OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE: Multi V FRESH AIR INTAKE UNIT
<![endif]>ьбхд кмллдав NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΆ PORTUGUESE DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH
P/NO : MFL63722001 |
www.lg.com |
Fresh Air Intake Unit Ownerʼs Manual
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions................. |
3 |
Prior to Operation .................. |
6 |
Operating Instructions........... |
7 |
Name and Function of Remote |
|
Controller .............................. |
7 |
Operation Details ................... |
9 |
Operation Range .................. |
9 |
Maintenance and Service .... |
10 |
Before you Call for |
|
Service................................ |
12 |
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
■Staple your receipt to this page in the event you need to prove date of purchase or to issue warranty.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
•Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
•Contact the installer for installation of this unit.
•The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
•Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
•When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
•Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and authorized personnel only.
2 Fresh Air Intake Unit
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
■Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
■ Installation
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
•There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center.
•Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product.
•There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover |
Always install a dedicated |
Use the correctly rated breaker |
of control box securely. |
circuit and breaker. |
or fuse. |
• There is risk of fire or electric |
• Improper wiring or installation |
• There is risk of fire or electric |
shock. |
may cause fire or electric shock |
shock. |
Do not modify or extend the |
Do not install, remove, or re- |
Be cautious when unpacking |
power cable. |
install the unit by yourself |
and installing the product. |
|
(customer). |
|
• There is risk of fire or electric |
• There is risk of fire, electric shock, |
• Sharp edges could cause injury. |
shock. |
explosion, or injury. |
Be especially careful of the case |
|
|
edges and the fins on the |
|
|
condenser and evaporator. |
For installation, always contact |
Do not install the product on a |
Be sure the installation area |
the dealer or an Authorized |
defective installation stand. |
does not deteriorate with age. |
Service Center. |
|
|
• There is risk of fire, electric shock, |
• It may cause injury, accident, or |
• If the base collapses, the air |
explosion, or injury. |
damage to the product. |
conditioner could fall with it, |
|
|
causing property damage, |
|
|
product failure, and personal |
|
|
injury. |
<![endif]>ENGLISH
Ownerʼs Manual 3
Safety Precautions
■ Operation
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
•Moisture may condense and wet or damage furniture.
Do not plug or unplug the power supply plug during operation.
•There is risk of fire or electric shock.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
•There is risk of fire or electric shock.
Do not touch(operate) the product with wet hands.
•There is risk of fire or electrical shock.
Do not allow water to run into electric parts.
•It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on.
•Do not use the telephone or turn switches on or off.
There is risk of explosion or fire
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
•There is risk of fire or failure of product.
If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
•There is risk of electric shock or fire.
Do not open the inlet grill of the |
When the product is soaked |
product during operation. |
(flooded or submerged), |
(Do not touch the electrostatic |
contact an Authorized Service |
filter, if the unit is so equipped.) |
Center. |
• There is risk of physical injury, |
• There is risk of fire or electric |
electric shock, or product failure. |
shock. |
Do not place anything on the power cable.
•There is risk of fire or electric shock.
Do not place a heater or other appliances near the power cable.
•There is risk of fire and electric shock.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
•Oxygen deficiency could occur.
Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the window before the hurricane arrives.
•There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
Be cautious that water could not enter the product.
•There is risk of fire, electric shock, or product damage.
Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc.
• There is risk of fire or electric shock.
Turn the main power off when cleaning or maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
•There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit.
•This could result in personal injury and product damage.
4 Fresh Air Intake Unit
Safety Precautions
CAUTION
■ Installation
Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
•Low refrigerant levels may cause failure of product.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neighborhoods.
•It may cause a problem for your neighbors.
Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
•A bad connection may cause water leakage.
Use two or more people to lift and transport the product.
•Avoid personal injury.
Keep level even when installing the product.
•To avoid vibration or water leakage.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
•It may cause corrosion on the product.
Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
■ Operation
Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
•There is risk of damage or loss of property.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
•There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
• There is risk of personal injury.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
•There is risk of personal injury and failure of product.
Always insert the filter securely. |
Do not insert hands or other objects |
Do not drink the water drained |
Clean the filter every two weeks |
through the air inlet or outlet while the |
from the product. |
or more often if necessary. |
product is operated. |
|
• A dirty filter reduces the efficiency of |
• There are sharp and moving parts |
• It is not sanitary and could cause |
the air conditioner and could cause |
that could cause personal injury. |
serious health issues. |
product malfunction or damage. |
|
|
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.
•Be careful and avoid personal injury.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• There is risk of fire or explosion
Do not recharge or disassemble the batteries.
Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin |
If you eat the liquid from the batteries, brush your |
or clothes, wash it well with clean water. Do not |
teeth and see doctor. Do not use the remote if the |
use the remote if the batteries have leaked. |
batteries have leaked. |
• The chemicals in batteries could cause burns or |
• The chemicals in batteries could cause burns or |
other health hazards. |
other health hazards. |
<![endif]>ENGLISH
Ownerʼs Manual 5
Prior to operation
Prior to Operation
Preparing for operation
1.Contact an installation specialist for installation.
2.Use a dedicated circuit.
Usage
1.Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2.Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices.
