LG TD-V10174EM, TD-V10178GM, TD-V10174GM, TD-V10179EM Owner’s Manual

DLE8377WM / DLG8388WM / DLE8377NM DLG8388NM / DLE8377CM / DLG8388CM
Electric and Gas Dryer
P/No.: 3828EL3003B
P/No.: 3828EL3010C
Thank you for buying a LG Dryer. Please read your manual carefully, as it provides instructions on safe Installation, Use and Maintenance. Record the Model and Serial Numbers, and retain the manual for future reference.
PRODUCT FEATURES
TABLE OF CONTENTS
22
PART1. SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................................................................................................3
PART2. IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................................................................................................4-6
PART3. INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER ..........................................................................................................................................................7-12
PART4. ACCESSORIES INSTALLATION ....................................................................................................................................................................................13-14
PART5. ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYER..................................................................................................................................................15
PART6. ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR GAS DRYERS..........................................................................................................................................................16
PART7. GAS REQUIREMENTS AND INSTRUCTIONS .....................................................................................................................................................................17
PART8. EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE.......................................................................................................................................................18-19
PART9. OPERATING YOUR DRYER ............................................................................................................................................................................................20-27
PART10. TROUBLESHOOTING GUIDE........................................................................................................................................................................................28-30
LG DRYER LIMITED WARRANTY......................................................................................................................................................................................................31
OUTSTANDING PERFORMANCE
Not to mention unmatched big capacity, you can benefit from good time efficiency, quiet operation and energy saving system.
STAINLESS STEEL DRUM
Stainless steel drum doesn’t generate any rust.
ARTISTIC DESIGN
Modern front panel look and big crystal-clear glass door make your dryer look stylish.
DIGITAL FABRIC CARE
Multi-Level temperature control takes better care of your clothes
EASY OF USE
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
USING THE RLM (REMOTE LAUNDRY MONITOR)
The RLM monitors status of your dryer. You can plug the display unit into any power outlet in your home. The RLM Display Unit can be purchased separately for this dryer.
WIDE VIEW LCD DISPLAY
LCD display is designed to easily access and read dry program.
DUAL SENSOR TECHNOLOGY
It makes it possible to sense even less than a 1 kg load size. So regardless of load weight, more accurate sensing is ensured.
1
2
3
4
5
6
7
8
What are Sensor Dry and Time Dry?
Your dryer provides sensor drying and time drying programs. Sensor Dry : Dryer electronically sense laundry humidity and it automatically determines operation time based on the
dryness of the load and the selected program. At times, you can see sudden increase or decrease in operation time. It happens because a sensor will detect laundry humidity within a certain period. Sudden change in operation time is not a malfunction.
Time Dry : You can manualy set drying time to complete drying. Use dry performance if clothes are still damp after sensor dry cycle is finished. Time Dry is more effective for heavyweight and bulky items such as king-size bed sheets and thick work clothes.
3
Part 1 SPECIFICATIONS
Type : Electric and Gas Dryer
Rating : Please refer to the rating label regarding detailed information.
Size : 27 x 29.9 x 38.7(inch)
Capacity : IEC 7.3cu.ft. (22.5 lb)
Weight : 126 Ibs (57.2 kg)
Specifications are subject to change by manufacturer.
ACCESSORIES
Dryer rack (1 each)
See page 23 for how to use. See page 13 for how to use. See page 14 for how to use.
Stacking kit (1 each)
Purchased Separately
Pedestal (1 each)
Purchased Separately
Remote Laundry
Monitor
Purchased Separately
Design of pedestals are subject to
change without manafaturers notice.
The Warranty for your Dryer is located at the end of this manual. Warranty Service is available by contacting your nearest LG Service Center. If this product is installed and operated per this manual, LG will repair or replace any parts defective in material or workmanship throughout the Warranty period, beginning the Date of Purchase.
Warranty Restriction: If the dryer is subjected to other than private family use, all warranty coverage is effective for only 90 days.
You will need the complete Model and Serial Number when requesting Warranty Service. Proof of purchase date is required.
Use the space below to record the model number and serial number of your new LG dryer.
Model No. Serial No. Date of Purchase
Staple your receipt HERE.
Part 2
4
IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
SEEKING WARRANTY ASSISTANCE
WARNING!
For your safety, the recommendations in this manual must be followed. To reduce the risk of fire or explosion, electric shock or to prevent property damage, personal injury, or death when using your appliance follow basic precautions, including the following.
!
5
Part 2 IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read all instructions before using the appliance.
2) Do not dry articles that have come into contact with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3) Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when using the appliance.
4) Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
5) Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6) Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7) Do not tamper with controls.
8) Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions.
9) Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
10) Clean lint screen before or after each load.
11) Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
12) The interior of the appliance and exhaust duct
should be cleaned periodically by qualified service personnel.
13) Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
14) Do not use fabric softners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of the fabric softner or product.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING - Improper connection of the equipment­grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
WARNING!
To help reduce any risk of electric shock, fire, or other personal injury or property damage when using your dryer, please exercise care and follow basic safety precautions, including the following:
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Part 2
6
IMPORTANT WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not try to light a match or cigarette, or turn on any gas or electrical appliance.
• Do not touch any electrical switches. Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions carefully.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, personal injury or death when using this appliance, please follow all instructions and information, including those in this manual and instructions provided by your gas supplier.
• Do not store or use any gasoline, dry-cleaning solvents any other flammable vapors or liquids in the area surrounding this appliance.
• Do not dry anything that has ever had anything flammable on it, even after washing.
• No washer can completely remove oil. Do not dry any articles that have ever had any kind of oil on them, including cooking oil.
• Articles containing foam, rubber, rubber-like materials, plastic or similar materials should be air dried.
• Failure to follow these instructions can result in fire, death or serious injury.
• A qualified service person or company must perform installation and service of this appliance.
California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
WARNING!
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
• Place dryer at least 18 inches above the floor for a garage installation.
• Failure to do so can result in death, explosion or fire.
!
!
WARNING
!
7
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
75.9
The following instructions will help guide you through the initial steps of setting up your dryer for use. Please note that every section of this manual provides important information regarding the preparation and use of your dryer, and it is important that you review this entire manual before proceeding with any installation or use. More detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided in other parts of this manual.
Choose a location with a solid floor for your dryer. Place the dryer at least eighteen inches above the floor for a garage installation. After placing the dryer in the desired location, please make sure that it has the required clearances shown below. If you are installing your dryer in a manufactured or mobile home, please refer to STEP 9 below for additional instructions.
Certain minimum clearances are required above, behind, and to the sides of the unit, as shown below. Those required minimum clearances
are set forth in the picture below. Please keep the following instructions in mind when installing in a closet or recessed area:
• Consider allowing additional clearance for installation and servicing.
• Wall, door and floor molding may force additional clearances.
• An additional inch of clearance is recommended to minimize noise transfer .
• Consider space needed for companion appliances.
• For closet installations, the picture below shows the minimum required ventilation openings for the door. A louvered door with comparable ventilation openings is also acceptable.
* Most installations require a minimum 5
1/2 in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow.
<Closet-Side view><Closet door>
ventilation hole
ventilation hole
<Closet-Front view>
STEP 1 Positioning the Dryer.
Leveling legs should be secured. All four legs are stably placed on the solid and even floor. If dryer is not level, laundry may not tumble properly and sensor will not detect the accurate humidity information. When leveling, please be cautious not to injure your fingers and toes. If you install the dryer on the optional pedstal. It is nessary to level with the pedestal leveling legs.
Note
38.7”
(98.3 cm)
27”
(68.6 cm)
29.9”
(75.9 cm)
49.8”
(126.4 cm)
8
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
Once in position, adjust the leveling legs of the dryer until it is level from left to right and front to back. The leveling legs must remain firmly on the floor and the dryer should not rock. The maximum slope of the dryer from left to right or front to back should not exceed 2.5 cm (1 inch). If the dryer is not level, and if the slope exceeds 2.5 cm (1 inch), a load may not tumble properly and internal sensors may malfunction. Note: Other sections of this manual also provide important information concerning the placement of and clearances for your dryer. Please review this entire manual before proceeding with any installation.
The door on your dryer can be installed to open either to the left or the right. Follow these instructions to reverse the direction in which your door opens:
STEP 2:
1
2
3
STEP 2 Procedure for Reversing
the Door
Door and latch should be aligned at the center when closed.
Note
9
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
In addition to the following warnings, please refer to manual section on Exhaust Requirements and Maintenance. IMPORTANT: To reduce the risk of fire, combustion, and gas accumulation, the dryer must be vented to the outdoors. Please follow the instructions (and all others in this manual) very carefully.
• Do not use Plastic or thin foil duct.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended for use as transition ducting between the dryer and and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, then a UL-listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect dry time.
• Position the Dryer such that the exhaust duct run is as short as possible.
Clean old ducts before installing this dryer
• The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer
• Use as few elbow joints as possible.
• Use duct tape on all duct joints
• Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint build-up on pipe walls.
PLEASE BE AWARE THAT FAILURE TO
EXHAUST THE DRYER CORRECTLY WILL VOID THE DRYER’S WARRANTY.
WARNING!
• Use a heavy metal vent.
• Do not use plastic or thin foil duct.
• Failure to follow these instructions can result in death or fire.
• Clean old ducts before installing this dryer
!
ALTERNATE EXHAUST DIRECTIONS
1.
Remove screw and exhaust duct.
2-1.
Detach and remove the knockout that matches the desired venting direction (Right side not available on Gas Dryers)
, ②, ③
the order of work.
2-2.
Reconnect the duct to the blower housing and attach the duct to the base.(Duct is a SVC part)
3-1.
Pre-assemble 4" elbow with 4" duct. Wrap duct tape around joint.
3-2.
Insert elbow duct assembly first through the side opening and connect the elbow to the internal duct.
STEP 3 Connecting the Exhaust
and Venting System.
Vent end will face to the outside home and improper taping and unstable installation of vent will cause undesirable drying performance.
Note
10
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
(Gas dryer only). In addition to the following, please refer to manual section on Gas Requirements and Instructions.
1. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer. The dryer is prepared for Natural Gas with a 3/8" NPT gas connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection at the back of the dryer. Make sure that you don’t damage the threads of the gas connection pipe when you remove the shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply using a new flexible stainless steel connector (as noted below, only use a new stainless steel flexible connector if allowed by your local codes).
4. Securely tighten all connections between the dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on your laundry room’s gas supply and check all pipe connections (both internal and external) for gas leaks with a non-corrosive leak detection fluid. Refer to Part 7(page 20)
5. For LP (Liquefied Petroleum) gas connection, refer to this manual’s section entitled Gas Requirements and Instructions.
1. New stainless steel flexible connector. Use this type of connector only if allowed by local codes. Use Design AGA Certified Connector.
2. 1/8" NPT Pipe Plug (for checking inlet gas pressure)
3. Equipment Shut-Off Valve­Installed within 6’ (1.8 m) of dryer
4. Iron Pipe. Shorter than 20’ (6.1 m) Use 3/8" pipe. Longer than 20’ (6.1 m) - Use 1/2" pipe.
5. 3/8" N.P.T. Gas Connection
Following are several warnings and instructions concerning making the electrical connection for electric dryers. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the manual section entitled Electrical Requirements for Electric Dryer. It is important that you thoroughly review that section and the remainder of this manual, before taking any steps to install or use this dryer.
1. Use only a new U.L. listed No. 10 (copper wire only) three conductor power supply cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable for use in a clothes dryer.
2. Four-wire cord is required for manufactured (mobile) home installations and where local codes do not allow grounding of this appliance through neutral.
3. Electrical Plug Connections.
4. For additional instruction on connecting the dryer to an electrical power source, please refer to this manual’s section on Electrical Requirements and Electric Dryer.
2
3
5
1
4
WARNING!
• Use a new UL approved 30 amp power supply cord or 10 gauge solid copper wire.
