accessory Accesorios
These specifications are subject to change according to the agent / buyer’s request.
Estas especificaciones están sujetas a cambios a
petición del representante o del comprador.
- 2 -
5
Basic Parts Piezas básicas
8
Depending on model) (Según modelos
2
3
6
7
1
9
VC23**** VC33****
Optional Parts Piezas opcionales
The different figure and quantity of the following part depend on the different models which you have bought.
El número y cantidad de las siguientes piezas variarán según el modelo adquirido.
2
3
1
Accessory Accesorios
These specifications are subject to change according to the agent / buyer’s request.
Estas especificaciones están sujetas a cambios a
10
petición del representante o del comprador.
11
Depending on model) (Según modelos
6
7
Depending on model) (Según modelos
12
- 3 -
4
5
6
6
7
10
11
17
12
16
- 4 -
32
Optional Parts
Piezas opcionales
33
34
35
Projection Proyección
- 5 -
36
Effective cleanning Bed & blanket
Limpieza efectiva Cama y mantas
37
Assembly Montaje
Connect the nozzle to the telescopic tube Conecte la boquilla en el tubo telescópico.
Bulky & heavy blanket Light blanket & sheet Mantas voluminosas
y pesadas
Mantas ligeras y sábanas
2 3 4
- 6 -
38
1 2 3
Bottom plate Placa inferior
Punch bar Barra perforadora
Bottom plate Placa inferior
4 5 6
Bottom plate Barra perforadora
Manija del tanque
Manija de transporte
- 7 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric shock, personal injury,or damage when using the vacuum cleaner.This guide do not cover all possible conditions that may occur.Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following ECDirectives:-2006/95/EC Low Voltage Directive-2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.” These words mean:
WARNING
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily injury or property damage.
WARNING
Do not use the vacuum cleaner if the power cord
• or plug is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su­pervision or instruction concerning use of the ap­pliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
- 8 -
WARNING
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz­ards involved. Children shall not play with the ap­pliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Do not vacuum liquid, blade, gesso,
• substances, or small particles like cement, burning or smoking such as cigarettes, or hot ashes in cleaning.
Do not vacuum flammable or explosive
substances such as gasoline, benzene, thinners, propane (liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. Doing so could result in death
or personal injury.
Do not handle plug or vacuum cleaner with
• wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• • Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Do not pull or carry by cord, use cord as a
• handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or fire or product damage.
Do not allow to be used as toy. Close
• attention is necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not continue to vacuum if any parts appear missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not use an extension cord with this vacuum cleaner
Fire hazard or product damage could result.
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed onthe bottom of vacuum cleaner.
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or product damage. Doing so result in death. If plug does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Repairs to electrical appliances may only be performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result. (Depending on model)
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
- 9 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Keep children away and beware of obstructions when rewinding the cord to prevent personal injury.
The cord moves rapidly when rewinding. (Depending on model)
CAUTION
Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product
damage.
Do not use with any opening blocked: keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or
Failure to do so could result in product
damage.
Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping over it.
Only use parts produced or recommended by LG Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with LG recommended or approved attachments and accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product damage.
To avoid personal injury and to prevent the machine from falling when cleaning stairs, always place it at the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product damage.
filters in place.
The hose contains electrical wires. Do not use it if it is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock. (Depending on model)
Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
Make sure the filters (exhaust filter and motor safety filter) are completely dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
Always clean the dust bin after vacuuming carpet cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could cause permanent damage to the cleaner. (Depending on model)
Don ’t grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner s body may fall when separating tank and body. Personal injury or product damage could result. You should grasp the carrier handle when you aremoving the
(Depending on model)
If after emptying the dust tank the indicator light is on(red), clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage. (Depending on model)
vacuum cleaner.
- 10 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner. Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
- 11 -
No utilice el aspirador si el cable eléctrico o enchufe está dañado o defectuoso.
Si el cable eléctrico está dañado, hay que sustituirlo por un LG Electronics Service Agent autorizado para evitar un peligro.
Este aparato no está previsto para uso por personas (incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y conocimiento, a menos que estos hayan recibido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable para su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan al aparato.
- 12 -
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y mayores, así como por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre y cuando reciban supervisión o instrucción relacionadas con el uso seguro del electrodoméstico y comprendan los riesgos involucrados. Los niños no jugarán con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento del usuario no las realizarán niños sin la debida supervisión.