3.Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
Cleaning and maintenance
1.Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
2.Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3.When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unitʼs power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
6 Fresh Air Intake Unit
Operating Instructions
Operating Instructions
Name and function of wired remote controller(Accessory)
|
|
1. |
Operation indication screen |
|
|
|
2. Set temperature button |
|
|
1 |
|
|
• It will set not room temperature but outlet air temperature. |
|
10 |
|
3. Fan speed button |
|
|
9 |
2 |
|
• Fan Speed have 3 Steps. |
|
8 |
|
• Middle and Low step is same |
|
|
7 |
3 |
4. ON/OFF button |
|
|
4 |
|
|||
11 |
5. Opration mode selection button |
|
||
|
|
|||
|
6. |
Wireless remote controller receiver |
|
|
12 |
5 |
|
||
13 |
6 |
|
• Some products don't receive the wireless signals. |
|
|
7. |
Air flow button |
|
|
14 |
|
|
||
|
8. Subfunction button |
|
||
15 |
|
|
||
|
9. |
Function setting button |
|
|
|
|
|
||
|
|
10. Ventilation button |
|
|
|
|
11. Reservation |
|
|
|
|
12. Up,down,left,right button |
|
|
|
|
|
• To check the indoor temperature, press |
button. |
|
Please attach the inform label inside of the door. |
13. Room temperature button |
|
|
|
|
• Displays only the room temperature of the remote |
||
|
Please choose proper language depend on your |
|
controller perception. |
|
|
country. |
|
• There is no control of room temperature. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• In case of fresh air intake unit, displays only the |
|
|
|
|
temperature around remote controller. |
|
14.Setting/Cancel button
15.Exit button
Some functions may not be operated and displayed depending on the product type.
It will display strange value to the room temperature if wired remote controller is not connected.
Model : PQRCVSL0 (Black Color)
PQRCVSL0QW (White Color)
<![endif]>ENGLISH
Ownerʼs Manual 7
Operating Instructions
Name and function of wired remote controller(Accessory)
|
|
1. |
Plasma button (optional) |
|
|
|
|
Used to start or stop the plasma-purification |
|
|
|
|
function. |
|
|
|
2. |
Jet cool button |
|
|
|
|
Speed cooling operates super high fan speed. |
|
|
|
3. |
Operation mode selection button |
|
|
|
|
Used to select the operation mode. |
|
|
|
4. |
Function setting button |
|
|
8 |
|
Used to set or clear auto clean or smart clean. |
|
|
9 |
5. |
LCD luminosity button (optional) |
|
1 |
|
Used to adjust LCD luminosity |
||
2 |
10 |
6. |
Smart clean button (optional) |
|
|
Used to start or stop smart clean. |
|||
|
11 |
7. |
Clear all button |
|
3 |
12 |
|
Used to clear all timer. |
|
8. |
Room temperature setting button |
|||
4 |
13 |
|||
|
Used to select the setting outlet temperature |
|||
|
14 |
|
||
5 |
9. |
ON/OFF button |
||
|
||||
6 |
15 |
|
Used to turn off/on the unit. |
|
7 |
|
10. Indoor fan speed selection button |
||
|
|
Fan speed in all step is same |
||
|
16 |
|
||
|
11. Auto swing button |
|||
|
|
|||
|
|
|
Used to stop or start louver movement and set the |
|
|
|
|
desired up/down airflow direction. |
PQWRCDF0 (Heat pump) PQWRHDF0 (Cooling only)
Operation Mode
Cooling Mode
Auto Mode or Auto Changeover
Dehumidification mode
Heating Mode
Fan Mode
• Cooling Model(), Heat Pump Model()
12.Horizontal airflow direction control button (optional)
Used to set the desired horizontal airflow direction.
13.Timer and time setting button
Used to set the time of starting or stopping and sleeping operation.
14.Room temperature checking button
• Used to check the room temperature.
•Displays only the room temperature of the remote controller perception.
There is no control of room temperature.
15.˚C/˚F switch button
Used to switch temperature reading from Celsius to Fahrenheit.
16.Reset button
Used to reset the remote controller.
8 Fresh Air Intake Unit
Operation Details
Operation Details
Operation range
FAU will operate in the below range. Hot outdoor temperature (over 43 ) or cold outdoor temperature (under -
5 ) will make customer feel uncomfortable because FAU outlet temperature might be not enough controlled in that region. * FAU : Fresh Air Intake Unit
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Outdoor Air Temperature (Toa) |
|
|
-5°C |
5°C |
15°C |
|
19°C |
43 (1) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooling mode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fan operation (thermo off) |
|
|
|
Cooling |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooling |
|
|
Fan stop |
|
|
Fan operation |
|
|
|
|
|
||
|
|
6°C |
|
|
|
18°C |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Heating mode |
|
Heating |
|
|
|
|
|
|
Fan operation (thermo off) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fan operation |
|
|
|
Heating |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Automatic mode |
|
Heating |
|
|
|
|
|
|
Cooling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cooling |
|
|
|
Heating |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
18°C |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
16°C |
|
|
|
|
|
(1)Normal model : 43°C Tropical model : 48°C
Usage Limitations
<![endif]>ENGLISH
-5°C |
15°C |
19°C |
(33.5°) |
43 (2) |
(2)Normal model : 43°C Tropical model : 48°C
Ownerʼs Manual 9
Maintenance and Service
Maintenance and Service
CAUTION: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
Grille, Case, and Remote Controller
Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
NOTICE Power supply must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Air filter
The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.
■ Never use any of the followings:
•Water hotter than 40°C. Could cause deformation
and/or discoloration. |
|
• Volatile substances. |
|
Could damage the |
|
surfaces of the air |
INNER |
|
S |
conditioner. |
|
Air outlet vent |
Air filter |
1.Remove the Air filter.
■Take hold of the tab and pull slightly forward to remove the filter.
CAUTION: When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit.
It may cause an injury.
2.Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water.
■If dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water.
■If hot water (50°C or more) is used, it may be deformed.
