LG TS1604DPH User Manual [es]

Page 1
TS1804DPH TS1604DPH
MFL69022787
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:11 페이지 1
Page 2
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si abre la tapa durante el lavado, enjuague o centrifugado, la operación se detendrá automáticamente por seguridad.
Control de lógica Normal
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el mejor rendimiento de lavado.
Sistema de mecanismo directo – Operación Silenciosa
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el embrague, de tal modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y carga de ropa.
Auto Inicio
La función de Auto inicio permite al programa iniciar por sí mismo en
caso de cortes de energía. Lo realiza desde el ciclo donde se detuvo.
SmartDiagnosis
TM
Se trata de una tecnolog
ía
que transfiere las anomalías al centro de servicio cuando existe un problema con la lavadora. Ofrece un servicio que da confianza a los clientes, mediante un análisis preciso y rápido.
Nuevo lavado tipo DD con cuidado para tejidos.
Rota la tina y crea chorros de agua haciendo que el efecto del detergente sea mucho más rápido, mejorando el lavado y previniendo el daño de los tejidos.
El giro de la tina a medio ciclo izquierda / derecha ayuda a disolver el detergente para un lavado más fácil.
El giro de medio ciclo de los rotores de lavado a izquierda/derecha elimina las manchas
El giro de la tina a medio ciclo izquierda / derecha ayuda a balancear la ropa.
Smart Drum logrado con la tecnología de motor DD.
El Smart Drum con ciclo de “limpieza del tambor” ofrece una tina mucho más higiénica que protege los tejidos de su ropa y evita que se dañen.
Sistema de calentamiento automático
Con la utilización de una máquina lavarropa de tambor con lavado de calor, se consiguen unos resultados de lavado uniformes y un efecto de esterilización, incluso con agua fría.
Características del Producto
2
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:11 페이지 2
Page 3
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el lavado
Programas de Lavado
Opciones de función adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificación
Términos de la Garantía
Información de Seguridad 4 Identificación de Partes 7 Información de Función 8 Preparación antes de Empezar el Lavado 9 Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10 Guía Específica para Quitar las Manchas 13 Función de cada botón 14 Lavado de Normal 16 Lavado de Tratar Manchas 16 Lavado de Antialérgico 16 Lavado de Enjuague Inteligente 16 Lavado de Ahorro de Agua 16 Lavado Rápido 18 Lavado de Lana 18 Lavado de Normal 18 Lavado de Edredones 18 Lavado de Silencioso 18 Lavado Favorito 20 Lavado de Remojo 21 Enjuague Profundo 22 Limpieza de Tina 23 Secar Con Aire 24 Opción de Lavado 25 Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA) 26 Otras funciones útiles 27 Instalación y Nivelación 28 Conexión de la manguera de suministro de agua
29 Conexión de la manguera de drenaje 32 Método de puesta a tierra 33 Limpieza y Mantenimiento 34 Puerta de cierre suave 36 Problemas Comunes de Lavadora 37 Detección de fallas 38 SmartDiagnosis™ (Diagnosis inteligente)
39 Términos de la Garantía 40 Especificación 41
Prelavado+
Contenidos
3
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:11 페이지 3
Page 4
Lea detenidamente este manual, ya que contiene información importante sobre seguridad que protegerá al usuario de peligros inesperados y así prevenir posibles daños al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Precaución
INSTALACIÓN APROPIADA
Información de Seguridad
4
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:11 페이지 4
Page 5
Información de Seguridad
5
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina lavadora mientras la máquina esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitaciín para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse. Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede causar lesiones.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal, particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas. Para
evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la toma
de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
AREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte del suministro de energía.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 5
Page 6
Información de Seguridad
6
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o sustancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o guarde estas sustancia cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras, es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que el manual de instrucciones lo especifique. Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE EN USO
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 6
Page 7
Identificación de Partes
7
La figura de las partes con “✽”puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Nota
Cuerpo
Manguera de drenaje
Cubierta anti-ratas (opcional)
Mangueras de suministro de agua
* El cuadro puede ser diferente según el modelo.
u
u
1 de c/una para agua fría y caliente
Accesorios
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 7
Page 8
Nuestra máquina proporciona ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas condiciones y tipos de ropa.
Lavado de Normal
Lavado de Lana
Lavado Rápido
Lavado Remojo
Diferir Tiempo de Lavado(RESERVA)
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (Véase la página 16)
Lavado de Tratar Manchas
Lavar es la mejor temperatura (40 grados) mediante la calefacción de la ropa limpia cuando desee usarla.
(Véase la página 16)
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de Antialérgico
Se trata de un ciclo potente a alta temperatura diseñado específicamente para reducir determinados alérgenos.
(Véase la página 16)
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de Ahorro de Agua
Para ahorrar agua y detergente cuando lave menos de 7 kg de ropa sin mucha suciedad.
(Véase la página 16)
Lavado de Enjuague Inteligente
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague.
(Véase la página 16)
Lavado de Silencioso
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
(Véase la página 18)
Lavado de Edredones
Utilícelo para mantas o edredones con la marca (lavado a mano).
(Véase la página 18)
Lavado Favorito
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(Véase la página 20)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
(Véase la página 18)
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda. Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material). Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Se puede seleccionar el lavado Lavado Rápido para lavar ropa poco manchada o de menos de 3.0 kg en un tiempo corto.