• Use a UL approved strain relief.
• Disconnect power before making electrical connections.
• Connect neutral wire(white or center wire) to center terminal.
• Ground wire(green or bare wire) must be connected to green ground connector.
• Securely tighten all electrical connections
• See installation instructions for complete instructions.
Failure to do so can result in fire or electrical shock.
!
STEP 4
Connection of Gas Supply
Make sure the burner nozzle is proper for the type of gas you are provided with. For instance, using LPG with LNG nozzle will result in death, fire or explosion. Or using LNG with LPG nozzle will not ignite burner. If needed, nozzle conversion should be done by a qualified service technician and mark or put the label of the current type of nozzle on the dryer.
Note
Burner input requirements
If your house is located at the elevation up to 10,000 feet. Adjusting burner input setting is not needed in this elevation because A.G.A certifies this dryer will not have any problem with the B.T.U rating at this altitude. If your house is above 10,000 feet, you are required to adjust a four percent(4%) reduction of the burner B.T.U rating indicated on the model/serial rating plate.
Note
STEP 5
Electrical Plug Connections
11
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
Prior to the first use of this appliance, use all­purpose cleaning products or a solution of detergent and water, with damp cloth to remove from the inside of the dryer drum/drying compartment any dust or dirt that may have accumulated inside the dryer. Plug-in your dryer after reviewing the following parts on your dryer’s Electrical Requirements.
Effective dryer operation requires appropriate dryer airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6 inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load.
Confirming Heat Source in Gas Dryers
Close the door to the dryer drum/drying compartment and, after completing all steps in this manual for proper installation of this dryer, start the dryer on a heat setting. After the dryer starts, the igniter will glow red and the main burner will ignite.
Warning: If all air is not purged from the gas line, the gas igniter may go off before the gas and the main burner have ignited. If this happens, the igniter will re-attempt gas ignition after approximately two minutes.
Confirming Heat Source in Electric Dryers
Close the door to the dryer drum/drying compartment and, after completing all steps in this manual for proper installation of this dryer, start the dryer on a heat setting. The exhaust air or the exhaust pipe should be warm after the dryer has been operating for three minutes.
1
2
Measuring Static pressure
0.6 inche (1.5 cm)
MAXIMUM STATIC
PRESSURE IN
WATER COLUMN
STEP 6
Preparation of the Dryer.
STEP 8
Dryer Airflow.
STEP 7
Confirming Heat Source Operation.
Manometer
Exhaust Duct
12
Part 3 INITIAL STEPS FOR INSTALLING YOUR DRYER
The following instructions are applicable to installations of the dryer in a manufactured or mobile home. Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance.
The following instructions apply to any installation of the dryer in a manufactured or mobile home:
1) The gas dryer must be permanently attached to the floor.
2) The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided at the manual section entitled Electrical Requirements for Electric Dryer
3) To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside.
4) Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel.
5) Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryer may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing.
6) The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion, and it is recommended that you use a rigid or flexible metal pipe.
7) DO NOT connect the exhaust duct with any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
8) Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 in
2
(163 cm2).
9) It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2 inches (5 cm), and, when venting the dryer to the outdoors, the dryer can be installed with a clearance of 1 inch at the sides and back of the dryer.
10) Please be aware that venting materials are not
supplied with the dryer. You should obtain the venting materials necessary for proper installation.
WARNING!
DO NOT connect exhaust ducts with metal screws or fasteners that extend into the duct.
!
WARNING!
DO NOT vent the exhaust duct under the manufactured or mobile home.
!
STEP 9
Additional Instructions for Installation of Your Dryer in a Manufactured or Mobile Home.
13
Part 4 ACCESSORIES INSTALLATION
To ensure safe and secure installation, please observe the instructions below.
Place washer firmly on a stable, even and solid floor.
Peel protective paper off the tape from the stacking kit side bracket.
Fit the stacking kit side bracket firmly to the side of top plate by attaching the double­sided tape to top plate as picture shows.
Secure stacking kit side bracket to the washer with a screw on the back of bracket. Repeat Steps 2, 3, 4 for the other side.
Place the dryer on top of the washer by fitting legs as shown in the picture. Avoid finger injuries - be careful not to pinch fingers between the washer and dryer. Slide dryer slowly backwards to the stopper of kit.
Insert the front stacking kit. Push the front stacking kit back to the stoppers of side stacking kit.
Screw both sides of the front kit.
• Do not use stacking kit with a gas dryer in potentially unstable conditions like a mobile home.
Stacking kit
1 2
3
4
5
6
7
Stacking Kit Installation Instructions
If there are some foreign objects on the surface of top plate, it becomes difficult to apply double­sided tape on.
WARNING!
!
Note
Incorrect Installation can cause serious accidents.
The weight of the dryer and the height of installation makes the stacking procedure too risky for one person. This procedure should be performed by 2 or more experienced service personnel.
Part 4
ACCESSORIES INSTALLATION
Pedestal Installation Instructions
The pedestal accessory includes:
• Drawer divider (1) • Wrench (1)
• Screws (18) † • Retainers (4) ††
† Dryer installation only uses 8 screws †† For dryer only
Tools Needed for Installation:
• Phillips-head screwdriver
• Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please thoroughly follow the instructions below.
To set the dryer to the same height as the washer, fully retract the leveling feet of the
1
dryer by turning them counterclockwise, then turn them clockwise 1-1/2 turns.
NOTE: The appliance and pedestal assembly must be placed on a solid, sturdy, level floor for proper operation.
3
4
5
Place the dryer on the pedestal. Make sure the front and back feet are in the correct positions. The dryer feet will fit into the innermost positions as shown.
Make sure the screws on the pedestal align with the holes in the retainers, then install 4 screws at each corner to securely attach the appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
Loosen the locknuts on all 4 leveling feet of the pedestal until you can turn them with the wrench. Turn clockwise to raise or counterclockwise to lower until the pedestal is level and all 4 feet are solidly against the floor.
For dryer
For washer/combo
1 4
2
Retract fully
Insert the T-clip of the 4 retainers into the dryer base as shown. Press up on the back of the
1
clip and pull outward to lock into place.
T-clip
Retainer
Then loosen 1-1/2 turns
6
Raise
Securely tighten all locknuts by hand. NOTE: Noise and vibration may result if locknuts are not
tightened. Be sure to connect the appliances to all water, power,
or gas lines and draining or venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the first operation after installation, slightly adjust the leveling feet.
Lower
Locknut
15
Part 5 ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR ELECTRIC DRYERS
Following are additional instructions regarding electrical connections and requirements for electric dryers.
Important Warning: To help prevent fire, electric shock, serious injury or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
115V/ 230V, 60 Hertz, 3-Wire Installation
!
Instructions for Grounding of your Electric Dryer:
a) This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer.
b) The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 60 Hertz single phaseAC circuit, fused at 30 Amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110, 115, OR 120 VOLT CIRCUIT.
c) If branch circuit to dryer is fifteen feet (4.50 m)
or less in length, use U.L. (Underwriters Laboratories) listed No. 10 A.W.G. wire (copper wire only), or as required by local codes. If over fifteen feet (4.50 m), use U.L. (Underwriters Laboratories) listed No. 8 A.W.G. wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary.
d) The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions mentioned on the following pages.
e) The method of wiring the dryer is optional and
subject to local code requirements. Refer to examples on next page.
f) You must select the method by which to wire
your dryer according to local code and ordinance requirements. Sample methods are included in the following pages.
WARNING!
• Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer.
• The dryer should be connected to 4-hole outlet.
• If it does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician.
!
16
Part 6 ELECTRICAL REQUIREMENTS FOR GAS DRYERS
120 Volt, 60 Hertz, with 3-Prong Grounding Plug
Following are additional instructions regarding electrical connections and requirements for gas dryers.
Important Warning: To help prevent fire, electric shock, serious injury or death, the wiring and grounding
must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical Requirements for Your Dryer:
!
a) Please note that the wiring diagram is provided
inside the dryer control hood. Label all wires prior to disconnection when servicing the dryer, because wiring errors can cause serious injury to you and your dryer.
b) Your dryer is designed to be used on a separate
branch, polarized, three-wire, effectively grounded, 120 Volt, 60 Hertz, AC (alternating current) circuit protected by a 15 Ampere fuse, equivalent fuse or circuit breaker.
c) Use separately fused circuits for washers and
dryers, and DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
a) The dryer has a three-prong plug to help guard
against shock. The plug should be plugged directed into a properly grounded three-prong receptacle that is rated 120 Volts AC (alternating current) 15 Amps. This plug, in order to be properly and fully effective, must be plugged into a properly installed outlet that is grounded in accordance with all local codes and ordinances.
b) The dryer must be grounded in order to reduce
the risk of electric shock, including a malfunction or breakdown.
c) If your laundry room does not meet the
specifications required by this manual, or if you are uncertain whether or not your laundry room meets these specifications, please have a qualified service person or company. Review your laundry room’s electrical supply for any problems.
WARNING!
Do not overload the circuit by operating other appliances on the same circuit when this appliance is operating, by using an extension cord to connect the dryer to the power source, or by using any adapter to allow additional cords to connect to the same outlet.
!
STANDARD 120 VOLT, 60 HERTZ, 3-WIRE EFFECTIVELY GROUNDED CIRCUIT
1 L1 2 Ground 3 Neutral Side 4 Round Grounding Prong 5 Neutral
WARNING!
DO NOT modify the plug provided with the dryer. If it does not fit the outlet in your
laundry room, a proper outlet will need to be installed in your laundry room by a qualified service person or company.
!
17
Part 7 GAS REQUIREMENTS AND INSTRUCTIONS
Following are important instructions and information concerning the requirements for the gas supply and service for gas dryers. Important Warning: The gas supply and service for a gas dryer must comply with all local codes and ordinances. In the absence of any local codes or ordinances in your area, the gas supply and service for your gas dryer must comply with the latest edition of the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
1. Gas supply requirements: Liquefied Petroleum (L.P.) Gas (2,500 Btu/ft3 (93.1 MJ/m3)) service must be provided at 10 + 1.5 in. water column pressure.
2. Do not attempt to connect Dryer to Liquified Petroleum (LP Gas) Gas service without a qualified professional.
3. Isolate the dryer from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve, during any pressure testing of the gas supply system at test pressure equal to or less than 2/1 psi (3.45 kPa).
4. Supply Line Requirements. Your laundry room must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 feet (1.8m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8 in. N.P.T. pipe plug must be installed as shown.
5. If using a rigid pipe, the rigid pipe should be 1/2 inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8 inch approved tubing may be used where lengths are less than 20 feet (6.1m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 feet (6.1m). It is also important that you use pipe joint compound that is insoluble in LP gas.
6. To reduce the danger of gas leaks, explosion, and fire, please follow and observe the following
instructions and WARNINGS.
• Connect the dryer to the type of gas shown on the
nameplate.
• Use new flexible stainless steel connectors.
• Use Teflon tape and pipe joint compound
insoluble in LP gas on all pipe threads.
• Purge gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer; in order to prevent gas valve contamination. Before tightening connection between gas supply and dryer, purge remaining air until odor of gas is identified.
• DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks, instead use a non-corrosive leak detection fluid.
WARNING!
• Use a new AGA or CSA approved gas supply line.
• Install a shut-off valve.
• Securely tighten all gas connections.
• If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13 in. water column.
• Examples of a qualified person include licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
• Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
!
WARNING!
DO NOT attempt any disassembly of the dryer, any disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service person or company.
!
!
18
Part 8 EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE
Following are important instructions and information concerning the exhaust requirements for your dryer.
Important Warning: To reduce the risk of fire, combustion, or accumulation of combustible gases, DO NOT
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting.
Exhaust Requirements and Instructions:
1. Venting materials are not provided with the dryer and you should obtain the necessary venting materials locally. For example, the outer end of exhaust pipe must have a weather hood with hinged dampers to prevent back-draft when the dryer is not in use.