3.After washing with water, dry well in the shade.
■Do not expose the air filter to direct sunlight or heat from a fire when drying it.
4.Install the air filter.
10 Fresh Air Intake Unit
Maintenance and Service
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
When it is not going to be used for a long time.
Operate the air conditioner at the following settings for 2 to 3 hours.
•Type of operation: Fan operation mode.
•This will dry out the internal mechanisms.
Turn off the breaker.
Turn off the breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
Helpful information
The air filters and your electiric bill.
If the air filters become clogged with dust, the cooling capacity will drop, and 6% of the electricity used to operate the air conditioner will be wasted.
When the air conditioner is used again.
Clean the air filter and install it in the indoor unit.
Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
Check that the ground wire is connected correctly. It may be connected to the indoor unit side.
Operation Tips
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Make sure that the doors and windows are shut tight.
Avoid opening doors and windows as much as possible to keep the cool air in the room.
Keep blinds or curtains closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow and lower cooling and dehumidifying effects. Clean at least once every two weeks.
Keep the room temperature uniform.
Adjust the vertical and horizontal airflow direction to ensure a uniform temperature in the room.
Ventilate the room occasionally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.
<![endif]>ENGLISH
Ownerʼs Manual 11
Maintenance and Service
Before you call for service...
?Troubleshooting Tips! Save time and money!
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persists, please contact your dealer.
|
|
|
|
|
|
|
The air conditioner |
|
|
The room has a |
|
|
It seems that |
does not operate. |
|
|
peculiar odor. |
|
|
condensation is |
|
|
|
|
|
|
leaking from the air |
|
|
|
|
|
|
conditioner. |
|
|
|
|
|
|
|
• Have you made a |
|
• Check that this is not |
|
• Condensation occurs |
||
mistake in timer |
|
a damp smell exuded |
|
when the airflow from |
||
operation? |
|
by the walls, carpet, |
|
the air conditioner |
||
• Has the fuse blown |
|
furniture or cloth |
|
cools the warm room |
||
or has the circuit |
|
items in the room. |
|
air. |
||
breaker been |
|
|
|
|
|
|
tripped? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Does not cool or heat |
|
|
The air conditioner |
|
|
Crack sound is |
effectively. |
|
|
operation is noisy. |
|
|
heard. |
|
|
|
|
|
|
|
• Is the air filter dirty? |
|
• For a noise that |
|
• This sound is generated |
||
See air filter cleaning |
|
sounds like water |
|
by the expansion/ |
||
instructions. |
|
flowing. |
|
constriction of the front |
||
• The room may have |
|
-This is the sound of |
|
panel, etc. due to |
||
been very hot when |
|
freon flowing inside |
|
changes of |
||
the room air |
|
the air conditioner |
|
temperature. |
||
conditioner was first |
|
unit. |
|
|
||
|
|
Filter sign lamp |
||||
turned on. Allow time |
|
• For a noise that |
|
|||
for it to cool down. |
|
sounds like the |
|
(LED) is ON. |
||
• Has the temperature |
|
compressed air |
|
|
||
been set incorrectly? |
|
releasing into |
|
|
||
• Are the indoor unit's |
|
atmosphere. |
|
• Cleaning the filter, |
||
air inlet or outlet vents |
|
-This is the sound of |
|
|||
obstructed? |
|
the dehumidifying |
|
press the Timer button |
||
|
|
|
water being |
|
and button of wired |
|
|
|
|
processed inside the |
|
remote controller at |
|
|
|
|
air conditioning unit. |
|
the same time for 3 |
|
|
|
|
|
|
|
sec. |
|
|
|
|
|
|
|
Air conditioner does not operate for about 3 minutes when restart.
•This is the protector of the mechanism.
•Wait about three minutes and operation will begin.
Remote control display is faint, or no display at all.
• Are the batteries depleted?
•Are the batteries inserted in the opposite (+) and (-) directions?
NOTICE
WATER RESISTANT: The outdoor side of this appliance is WATER RESISTANT.
The indoor side is not water resistant and should not be exposed to excess water.
12 Fresh Air Intake Unit
<![endif]>ITALIANO
MANUALE DELL’UTENTE
CONDIZIONATORE D'ARIA
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
TIPO: UNITÀ INGRESSO ARIA FRESCA Multi V
P/NO : MFL63722001 |
www.lg.com |
Manuale dellʼutente dellʼunità di aspirazione UNITÀ INGRESSO ARIA FRESCA .
SOMMARIO
Precauzioni per la sicurezza...3
Prima dellʼuso......................... |
6 |
Istruzioni per il |
|
funzionamento........................ |
7 |
Nomi e funzioni del |
|
telecomando......................... |
7 |
Dettagli di funzionamento ..... |
9 |
Intervallo di funzionamento...9
Manutenzione e assistenza ..10
Prima di rivolgersi allʼassistenza ......................12
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
Modello #
Seriale #
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore
Data di acquisto
■Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
Allʼinterno troverà molti suggerimenti utili sullʼuso e la manutenzione del condizionatore.
Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del condizionatore.
Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di assistenza.
AVVERTENZE
•Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione dellʼunità.
•Contattare lʼinstallatore per eseguire lʼinstallazione dellʼunità.
•Il condizionatore non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
•È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non giochino con il condizionatore.
•Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali.
•Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli standard elettrici nazionali d esclusivamente da personale autorizzato.
2 Unità ingresso aria fresca
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni.
■Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. Lʼimportanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
ATTENZIONE |
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave |
infortunio. |
|
|
|
AVVISO |
Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose. |
■ Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
ATTENZIONE
■ Installazione
Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
•Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Per i collegamenti elettrici, |
Il prodotto deve essere sempre |
rivolgersi al rivenditore, a un |
provvisto di messa a terra. |
elettricista qualificato o a un |
|
centro di assistenza autorizzato. |
|
•Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato.
•L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche.
L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente).
•Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
•Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
•Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
•I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
Accertarsi che l'area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo.
•Se la base si rompe, l'unità può cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
<![endif]>ITALIANO
Manuale dellʼutente 3
Precauzioni di sicurezza
■ Funzionamento
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
•L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla presa durante il funzionamento.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione.
•Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Non far cadere acqua sui componenti elettrici.
•Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.
•Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
•Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto.
Non conservare o utilizzare gas |
Non utilizzare il prodotto in |
infiammabili o combustibili in |
luoghi chiusi per periodi |
prossimità del prodotto. |
prolungati. |
• Vi è il rischio di incendio o guasti al |
• Potrebbe esservi una scarsità di |
prodotto. |
ossigeno. |
In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere l'interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
•Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un uragano.
•Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche.
In caso di allagamento del |
Evitare che nel prodotto entri |
prodotto, rivolgersi a un centro |
acqua. |
di assistenza autorizzato. |
|
• Vi è il rischio di scosse elettriche o |
• Vi è il rischio di scosse elettriche, |
incendio. |
incendio o danni al prodotto. |
Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli ecc.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico.
•Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Spegnere l'alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno.
• Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto.
4 Unità ingresso aria fresca
Precauzioni di sicurezza
AVVISO
■ Installazione
Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).
•Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
Installare il tubo flessibile di |
Installare il prodotto |
scarico in modo da garantire |
allineandolo in modo uniforme. |
uno scarico corretto e sicuro. |
|
• Un errato collegamento può |
• Per evitare perdite d'acqua. |
causare perdite d'acqua. |
|
Non installare il prodotto in modo che il |
Per sollevare e trasportare il |
Non installare il prodotto in |
|
rumore o l'aria calda provenienti dall'unità |
prodotto sono consigliabili due |
luoghi esposti direttamente al |
|
esterna possano causare danni ai vicini. |
persone. |
vento di mare (spruzzi di sale). |
|
• Ciò potrebbe causare problemi |
• Evitare lesioni personali. |
• Ciò potrebbe causare corrosioni al |
|
con i vicini. |
|
prodotto. La corrosione, in |
|
|
|
|
particolare sul condensatore e sulle |
|
|
|
alette dell'evaporatore, può causare |
|
|
|
malfunzionamenti o inefficienza. |
■ Funzionamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Non esporre la pelle |
Non utilizzare il prodotto per scopi |
Non bloccare l'ingresso o |
|
direttamente all'aria fresca per |
specifici, ad esempio per conservare |
l'uscita del flusso d'aria. |
|
periodi prolungati (non sedersi |
alimenti, animali, opere d'arte ecc. |
|
|
nel raggio d'azione |
Questo prodotto è un condizionatore |
|
|
dell'aspirazione). |
d'aria, non un sistema di refrigerazione. |
|
|
• Ciò potrebbe causare danni alla |
• Vi ò il rischio di danni o perdita |
• In caso contrario, si potrebbero |
|
salute. |
di cose. |
verificare guasti al prodotto. |
|
Utilizzare un panno soffice per la |
Non toccare le parti metalliche del |
Non calpestare o mettere |
|
pulizia. Non utilizzare detergenti |
prodotto durante la rimozione del filtro |
oggetti sul prodotto (unità |
|
aggressivi, solventi ecc. |
dell'aria. Sono molto appuntite! |
esterne). |
|
• Vi è il rischio di scosse elettriche, |
• Vi è il rischio di lesioni personali. |
• Vi è il rischio di lesioni personali o |
|
incendio o danno alle parti in |
|
guasti al prodotto. |
|
plastica del prodotto. |
|
|
Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessario.
•Un filtro sporco riduce l'efficienza del condizionatore e potrebbe causare danni o malfunzionamenti del prodotto.
Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto.
Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell'aria durante il funzionamento.
•Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni.
Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
•Ciò può causare gravi danni alla salute.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
• Fare attenzione ed evitare lesioni |
• Vi è il rischio di esplosioni o |
• Potrebbero bruciare o esplodere. |
|
personali. |
incendi. |
|
|
In caso di caduta del liquido delle batterie sulla |
In caso di ingestione di liquido della batteria, |
||
pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con |
lavarsi i denti e consultare subito un medico. In |
||
acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le |
caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il |
||
batterie presentano delle perdite. |
|
telecomando. |
|
• Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero |
• Le sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero |
||
causare scottature o altri pericoli. |
|
causare scottature o altri pericoli per la salute. |
<![endif]>ITALIANO
Manuale dellʼutente 5
Prima dellʼuso
Prima dellʼuso
Preparazione per lʼuso
1.Rivolgersi a un tecnico specializzato per lʼinstallazione.
2.Utilizzare un circuito dedicato.
Uso
1.Lʼesposizione prolungata al flusso diretto dellʼaria pu. Non esporre persone, animali o piante al flusso diretto dellʼaria per periodi prolungati.
2.Per la possibilità di mancanza di ossigeno, in caso di uso con fornelli o altri dispositivi di riscaldamento ventilare lʼambiente.
3.Non utilizzare questo condizionatore dʼaria per scopi specifici (ad esempio per conservare strumenti di precisione, alimenti, animali, piante o opere dʼarte). Un uso di questo tipo potrebbe danneggiare gli oggetti.