(Véase la página 18)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo para quitar suciedad y mugre
(Véase la página 21)
Enjuague Profundo
Utilice el aclarado intensivo para eliminar detergentes con más eficacia.
(Véase la página 22)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación. El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (Véase la página 26)
Opción de Lavado
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado, Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (Véase la página 25)
Limpieza de Tina
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor.
(Véase la página 23)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
Lavado de Normal
Lavar la ropa con el ciclo de Prelavado+ Normal que trata previamente las manchas en la ropa rápidamente sin tener que lavarla a mano. Por ejemplo: Necesario para quitar el mal olor de la ropa sin tener que lavarla de inmediato.
(Véase la página 18)
P
relavado+
Información de Función
8
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 8
Page 9
• Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Clasificación
Revisión antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad de centrifugado.
Etiqueta
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar en da
ñ
o severo para sus prendas,
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
• Utilice el ciclo: ‘Prelavado + Normal’, para ropa muy sucia Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el ciclo de lavado.
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Colocación de ropa
Advertencia
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar. Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del tambor de la lavadera. Si requiere añadir más ropa una vez que se ha iniciado el funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos que estén mojados con gasolina u otros productos inflamables.La lavadora no puede limpiar perfec­tamente la gasolina. No seque cualquier ropa que ha tenido contacto con aceite (incluyendo el aceide comestible). De no observar esta advertencia, puede haver el riesgo de una explosión, incendio o incluso la muerte.
Lavandería ligera y del tamaño grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamaño grande y fáciles a frotar. Use la red de nilon y lávelos en poca cantidad del agua. Si se frota la lavanderia durante el ciclo de lavado, ésta puede llegar a dañarse. Use un detergente en solución para evitar la acumulación de este.
Ropa larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otra ropa. La red de nilón no será suministrada por LG.
Preparación antes de Empezar el Lavado
9
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 9
Page 10
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua y la cantidad apropiada de detergente.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
• La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente líquido o en polvo El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el
suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
• Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento. Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado. NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
Temperatura del Agua
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandería podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o rayada en color naranja o marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos graves.
• La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fria, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuelva el detergente en el agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado. * La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causara pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Además, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen el agua fria como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua este demasiado fria para sus manos, el detergente no se activara ni limpiara efectivamente.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 10
Page 11
11
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuánta cantidad de detergente Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado. La cantidad correcta de detergente sera variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las ropas del trabajo probablemente necesitaran mas detergente, mientras que las toallas necesitaran menos.) Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad de espumas parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir que no se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina. Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas del lavado. Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas, recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado. La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
Atención
Si no lo disuelve en agua antes de ponerlo en la tina o no lava durante mucho tiempo poniendo el detergente junto con la ropa, la ropa se puede sufrir da
ñ
o.
Nota : Usando detergente en liquido
- Si usa el detergente en liquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa el detergente en liquido.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 11
Page 12
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
12
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
NOTA
Dispensador de
blanqueador
• Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan lavarse con cloro.
• Diluya el blanqueador.
• Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que tenga en su empaque.
• Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
Uso de blanqueador
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el límite máximo de llenado. Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con
anticipación el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa. NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
“Scrud” es el nombre dado a la acumulación cerosa que puede ocurrir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante entra en contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la maquina.
Si permite que el “scrud” se acumule en la máquina, esto puede resultar en manchas o un olor desagradable a su ropa.
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando esta lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el distribuidor lo mas pronto posible después de terminar el ciclo.
• Limpie regularmente su lavadora. (Refiérase a la página 23 u 34)
• El lavado con agua fría aumenta la probabilidad de producir estas acumulaciones . Se recomienda un lavado regular con agua tibia o caliente. Por ejemplo, cada quinto lavado debe ser con agua caliente.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 12
Page 13
Guía Específica para Quitar las Manchas
13
Advertencia
No utilice ni mezcle blanqueador liquido de cloro con otros químicos para el hogar tales como limpiadores de inodoro, removedores de óxido, ácidos o productos que contienen amoníaco. Estas mezclas pueden generar gases peligrosos que pueden causar lesions graves o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
a
listadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo
peligroso.
N
unca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco
o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con
las llamas o chispas.
Siga las instrucciones
etiqueta de su ropa.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente.
Utilice el ciclo: ‘Prelavado + Normal’, para ropa muy sucia Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el ciclo de lavado.
Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones para eliminar las manchas.
Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el detergente granulado y el agua.
Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar las manchas.
Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Eliminación de Manchas
Cinta de adhesión, chicle, cemento de goma
Bebida (café, té, sopa, jugo, bebida alcohlica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate Suciedad en collar o en puño, cosméticos Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín,decoloración del castaño o amarillo
Betún
Grasas,aceite,alquitrán(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite para la cocción, gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón. Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el elimi­nador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido. Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato. BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado. Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración. LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido. Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 13
Page 14
Función de cada botón
14
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de acuerdo a sus propias preferencias.
* La opción vapor no puede utilizarse con todos los ciclos.