2. The exhaust duct must be four inches (10.2 cm) in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer.
3. Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended for use as transition ducting between the dryer and and the wall. In special installations when it is impossible to make a connection with the above recommendations, then a UL-listed flexible metal transition duct may be used between the dryer and wall connection only. The use of this ducting will affect dry time.
4. DO NOT use sheet metal screws on exhaust pipe joints or other fastening means which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.
5. To maximize operating results, please observe the duct length limitations noted in the chart above.
!
Number of 90°
Elbows
Weather Hood
Type
Recommended
Maximum length of 4”
(10.2 cm) diameter rigid
metal duct
Maximum length of 4”
(10.2 cm) diameter flexible metal duct
NOTE : Deduct 6 feet (1.8 m) for each additional elbow.
It is not recommended to use more than 4 90° elbows.
Use Only for Short Run
Installations
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 feet (19.8 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
36 feet (11.0 m)
28 feet (8.5 m)
45 feet (13.7 m)
35 feet (10.7 m)
30 feet (9.1 m)
25 feet (7.6 m)
20 feet (6.1 m)
55 feet (16.8 m)
47 feet (14.3 m)
41 feet (12.5 m)
30 feet (9.1 m)
22 feet (6.7 m)
35 feet (10.7 m)
27 feet (8.2 m)
21 feet (6.4 m)
17 feet (5.2 m)
15 feet (4.5m)
4”
(10.2 cm)
4”
(10.2 cm)
2-1/2”
(6.35 cm)
19
Part 8 EXHAUST REQUIREMENTS AND MAINTENANCE
Exhaust and Dryer Maintenance
1. After one year of use, the interior and complete exhaust system of the dryer should be examined and cleaned if necessary.
2. Before one year of use, when drying performance has become unsatisfactory, please examine and clean the exhaust duct for better drying performance.
3. Check the weather hoods frequently to ensure the dampers are moving freely, that the dampers are not pushed in and that nothing has been set against the dampers.
4. A qualified service person or company should be used to perform this maintenance.
5. A Flexible Metal Vent Kit, available at extra cost, can be used to exhaust the dryer when it is placed in hard to reach places. This Kit comes in two pieces, one of which is attached to the dryer and the other is attached to the wall exhaust outlet. Following attachment of the two separate pieces to the dryer and the wall, the dryer may be returned to its final position, after which the two pieces themselves can be connected.
7. Ordinarily, the dryer drum will need no care. Wipe the exterior of the dryer as required, and always wipe the exterior of the dryer in the event any detergent, bleach, or other washing products is spilled on the dryer.
8. Clean the control panel with a damp cloth as
necessary. Warning: spray pre-wash products may damage the finish of the control panel.
9. Please clean the lint filter either before drying each load or after drying each load.
10. Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load, because a clogged lint filter may increase drying times.
11. Annually remove the lint filter and attach it to
the vacuum duct. See item #2 above.
12. Please note that the wiring diagram is provided
inside the dryer control hood. Label all wires prior to disconnection when servicing the dryer, because wiring errors can cause serious injury to you and your dryer.
Cleaning the Lint Screen
1. Clean the lint filter either before drying each load or after drying each load. Always make sure the lint filter is clean before starting a new load, because a clogged lint filter may increase drying times.
2. To clean, pull the lint screen straight up and roll any lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place.
3. Always ensure the lint screen is firmly secured before running the dryer. Running the dryer with a loose lint screen may cause overheating and damage to the dryer and articles being dried.
4. Some articles of clothing may shed more lint than others (towels for example), causing the Lint Screen to rapidly fill. Remove lint from the lint screen before and after drying these articles, such as new towels.
5. In the event lint falls off of the lint screen and into the dryer during removal, inspect the exhaust hood and remove any lint.
6. Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen, causing longer drying times. The screen is likely blocked if lint falls off the screen. In order to prevent this type of build up, and help ensure proper operation of your dryer, clean the lint screen with a nylon brush every six months or, if necessary, more frequently. The lint filter can also be washed as follows:
a) After rolling the lint off of the screen with your
fingers, wet both sides of the screen with hot or warm water.
b) Wet a nylon brush with hot water and liquid
detergent and scrub the lint screen with the brush to remove the buildup of detergent and fabric softener.
c) After the residue has been removed, rinse screen
with hot water.
d) After drying the lint screen with a clean towel,
firmly replace the lint screen in your dryer.
WARNING!
Disconnect the dryer’s electric power prior to any cleaning or maintenance.
!
20
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to person, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
WARNING!
Fire Hazard
No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any
type of oil on it (including cooking oils). Items containing foam, rubber, or plastic
must be air dried. Failure to follow these
instructions can result in death or fire.
!
WARNING!
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire.
!
DLE8377WM / DLG8388WM / DLE8377NM / DLG8388NM / DLE8377CM / DLG8388CM
• Use this button for power on or off.
11
Power Button
POWER BUTTON
CYCLE SELECTOR
TIME CHANGE BUTTON
STATUS. CHECK FILTER WRINKLE CARE INDICATOR
EST. TIME REMAINING CHILD LOCK
START/PAUSE BUTTON
DRYNESS INTENSITY CONTROL
TEMP. CONTROL
DRYING TIME CONTROL
BEEPER VOLUME CONTROL
OPTION BUTTONS
NORMAL
20%
MEDIUM OFF MID
HIGH
SENSOR DRY
NORMAL
0:20
EST. TIME REMAINING
21
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
• By dialing the knob, select the desired cycle based on laundry types and conditions.
22
Cycle Selection
22
Cycle Selection
Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying
Heavy Duty
1. Sensor Dry Cycles
Sensor Dry Cycles Load Type
Temp.
High
Medium High
Medium
Low
Low
Ultra Low
Time* (Minutes)
54
55
41
36
32
34
HEAVY DUTY
Jeans, heavyweight
COTTON/TOWELS
Towel, denim pants
NORMAL
Work clothes,corduroys
PERM. PRESS
Synthetics , permanent press
DELICATES
Lingerie, sheets, blouses
ULTRA DELICATE
Shear, workout wear and lace items
Sensor Dry Preset Cycle Settings
NORMAL HIGH OFF HIGH
SENSOR DRY
HEAVY DUTY
0:54
EST. TIME REMAINING
Use for drying heavy Fabrics such as jeans, Corduroys or work clothes.
NORMAL MID
HIGH
OFF HIGH
SENSOR DRY
COTTON/TOWELS
0:55
EST. TIME REMAINING
Use for drying denims, towels, heavy cottons
Cotton/T
owels
NORMAL MEDIUM OFF HIGH
SENSOR DRY
NORMAL
0:41
EST. TIME REMAINING
Use for drying sturdy fabrics such as work casual clothes
Nor
mal
NORMAL LOW OFF HIGH
SENSOR DRY
PERM. PRESS
0:36
EST. TIME REMAINING
Use for permanent press and synthetic items
Per
m. press
NORMAL ULTRA
LOW
OFF HIGH
SENSOR DRY
ULTRA DELICATE
0:34
EST. TIME REMAINING
Use for drying gentle Items such as workout wear, shear and lace items
Ultra Delicate
NORMAL LOW OFF HIGH
SENSOR DRY
DELICATES
0:32
EST. TIME REMAINING
Use for drying synthetic fabrics, washable knit fabrics and no-iron finishes
Delicates
22
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
OFF HIGH OFF HIGH
MANUAL DRY
EVERY TIME THE BUTTON IS PRESSED, IT INCREASES BY ONE MINUTE.
0:26
EST. TIME REMAINING
OFF HIGH OFF HIGH
MANUAL DRY
EVERY TIME THE BUTTON IS PRESSED, IT DECREASES BY ONE MINUTE.
0:24
EST. TIME REMAINING
• Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is set.
20%
OFF HIGH OFF HIGH
MANUAL DRY
DRYING
0:26
EST. TIME REMAINING
• The Display shows the estimated time remaining. In addition to this, if the dryer has some problem, it displays error messages.
• It shows status of drying operation. When Wrinkle Care is selected, this option light will glow. When power is on, Check Filter is displayed until start/pause is selected.
Time change button is available only with Manual Dry, Time Dry and Rack Dry programs.
Note
WARNING!
For better drying performance and safety, clean lint filter every single use.
!
55
Status/Check Filter/Wrinkle Care Indicator
33
Time Change Button
44
Estimated Time Remaining
2. Manual Dry Cycles
Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing MORE TIME or LESS TIME.
OFF HIGH OFF HIGH
SPEED DRY
0:25
EST. TIME REMAINING
MANUAL DRY
Use for small loads or loads that need a short drying time.
Speed Dr
y
OFF MID
HIGH
OFF HIGH
FRESHEN UP
0:20
EST. TIME REMAINING
MANUAL DRY
Use this cycle to remove wrinkles from items, such as clothes packed in a suitcase or items wrinkled from being left in the dryer too long.
Fr
eshen Up
OFF OFF OFF HIGH
AIR DRY
0:30
EST. TIME REMAINING
MANUAL DRY
Use the Air Dry Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics.
Air Dr
y
1. Child Lock
Child Lock can be used to prevent your children from changing options on control panel while the dryer is running.
When Child Lock is enabled, all the buttons will be locked and Child Lock glows. To enable Child Lock, Press and hold Rack Dry for 3 seconds, A single beep tone is heard and Child Lock is displayed on the status window. To disable Child Lock, press and hold Rack Dry for 3 seconds again.
20%
NORMAL MEDIUM OFF HIGH
SENSOR DRY
DRYING
0:35
EST. TIME REMAINING
CHILDLOCK
66
Child Lock
󳥰
Select
23
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
2. Rack Dry
Rack Dry is designed for use with items which are not designed for tumble drying such as sweaters, silk or lingerie. Sneakers also will be great with this option.
To use the RACK DRY
1.Open the door. Hold the dryer rack with
both hands.
2. Put the dryer rack into
the drum
3. Make sure Dryer RACK
is evenly spaced right onto the drum inside and door rim.
1
3
2
Low
20
20/30
50/30
50
20
Low/Ultra Low
Air Dry/ Ultra Low
Air Dry
Air Dry
* Reset time as needed to complete drying.
Suggested Items for Rack Drying
Temperature Setting
Suggested Time* (Minutes)
Washable wool items
Stuffed toys with cotton or polyester fiber filling
Stuffed toys, foam rubber filled.
Foam rubber pillows
Athletic shoes
Don’t use Rack for normal tumble drying. Rack Dry is shipped in place in your dryer so remove rack for normal laundry.
Note
Set up your favorite combination of settings and save them here for one-touch recall.
1. Select a cycle
2. Change DRY LEVEL and TEMP. CONTROL.
3. Select OPTIONS you want.
4. Press and hold the CUSTOM PROGRAM.
To recall your stored CUSTOM PROGRAM
Press CUSTOM PROGRAM button, then press START/PAUSE.
SELECT A CYCLE AND OTHER DESIRED OPTIONS, NEXT SAVE BY PRESSING AND HOLDING THE CUSTOM BUTTON FOR 3 SECONDS.
FOR USE ON ITEMS THAT SHOULD NOT BE USED IN A TUMBLE DRY CYCLE SUCH AS SWEATERS, SILKS, LINGERIE, OR SNEAKERS.
77
Option Buttons
1. CUSTOM PROGRAM.
󳥰
Select
󳥰
Select
24
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
3. Wrinkle Care
This option helps to prevent wrinkles in your laundry.
When you select the wrinkle free option, the dryer will periodically tumble for up to three hours after the cycle has completed.
You can use this option in case that you can not remove laundry immediately after drying is done.
4. Anti Bacterial
This option reduces bacteria by using high temperature during the cycle. This option can only be used with the Heavy Duty, Cotton/Towels and Normal cycles.