Pulizia e manutenzione
1.Non toccare le parti metalliche dellʼunità durante la rimozione del filtro. ILa manipolazione dei bordi taglienti potrebbe causare lesioni.
2.Non pulire lʼinterno del condizionatore con acqua. Lʼesposizione allʼacqua può distruggere lʼisolamento, causando scosse elettriche.
3.Prima di pulire lʼunità, accertarsi che lʼalimentazione sia esclusa e lʼinterruttore spento. Il ventilatore raggiunge una velocità di rotazione elevata durante il funzionamento. Lʼaccensione accidentale dellʼunit urante la pulizia delle parti interne pu ausare gravi lesioni.
Riparazioni
Per interventi di riparazione e manutenzione, rivolgersi sempre al centro di assistenza autorizzato.
6 Unità ingresso aria fresca
Istruzioni per il funzionamento
IstruzioniSafety Precautionsper il funzionamento
NomeRemotefunzioneCo troldelertelecomando cablato (opzionale)
|
|
1. |
Display operativo |
||
|
|
2. Tasto di impostazione della temperatura |
|||
1 |
|
|
• Non imposta la temperatura ambiente, ma la temperatura dellʼaria in uscita. |
||
|
3. |
Tasto velocità ventola |
|||
10 |
|
||||
|
|
• Sono disponibili 3 livelli di velocità della ventola. |
|||
9 |
|
|
|||
|
|
• Medio e basso sono uguali |
|||
8 |
2 |
|
|||
4. TASTO ON/OFF |
|
||||
|
|
||||
7 |
3 |
|
|||
|
|
|
|||
4 |
5. Tasto di selezione modalità di funzionamento |
||||
|
|||||
11 |
|
|
|
||
5 |
6. |
Ricevitore telecomando senza fili |
|||
12 |
|
• Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless. |
|||
13 |
6 |
7. |
Tasto flusso d'aria |
||
|
|||||
14 |
|
8. Tasto della funzione secondaria |
|||
15 |
|
9. |
Pulsante di impostazione delle funzioni |
||
|
|
10. Tasto di ventilazione |
|||
|
|
11. Programmazione |
|||
|
|
12. Tasto su, giù, sinistra, destra |
|||
|
|
|
• Per controllare la temperatura interna premere il |
||
|
|
|
pulsante |
. |
Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio. Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese.
13.Tasto temperatura ambiente
•Visualizza solo la temperatura ambiente del sensore del telecomando.
•Non cʼè nessun controllo della temperatura ambiente.
•Nel caso in cui è presente lʼunità di ingresso aria fresca, visualizza solo la temperatura nelle vicinanze del telecomando.
14.Tasto di impostazione/annullamento
15.Pulsante di chiusura
Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto.
Se il telecomando cablato non è collegato, verrà visualizzato un valore strano per la temperatura ambiente.
Modello : PQRCVSL0 (nero)
PQRCVSL0QW (bianco)
<![endif]>ITALIANO
Manuale dellʼutente 7
Istruzioni per il funzionamento
Nome e funzione del telecomando cablato (opzionale)
|
|
1. |
Tasto plasma (opzionale) |
|
|
|
|
Utilizzato per avviare o fermare la funzione di depurazione al plasma. |
|
|
|
2. |
Tasto raffreddamento rapido |
|
|
|
|
Questa modalità attiva un ventilatore a velocità molto elevata. |
|
|
|
3. |
Tasto di selezione modalità di funzionamento |
|
|
|
|
Utilizzato per selezionare la modalità di funzionamento |
|
|
|
4. |
Pulsante di impostazione delle funzioni |
|
|
|
|
Utilizzato per impostare o annullare la pulizia |
|
|
8 |
|
automatica o la pulizia intelligente. |
|
|
9 |
5. |
TASTO LUMINOSITA LCD (OPZIONALE) |
|
1 |
|
Utilizzato per regolare la luminosità del pannello LCD. |
||
2 |
10 |
6. |
Tasto pulizia intelligente (opzionale) |
|
|
Utilizzato per avviare o fermare la funzione di |
|||
|
11 |
|
pulizia intelligente. |
|
|
7. |
Tasto annulla tutto |
||
3 |
12 |
|||
|
Usato per cancellare il timer. |
|||
|
|
|
||
4 |
13 |
8. |
Tasto di impostazione temperatura ambiente |
|
|
14 |
|||
5 |
|
Utilizzato per impostare la temperatura in uscita. |
||
|
|
|||
6 |
15 |
9. |
TASTO ON/OFF |
|
|
|
|
Accende/spegne l'unità. |
|
7 |
|
10. Selettore velocità ventilatore interno |
||
|
16 |
|||
|
|
La velocità della ventola è uguale per tutti i livelli. |
||
|
|
|
||
|
|
11. Tasto oscillazione automatica |
||
|
|
|
Utilizzato per arrestare o avviare il movimento di oscillazione e |
|
PQWRCDF0 (pompa di calore) |
|
impostare la direzione desiderata del flusso dellʼaria verso lʼalto/basso. |
||
12. Tasto controllo della direzione del flusso dʼaria orizzontale |
||||
PQWRHDF0 (solo raffreddamento) |
||||
|
(opzionale) |
|||
|
|
|
||
|
|
|
Utilizzato per impostare la direzione desiderata del flusso d'aria orizzontale. |
Modalità di funzionamento
Modalità di raffreddamento
Funzionamento automatico o cambio automatico
Modalità di deumidificazione
Modalità di riscaldamento
Modalità ventilatore
• Modelloaraffreddamento(), modelloapompadicalore()
13.Tasto di impostazione ora e timer
Utilizzati per impostare lʼora di accensione e di spegnimento.