No aspire líquidos, hoja, yeso, sustancias o partículas pequeñas, como cemento, ardiendo o humeando, como cigarrillos o cenizas calientes en la limpieza.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
- 13 -
- 14 -
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
- 15 -
Parking and storage (23)
(24)
After turning off appliance and unplug it,slide lever (18) and hold the tank handle, then raise the tank
Please pull the hook
(26)
.
(25)
(21)
(24)
- 16 -
(19)
(27)
Closing the dust tank
According to the arrow’s direction(30)on the top of tank handle,please take the hook into the hole on the handle and close the dust tank by locking the hook behind it.
(28)
(29)
place it again
The motor safety filter should be cleaned at least once a month.
(31)
WARNING
Dry fully for more than 24 hours in shade.
Cleaning exhaust filter(32)
The exhaust filter is a reusable HEPA filter depend on model).
To clean the exhaust filter, remove it on
the body by releasing hook.
Dust off filter. (Do not wash filter with water)
The exhaust filter should be cleaned at
least once a year.
Mini turbine nozzle (optional)(33)
Mini turbine is used for stairs and other
hard to reach places. To clean the mini turbine nozzle,
remove the nozzle cover: Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off as shown.
- 17 -
Frequently clean and remove hair,
string, and lint build-up in the brush area. Failure to do so could damage to mini turbine nozzle.
Turbine Nozzle (depending on model)(34)
Cleaning turbine brush nozzle.
Press the button on the rear side of the nozzle to separate the air cover.
Use the dusting brush & crevice tool to vacuum clean the brush and fan.
Turbine Nozzle (depending on model)(3
Cleaning turbine nozzle.
Push the lever outside. Open the cover and put up the brush.
Clean the brush and nozzle.
Push the brush into the projection, put
down the brush and close the cover.
Push the lever inside.
5)
CAUTION
Personal injury hazard .
Always unplug the vacuum cleaning.
Failure to do so could result in personal injury. Do not block up the
another object(paper ,fabric ,stockings, etc) when open the cover.
••
Do not touch the brush when nozzle is overturned. Do not touch the brush because the brush is so hot after turning off the vacuum cleaner.
Sani punch nozzle depending on model(36)
This nozzle picks up even dust inside through beating. The bottom part can be separated to be cleaned. Since the bottom does not stick to the surface ,vacuuming is easy. When using on the bed. Lay out the blanket. When using on the floor. It’s easier to clean a light blanket or sheet, by pushing the nozzle in the direction of the arrow. To increase cleaning efficiency for light blankets, lay on top of a bulky blanket and then clean.
hole by hand or
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISHENGLISH
ENGLISH
How to use(37)
Connect the nozzle to the telescopic tube. Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming.
Depending on the type of bedding, handling may be awkward or it may cause a lot of noise. If this is the case, adjust the suction power control switch to a lower setting. Push the button 2- 3 times when the dust is filled in the dustbin while cleaning. When the dust is fully filled after cleaning take the bin and turn it counterclockwise to disconnect. Waste the dust in the bin. Take the bin to fix into the projection part and then turn it clockwise to connect.
Cleaning sani punch nozzle(38)
Press the button on the rear side of the vacuum nozzle to separate the bottom plate.
Wipe all the soiled parts of the vacuum nozzle body with a cloth. Wash the removed bottom plate with water and dry it .
Straighten the punch bar on the lower section. Insert the attachment projections on bottom plate to the vacuum nozzle grooves. Push down the tabs to secure.
Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body. Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle. Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it. Attach the bottom plate properly before suing. Without this bottom plate, it may not function.
For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic tube and attach the crevice tool to vacuum dust.
WARNING
No liquid suction. Liquid suction can cause defects.
- 18 -
Utilización
Acoplar el tubo flexible de aspiración
Introduzca la extremidad del cabezal del tubo flexible(1,2) en la abertura de aspiración.
Si desea quitar la manguera flexible de la aspiradora, presione el botón (3) en la cabeza y luego tire hacia arriba.
Montaje de los tubos (según modelos)
Metal tubo(4,5)
- Ensamble los dos tubos haciéndolos girar ligeramente.
• Tubo telescópico(6)
- Empuje el resorte(7) hacia adelante.
- Saque el tubo hasta la longitud requerida.
- Suelte el resorte para encajarlo.
Manera de trabajar con las boquillas
(Según modelos)
Encaje la de aspiración en la
La boca de aspiración de 2 posiciones (8) se encuentra equipada con un pedal (9) bas- culante que le permite adaptarla al tipo de suelo a limpiar:
Posición suelos lisos (baldosas, parquets,...): Haga descender el cepillo apretando el pedal.