5. Damp Dry Beep
When you select the damp dry beep option, a beep will alert you when your load is approximately 80% dry.
This notice will allow you to remove lightweight items that are dry or other items that you may wish to iron.
Do not use this cycle with delicate fabrics.
Note
The BEEPER controls the volume of the beep that is made when you press any of the buttons on the control panel.
Press BEEPER to adjust the sound level or turn off the signal.
88
Beeper Volume Control
HELPS TO AVOID WRINKLES FROM FORMING ON YOUR LAUNDRY.
REDUCES BACTERIA BY USING HIGH TEMPERATURES THROUGHOUT THE CYCLE.
DRYER WILL ALERT YOU WHEN YOUR LOAD HAS REACHED APPROXIMATELY 80% DRY.
HIGH OFFNORMAL OFF
HIGH
LOW
OFF
6. Setting a Language
Language change is available at Check Filter after Power On
When you Press and hold DAMP DRY BEEP for 3 seconds, DAMP DRY BEEP can be used to switch trilingual. A single beep tone is heard and SETTING A LANGUAGE is displayed on the status window. Then You can select a language one of three languages, English, Spanish, France.
SELECT A LANGUAGE
SELECT A LANGUAGE
SELECT A LANGUAGE
VÉRIFIER FILTRE
CHOISIR UN CYCLE
REVISE EL FILTRO
SELECCIONE UN CICLO
CHECK FILTER
SELECT A CYCLE
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
ENGLISH
󳥰
Select
󳥰
Select
󳥰
Select
󳥰
Select
󳥰
Select
󳥰
Select
25
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
Manual Dry Cycles Load Type
Temp.
High
Medium High
Air Dry
Default Time* (Minutes)
25
20
30
SPEED DRY
SMALL LOADS
FRESHEN UP
Remove Wrinkles
AIR DRY
Manual Preset Cycle Settings
Use Temp. Control Option to select temperatures for the Manual Cycles. Press TEMP. CONTROL until the desired temperature setting glows. Temperature modifiers cannot be used with the Sensor Dry Cycles.
Type of Load Default Time*
(Minutes)
Foam rubber-pillows, padded bras, stuffed toys
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
Plastic-Shower curtains, tableclothes
Rubber-backed rugs
Olefin, polypropylene, shear nylon
Use Time Dry Option to change Drying Time on your own. You can select the desired operation time manually by pressing Time Dry button which ranges from 20 to 60 minutes.
99
Time Dry
1100
Temp. Control
HIGH OFFOFF
60(MIN) 50(MIN)
40(MIN)
30(MIN) 20(MIN)
40(MIN)
OFF OFFNORMAL
HIGH
MID HIGH
MEDIUM
LOW
ULTRA LOW
HIGH
This chart shows examples of items that can be dried using AIR DRY.
Reset cycle to complete drying, if needed.
• Check to see that coverings are securely stitched.
• Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
• Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Air Dry is not available with Sensor Dry
Cycles.
When using Air Dry
26
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
1. Before use
• Clean lint screen before or after each cycle.
• Place laundry into dryer and shut door. See Loading.
• Turn the knob to select the drying cycle you want. The preset setting for Sensor Dry Cycles or Manual Cycles will glow. The estimated or actual cycle time (in minutes) will show in the display.
2. Loading
• Determine load size by the amount of space the load requires rather than the weight of the load.
• Avoid overloading the dryer. Following these instructions can help reduce your utility bill, prolong the life of your clothes, and decrease the likelihood of uneven drying and wrinkle.
3. To use a sensor dry cycle
Select DRY LEVEL to adjust how dry you want
the load. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for the selected dryness level.
Select the desired Options.
Press START/PAUSE
Heavy Work Clothes
4 jeans 4 workpants 4 work shirts
2 sweatpants 2 sweatshirts
Cotton/Towels
10 bath towels 10 hand towels
14 wash cloths
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin) 4 pillowcases 3 shirts 3 blouses
9 T-shirts 9 shorts 10 handkerchiefs
Following are sample loads for Super Capacity Dryers:
DRY LEVEL selections can only be made while using Sensor Dry Cycles. Selecting MORE Dry or LESS Dry automatically adjusts the sensed time needed.
Note
Starting your dryer
• Use this button to set dry level
• First, select sensor dry cycle.
• Select dry level to adjust how much you want to dry the load. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically based on the selected dryness level.
1111
Dryness Intensity control
DRY LEVEL selections can only be made while using Sensor Dry Cycles. Selecting MORE Dry or LESS Dry automatically adjusts the needed time which is already sensed.
Note
HIGH OFF OFFNORMAL
VERY DRY
MORE DRY
NORMAL
LESS DRY
DAMP DRY
1122
Start / Pause Button
• Use this button for start or pause.
27
Part 9 OPERATING YOUR DRYER
Clean lint filter Clean the lint filter after each use and check it
before use. Not cleaning or emptying the filter will increase drying time and energy consumption, therefore dryer life expectancy could be shortened after all.
1.Open the door
and pull the filter straight up
1. Wipe out the door
opening. Otherwise, build-ups of dirty and foreign objects will damage sealing of door.
2. Clean the transparent
glass door to keep inside view clear through the glass.
Run the fingers across the filter
2.Clean the filter using one of the following methods.
Vacuum the lint filter
Wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly and replace.
Clean the door and its opening
Maintenance
4. To use a manual dry cycle
• Select a Manual Dry Cycle.
• Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is displayed. Press MORE TIME or LESS TIME and the time will change by 1 minute interval.
• Press TEMP. CONTROL until the desired temperature indicator glows.
• (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS.
For more details, see Options.
• Press START/PAUSE. Be sure the door is closed.
• If you do not press START/PAUSE within 10 minutes of selecting the cycle, the dryer automatically shuts off.
• If you wish to end your drying cycle after pressing START/PAUSE, press START/PAUSE again.
To stop your dryer at any time
Press START/PAUSE or open the door.
5.
Pausing or restarting To pause the dryer at
any time
Open the door or press START/PAUSE once.
To restart the dryer
Close the door. Press START/PAUSE.
Drying will continue from where the cycle was interrupted if you close the door and press START within 10 minutes. If the cycle is interrupted for more than 10 minutes, the dryer will shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
Note
The MORE TIME or LESS TIME feature can be used with Manual Dry, Time Dry and Rack Dry Cycles.
Note
WARNING!
Improper wire connection or related wiring error will can cause fire or electric shock or death.
!
28
Part 10 TROUBLESHOOTING GUIDE
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
1.Problem:My Dryer Won ’t Start
• Is the dryer plugged in?
• Is the fuse blown, or is the circuit breaker tripped?
Confirm that the dryer’s plug is securely and completely pushed into the laundry room’s power outlet
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally use two fuses or breakers.)
Question What to Do
2.Problem:My Dryer Doesn ’t Heat
Question What to Do
• Is the fuse blown, or is the circuit breaker tripped?
• Is the gas supply or service blocked or off?
If the fuse is blown or the circuit breaker tripped, the dryer might tumble but not heat. Check your home’s or laundry room’s fuse box / circuit breaker box and replace the fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally use two fuses or breakers.)
Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.
3.Problem:There are Greasy Spots on My Clothes
Question What to Do
• Did you follow the instructions on your fabric softener product?
• Are you drying clean and dirty clothes together?
• Were your clothes entirely clean?
Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener product.
Make sure to use your dryer to dry only clean items, because dirty items can soil clean clothes placed in the same load or later placed in the dryer drum.
Stains on dried clothes are actually stains that weren’t cleansed during the washing process. Please review and confirm that you are following your washing instructions and that the clothes are being completely cleaned.
4. Problem: My Dryer Displayed Error
Question
tE1
tE2
What to Do
It is displayed when thermistor is not disconnected. In this case, thermistor should be replaced and call a service center.
It is displayed when thermistor is short. In this case, thermistor should be replaced and call a service center.
29
Part 10 TROUBLESHOOTING GUIDE
6.Problem:There is static in my clothes after drying
Question What to Do
5.Problem:There is Lint on my Clothes
Question What to Do
Please refer to the manual section on cleaning the lint filter, and please confirm that the lint filter is clean. It is important that the lint filter is clean before each new load of laundry.
In order to reduce the amount of lint in a load of laundry, sort lint producers (like a fuzzy white cotton towel) separately from clothes that might catch lint (such as a pair of black linen pants).
See comments below under There is static in my clothes after drying.
Divide your larger load into smaller loads.
Sometimes a person might forget to take a piece of paper or a tissue out of the pocket of a pair of pants, and this paper, tissue, or similar material can cause excess lint in a load of laundry. Confirm that the pockets of pants, shirts, and other articles of clothing are empty before washing and drying.
• Is your lint filter full?
• Did you properly sort your load of laundry?
• Do your clothes have excess static electricity?
• Did you overload your dryer?
• Did you place any paper, tissue, or other similar material in the load?
• Did you use fabric softener?
• Did you over dry the load of laundry?
• Are you drying synthetic, permanent press and blends?
Try using a fabric softener to reduce static electricity.
Over-drying a load of laundry can cause a build up of static electricity. Try using a fabric softener or adjust your settings and use a shorter drying time.
These materials can cause static to build up in a load of dried clothes. Try using a fabric softener.
7.Problem:The drying time is not consistent
Question
• Are you using consistent heat settings and consistent load sizes?
The drying time for a load will vary depending on the heat setting, the type of heat used (electric, natural or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes and the condition of the exhaust ducts and lint filer.
What to Do
30
Part 10 TROUBLESHOOTING GUIDE
8.Problem:It takes too long for my clothes to dry
Question What to Do
• Did you properly sort your loads of laundry?
• Are you drying large loads of heavy fabrics?
• Are the dryer controls properly set?
• Is the lint filter clean before each new load of laundry?
• Are the exhaust ducts clear and properly configured?
• Is the fuse blown, or is the circuit breaker tripped?
• Did you overload your dryer?
• Did you under load your dryer?
Separate heavy weight items from light weight items when creating loads.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of load you are drying.
Please confirm that the lint filter is clean prior to each new load of laundry.
Confirm through review of the appropriate sections of this manual that the exhaust venting ductwork is properly configured. Confirm that the venting is free of obstructions. Confirm that the outside wall dampers are moving freely, that the dampers are not pushed in, and that nothing has been set against the dampers.
Check your home’s or laundry room’s fuse box/circuit breaker box and replace the fuse or reset the circuit breaker. (IMPORTANT: electric dryers generally use two fuses or breakers.)
Divide your larger load into a number of smaller loads.
If you are only drying a handful of items, add a few extra pieces to help ensure proper tumbling action.
9.Problem:My clothes are wrinkled
Question What to Do
• Are you over drying your laundry?
• Are you removing your laundry from the dryer soon after the drying cycle is complete?
Over drying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time, and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
Remove your laundry from the dryer after the drying cycle ends and either hang or fold the items.
10.Problem:My clothes are shrinking
Question What to Do
• Are you following the care instructions for your garment?
• PLM problem
To avoid shrinkage, please carefully follow the care and use instructions for your garment, because some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer.
See the Owner’s Manual of RLM & PLC modem.