14.Tasto di controllo temperatura ambiente
• Utilizzato per controllare la temperatura dellʼambiente.
•Visualizza solo la temperatura ambiente del sensore del telecomando.
Non cʼè nessun controllo della temperatura ambiente.
15.Tasto di commutazione ˚C/˚F
Usato per cambiare la temperatura tra Celsius e Fahrenheit.
16.Pulsante di reset
Usato per reimpostare il telecomando.
8 Unità ingresso aria fresca
Dettagli di funzionamento
Dettagli di funzionamento
Intervallo di funzionamento
FAU will operate in the below range. Hot outdoor temperature (over 43 ) or cold outdoor temperature (under -
5 ) will make customer feel uncomfortable because FAU outlet temperature might be not enough controlled in that region. * FAU: Unità ingresso aria fresca
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Temperatura dell’aria esterna °C |
|
|
-5°C |
5°C |
15°C |
|
19°C |
43 (1) |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modalità di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funzionamento ventola (termo off) |
|
|
|
Raffreddamento |
|
||||||
raffreddamento |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raffreddamento |
|
|
Arresto |
|
|
Funzionamento ventola |
|
|
|
|
|
||
|
ventola |
|
6°C |
|
|
|
18°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modalità di |
|
Riscaldamento |
|
|
|
|
|
|
Funzionamento ventola (termo off) |
|
|
riscaldamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funzionamento ventola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Riscaldamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modalità |
|
Riscaldamento |
|
|
|
|
|
|
Raffreddamento |
|
|
automatica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raffreddamento |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Riscaldamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
18°C |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
16°C |
|
|
|
|
|
1) Modello normale: 43°C Modello tropicale: 48°C
Limiti dʼuso
<![endif]>ITALIANO
|
) |
|
B |
C |
W |
|
|
(° |
|
a |
|
rn |
|
te |
|
s |
|
e |
|
ia |
|
r |
|
’a |
|
ll |
|
e |
|
d |
|
ra |
|
tu |
|
ra |
|
e |
|
p |
|
m |
|
e |
|
T |
|
Funzionamento
ventola
Intervallo di funzionamento riscaldamento supportato
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
0 |
0 |
|
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
|
% |
||
|
|
|
|
|
|
|
v |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|||
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
l |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
it à |
r |
e |
|
|
|
|
|
|
|
|
l a |
t |
i v |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
m |
id |
|
|
|
|
|
|
|
|
r |
e |
|
|
|
|
||
U |
|
|
|
|
|
|
it |
à |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
m |
id |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
U |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Intervallo di funzionamento raffreddamento supportato
|
|
|
|
|
|
|
relativa |
|
|
|
|
|
|
% |
Umidità20% |
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
v |
|
|
|
|
|
|
ti |
|
|
|
|
|
|
la |
|
|
|
|
|
|
|
re |
|
|
|
|
|
|
à |
|
|
|
|
|
|
it |
|
|
|
|
|
|
|
id |
|
|
|
|
|
|
|
m |
|
|
|
|
|
|
|
U |
|
|
|
|
|
|
|
-5°C |
15°C |
19°C |
(33.5°) |
43 (2) |
(2) Modello normale: 43°C Modello tropicale: 48°C
Manuale dellʼutente 9
Manutenzione e assistenza
Manutenzione e assistenza
ATTENZIONE: prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere lʼalimentazione del sistema.
Griglia, contenitore e telecomando
Prima di pulire lʼunità, togliere lʼalimentazione. Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto. Non utilizzare candeggine o abrasivi.
AVVISO LʼALIMENTAZIONE DEVE ESSERE SCOLLEGATA
PRIMA DI PULIRE LʼUNITA INTERNA.
Filtro dellʼaria
Il filtro dellʼaria dietro la griglia anteriore deve essere controllato e pulito ogni 2 settimane o più spesso, se necessario.
■ Non utilizzare:
•Acqua a una temperatura superiore ai 40°C. Potrebbe causare deformazione
e/o scolorimento. |
|
• Sostanze volatili. |
|
Potrebbero danneggiare |
le |
superfici del |
INNER |
|
S |
condizionatore dʼaria.
Sfiato di uscita aria |
Filtro dell’aria |
1.Rimozione del filtro dellʼaria.
■Tenere la linguetta e tirare leggermente in avanti per rimuovere il filtro.
ATTENZIONE: Non toccare le parti metalliche dellʼunità interna durante la rimozione del filtro dell'aria. Ciò potrebbe causare lesioni.
2.Pulire lo sporco dal filtro aria con un aspirapolvere o lavare con acqua.
■In caso di eccessiva sporcizia, lavare con una soluzione di detergente in acqua tiepida.
■Lʼuso di acqua calda (50°C o oltre) può deformare lʼunità.
3.Dopo il lavaggio con acqua, far asciugare allʼombra.
■Non esporre il filtro aria alla luce diretta del sole o al calore di una fiamma durante lʼasciugatura.
4.Installare il filtro dellʼaria.
10 Unità ingresso aria fresca
Manutenzione e assistenza
In caso di inutilizzo del condizionatore per lunghi periodi.
In caso di inutilizzo del condizionatore per lunghi periodi.
Far funzionare il condizionatore alle seguenti impostazioni per 2 o 3 ore.
•Tipo di funzionamento: modalità di funzionamento ventola.
•Ciò consente di asciugare i meccanismi interni.
Spegnere lʼinterruttore
ATTENZIONE
In caso di inutilizzo del condizionatore per lunghi periodi, spegnere lʼinterruttore di circuito.