Display de progreso
de lavado
Botón Onda de agua
Botón Steam(Vapor)
Botón de Lavado Caliente o en frío
Botón de Nivel de Agua
(muestra la cantidad de detergente)
Display de tiempo restante, tiempo de reserva y
alarma de problemas
Para controlar la onda de agua.
• Seleccionado inicialmente en "medio", pero no se indicará. Para controlar la potencia de Onda Fuerte, presione Onda Fuerte. (todos los ciclos excepto Antialérgico, Lana, Silencioso y Limpieza de Tina.)
• Se utiliza para el Steam.
• El Steam se puede seleccionar en Normal, Tratar Manchas y Favorito.
• El Steam se selecciona automáticamente en el ciclo de Antialérgico.
Botón Diferir Tiempo
de Lavado (RESERVA)
• Se utiliza para demorar el lavado.
• Para cancelarlo, presione el botón de apagado.
(Véase la página 26)
Se indica el progreso del lavado.
Se ilumina el indicador del proceso que se va a realizar. El proceso en curso parpadea, y el proceso ya finalizado se apaga.
• Durante el funcionamiento, indica el tiempo restante para la finalización del lavado. ej) ( ) indica el tiempo restante de lavado, Enjuague, centrifugado durante el funcionamiento/pausa.
• Si hay algeún problema, parpadea con un aviso acústico e indica la causa del problema. Funcionará normalmente tras solucionarse el problema.
Para seleccionar agua caliente, agua fría o agua caliente y fría
Se puede cambiar durante el funcionamiento.
Si se selecciona lavado con agua caliente, el lavado se realizará con agua
caliente y el enjuague con agua fría.
Solo se utilizará agua fría en ciclo de Lana.
(Podría dañar la ropa si utiliza agua caliente)
La mezcla de agua caliente y fría logra la temperatura adecuada cuando se seleccionan agua caliente y fría. Los ciclos de Tratar Manchas y Antialérgico tienen temperaturas más altas. Por esta razón, utilizan más agua caliente que otros.
El agua caliente y agua fría se seleccionan automáticamente en los ciclos de Tratar Manchas, Antialérgico, Enjuague Inteligente y Limpieza de Tina.
• Utilícelo para ajustar el nivel de agua.
• Se puede cambiar durante el funcionamiento.
Añada la cantidad de detergente.
indicada junto al nivel de agua.
• Se detergente se basa en detergente condensado.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 14
Page 15
15
* Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor.
Esto es normal. Demasiado vapor podría estropear la ropa. * No utilice el vapor con tejidos delicados, tales como lana, seda o tejidos que fácilmente pierdan el color. * Para un funcionamiento óptimo de limpieza con vapor, limite las cargas de ropa a 4 kg o menos. * Cuando se selecciona la opción vapor para los programas Normal o Favorito, el nivel de agua no sobrepasará el
nivel "7" para mantener un funcionamiento óptimo. * Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Botón de Lavado , Enjuague,
Centrifugado
Función de bloqueo para niños
Botón Programa
Secar Con Aire
Para cambiar el tiempo de lavado, el número de Enjuagues y la potencia del centrifugado.
Utilice el centrifugado seguro para eliminar el detergente con mayor eficacia.
Presione el botón
INICIO/PAUSA para que se muestre el tiempo restante.
Se utiliza para evitar accidentes por los niños al manipular la lavadora.
Presione el botón 'Enjuague' durante 3 segundos para seleccionar o deseleccionar.
(Véase la página 27)
Para seleccionar el programa de lavado.
Seleccione el programa por tipo de ropa o nivel de suciedad.
• Para acortar el tiempo de secado.
• El Secar Con Aire es un ciclo independiente.
• Presione durante 3 segundos para seleccionar, presione el botón de encendido para deseleccionar.
(Véase la página 24)
Botón INICIO/PAUSA
• Se utilizar para iniciar o pausar el proceso de lavado.
• Después de 4 minutos en pausa, se apaga automáticamente.
Display de función
SmartDiagnosisTM
Botón de ENCENDIDO/
APAGADO
Marca el punto en el que se coloca el teléfono para recibir la se
ñ
al cuando aparece un problema.
(Véase la página 39)
Se utiliza para encender
y apagar la lavadora.
• Presiónelo de nuevo para encender y apagar.
• La lavadora se apaga automáticamente alrededor de 10 segundos
después de finalizar el lavado.
No toque la tapa durante los ciclos de Steam. La superficie de la tapa alcanza temperaturas muy elevadas. Espere a que se desactive el bloqueo de la tapa antes de abrir la puerta.
No intente desactivar el mecanismo de bloqueo de la tapa ni acceder a la lavadora durante un ciclo de Steam. Podría sufrir quemaduras graves.
ADVERTENCIA
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 15
Page 16
Programas de Lavado
16
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
Agregue el
detergente.
En este modo se puede realizar un lavado normal. En el lavado algodón/normal, la máquina selecciona automáticamente las condiciones más propiadas para la ropa en una operación. Para el lavado algodón/normal, un sensor detecta la cantidad de ropa y fija las más apropiadas características de potencia de
lavado, tiempo de lavado, número de
enjuagues y tiempo de centrifugado.
Lavado a la mejor temperatura (40 grados) calentando la ropa cuando desee usarla.
Se trata de un ciclo potente a alta temperatura diseñado específicamente para reducir determinados alérgenos.