31
LG DRYER LIMITED WARRANTY – CANADA
DLE8377WM / DLG8388WM / DLE8377NM DLG8388NM / DLE8377CM / DLG8388CM
Guide du propriétaire
Sécheuse à gaz et électrique
Merci d’avoir acheté une sécheuse LG. Lire attentivement ce guide car il fournit des instructions pour une installation sécuritaire, et l’utilisation et l’entretien. Noter les numéros de modèle et de série et conserver à des fins de références.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
TABLE DES MATIÈRES
22
PARTIE 1. SPÉCIFICATIONS...................................................................................................................................................................................3
PARTIE 2. INSTRUCTIONS DE GARANTIE ET DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...............................................................................................4-6
PARTIE 3. ÉTAPES INITIALES POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE…......................................................................................……7-12
PARTIE 4. INSTALLATION D’ACCESSOIRES…......................................................................................................................................……13-14
PARTIE 5. EXIGENCES ÉLECTRIQUES POUR SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES ..................................................................................................15
PARTIE 6. EXIGENCES ÉLECTRIQUES DE LA SÉCHEUSE À GAZ...................................................................................................................16
PARTIE 7. EXIGENCES EN GAZ ET INSTRUCTIONS..........................................................................................................................................17
PARTIE 8. EXIGENCES D’ÉCHAPPEMENT ET ENTRETIEN..........................................................................................................................18-19
PARTIE 9. FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE .......................................................................................................................................20-27
PARTIE 10. GUIDE DE DÉPANNAGE...............................................................................................................................................................28-30
GARANTIE LIMITÉE DE LA SÉCHEUSE LG.........................................................................................................................................................31
Qu’est-ce que le séchage par capteur et le séchage minuté ?
La sécheuse est dotée de programmes de séchage par capteur et un séchage minuté. Séchage par capteur : la sécheuse détecte électroniquement l’humidité de la lessive et détermine
automatiquement la durée de fonctionnement en fonction du taux de séchage de la charge et du programme sélectionné. Il est possible de voir une augmentation ou une diminution de la durée de fonctionnement. Cela se produit parce que le capteur détecte le taux d’humidité avec une certaine période. Un changement soudain de la durée n’est pas un mauvais fonctionnement.
Séchage minuté : permet de régler la durée de fonctionnement manuellement pour compléter le séchage. Ou utiliser pour un meilleur séchage s’il reste encore de l’humidité une fois le cycle de séchage par capteur terminé. Le séchage minuté est plus efficace pour les vêtements lourds ou gros comme des draps très grands lits ou des vêtements de travail.
RENDEMENT SANS PAREIL
Sans compter la grande capacité inégalée. Excellent avantage d’une bonne efficacité, fonctionnement silencieux et économie d’énergie
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE
Le tambour en acier inoxydable ne rouille pas. Par conséquent, les vêtements ne se salissent pas.
DESIGN ARTISTIQUE
Panneau devant à l’allure moderne et grande porte en verre clair pour un style s’assortissant à tout décor.
ENTRETIEN NUMÉRIQUE
Chauffe-eau à contrôle de température à niveau multiple facilitant l’entretien des vêtements.
FACILITÉ À UTILISER
Une vaste gamme de fonctions conviviales facilitant le fonctionnement de la sécheuse
UTILISATION DU MONITEUR À DISTANCE
Les moniteurs à distance donnent l'état de la laveuse et/ou de la sécheuse. L'on peut brancher l'affichage sur toute prise de la résidence.Le moniteur à distance peut être acheté séparément pour cette laveuse.
ACL À ÉCRAN LARGE
L'ACL est conçu pour faciliter l'accès au programme et la lecture des fonctions; il s'apparie aussi au design de la laveuse.
TECHNOLOGIE À DOUBLE DÉTECTEUR
Elle permet de détecter des charges même de moins que 1 kg. Une détection précise est ainsi assurée, quel que soit le poids de la charge.
1
2
3
4
5
6
7
8
3
PARTIE 1
SPÉCIFICATIONS
Nom : sécheuse électrique et à gaz
Alimentation : Consulter la plaque signalétique concernant
l’information détaillée
Dimensions : 27 x 29.9 x 38.7(inch)
Capacité : IEC 7,3 pi cu (22.5 lb)
Poids : 126 Ibs (57.2 kg)
Les données techniques sont sujettes à des changements par le fabricant
ACCESSOIRES
1 support de
sécheuse
Nécessaire à empiler o acheté séparément
Base
o acheté séparément
Moniteur de lessive à
distance
À acheter séparément
Voir page 23 sur la façon
d’utiliser.
Voir page 13 sur la façon
d’utiliser.
Voir page 14 sur la façon
d’utiliser.
4
PARTIE 2
INSTRUCTIONS DE GARANTIE ET DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ASSISTANCE GARANTIE
AVERTISSEMENT
Pour la sécurité, les recommandations dans ce guide doivent être suivies. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ou d’explosion ou pour éviter tout dommage à la propriété, des blessures ou la mort en utilisant cet appareil, suivre les précautions de base incluant ce qui suit.
La garantie de la sécheuse est à la fin de ce guide. Le service sous garantie est disponible en communiquant avec le centre de service LG. Si ce produit est installé et utilisé selon les instructions de ce guide, LG réparera ou remplacera toute pièce présentant un défaut de fabrication ou de matériaux pendant la période de garantie en vigueur à la date d’achat.
Restriction de garantie : Si la sécheuse est sujette à autre utilisation qu’une utilisation domestique, toute couverture de garantie est en vigueur pendant 90 jours seulement.
Il faut les numéros de modèle et de série pour obtenir un service sous garantie. La preuve d’achat est requise.
Utiliser l’espace ci-dessous pour noter les numéros de modèle et de série.
N° de modèle N° de série Date d’achat
Agrafer la facture ICI.
!
5
PARTIE 2
INSTRUCTIONS DE GARANTIE ET DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne pas sécher des articles qui sont entrés en contact avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou explosives, car ils rejettent des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser.
3. Ne pas laisser les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une supervision rapprochée des enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé s’il y a des enfants à proximité.
4. Avant d’enlever l’appareil pour le service ou les rebuts, retirer la porte du compartiment de séchage.
5. Ne pas aller dans l’appareil pendant que le tambour fonctionne.
6. Ne pas installer ou ranger cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
7. Ne pas jouer avec les contrôles.
8. Ne pas réparer ni remplacer des pièces de l’appareil ou tenter d’effectuer le service à moins de recommandations spécifiques données dans les instructions d’entretien de l’utilisateur.
9. Ne pas utiliser de chaleur pour sécher des matériaux contenant des produits comme de la mousse, du caoutchouc, etc.
10. Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque
charge.
11. La zone autour de l’orifice d’échappement et
environnante doit être libre. Il ne doit pas y avoir d’accumulation de charpie, de poussière et de saleté.
12. L’intérieur de l’appareil et le conduit
d’échappement doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualifié.
13. Ne pas placer d’articles exposés à l’huile de cuisson
dans la sécheuse. Ces articles peuvent contribuer à une réaction chimique pouvant causer un incendie.
14. Ne pas utiliser d’assouplissant ou autres produits
pour éliminer la statique sauf si recommandé par le fabricant de ces produits.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le c as d’un mauvais fonctionnement ou d’un bris, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est doté d’un cordon ayant un connecteur mis à la terre et d’une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée installée et mise à la terre conformément aux codes locaux et aux règlements.
AVERTISSEMENT – Une connexion inappropriée du connecteur de mise à la terre peut causer un risque de choc électrique. Vérifier auprès d’un électricien qualifié ou d’un représentant de service en cas de doute sur la mise à la terre adéquate de l’appareil.
Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure au moment d’utiliser cet appareil, suivre les précautions de base et ce qui suit :
!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6
PARTIE 2
INSTRUCTIONS DE GARANTIE ET DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne pas essayer d’allumer une allumette ou une cigarette, de mettre en circuit un appareil électrique ou à gaz.
• Ne pas toucher aux interrupteurs électriques. NE pas utiliser le téléphone dans l’édifice.
• Faire sortir toute personne de la pièce, de l’édifice ou de la zone.
• Immédiatement téléphoner au fournisseur de gaz chez un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz.
• S’il est impossible de communiquer avec le fournisseur de gaz, téléphoner au service des incendies.
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété, de blessures ou de mort au moment d’utiliser cet appareil, suivre toutes les informations et les instructions, incluant celles de ce guide et celles fournies par le fournisseur de gaz, incluant ce qui suit :
• Ne pas ranger ni utiliser d’essence, de solvant ou tout autre vapeur ou liquide inflammable à proximité de cet appareil.
• Ne pas sécher des articles qui sont entrés en contact avec des substances inflammables, même après les avoir lavés.
• Aucune laveuse ne peut enlever entièrement l’huile. NE pas sécher d’articles qui ont été en contact avec de l’huile de toute sorte, incluant l’huile à cuisson.
• Les articles contenants de la mousse, du caoutchouc, plastique ou matériaux semblables doivent être séchés sur une corde à linge ou en utilisant un cycle à air.
• Si ces instructions ne sont pas suivies, il peut en résulter un incendie, des blessures ou la mort.
• Un technicien qualifié ou une compagnie doit effectuer l’installation et le service de cet appareil.
Loi de Californie pour une alimentation en eau sécuritaire et sur la toxicité
Cette loi requiert que le gouverneur de la Californie publie une liste des substances connues comme pouvant causer le cancer, anomalies congénitales ou autres problèmes reliés à la reproduction et requiert que les places d’affaires avisent les clients d’une exposition potentielle à de telles substances. Les appareils à gaz peuvent causer une exposition mineure à quatre de ces substances, principalement le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, causées principalement par une combustion incomplète du gaz naturel ou des combustibles LP. Les sécheuses adéquatement réglées minimiseront la combustion. L’exposition à ces substances peut être encore minimisée en assurant une ventilation adéquate de la sécheuse vers l’extérieur.
QUOI FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ :
AVERTISSEMENT
• Éloigner les matériaux ou vapeurs inflammables, comme de l’essence, de la sécheuse.
• Placer la sécheuse à au moins 18 po au­dessus du plancher pour une installation dans un garage.
• Si cela n’est pas suivi, il peut en résulter la mort, une explosion ou un incendie.
!
!
AVERTISSEMENT
!
7
PARTIE 3
ÉTAPES INITIALES POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
Les instructions suivantes aident à travers les étapes initiales pour régler la sécheuse. Il est à noter que chaque section de ce guide fournit des informations importantes concernant la préparation et l’utilisation de l’appareil et il est important de revoir tout le guide avant de procéder à l’installation ou à l’utilisation. Des instructions détaillées concernant les connexions électriques, de gaz et les exigences d’échappement sont données dans d’autres sections.
Choisir un emplacement ayant un plancher solide pour la sécheuse. La placer à 18 po au-dessus du plancher si l’installation est effectuée dans un garage. Après avoir placé la sécheuse à l’endroit désiré, s’assurer que les dégagements recommandés sont respectés, comme ci-dessous. et à la rubrique Échappement et entretien.
Si l’on installe l’appareil dans une maison mobile, consulter l’étape 9 ci-dessous pour plus de détails.
Certains dégagements minimum sont requis au dessus, à l’arrière et sur les côtés de l’appareil, comme illustré. Ce dégagement minimum requis est donné
dans l’illustration ci-dessous. Conserver ces instructions pour l’installation dans une garde-robe ou un endroit en retrait.
• Considérer un dégagement additionnel pour l’installation et le service.
• Moulures de mur, de porte, de plancher peuvent nécessiter des dégagements additionnels.
• Un dégagement additionnel de 1 po est recommandé pour minimiser le transfert de bruit.
• Considérer l’espace nécessaire pour un appareil complémentaire.
• Pour installation dans un placard, l’illustration ci-dessous montre les ouvertures de ventilation requises minimales pour la porte. Une porte persienne avec des ouvertures de ventilation comparables est aussi acceptable.
* La plupart des installations requièrent un
minimum de 5 1/2 po (14 cm) de dégagement derrière la sécheuse pour l’évent d’échappement avec coude.
75.9
<Vue latérale – garde-robe><Porte de garde-robe>
Trou de ventilation
Trou de ventilation
<Vue de devant – garde-robe>
ÉTAPE 1 Positionnement de la
sécheuse
Les pieds niveleurs doivent être bien en place. Les quatre pieds doivent être placés de façon stable sur un plancher uni et robuste. Si la sécheuse n’est pas de niveau, la lessive ne pourra pas culbuter adéquatement et le capteur ne pourra détecter avec précision le taux d’humidité. Au moment de régler les pieds, faire attention à ne pas se blesser aux doigts ou aux orteils.