Lʼaccumulo di polvere può causare un incendio.
Informazioni utili
I filtro dell'aria e la bolletta della corrente.
Se i filtri dellʼaria si ostruiscono, la capacità di raffreddamento diminuisce e il 6% dellʼelettricità usata per far funzionare il condizionatore va sprecato.
Quando il condizionatore sta per essere nuovamente utilizzato.
Pulire il filtro dellʼaria e installarlo nellʼunità interna.
Verificare che la presa dʼaria e lo sfiato dellʼunità interna/esterna non siano ostruiti.
Controllare che il filo di terra sia collegato correttamente. Collegarlo allʼunità interna.
Suggerimenti per il funzionamento
Non raffreddare eccessivamente lʼambiente.
Ciò può causare danni alla salute e sprechi di energia.
Accertarsi che porte e finestre siano ben chiuse.
Evitare per quanto possibile di aprire porte e finestre per non far uscire lʼaria fresca dagli ambienti.
Tenere tende e persiane chiuse.
Durante il funzionamento del condizionatore evitare lʼingresso diretto della luce solare nellʼambiente.
Pulire regolarmente il filtro dellʼaria.
Lʼostruzione del filtro riduce il flusso dʼaria e gli effetti di raffreddamento e deumidificazione. Pulirlo almeno ogni due settimane.
Mantenere la temperatura dellʼambiente uniforme.
Regolare la direzione del flusso dellʼaria verticale e orizzontale per garantire che la temperatura nellʼambiente sia uniforme.
Di tanto in tanto ventilare lʼambiente.
Poiché le finestre vanno tenute chiuse, di tanto in tanto è consigliabile aprirle per ventilare la stanza.
<![endif]>ITALIANO
Manuale dellʼutente 11
Manutenzione e assistenza
Prima di rivolgersi allʼassistenza
?Risoluzione dei problemi per risparmiare tempo e denaro.
Prima di rivolgersi allʼassistenza, verificare i seguenti punti. Se il problema persiste, contattare il rivenditore.
Il condizionatore non |
|
La stanza ha uno |
|
Vi è unʼapparente |
|
Il condizionatore |
funziona. |
|
strano odore. |
|
perdita di |
|
dopo il riavvio non |
|
|
|
|
condensa dal |
|
funziona per circa 3 |
|
|
|
|
condizionatore. |
|
minuti. |
|
|
|
|
|
|
|
• Possibile errore di |
|
• Verificare che lʼodore |
• La condensa si |
|
• Protezione del |
|
funzionamento del |
|
non provenga da |
verifica quando il |
|
meccanismo. |
|
timer. |
|
pareti, tappeti, mobili |
flusso proveniente |
|
• Attendere circa 3 |
|
• Possibile scatto |
|
o abiti presenti nella |
dal condizionatore |
|
minuti perché il |
|
dellʼinterruttore di |
|
stanza. |
raffredda lʼaria calda |
|
condizionatore si |
|
circuito o rottura di un |
|
|
|
nellʼambiente. |
|
avvii. |
fusibile. |
|
|
|
|
|
|
Il raffreddamento o il |
|
Il condizionatore è |
|
Eʼ udibile un rumore |
|
Il display del |
riscaldamento non sono efficaci. |
|
rumoroso. |
|
di rottura. |
|
telecomando è debole o |
|
|
|
|
|
|
completamente spento. |
|
|
|
|
|
|
|
• Possibile sporcizia nel filtro dellʼaria. |
|
• Se il rumore è simile |
• Questo suono è generato |
• Possibili batterie |
||
Vedere le istruzioni di |
|
a scorrimento di |
dallʼespansione/contrazio |
scariche. |
||
pulizia del filtro dellʼaria. |
|
acqua. |
ne del pannello anteriore |
• Possibile inversione |
||
• La stanza poteva |
|
-Eʼ il rumore del freon |
o di altra parte dovute ai |
della polarità (+) e (-) |
||
essere molto calda |
|
che scorre allʼinterno |
cambiamenti di |
delle batterie. |
||
quando è stato acceso |
|
dellʼunità di |
temperatura. |
|
||
il condizionatore. |
|
condizionamento. |
|
|
|
|
Il LED del simbolo |
|
|
||||
Attendere che si |
|
• Se il rumore è |
|
|
||
rinfreschi. |
|
simile ad aria |
ddel filtro è acceso. |
|
|
|
• Possibile impostazione |
|
compressa |
|
|
|
|
errata della temperatura. |
|
rilasciata |
|
|
|
|
• Possibile ostruzione |
|
nellʼatmosfera. |
• Dopo aver pulito il filtro, |
|
||
degli sfiati di ingresso |
|
-Eʼ il suono dellʼacqua |
|
|||
e di uscita dellʼaria |
|
di deumidificazione |
premere |
|
||
dellʼunità. |
|
lavorata allʼinterno |
contemporaneamente il |
|
||
|
|
dellʼunità di |
tasto del timer e del |
|
||
|
|
condizionamento. |
telecomando per 3 |
|
||
|
|
|
|
secondi. |
|
AVVISO
IMPERMEABILE: Il lato esterno dellʼunità è IMPERMEABILE.
Il lato interno non è impermeabile e non deve essere esposto allʼacqua.
12 Unità ingresso aria fresca
<![endif]>ESPAÑOL
MANUAL DE PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro.