Use esta función para aumentar el desempeño de enjuague. Puede lavarse ropa interior y de bebé. Este programa es adecuado para personas con alergias o piel delicada.
1
2
3
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
El programa de consume menos agua y electricidad para lavar ropa normal.
Seleccione el programa Ahorro de Agua en el panel de control.
• Seleccione el programa Enjuague
Inteligente
en el panel de con­trol.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Seleccione el programa Tratar
Manchas
en el Panel de Control.
• La carga de ropa no será superior a 5kg
• La carga de ropa no será superior a 4kg
Seleccione el programa Antialérgico en el Panel de Control.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel deagua de Agua-Detergente o se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel deagua de Agua-Detergente o se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 16
Page 17
17
Cierre
la tapa.
Finalización Precaución & Nota
La tina girará más de una vez sin agua (mientras parpadea el LED de nivel de agua) para reconocer el nivel de agua.
Luego se mostrará el nivel de agua y la cantidad.
Se introducirá agua. Posteriorment e, se iniciará el lavado.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador suena por 10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
Controlar el nivel de agua cuando el agua permanece en el tambor
o
poniendo la ropa mojada antes de anunciar el lavado aumentará
el nivel de agua
• En caso de ropa voluminosa y liviana,el nivel de agua puede ser bajo.
• Son posibles alteraciones de agua caliente/fría y de nivel de agua durante la operación.
(Véase la página 10)
5
4
6
6
5
7
6
5
7
6
5
7
6
5
7
• El programa de Tratar Manchas a 40 grados selecciona agua fría y caliente al mismo
tiempo. Durante la introducción del agua, la válvula de suministro de agua puede repetir el encendido/apagado para lograr la temperatura adecuada para el lavado.
* El programa de Tratar Manchas utiliza más agua templada que otros programas,
porque se selecciona una temperatura más alta para el calentamiento.
* Manchas que se eliminan fácilmente a 40
°C: café, cola, zumo de naranja, zumo de
u
va, salsa de soja, etc.
• Si solo se ha seleccionado lavado en caliente, el tiempo de lavado se reducirá
porque se acorta el calentamiento.
• Si solo se ha conectado agua fría, el lavado necesita más tiempo porque el calen-
tamiento es más prolongado. Utilice agua fría y caliente juntas.
• Durante el calentamiento, la tina girará en una dirección lentamente.Es parte del
f
uncionamiento normal.
• Durante el calentamiento, debido a la diferencia de unidad, pueden producirse gotas
de agua en el cristal de la puerta.
• Es un fenómeno normal. Límpielo tras el lavado.
• Preste atención a la alta temperatura del exterior de la máquina.
• El programa de Antialérgico selecciona lavado en caliente y en frío al mismo tiempo.
Durante la introducción del agua, la válvula de suministro de agua puede repetir el encendido/apagado para lograr la temperatura adecuada para el lavado.
* El programa de Antialérgico utiliza más agua templada que otros programas, porque
se selecciona una temperatura más alta para el calentamiento.
* Manchas que se eliminan fácilmente a 60°C: leche, sangre, sebo, huevo, aceite
vegetal y animal.
• Si solo se ha seleccionado lavado en caliente, el tiempo de lavado se reducirá
porque se acorta el calentamiento.
• Si solo se ha conectado agua fría, el lavado necesita más tiempo porque el
calentamiento es más prolongado. Utilice agua fría y caliente juntas.
• Durante el calentamiento, la tina girará en una dirección lentamente. Es parte del
funcionamiento normal.
• Durante el calentamiento, debido a la diferencia de unidad, pueden producirse gotas
de agua en el cristal de la puerta. Es un fenómeno normal. Límpielo tras el lavado.
• Preste atención a la alta temperatura del exterior de la máquina.
• La selección del programa de Antialérgico incorpora automáticamente vapor en el
ciclo de lavado.
• El programa de Antialérgico puede reducir los alérgenos de la ropa de cama y de
vestir.
• Debido a la mayor energía y temperaturas más altas utilizadas, el programa de
Antialérgico no se recomienda para lana, seda, piel o cualquier otra ropa delicada o sensible a la temperatura.
La introducción de agua y el desagüe se ejecutan durante el aclarado y forman parte del funcionamiento normal.
Menos
d
e
1
8.0 kg
Menos
de
4.0 kg
Menos
de
7.0 kg
Menos
de
18.0 kg
Menos
de
16.0 kg
Menos
d
e
16.0 kg
Menos
de
5.0 kg
Carga máxima
Modelo
TS1804DPH
TS1604DPH
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 17
Page 18
Programas de Lavado
18
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
Agregue el
detergente.
C
1
2
3
4
• Seleccione el programa Edredones en el Panel de Control.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Ponga el detergente tras disolverlo en agua templada. Si lo hace en agua fría, podrían quedar restos de detergente en la ropa de cama.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel deagua de Agua-Detergente o se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Cuando lave ropa de lana use un detergente suave recomendado para lavar lana.
Use la cantidad apropiada de detergente marcada junto al nivel de agua de agua-detergente o la indicada en las instrucciones de uso del detergente. Use detergente neutral apropiado parael lavado.
Se indica la cantidad apropiada de detergente a
l lado del nivel de agua
d
e Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
1
• Seleccione el programa Lana en el Panel de Control.