Remarque
38.7”
(98.3 cm)
27”
(68.6 cm)
29.9”
(75.9 cm)
49.8”
(126.4 cm)
8
PARTIE 3
ÉTAPES INITIALES POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
Une fois en position, régler les pieds niveleurs de la sécheuse jusqu’à ce que l’appareil soit de niveau d’un côté à l’autre et de devant à derrière. Les pieds niveleurs doivent reposer fermement au sol et la sécheuse ne doit pas basculer. L’inclinaison maximale sous toute la sécheuse ne doit pas excéder 2,5 cm (1 po). Si l’appareil n’est pas de niveau et si l’inclinaison excède 1,5 cm (1 po), les vêtements peuvent ne pas sécher adéquatement et les capteurs de cycle peuvent ne pas fonctionner de façon appropriée. Remarque : D’autres sections dans ce guide donnent des informations importantes concernant l’emplacement et les dégagements. Revoir ces sections avant de procéder à l’installation.
La porte peut être placée pour ouvrir à gauche ou à droite. Suivre ces étapes pour inverser la porte.
1
2
3
Étape 2 Inversion de la porte
La porte et le loquet doivent être alignés au centre lorsque fermés. Autrement, la porte est mal fermée.
Remarque
9
PARTIE 3
ÉTAPES INITIALES POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
En plus d’observer les avertissements suivants, consulter la section concernant l’échappement et l’entretien. IMPORTANT : Pour réduire le risque d’incendie, de combustion et d’accumulation de gaz, la sécheuse doit être ventilée vers l’extérieur. Suivre les instructions suivantes (et autres données dans le guide) attentivement.
• Ne pas utiliser de conduit en plastique ou en aluminium.
• Conduit en métal rigide recommandé. Ne pas installer de conduit flexible dans des espaces restreints. Conduit en métal flexible non combustible acceptable. NE pas utiliser de conduit en plastique ou en aluminium mince.
• Positionner la sécheuse afin que le conduit d’échappement soit le plus court possible.
Nettoyer les anciens conduits avant l’installation de la
sécheuse.
• L’extrémité mâle de chaque section de conduit d’échappement doit être éloignée de la sécheuse.
• Utiliser le moins de joints de coudes possibles.
• Utiliser du ruban à conduit sur tous les joints.
• Isoler les conduits qui sont acheminés dans des espaces non chauffés afin de réduire la condensation et l’accumulation de charpie sur les parois de tuyaux.
• IL EST À NOTER QUE SI L’ÉCHAPPEMENT DE LA SÉCHEUSE N’EST PAS APPROPRIÉ, CELA PEUT ANNULER LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT
• Utiliser un évent en métal robuste.
• Ne pas utiliser de conduit en plastique ou en aluminium.
• Si ces instructions ne sont pas observées cela peut causer un incendie ou la mort.
• Nettoyer les anciens conduits avant l’installation de la sécheuse.
!
AUTRES DIRECTIVES POUR L’ÉCHAPPEMENT
1.
Retirer la vis et le conduit d’échappement.
2-1.
Détacher et enlever le trou à estamper correspondant à la ventilation désirée (côté droit non disponible pour les sécheuses à gaz).
①, ②, ③
est l’ordre de travail.
2-2.
Rebrancher le conduit sur le bôitier de soufflerie et fixer le conduit à la base (le conduit est une pièce SVC)
3-1.
Pré assembler le coude 4 po avec le conduit 4 po. Apposer du ruban à conduit autour des joints.
3-2.
Insérer l’assemblage de conduit, coude en premier, dans l’ouverture latérale et brancher le coude sur le conduit interne de la sécheuse.
Trou d’attache
RUBAN À CONDUIT
RUBAN À CONDUIT
RUBAN À CONDUIT
Étape 3 Connexion du système
d’évent et d’échappement
L’extrémité de l’évent fait face à l’extérieur de la résidence. Une étanchéité inadéquate et une installation instable de l’évent nuiront au rendement de séchage.
Remarque
10
PARTIE 3
ÉTAPES INITIALES POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
(Sécheuse à gaz seulement.) En plus de ce qui suit, consulter la section sur les instructions et les exigences en gaz.
1. S’assurer que le type de gaz disponible dans la pièce de lessive est approprié pour la sécheuse. Cette dernière est conçue pour le gaz naturel avec une connexion NPT 3/8 po.
2. Enlever le capuchon d’expédition de la connexion de gaz à l’arrière de la sécheuse. S’assurer que l’on n’endommage pas les filets du tuyau de connexion de gaz.
3. Brancher la sécheuse sur l’alimentation en gaz de la pièce à l’aide d’un nouveau connecteur en acier inoxydable flexible (comme noté ci-dessous, utiliser seulement un nouveau connecteur si permis par les codes locaux).
4. Serrer toutes les connexions entre la sécheuse et l’alimentation en gaz de la pièce. Ouvrir l’alimentation en gaz et vérifier si les connexions de tuyau (internes et externes) présentent des fuites à l’aide d’un liquide pour détecter les fuites de gaz.
5. Pour la connexion de gaz LP (pétrole liquéfié), consulter la rubrique concernant les exigences en gaz et les instructions.
1. Nouveau connecteur flexible en acier inoxydable. Utiliser ce type de connecteur seulement si permis par les codes locaux. Utiliser le connecteur certifié AGA.
2. Fiche de tuyau 1/8 po NPT (pour vérifier la pression de gaz d’entrée).
3. Soupape d’arrêt installée à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse.
4. Tuyau en fonte. Plus court que 20 pi (6,1 m). Utiliser un tuyau de 3/8 po. Plus long que 20 pi (6,1 m), utiliser un tuyau de 1/2 po.
5. Connexion de gaz 3/8 po NPT.
Plusieurs avertissements et instructions concernant les connexions électriques suivent. Plus de détails sont donnés à la section exigences électriques. Il est important de bien lire cette section et de conserver ce guide avant d’effectuer l’installation ou d’utiliser cette sécheuse.
1. Utiliser seulement un nouveau nécessaire de cordon d’alimentation à 3 conducteurs (fil de cuivre seulement) listé U.L. n° 10, coté 240 volts (minimum), 30 ampères et étiqueté pour utilisation avec sécheuse.
2. Un cordon à 4 fils est requis pour les installations dans les maisons mobiles et où les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre de cet appareil par le neutre.
3. Connexions de fiche électrique pour sécheuse électrique seulement
4. Pour plus de détails sur le branchement de l’appareil sur une source électrique, consulter la rubrique exigences électriques.
AVERTISSEMENT
Utiliser un nouveau cordon d’alimentation 30 amp U.L. approuvé ou un fil en cuivre solide de calibre 10.
• Utiliser un réducteur de tension approuvé U.L.
• Débrancher l’alimentation avant d’effectuer les connexions électriques.
• Brancher le fil neutre (blanc ou fil central) sur la borne centrale.
• Le fil de mise à la terre (vert ou fil dénudé) doit être branché sur le connecteur de mise à la terre vert.
• Bien serrer les connexions électriques.
• Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
• Si cela n’est pas observé, il peut en résulter un choc électrique.
!
Étape 4 connexion de l’alimentation en gaz
Étape 5 Connexions électriques pour
sécheuse électrique seulement
2
3
5
1
4
S’assurer que l’embout du brûleur est adéquat pour le type de gaz utilisé. Par exemple, l’utilisation d’un embout LNG avec du gaz LP peut causer un incendie, une explosion ou la mort. Ou l’utilisation d’un embout LPG avec du gaz naturel (LNG), le brûleur ne s’allume pas. Au besoin, un technicien qualifié doit faire la conversion de l’embout et indiquer ou apposer une étiquette concernant l’embout utilisé sur la sécheuse.
Remarque
Exigences d’entrée au brûleur
Si la résidence est située dans un endroit où l’élévation est de 10 000 pieds ou moins. Il n’est pas nécessaire de régler l’entrée du brûleur à cette altitude. A.G.A. certifie que cette sécheuse ne présentera pas de problème avec la cote BTu à cette altitude. Si la résidence est au-dessus de10 000 pieds, il faut ajuster une réduction de 4 % de la cote BTu du brûleur selon l’indication sur la plaque signalétique (n° de modèle et de série).
Remarque
11
PARTIE 3
ÉTAPES INITIALES POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
Avant la première utilisation de cet appareil, utiliser un produit nettoyant tout usage ou une solution d’eau et de détergent et un chiffon humide pour enlever toute la poussière ou charpie à l’intérieur du compartiment de séchage / tambour. Brancher la sécheuse après avoir révisé les sections concernant les exigences électriques.
Un fonctionnement efficace requiert un débit d’air approprié. La précision du débit d’air peut être mesurée en évaluant la pression statique. La pression statique dans le conduit d’échappement peut être mesurée à l’aide d’un manomètre placé sur le conduit d’échappement à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. Elle ne doit pas excéder 0,6 po (1,5 cm). La sécheuse doit être vérifiée pendant son fonctionnement, sans charge.
Source de chaleur pour la sécheuse à gaz
Fermer la porte et après avoir complété toutes les étapes dans ce guide pour une installation adéquate, mettre l’appareil en marche sur un réglage de chaleur tel qu’il est décrit dans les instructions de fonctionnement fournies avec la sécheuse. Après la mise en marche de la sécheuse, l’allumeur devrait être rouge et le brûleur principal s’allume.
Avertissement : si tout l’air n’est pas purgé de la canalisation de gaz, l’allumeur peut s’éteindre avant que le gaz et le brûleur principal ne s’allument. Si cela se produit, l’allumeur tente un nouvel allumage après environ deux minutes.
Source de chaleur pour la sécheuse électrique
Fermer la porte et après avoir complété toutes les étapes dans ce guide pour une installation adéquate, mettre l’appareil en marche sur un réglage de chaleur tel qu’il est décrit dans les instructions de fonctionnement fournies avec la sécheuse. L’air d’échappement ou le tuyau d’échappement devrait être chaud après un fonctionnement d’environ trois minutes.
Mesure de la pression statique
0,6 po (1,5 cm)
PRESSION STATIQUE
MAXIMALE EN
COLONNE D’EAU
1
2
Étape 6 préparation de la sécheuse
Étape 8
débit d’air
Étape 7
fonctionnement de la source de chaleur
Manomètre
Conduit d’échappement
12
PARTIE 3
ÉTAPES INITIALES POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE
Les instructions suivantes sont applicables aux installations de la sécheuse dans une maison mobile. Toute installation doit être conforme aux normes de sécurité et construction de maison fabriquée, titre 24 CFR, partie 32-80 ou aux normes CAN/ACNOR0Z240MH et les codes et règlements locaux. En cas de doute, communiquer avec une agence de service ou un professionnel.
Les instructions suivantes s’applique à toute installation de la sécheuse dans une maison mobile.
1. La sécheuse doit être fixée de façon permanente au plancher.
2. La connexion électrique pour une sécheuse
électrique doit être de 4 fils. Plus de détails à la section exigences électriques.
3. Pour réduire le risque d’incendie, la sécheuse doit
être ventilée à l’extérieur.
4. La sécheuse électrique peut être ventilée à l’extérieur par le panneau arrière, gauche, droit ou inférieur.
5. La sécheuse à gaz doit être ventilée à l’extérieur par le panneau arrière, gauche ou inférieur. Elle ne peut être ventilée par le panneau droit à cause du boîtier du brûleur.
6. Le conduit d’échappement de la sécheuse doit être fixé de façon sécuritaire à la structure de la maison mobile et le conduit doit être fabriqué d’un matériau qui résiste au feu et à la combustion et il est recommandé d’utiliser un tuyau en métal flexible ou rigide.