Posición para la alfombra o tapete: puede presionar el pedal para levantar el cepillo.
Boquilla para juntas(10) Para aspiraciones en juntas, esquinas y
ranuras.
Boquilla para tapicería(11) Para aspirar tapiceía, colchones, etc. Los recogedores de hilachas le ayudan a recoger hilos y pelusa.
Pincel para muebles(12)
Para la aspiración de marcos de cuadros, perfiles de muebles, libros y otros objetos. (opción)
boquilla más grande
extremidad del tubo.
Conexión del cable y puesta en funcionamiento
Extraiga del aparato la longitud de cable deseada y conéctelo. Pulse el botón (13) para encender la aspiradora. Si desea detener, pulse el botón (13) de nuevo.
Almacenar (24)
• Cuando ha apagado y desconectado la aspiradora, Pulse el botón14del carrete del cable hacia rebobinar automáticamente el cable.
• Deslice el gancho en la knozzle en la
Regulación de la potencia de aspiración
• A medida que se corra el cursor hacia la
derecha, la potencia aumenta. El asa(16) se encuentra equipada con un regulador manual(17) de flujo de aire que permite reducir momentáneamente la potencia de aspiración. (según modelos)
ranura del lado de la aspiradora. Puede guardar la aspiradora en una posición vertical deslizando el gancho sobre la boquilla en la ranura de la parte inferior de la aspiradora.
Vaciar el tanque de polvo
Si la aspiradora tiene la máxima potencia y la boquilla no succiona, usted debe apagar el aparato, desenchufarlo y retirar la manguera. Saque el depósito de polvo (24) y el filtro de seguridad del motor (22) de la máquina, luego vacíe el depósito de polvo (26) y lave el filtro de seguridad del motor (22).
(19)
• Cuando el polvo en el depósito alcanzado el nivel máximo.
• Cuando una gran cantidad de polvo ha bloqueado la cubierta interior
• Cuando seguridad del motor
tiene
Lavar el depósito de polvo Secar completamente en la sombra, para que la humedad se elimine totalmente.
el filtro de
demasiado polvo.
(27)
Si la fuerza de succión es débil después que el depósito de polvo se vacía, por
limpie el filtro de seguridad del motor.
favor
De lo contrario el producto puede resultar dañado.
ha
(20)
.
(22)
con agua limpia.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
- 19 -
Aumentar el depósito de polvo (24)
Apague el dispositivo, desenchufe, deslice la palanca (18) y mantener la manija del tanque, y luego elevar el tanque.
Abra el tanque de polvo (25)
Tire del gancho (21) detrás del tanque, y luego abra la tapa del tanque.
Cerrar el tanque de polvo
Coloque el gancho en el agujero en el mango de acuerdo con la dirección de la flecha (30) en la parte superior del mango, y bloquear el
Boquilla mini turbina (opcional) (33)
• La mini turbina es usada para escaleras y
otros lugares difíciles de alcanzar.
• Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla: Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se muestra.
• Limpie frecuentemente y remueva el
cabello, hilos y pelusa enredada en el área del cepillo. De lo contrario podría dañarse la
boquilla de la mini turbina.
gancho para cerrar el depósito de polvo.
Fije el tanque de polvo
Cerrar el tanque de polvo de acuerdo con la dirección de la flecha (31), y luego lo puso en la aspiradora.
Limpiar el filtro de seguridad del motor
El filtro de seguridad del motor está ubicado dentro de la máquina debajo del tanque de polvo. Cada vez que vaya a limpiar el filtro de seguri­dad, le aconsejamos que lo retire de la máquina (28). Lávelo con agua fría (29) y déjelo secar a la sombra para que la humedad se elimine completamente. Luego vuélvalo a poner en la aspiradora.
Por favor, limpie el filtro de seguridad del motor por lo menos una vez al mes.
No use la aspiradora sin el filtro de
!
seguridad del motor.
De lo contrario el producto puede resultar dañado, y el rendimiento puede ser pobre.
• Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do
bocal para separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos
para fenda para limpar a escova e o
ventilador.
• Limpar bocal de escova de turbina.
ADVERTENCIA
Secar completamente, a la sombra,
durante más de 24 horas.
Limpieza del filtro de escape (32)
El filtro de escape es un filtro HEPA reusable
depende del modelo.
Suelte el gancho para quitar el filtro de escape en el cuerpo antes de limpiarlo. Desempolve el filtro (No lave el filtro con agua). El filtro de escape debe ser limpiado por lo menos una vez por ano.