Seleccione el
programa
Lavado Rápido
en el Panel de Control.
Use este programa para lavar en Silencioso, especialmente durante la noche.
Seleccione el Programa
Silencioso
en el Panel de Control.
Use este modo cuando laveropa ligeramente manchada,por un corto tiempo. Se recomienda un peso porcarga de lavado inferior a 3 kg.
Éste es un método de lavado paragéneros fácilmente dañables, talescomor ropa interior y lana. Antes delavar su ropa de lana, verifique laetiqueta de advertencia para lasinstrucciones de lavado (lave sóloropa lavable en agua)
Utilícelo para mantas o edredones con la marca (lavado a mano).
Lavar la ropa con el ciclo de Normal que trata previamente las manchas en la ropa rápidamente sin tener que lavarla a mano. Por ejemplo: Necesario para quitar el mal olor de la ropa sin tener que lavarla de inmediato.
Prelavado+
• Seleccione
el programa Normal en el Panel de Control.
Prelavado+
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 18
Page 19
19
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
5
6
• Para el secado de estas prendas, coloque la ropa sobre un suelo frío o cuélguela de una percha cubierta con una toalla.
• Para evitar daños en las prendas, la ropa puede quedar mojada porque la intensidad del centrifugado es baja y el tiempo corto.
• La ropa de cama de cachemira, las mantas acrílicas, las mantas de centrifugado mixto, las mantas de lana, los rellenos (poliéster 100) y las sábanas podrían dañarse por la flotación.
• Separe la ropa de cama de la ropa general.Podría hacer que la ropa se ladee y que los resultados del lavado no fueran normales.
• El secado con centrifugado podría necesitar más tiempo al estar la ropa amontonada a un lado.
• No lave mantas eléctricas o alfombras.Se dañarán la lavadora y la ropa.
• Utilice la red de lavado para empapar y hundir la ropa de cama que se infla con facilidad.Si se infla, podría dañar la ropa y la lavadora.
• Independientemente del tamaño, recomendamos lavar una por una. Si dos cobertores de cama de diferente material se lavan a la vez, esto podría causar un centrifugado anormal debido al desbalance.
• En una forma de “N” o “M”, y colocar debajo de la parte plástica superior del tambor de la lavadora.
• El programa Silencio necesita más tiempo para el lavado que el programa Normal.
• Para reducir el ruido durante el centrifugadola velocidad del centrifugado es inferior a la del centrifugado normalPor esta razón, la ropa tiene más humedad de lo normal.
Debajo de esta línea
Menos
de
18.0 kg
Menos
de
18.0 kg
Menos
de
16.0 kg
Menos
de
18.0 kg
Menos
de
16.0 kg
Menos
de
16.0 kg
Menos
de
18.0 kg
Menos
de
16.0 kg
Menos
de
3.0 kg
Carga máxima
Modelo
TS1804DPH
TS1604DPH
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 19
Page 20
Lavado Favorito
20
1
2
3
4
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione el botón Añada la cantidad adecuada de detergente según el Nivel de Agua y cierre la puerta. INICIO/PAUSA.
Utilice detergente neutro o detergente en polvo para uso doméstico cuando se seleccione "Lana" para el Programa Favorito.
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el Programa Favorito.
Presione el botón Onda de agua y selecciona la onda de agua. ("Onda media" si no se ha seleccionado nada)
Presione Lavado Caliente, Lavado Frío para seleccionar la temperatura.
Seleccione el Nivel de Agua presionado el botón Nivel de agua.
Seleccione el tiempo de lavado, número de Enjuagues e intensidad del Centrifugado y guárdelos presionando cada botón: Lavado, Enjuague y Centrifugado.
Para guardar el programa Favorito.
1. Seleccione las opciones de lavado y funcionamiento como se ha indicado anteriormente.
2. Los ajustes favoritos estarán disponibles al iniciar la operación de su producto.
3. Los ajustes favoritos permanecerán almacenados después de ser guardados, y permanecerán así aún cuando está en pausa el programa o la alimentación es interrumpida durante el lavado.
Para recuperar el ciclo Favorito.
1. Presione APAGADO.
2. Seleccione el ciclo favorito presionando Programa.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. A continuación, se iniciará el ciclo.
• Para cambiar la configuración de su programa favorito, éste debe ingresarse de nuevo.
NOTA
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 20
Page 21
Lavado de Remojo
21
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione cada botón de Enjuague y Centrifugado para seleccionar el número de Enjuague y Centrifugado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Se introducirá agua. Posteriormente, se iniciará el lavado.
Añada la cantidad adecuada de detergente según el Nivel de Agua y cierre la puerta.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione el botón de lavado con Remojo.
Se puede seleccionar "Lavado con remojo" presionando el botón e indicado por la luz en el indicador de remojo ( )
Selección de Remojo: 15 30 45 1:00 2:00 3:00 off 15
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el pro­grama de lavado.
El programa Tratar Manchas, Antialérgico, Lana,
Normal,
Lavado Rápido,
Limpieza de Tina no supone lavado con remojo.
Prelavado+
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 21
Page 22
Enjuague Profundo
22
1
2
3
4
5
6
veces veces veces veces veces veces veces veces
veces
vecesveces
Presione el botón Aclarar para iniciar el Enjuague Profundo ( ).