TIPO: UNIDAD DE ENTRADA DE AIRE Multi V
P/NO : MFL63722001 |
www.lg.com |
Manual del propietario de unida de entrada de aire
ÍNDICE
Precauciones de seguridad ..3
Antes de la utilización ........... |
6 |
Instrucciones de uso ............. |
7 |
Nombre y funciones del |
|
mando a distancia ............... |
7 |
Detalles de funcionamiento...9
Alcance de funcionamiento...9
Mantenimiento y |
|
reparación............................. |
10 |
Antes de llamar al servicio |
|
técnico ................................ |
12 |
PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Nº de modelo #
Nº de serie #
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
■Grape el recibo a esta página por si tiene necesidad de probar la fecha de compra por problemas con la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de cómo usar y mantener el AWHP correctamente.
Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle una gran cantidad de dinero en toda la vida útil del producto.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el diagrama de sugerencias de solución de problemas. Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias de solución de problemas en primer lugar, quizás no necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
•Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para la reparación o mantenimiento de esta unidad.
•Póngase en contacto con el instalador para instalar la unidad.
•Este aparato no puede usado por niños pequeños o personas impedidas sin supervisión.
•Asegúrese de que los niños pequeños no jueguen con el ventilador.
•Si es necesario sustituir el cable de alimentación, el trabajo deberá ser realizado por personal autorizado usando solamente recambios originales.
•El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de cableado y solamente por personal autorizado.
2 Unidad de entrada de aire
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones.
■Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA |
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. |
PRECAUCIÓN |
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad. |
■ Significados de los símbolos utilizados en este manual.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
■ Instalación
No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
•Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
•No desmonte ni repare el aparato.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
•Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
•Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
•Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
• Podría causar lesiones, accidentes |
• Si el soporte cae, el aire |
o daños en el aparato. |
acondicionado también puede caer, |
|
causando daños materiales, avería |
|
del aparato y lesiones personales. |
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de propietario 3
Precauciones de seguridad
■ Operación
No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
•Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
•Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
•No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores.
Existe riesgo de explosión o incendio.
No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo).
•Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
Asegúrese de que el cable de |
No coloque nada sobre el cable |
alimentación no pueda estirarse |
de alimentación. |
o dañarse durante el |
|
funcionamiento. |
|
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
•Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
•Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
•Podría producirse una falta de oxígeno.
Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán.
•Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
•Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
•Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático.
•Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
•Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
4 Unidad de entrada de aire
|
|
|
|
Precauciones de seguridad |
|
|
|
PRECAUCIÓN |
|
■ Instalación |
|
|
|
|
|
|
|
||
Compruebe siempre las fugas de gas |
Instale la manguera de drenaje |
Instale el aparato bien nivelado. |
||
(refrigerante) después de la |
para asegurarse de que el agua |
|
||
instalación o reparación del aparato. |
se drena correctamente. |
|
||
• Niveles bajos de refrigerante pueden |
• Una mala conexión puede causar |
• Para evitar las vibraciones o fugas |
||
producir una avería del aparato. |
fugas de agua. |
de agua. |
||
No instale el aparato donde el ruido o |
Levante y transporte el aparato |
No instale el aparato donde |
||
el aire caliente de la unidad exterior |
entre dos o más personas. |
quede expuesto directamente |
||
pueda molestar a los vecinos. |
|
al viento del mar (rocío salino). |
||
• Podría tener problemas con los |
• Evite lesiones personales. |
• Podría causar corrosión en el aparato. |
||
vecinos. |
|
La corrosión, particularmente en las |
||
|
|
|
|
aletas del condensador y del |
|
|
|
|
evaporador, podría causar un |
|
|
|
|
funcionamiento defectuoso del |
|
|
|
|
aparato o un funcionamiento ineficaz. |
■ Operación |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||
No se exponga directamente al |
No utilice este aparato para fines |
No bloquee la entrada ni la |
||
aire frío durante largos |
específicos, como la conservación de |
salida del flujo de aire. |
||
periodos de tiempo. (No se |
alimentos, obras de arte, etc. Se trata |
|
||
siente en la corriente de aire). |
de un aire acondicionado de |
|
||
|
|
|
consumo, no de un sistema de |
|
|
|
|
refrigeración de precisión. |
|
•Podría ser perjudicial para su salud.
Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc.
•Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato.
•Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
•Existe riesgo de lesiones personales.
•Podría causar una avería en el aparato.
No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
•Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
•Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños.
Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
•Tenga cuidado y evite lesiones personales.
No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento.
•Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
No beba el agua que drena el aparato.
•No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
Sustituya todas las pilas del mando |
No cargue ni desmonte las |
a distancia por pilas nuevas del |
pilas. No tire las pilas al fuego. |
mismo tipo. No mezcle pilas nuevas |
|
y viejas o diferentes tipos de pilas. |
|
• Existe riesgo de incendio o |
• Podrían arder o explotar. |
explosión. |
|
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel |
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus |
o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice |
dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a |
el mando a distancia si las pilas tienen fugas. |
distancia si las pilas han experimentado fugas. |
• Los productos químicos de las pilas podrían causar |
• Los productos químicos de las pilas podrían causar |
quemaduras u otros perjuicios a la salud. |
quemaduras u otros perjuicios a la salud. |
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de propietario 5
Antes de la utilización
Antes de la utilización
Preparación para el funcionamiento
1.Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
2.Utilice un circuito exclusivo.
Utilización
1.Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo durante largos periodos de tiempo.
2.Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo junto a estufas u otros dispositivos de calefacción.
3.No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la conservación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire). Un uso así podría dañar los artículos.
Limpieza y mantenimiento
1.Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal afilados podrían causarle heridas.
2.No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el aislante y derivar en descargas eléctricas.
3.Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interruptor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento. Existe la posibilidad de daños si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las partes internas de la unidad.
Reparación
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
6 Unidad de entrada de aire