Boquilla con turbo (depende del modelo) (34)
Boquilla con turbo (depende del modelo)
5)
(3
Empuje la palanca hacia fuera.
Abrir la tapa y use el cepillo.
Limpiar el cepillo y la boquilla. Coloque el cepillo en la proyección, fijar el
cepillo y cierre la cubierta. Mpuje la palanca pulg.
PRECAUCION
Peligro de lesiones personales.
Usted debe desenchufar la aspiradora
antes. De lo contrario puede causar daños personales. Cuando se abre la tapa, el agujero no se
puede bloquear con la mano o con otros
objetos (como papel, telas, calcetines, etc.)
Cuando la boquilla es revocada, no toque el
cepillo.
No toque el cepillo, ya que el cepillo es muy
caliente después del uso.
Boquilla Sani Punch
(no disponible en todos los países)
(36)
- 20 -
Esta boquilla recoge incluso el polvo interior a través de vibración. La parte inferior se puede separar para su limpieza. Debido a que la parte inferior no se adhiere a la superficie, el trabajo de aspiración resulta sencillo. Utilización en la cama. Tienda la manta y aspírela sobre la cama. Utilización en el suelo. Resulta más sencillo limpiar una manta ligera o una sábana empujando la boquilla en la dirección de la flecha Para aumentar la eficacia de la limpieza para mantas ligeras, póngalas sobre una manta pesada y límpielas.
Instrucciones de uso (37)
Conecte la boquilla en el tubo telescópico. Ponga el control de potencia de aspiración en MAX POWER (potencia máxima) antes de comenzar a aspirar. Dependiendo del tipo de ropa de cama, el manejo puede ser difícil o producir mucho ruido. En estos casos, ponga el interruptor de control de potencia de aspiración en un ajuste más bajo. Pulse el botón 2-3 veces cuando se haya llenado de polvo para vaciar la suciedad del recogedor. Cuando se haya llenado de polvo tras la limpieza, gire el recogedor en la dirección opuesta a las agujas del reloj para desconectarlo. Elimine el polvo del recogedor. Sujete el recogedor para colocarlo en la parte saliente y gírelo en la dirección de las agujas del reloj.
operativo.
• Apague la aspiradora y desconectela.
Revise los t ubos, la manguera y que las
Siga las instrucciones siguientes para el lavado. (38)
Pulse el botón del lado trasero de la boquilla para separarla de la placa inferior. Limpie las partes sucias de la boquilla con un trapo. Lave la placa inferior con agua y séquela. Coloque la barra perforadora recta sobre la sección inferior. Introduzca los salientes de fijación de la placa inferior en las anuras de la boquilla. Presione las pestañas para fijarla. Debido a que el vibrador interior está compuesto una pieza de precisión, no lo desmonte en ningún caso.
Tenga cuidado de no permitir que objetos extraños obstruyan la parte superior de la boquilla de aspiración. Debido a que la retirada de la barra perfora­dora puede causar problemas miento, no la doble ni la retire. Antes del uso, coloque la placa inferior correctamente. Podría no funcionar sin la placa inferior. Debido a que esta boquilla ha sido diseñada exclusivamente para la limpieza de camas, mantas y tapicería, utilícela sólo para estos fines. (Su utilización para limpiar suelos puede ensuciar o reducir su rendimiento). Para limpiar la boquilla de aspiración, suelte la boquilla Sani Punch del tubo telescópico y coloque el accesorio para grietas para eliminar el polvo.
de funciona-
¿Qué hacer si su aspiradora no funciona?
Revise si su aspiradora está correctamente conectada y si el interruptor de corriente está
¿Qué hacer cuando el poder de succión se reduce?
herramientas de limpiez a no est én obstruidas.
Compruebe si el polvo en el depósito ha alcanzado el nivel máximo. Vacíe el depósito de polvo cuando sea necesario. Compruebe si la cubierta interior bloqueada, y límpiela cuando sea necesario. Compruebe que el filtro de seguridad del motor
necesario lávelo.
~
no esté lleno de polvo, y sí es
(22)
ADVERTENCIA
Sin succión de líquidos. La succión de líquidos puede ocasionar defectos.
(20)
está
- 21 -
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si un producto aparece el s ímbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos el éctricos o electr ónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a trav és de puntos de recogida desig nados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inser vibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más informaci ón sobre cómo deshacerse de sus aparatos el éctricos y electr ónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntam iento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquiri ó el producto.
Loading...