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione cada botón de Lavado y Centrifugado para seleccionar la duración.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Añada la cantidad adecuada de detergente según el Nivel de Agua ycierre la puerta.
• Utilice el Enjuague Profundo para eliminar detergentes con más eficacia.
• El Enjuague Profundo podría funcionar si se ha cambiado el Nivel de Agua durante el funcionamiento.
NOTA
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el pro­grama de lavado.
El Enjuague Profundo solo se puede seleccionar bajo Normal, Normal, Enjuague Inteligente y Favorito.
Prelavado+
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 22
Page 23
23
Limpieza de Tina
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione el botón Programa para seleccionar el programa Limpieza de Tina.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Se mostrará el tiempo en el display.
Añada blanqueador con cloro o un limpiador para tinas y cierre la puerta. (NOTA: No añada detergente de lavado o suavizante al cajón,
cuando utilice la Opción de Limpieza de Tina.)
Si se acumula suciedad en la lavadora, puede manchar la ropa o causar olores desagradables. Esta suciedad puede producirse en cualquier lavadora cuando el suavizante entre en contacto con el detergente y, según el grado particular de suciedad o la calidad del agua utilizada, deberá utilizar este programa para limpiar el exterior y el interior de la tina.
Limpiador recomendado:
(1) Agente blanqueador en polvo:
Compre un producto y lea las instrucciones.
(2) Agente blanqueador en líquido:
Diluya 300 veces la capacidad de agua de la lavadora.
No introduzca ropa para este programa.
Limpie la tina una vez al mes utilizando este programa.
Limpie la tina si tiene pelusas.
Es conveniente utilizar el programa de Limpieza de Tina durante la noche o cuando esté fuera de casa
Esta función muestra un aviso de que debe realizarse la limpieza de la tina de lavado.
Si al pulsar el botón encendido/apagado en la pantalla parpadea el aviso , esto significa que es
momento de realizar la limpieza de la tina de lavado. Presiona el botón de Limpieza de la tina.
Si desea continuar con la selección del ciclo de lavado y no realizar la limpieza de la tina en ese
momento. Sólo oprima el botón del ciclo deseado.
Si decide realizar la Limpieza de la tina de lavado, el aviso no aparecerá hasta la próxima vez en
que deba realizarse la limpieza.
La frecuencia en el que aparece el aviso de Limpieza de la tina de lavado puede variar según el número
de usos de la lavadora, pero generalmente aparece después de unos 30 usos.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 23
Page 24
Secar Con Aire
24
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Presione Centrifugado durante 3 segundos para seleccionar el Secar Con Aire.
No se pueden seleccionar otras funciones durante el Secar Con Aire.
Tras la selección, se ajusta automáticamente a 60 minutos.
Presione el botón Centrifugado de nuevo para seleccionar la duración (90 min
.
120 min
.
60 min.)
Para deseleccionar el Secar Con Aire presione el botón de encendido/apagado.
Cuando seleccione el Secar Con Aire para más de 60 minutos
1) Puede reducir el tiempo de secado minimizando la humedad de la ropa.
2) Mantenga siempre una cantidad de ropa no superior a 2 kg y asegúrese de colocarla uniformemente.
3) Para lograr una eliminación eficaz de la humedad, seleccione 60 minutos para ropa de algodón y 120 minutos para ropa de fibra sintética.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 24
Page 25
Opción de Lavado
25
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO para apagar.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón Nivel de Agua para controlar el nivel de agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada, se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
6
• Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
• Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
• Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Nota
2
Presione el botón Enjuague para seleccionar los tiempos deseados de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón Centrifugado para seleccionar los tiempos deseados de centrifuga­do.
Sólo Centrifugado
Presione el botón Lavado para seleccionar el tiempo deseado.
Sólo Lavado
Presione el botón Enjuague para seleccionar los tiempos deseados de enjuague.
Presione el botón Centrifugado para seleccionar los tiempos deseados de centrifugado.
Sólo Enjuague, Centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua, espere hasta que el agua en la tina de lavado se drene completamente.
Sólo Desagotar
Presione el botón Lavado para seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón Enjuague para seleccionar el tiempo deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para evitar arrugas en la ropa
Sólo Lavado, Enjuague
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 25
Page 26
Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA)
26
1
2
3
4
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Introduzca la ropa y el detergente y presione el botón Programa para seleccionar el programa de lavado.
Ponga el detergente en una ranura reservada para el detergente en polvo sintético.
Este programa no funcionará en Lana o Limpieza de Tina.
Cierre la tapa y presione el botón INICIO/PAUSA.
La luz de reserva parpadeará y se mostrará el tiempo restante.
El lavado se hará a la hora reservada.
El tiempo de finalización puede ser ligeramente diferente debido a la presión del agua.
Presione el botón Diferir Tiempo de Lavado (Reserva) para seleccionar el tiempo de reserva.
Si presiona el botón de Diferir Tiempo de Lavado (Reserva), se iluminará la luz de reserva y mostrará 3:00.
La reserva se puede hacer hasta 3~18 horas en intervalos de una hora hasta 3~12 horas e intervalos de dos horas hasta 12~18 horas.