7. NE PAS brancher le conduit d’échappement sur d’autres conduits, évent, cheminée ou autres.
8. S’assurer qu’il y a un a une bonne aération pour un fonctionnement approprié. L’ouverture pour de l’air frais de l’extérieur doit être d’au moins 25 po2 (163 cm2).
9) Il est important que le dégagement du conduit de
toute construction combustible soit à au moins 2 po (5 cm) et qu’au moment de ventiler la sécheuse à l’extérieur, elle doit être avoir des dégagements de 1 po de chaque côté et à l’arrière. 10. Il est à noter que les matériaux de ventilation ne sont pas fournis avec l’appareil. Il faut se les procurer pour une installation adéquate.
AVERTISSEMENT
NE PAS brancher les conduits d’échappement avec des vis en métal ou des attaches qui entrent dans le conduit.
!
AVERTISSEMENT
NE PAS ventiler le conduit d’échappement sous une maison mobile.
!
Étape 9
Instructions additionnelles pour l’installation de la sécheuse dans une maison mobile
13
PARTIE 4
INSTALLATION D’ACCESSOIRES
Instructions d’installation du dispositif d’empilage
Pour s’assurer d’une installation sécuritaire, observer les instructions ci-dessous.
Placer la laveuse fermement sur un plancher solide, uni et stable, tel qu’il est décrit dans les instructions du guide du propriétaire.
Retirer le papier protecteur sur la fixation latérale du dispositif d’empilage.
Ajuster fermement la fixation latérale du dispositif d’empilage sur le côté de la plaque supérieure en fixant le ruban à deux côtés adhésifs sur la plaque supérieure, tel qu’il est illustré.
Fixer de façon sécuritaire la fixation latérale du dispositif d’empilage avec une vis à l’arrière de la fixation. Répéter les étapes 2, 3 et 4 pour l’autre côté.
Placer la sécheuse sur la laveuse en ajustant les pieds comme illustré. Attention pour ne pas se blesser aux doigts en les pinçant entre la laveuse et la sécheuse. Faire glisser la laveuse doucement vers l’arrière jusqu’à la butée.
Insérer le dispositif d’empilage avant. Pousser le dispositif avant jusqu’aux butées sur le côté du dispositif.
Visser les deux côtés du dispositif avant.
- Ne pas utiliser le dispositif d’empilage avec une sécheuse à gaz dans des conditions potentiellement instables comme dans une maison mobile.
Dispositif d’empilage
French Stacking Kit Install Instructions
Une seule personne ne peut faire l’installation Une installation inadéquate peut causer des blessures Le poids de la sécheuse et la hauteur de l’installation représentent une marche à suivre hasardeuse pour une seule personne. Cette marche à suivre doit être effectuée par au moins deux personnes de service expérimentées.
AVERTISSEMENT
1 2
3
4
5
6
7
S’il y a des objets étrangers sur la surface de la plaque supérieure, il sera difficile d’apposer un adhésif à double face.
Remarque
PARTIE 4
Pi
édestal Instructions d’installation
INSTALLATION D’ACCESSOIRES
Le piédestal accessoire comprend :
• Diviseur à tiroir (1) • Clé (1)
• Vis (18) † • Supports (4) ††
† L’installation de la sécheuse utilise 8 vis †† Seulement pour la sécheuse
Outils requis pour l’installation :
• Tournevis à tête cruciforme (Phillips)
• Clé (fournie)
Pour vous assurer que l’installation est sécuritaire et sûre, conformez-vous aux directives suivantes.
Pour mettre la sécheuse à la même hauteur que la machine à laver, rétractez completement
1
les pieds de nivellement de la sécheuse en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, puis tournez-les 1-1/2 tournes contre le sens des aiguilles d’une montre.
REMARQUE : L’ensemble appareil et piédestal doit être placé sur un plancher solide, robuste et de niveau pour un fonctionnement adéquat.
3
4
5
Positionnez la sécheuse sur le piédestal. Assurez-vous que les pieds à l’avant et à l’arrière de la machine se logeront en les positions correctes. Les pieds de la sécheuse se logeront dans les positions les plus intérieures tel qu’illustré.
Assurez-vous que les trous du piédestal sont alignés avec les trous des souteneurs. Insérez et serrez 2 vis à chaque coin pour fi xer solidement l’appareil au piédestal.
REMARQUE : Si les supports ne sont pas correctement installés, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations.
Placez l’appareil à l’endroit désiré.
Desserrez les contre-écrous des quatre pieds de nivellement du piédestal jusqu’à ce que vous puissiez les tourner avec la clé. Tournez dans le sens horaire pour élever ou dans le sens antihoraire pour abaisser jusqu’à le piédestal est au niveau et les 4 pieds solidement calées sur le plancher.
Pour la sécheuse
Pour la machine à laver/combo
2
1 4
Rétractez
completement
Inserez l’éxtremité en forme de T des 4 souteneurs dans la base de la sécheuse comme illustré. Em appuyant sur l’arriére des souteneurs, tirez-les vers l’exterieur pour les fi xer en place.
Extremité en forme de T
Souteneur
Puis déserrez 1-1/2 tournes
6
Élever
Serrez solidement à la main tous les contreécrous. REMARQUE : Si les contre-écrous ne sont pas serrés,
vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations. Assurez-vous de branchez les électroménagers à tous les
conduits d’alimentation électrique, d’eau, ou de gaz de même qu’aux connexions de vidange ou de ventilation avant de mettre en marche.
Si la vibration est excessive à la première utilisation après l’installation, ajustez légèrement les pieds de nivellement.
Contre-écrou
Abaisser
15
PARTIE 5
EXIGENCES ÉLECTRIQUES POUR SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES
Les instructions suivantes s’appliquent aux connexions électriques et les exigences pour les sécheuses électriques.
Avertissement important : Pour éviter tout incendie, choc électrique, blessures ou la mort, le câblage et la mise à la terre doivent être conformes à la dernière édition du Code national électrique, ANSI/NFPA 70 et à tous les codes et règlements locaux. Communiquer avec un électricien qualifié pour vérifier si le câblage et les fusibles de la résidence sont adéquats pour faire fonctionner l’appareil.
115V/ 230V, 60 Hertz, 3-Wire Installation
!
Instructions pour la mise à la terre de la sécheuse électrique
a)Cette sécheuse doit être branchée sur un système
de câblage permanent, en métal, mis à la terre; ou un connecteur de mise à la terre d’équipement doit être acheminé avec les conducteurs de circuits et branchés sur la borne de mise à la terre d’équipement ou un fil de la sécheuse.
b) La sécheuse est dotée de son bloc de bornes qui
doit être branché sur un circuit séparé, 60 Hz, phase simple, c.a. (courant alternatif), fusible à 30 amp (le circuit doit avoir un fusible des deux côtés). LE SERVICE ÉLECTRIQUE POUR LA SÉCHEUSE DOIT AVOIR LA COTE MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE. NE PAS BRANCHER LA SÉCHEUSE SUR UN CIRCUIT DE 110, 115 OU 120 VOLTS.
c) Si le circuit termina à la sécheuse est 15 pi (4,50
m) ou moins, utiliser un fil 10 AWG listé U.L. (laboratoire des assureurs) ou tel que requis par les codes locaux. Si plus de 15 pi (4,50 m), utiliser un fil (de cuivre seulement) 8 AWG listé U.L. ou selon les codes locaux. Laisser suffisamment de longueur afin que la sécheuse puisse être déplacée au besoin.
d) La connexion du cordon d’alimentation (tire
bouchon) entre la prise murale et le bloc de bornes de la sécheuse N’EST PAS fournie. Le type de tire-bouchon et le calibre du fil doivent être conforme aux codes locaux et aux instructions des pages suivantes.
e) La méthode de câbler l’appareil est optionnelle et
sujette aux exigences des codes locaux. Consulter les exemples à la page suivante.
f) Il faut sélectionner un méthode pour câbler
l’appareil selon les codes et règlements locaux. Voir page suivante.
AVERTISSEMENT
• Ne pas modifier la prise et les câbles internes du sèche-linge.
• Le sèche-linge doit être branché à une prise à 4 trous.
• S’il ne correspond pas à la prise, vopus devrez faire installer une prise conforme par un électricien.
!
16
PARTIE 6
EXIGENCES ÉLECTRIQUES POUR LA SÉCHEUSE À GAZ
Fiche mise à la terre à 3 broches, 120 volts, 60 Hertz
Les instructions suivantes s’appliquent aux connexions électriques et les exigences pour les sécheuses à gaz.
Avertissement important : Pour éviter tout incendie, choc électrique, blessures ou la mort, le câblage et la
mise à la terre doivent être conformes à la dernière édition du Code national électrique, ANSI/NFPA 70, au Code canadien d’électricité ANCOR C22.1 et à tous les codes et règlements locaux. Communiquer avec un électricien qualifié pour vérifier si le câblage et les fusibles de la résidence sont adéquats pour faire fonctionner l’appareil.
Exigences électriques pour la sécheuse.
!
a) Le diagramme de câblage est fourni à l’intérieur
du boîtier de la sécheuse. Étiqueter tous les fils avant de débrancher au moment du service de l’appareil. Des erreurs de câblages peuvent causer des blessures sérieuses ou endommager la sécheuse.
b) La sécheuse est conçue pour être utilisée sur un
circuit séparé, polarisé, à 3 fils, mis à la terre, 120 volts, 60 Hertz, c.a. (courant alternatif) protégé par un fusible 15 amp, équivalent ou un coupe­circuit.
c) Utiliser des circuits séparés pour la laveuse et la
sécheuse, NE PAS faire fonctionner une laveuse et une sécheuse sur le même circuit.
a) La sécheuse est dotée d’une fiche à 3 broches
protégeant contre les chocs. La fiche doit être branchée directement sur une prise à 3 trous mise à la terre, cotée 120 V c.a., 15 amp. Cette fiche, afin de protéger adéquatement, doit être branchée sur une prise adéquate mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
b) La sécheuse doit être mise à la terre afin de
réduire tout risque de choc électrique, incluant mauvais fonctionnement et bris.
c) Si la pièce ne répond pas aux spécifications
requises ou en cas de doute, communiquer avec une personne qualifiée (électricien) ou la compagnie d’électricité.
AVERTISSEMENT
Ne pas surcharger le circuit en faisant fonctionner d’autres appareils sur le même circuit lorsque cet appareil fonctionne, en utilisant une rallonge pour brancher la sécheuse sur l’alimentation ou en utilisant un adaptateur pour permettre d’ajouter d’autres cordons.
!
CIRCUIT MIS À LA TERRE STANDARD 120 VOLTS, 60 HERTZ À 3 FILS
1 L1 2 Mise à la terre 3 Côté neutre 4 Fiche ronde de mise à la terre 5 Neutre
2
1
3
5
4
V.A.C.
120
+ 12
0
V.A.C.
120
± 12
V.A.C
AVERTISSEMENT
NE PAS modifier la fiche fournie avec la sécheuse. Si elle n’entre pas dans la prise, il faut faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
!
17
PARTIE 7
EXIGENCES EN GAZ ET INSTRUCTIONS
Les instructions suivantes s’appliquent aux exigences pour l’alimentation en gaz et le service pour les sécheuses à gaz. Avertissement important : L’alimentation en gaz et le service pour la sécheuse à gaz doivent être conformes à tous les codes et règlements locaux. En l’absence de ces derniers, l’alimentation en gaz et le service doivent être conformes à la dernière édition du Code national de gaz et combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54.
1. Exigences d’alimentation en gaz : gaz au pétrole liquéfié (L.P.) (2 500 Btu/pi3 [93,1 MJ/m3]) doit être fourni à une pression de 10 + 1,5 po, colonne d’eau.
2. Ne pas brancher la sécheuse sur le gaz LP (pétrole liquéfié). Seul un technicien qualifié peut effectuer ce changement.