No se pueden reservar menos de 3 horas.
ej) Son las 1:00 y usted desea terminar el lavado para las 7:00
Mantenga presionado el botón de Diferir Tiempo de Lavado (Reserva) para ajustar la hora de finalización deseada. (7:00-1:00=6 horas)
Si la puerta no se abre durante la reserva. Presione el botón "INICIO/PAUSA" para cambiar las horas d de la reserva.
A continuación, cierre la puerta y presione el botón INICIO/PAUSA.
Para cancelar la reserva, presione el botón Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA) repetidamente hasta que se cancele la reserva o presione el botón de encendido/apagado para apagar y vuelve a encender.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 26
Page 27
Otras funciones útiles
27
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
Para iniciar los ciclos de nuevo, prende la lavadora y desactive el seguro oprimiendo los botón de enguague.
Si desea desbloquear durante el lavado, presione botón Enjuague nuevamente.
• "CJ" (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de Lavado, Enjuague y Centrifugado. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 27
Page 28
Instalación y Nivelación
28
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una vibración excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error "UE" en el visor. Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 28
Page 29
Conexión de la manguera de suministro de agua
29
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no deben re-utilizarse.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 29
Page 30
Conexión de la manguera de suministro de agua
30
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 30
Page 31
31
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 31
Page 32
Conexión de la manguera de drenaje
32
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 32
Page 33
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, daña­dos con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
Método de puesta a tierra
33
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado por la fuga de corriente de la lavadora.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 33
Page 34
Limpieza y Mantenimiento
34
Lavado con agua fría
Paralimpiar el filtro en la válvula de entrada
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena, piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de la llave de agua puede variar de acuerdo al país
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
• Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en el piso bajo el casco de la bomba de agua, ya que podria escurrir exceso de agua.
Saque cualquier objeto extrano o pelusas que haya dentro de la bomba y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo largo de las canaletas guia dentro de la cubierta de la bomba. El filtro debe mirar hacia las canaletas guia dentro de la cubierta de la bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de la bomba en el del reloj, y tire hacia afuera.
Cap
Filter
Filter
Filter
Filter
Filter
Cap
Filter
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guia
Cierre la llave antes de apagar la energía eléctrica. Seleccione caliente/fría y luego presione el botón [INICIO/PAUSA] para sacar el agua completament.
Después de desconectar la manguera de suministro de agua saque el filtro. Luego sua una escobilla para limpiar el filtro.
Apague la energía eléctrica antes de desenchufar el cable eléctrico.
Vuelva a poner el filtro después de limpiarlo.
1 2
3 4
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 34
Page 35
Limpieza y Mantenimiento
35
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague. (No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser reemplaadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvo que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza de Tina periódicamente. No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura. (Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado durante 10 min
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 35
Page 36
Puerta de cierre suave
36
Con la utilización de cristal templado, se puede ver el interior durante el lavado con la seguridad garantizada.
Para evitar un cierre repentino de la puerta, se utiliza una bisagra inteligente para que la puerta se cierre con suavidad.
La puerta es pesada. Tengo cuidado de que no quede atrapada una mano u otros materiales. Podría causarle lesiones o dañar el producto.
Bisagra inteligente
Bisagra inteligente
NOTA
Para la seguridad del cliente, la puerta se bloquea automáticamente durante el funcionamiento con la señal "bloqueo de puerta" iluminada. Si necesita introducir más ropa, presione funcionamiento/pausa para desbloquear.
Presione el botón INICIO/PAUSA de nuevo para reanudar el funcionamiento.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 36
Page 37
Problemas Comunes de Lavadora
37
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminación no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado, siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Solución y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal. La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo con el tipo de suciedad.
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave la ropa muy sucia con los siguientes ciclos: PREWASH+NORMAL ó DUVET ó SOAK & DUVET
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido al tejido. Véase la página 12 para más instrucciones.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el eliminador de manchas seguro para el tejido.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de hierro dentro de su sistema de suministro del agua para resolver el problema.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre-disolver el detergente.
• Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido. Véase la página 12 para añadir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener cuidado antes de poner la lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
Eliminación insuficiente de suciedad
• Detergente no-suficiente
• Temperatura del agua demasiado baja
• Demasiado lavandería
• Cíclo incorrecto
• Clasificación incorrecta
• No pre-tratar las manchas
• El suavizante de tejido no diluido distribuye directa­mente al tejido
• Una construcción de cera causada por la interacción del suavizante de tejido y el detergente puede ser quedada y marcada a la lavandería
• Detergente no-suficiente
• El hierro o el manganeso dentro del agua suministrada, pipas del agua o calentador del agua
• Clasificación incorrecta
• Tisú quedado en el bolsillo
• Demasiado lavandería
• Demasiado lavandería
• Detergente no-disuelto
• Uso del detergente excesivo
• Uso incorrecto del blanqueador de cloro
• Cremallera, corchete y hebilla no cerradas perfectamente
• Costillas, rasgones e hilos rotos
• Demasiado lavandería
• Degradación de tejidos
Manchas Azules
Agujeros, ras­gones
Marcas Negras o Grises sobre la lavandería
Manchas Amarillas o de Marrón
Pelusas
Residuo o detergente
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 37
Page 38
Detección de fallas
38
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Síntoma Mensaje de error
Posibles causas y soluciones
• Está cerrada la llave de agua?
• Está cortado el suministro de agua?
• Están la llave o la manguera de suministro de agua congeladas?
• Es muy baja la presión de agua o está obstruido el filtro de la válvula de entrada con impurezas?
• Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente cuando la manguera está conectada a Fría?
• Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Falla en el
suministro de agua
Falla en el drenaje
Falla en el
centrifugado
Puerta (tapa) abierta
Puerta (tapa) Cerrar
Los objetos
extraños
• Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
• Está la manguera de drenaje doblada o puesta muy alta?
• Está la parte interior de la manguera o la bomba de drenaje (sólo el modelo con bomba) obstrida con impurezas?
• Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
• Está equilibrada la carga de lavado?
• Está la lavadora puesta en una superficie plana?
• Cierre la puerta (tapa).
• Está cerrada la tapa?
• Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y pulse el botón
INICIO/PAUSA La lavadora no funcionará a menos que la tapa está cerrada.
• Asegúrese de que nada quede atrapado debajo de la tapa,
incluyendo el material de envío o la ropa.
• Hay objetos extraños, como monedas, alfileres, etc, atrapados entre la placa de lavado y el cesto interior?
• Apague la lavadora y luego presione el botón de encendido. Pulse el botón de velocidad de centrifugado sin haber seleccionado un ciclo de drenar y girar la carga. Al cabo del exprimido, retirar la ropa y luego encontrar y eliminar los objetos atrapados en la placa de lavado.
• Por favor llame LG Electronics Service Center más cercano ayuda.
Alarma de limpieza de la tina de lavado
• Vacíe la tina de lavado y coloqué blanqueador en el dosificador de detergente y seleccione el ciclo Limpieza de la tina de lavado. Si desea omitir la LIMPIEZA DE LA TINA DE LAVADO, pulse los botones de opciones para seleccionar el ciclo deseado. En este caso, verá el mensaje de nuevo después de realizar algunos ciclos de lavado, y desaparecerá hasta que sea de nuevo necesario realizar dicha limpieza.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 38
Page 39
SmartDiagnosis
T
M
(Diagnosis inteligente)
39
Cierre la puerta de la lavadora, y pulse el botón de encendido.
Ponga el teléfono cerca del visualizador SmartDiagnosis
TM
.
Sostenga el teléfono mientras se transmiten los datos.
Pulse el botón Lavado Frío un largo rato para activar el diagnostico inteligente.
Al acabar la transmisión de datos, escuche el resultado del diagnostico del consultor.
1
3
4
5
2
Si manipuló otro botón o marcó antes de pulsar el botón Lavado Frío, Apague y vuelva a empezar desde el principio.
Asegúrese de que el micrófono haga frente al visualizador SmartDiagnosis
TM
.
Ponga el teléfono cerca del visualizador SmartDiagnosis
TM
y pulse el botón Lavado Frío un largo rato hasta oír "tac tac tac".
Mantenga el teléfono cerca des visualizador SmartDiagnosis
TM
mientras que los datos para el diagnostico inteligente se transmiten. El tiempo restante para la transmisión de datos pe visualizará en pantalla.
El sonido de la transmisión puede parecer irritante. Para un diagnostico apropiado, no descuelgue el teléfono.
Al acabar la transmisión de datos, el dispositivo
se apaga automáticamente y "End" se visualiza tras unos segundos.
SmartDiagnosis (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva con precisieón cualquier cuestión dada.
Nota
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 39
Page 40
Términos de la Garantía
40
Que no cubre :
• Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto
• Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa..
• Si la falla fue causada por negligencia o por accidente.
• Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico..
• Si la fallsa fue causada por ratas o cucarachas..
• Ruidos o vibraciones que son consideradas normales,ejm.El sonido del drenaje, sonido del cen­trifugado,alarmas etc.
• Corrección de instalación ejm..Nivelación del producto,ajustes de drenaje.
• Mantención normal el cual están recomendados en el manual de usuario.
• Remoción de objetos o substancias extrañas,incluyendo la manguera con, botones, alambres,bar­bas de sostén,etc.
• Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa.
• Corrección de reparaciones no autorizadas.
• Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto.
• Si este producto es utilizado para fines comerciales,,no tiene garantía (por ejemplo,lugares públicos tales como baños públicos,casas de alojamiento, centros de capacitación,etc.)
Si el aparato es instalado fuera del área normal,cualquier costo de transporte involucrado en la reparación del producto,o el reemplazo de partes defectuosas,serán de cargo del usuario.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 40
Page 41
Especificación
41
A
l
P
r
A
n
Modelo
Capacidad de Lavado
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Peso del producto
Dimensiones
Rango de presión de Alimentación del agua
TS1804DPH TS1604DPH
18.0 kg 16.0 kg
220 V~, 50 Hz
1650 W
50 kg
632(Anchura) x 670(Profundidad) x 1020(Altura) mm
30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf /cm
2
)
La especificaciones técnicas están suietas a cambios sin aviso previo.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 41
Page 42
Memo
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 42
Page 43
Memo
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 43
Page 44
Memo
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 44
Page 45
Memo
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 45
Page 46
Memo
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 46
Page 47
Memo
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 47
Page 48
TS1804DPH TS1604DPH
MFL69022787
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 48
Loading...