3. Isoler la sécheuse du système de tuyau d’alimentation en fermant la soupape d’arrêt manuelle pendant tout test de pression du système d’alimentation en gaz à un test de pression égale ou moins que 2/1 lb/po2 (3,45 kPa).
4. Exigences de canalisation : La pièce doit avoir une canalisation d’alimentation en gaz rigide à la sécheuse. Aux É.-U,, une soupape d’arrêt manuelle individuelle DOIT être installée à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse conformément au Code national de gaz et carburant ANSI Z223.1. Une fiche de tuyau NPT 1/8 po doit être installée comme illustrée.
5. Si un tuyau rigide est utilisé, il doit être de _ po IPS. Si acceptable selon les codes locaux et si acceptable par le fournisseur de gaz, un tuyau de 3/8 po approuvé peut être utilisé lorsque les longueurs sont inférieures à 20 pi (6,1 m). Des tuyaux plus larges devraient être utilisés si les longueurs excèdent 20 pi (6,1 m). Il est aussi important d’utiliser une pâte à joint insoluble au gaz LP.
6. Pour réduire tout risque de fuite, d’explosion et d’incendie, observer les instructions et AVERTISSEMENTS
• Brancher la sécheuse sur le type de gaz indiqué sur la
plaque signalétique.
• Utiliser de nouveaux connecteurs en acier
inoxydable flexibles.
• Utiliser du ruban Téflon ou de la pâte à joint
insoluble pour le gaz LP sur tous les filets de tuyaux.
• Purger l’air de la canalisation en gaz et les sédiments
avant de brancher l’alimentation en gaz sur la sécheuse afin d’éviter la contamination de la soupape de gaz, avant de serrer la connexion, purger le reste de l’air jusqu’à ce qu’une odeur de gaz soit identifiée.
• NE PAS utiliser de flamme nue pour vérifier les
fuites de gaz, utiliser un liquide de détection de fuite approprié.
AVERTISSEMENT
• Utiliser une nouvelle canalisation à gaz AGA ou ACNOR approuvée.
• Installer une soupape d’arrêt.
• Bien serrer les connexions en gaz.
• Si branché sur le LP, demander à un technicien qualifié de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 13 po, colonne d’eau.
• Exemple de personne qualifiée : personnel qualifié en chauffage, de la compagnie de gaz autorisée et technicien autorisé.
• Cela peut causer une explosion, un incendie ou la mort si cela n’est pas observé.
!
AVERTISSEMENT
NE PAS tenter de démonter la sécheuse. Tout désassemblage requiert l’habileté et les outils d’un technicien qualifié.
!
!
18
PARTIE 8
EXIGENCES D’ÉCHAPPEMENT ET ENTRETIEN
Les instructions suivantes s’appliquent aux exigences d’échappement de l’appareil.
Avertissement important : Pour réduire le risque d’incendie, de combustion ou d’accumulation de gaz de
combustion, NE PAS ventiler la sécheuse dans un endroit fermé et non ventilé comme un grenier, mur, plafond, espace restreint, cheminée, évent de gaz, etc. Pour réduire le risque d’incendie, NE PAS ventiler la sécheuse avec un conduit en plastique ou en aluminium mince.
Exigences d’échappement et instructions
1. Les matériaux de ventilation ne sont pas fournis avec l’appareil et doivent être obtenus localement. Par exemple, l’extrémité extérieure du tuyau d’échappement doit avoir un capuchon avec registre à charnière pour empêcher les tirages arrière lorsque la sécheuse n’est pas utilisée.
2. Le conduit d’échappement doit être de 4 po (10,2 cm) de diamètre sans obstruction. Il doit être le plus court possible. S’assurer de nettoyer les anciens conduits avant d’installer la nouvelle sécheuse.
3. Conduit en métal rigide recommandé. Ne pas installer de conduit flexible dans des espaces restreints. Conduit en métal flexible non combustible acceptable. NE pas utiliser de conduit en plastique ou en aluminium mince.
4. NE PAS utiliser de vis à métal pur les joints de tuyaux d’échappement ou autres attaches pouvant se prolonger dans le tuyau. Ils peuvent capter la charpie et réduire l’efficacité du système d’échappement. Fixer tous les joints avec du ruban à conduit.
5. Pour maximiser le fonctionnement, observer les limitations de longueur.
!
Nombre de coudes 90°
Type de capuchon
Recommandé
Longueur maximale
dun conduit en métal
rigide 4 po (10,2 cm)
Longueur maximale
dun conduit en métal
flexible 4 po (10,2 cm
REMARQUE : Déduire 6 pi (1,8 m) pour chaque coude additionnel.
Il nest pas recommandé dutiliser plus de 4 coudes 90°
Utiliser seulement pour
installation courte
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
65 pi (19,8 m)
55 pi (16,8 m)
47 pi (14,3 m)
36 pi (11,0 m)
28 pi (8,5 m)
45 pi (13,7 m)
35 pi (10,7 m)
30 pi (9,1 m)
25 pi (7,6 m)
20 pi (6,1 m)
55 pi (16,8 m)
47 pi (14,3 m)
41 pi (12,5 m)
30 pi (9,1 m)
22 pi (6,7 m)
35 pi (10,7 m)
27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
17 pi (5,2 m)
15 pi (4,5 m)
4
(10.2 cm)
4
(10.2 cm)
2-1/2
(6.35 cm)
19
PARTIE 8
EXIGENCES D’ÉCHAPPEMENT ET ENTRETIEN
Échappement et entretien
1. Après un an d’utilisation, l’intérieur et le système d’échappement doivent être vérifiés et nettoyés.
2. Avant une année d’utilisation, si le rendement de séchage est soudainement insatisfaisant, vérifier et nettoyer le conduit d’échappement.
3. Vérifier les capuchons fréquemment pour s’assurer que les registres bougent librement et que rien ne les pousse ni les obstrue.
4. Un technicien qualifié ou une compagnie doit effectuer cet entretien.
5. Un nécessaire d’évent en métal flexible, disponible à prix additionnel, peut être utilisé pour ventiler la sécheuse lorsqu’elle est située dans un endroit difficile d’accès. Ce nécessaire est en deux pièces; une fixée à la sécheuse et l’autre à la sortie d’échappement murale. Après l’installation, la sécheuse peut être remise en place, puis les deux pièces branchées.
7. Habituellement, le tambour de la sécheuse ne requiert aucun entretien. Essuyer l’extérieur de la sécheuse et immédiatement après un déversement de détergent, de javellisant ou autres produits de lavage car ils peuvent endommage le fini extérieur de la sécheuse.
8. Nettoyer le panneau de contrôle avec un chiffon humide, au besoin. Avertissement : les produits vaporisateurs peuvent endommager le fini.
9. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge ou après chaque séchage.
10. Toujours s’assurer que le filtre à charpie est
propre avant de sécher une nouvelle charge, un filtre à charpie obstrué peut allonger le temps de séchage.
11. Retirer le filtre à charpie et le fixer à un
aspirateur. Voir n° 2.
12. Le diagramme de câblage est à l’intérieur du
panneau de contrôle. Étiqueter tous les fils avant de débrancher au moment du service de l’appareil. Des erreurs de câblages peuvent causer des blessures sérieuses ou endommager la sécheuse
Nettoyage de la crépine à charpie
1. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge ou après chaque séchage. Toujours s’assurer que le filtre à charpie est propre avant de sécher une nouvelle charge, un filtre à charpie obstrué peut allonger le temps de séchage.
2. Pour nettoyer, tirer le filtre droit vers le haut et rouler la charpie avec les doigts. NE pas rincer ni laver le filtre, la charpie mouillée est plus difficile à enlever. Repousser le filtre en place.
3. Toujours s’assurer que le filtre est bien en place avant de faire fonctionner l’appareil. Si ce dernier fonctionne sans filtre, cela peut causer une surchauffe et endommager l’appareil et les vêtements à sécher.
4. Certains articles produisent plus de charpie comme les serviettes faites de fibres synthétiques ou naturelles, ainsi le filtre se remplit plus rapidement. Retirer la charpie avant et après le séchage de ces articles.
5. Dans le cas où de la charpie tombe du filtre et dans la sécheuse pendant le retrait, vérifier le capuchon d’échappement et enlever toute charpie.
6. Les résidus de détergent ou d’assouplissant peuvent s’accumuler dans le filtre, allongeant les temps de séchage. Le filtre est obstrué si la charpie tombe du filtre. Afin d’éviter toute accumulation et assurer un bon fonctionnement, nettoyer le filtre avec une brosse en nylon tous les 6 mois ou plus fréquemment. Le filtre peut aussi être lavé comme suit.
a) Après avoir enlevé la charpie avec les doigts,
mouiller les deux côtés du filtre avec de l’eau chaude ou tiède.
b) Mouiller la brosse en nylon avec de l’eau chaude
et du détergent liquide, frotter pour enlever toute
accumulation. c) Répéter au besoin. d) Une fois les résidus enlevés, rincer à l’eau
chaude. e) Après le séchage avec une serviette propre,
remettre en place fermement.
AVERTISSEMENT
Débrancher l’alimentation électrique avant de nettoyer ou le service.
!
20
PARTIE 9
FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE
Voici les instructions pour mettre en marche et utiliser la sécheuse. Consulter les rubriques spécifiques dans ce guide pour plus de détails. Avertissement important : pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lire tout le guide, incluant instructions importantes de sécurité avant d’utiliser la sécheuse.
AVERTISSEMENT
Risque dincendie
Aucune laveuse ne peut tout enlever l’huile. NE pas sécher d’articles ayant des taches d’huile
(incluant l’huile pour la cuisson). Les articles contenant de la mousse, du
caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou en utilisant le cycle à air. Sinon cela peut causer un incendie ou la mort.
!
AVERTISSEMENT
Risque dexplosion
Éloigner tous matériaux ou vapeurs inflammables, comme de l’essence, de la sécheuse.
NE pas faire sécher d’articles ayant des taches de produits inflammables (même après le lavage).
Sinon, cela peut causer une explosion, un incendie ou la mort.
!
DLE8377WM / DLG8388WM / DLE8377NM / DLG8388NM / DLE8377CM / DLG8388CM
• Utiliser cette touche pour mettre en ou hors circuit.
11
Touche alimentation
SÉLECTEUR DE CYCLE
Touche alimentation
Touche marche
Contrôle intensité de séchage
Contrôle de température
Contrôle durée de séchage
Tonalité marche/arrêt
Touches OPTION
Touche changement durée
DURÉE RÉSIDUELLE
POSITION Nettoyage filtre Anti froissement VOYANT
Verrouillage enfant Séchage par capteur Séchage minuté
NORMAL
20%
MOYEN ÉTEINT MOYEN
HAUT
NORMAL
0:20
SÉC. CAP.
TEMPS RESTANT ENV.
21
PARTIE 9
FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE
* Temps estimé avec réglage (normal) NIVEAU
SÉCHAGE PAR CAPTEUR.
Cycle séchage par capteur
Temp.
Haut
Moyen haut
moyen
faible
faible
très faible
Temps* (minutes)
54
55
41
36
32
34
GROSSE CHARGE
Jeans, vêtements lourds
COTON/SERVIETTES
Serviettes, articles en denim
NORMAL
Vêtements de travail, velours côtelé
APPRÊT PERM.
Synthétique, pressage permanent
DÉLICATS
Lingerie, draps, blouses
ULTRA DÉLICAT
Voilage, vêtements d’entraînement, dentelle
Réglages de cycle préréglé de séchage par capteur
• En tournant le bouton, sélectionner le cycle désiré en fonction du type de lessive et des conditions.
2222
Sélection de cycle
Les cycles de séchage par capteur permettent de faire correspondre le cycle à la charge. Chaque cycle sèche certains tissus à la température recommandée. Un capteur détecte l’humidité de la charge et règle automatiquement le temps de séchage.
1. Cycle de séchage par capteur
NORMAL HAUT ÉTEINT HAUT
SÉC. CAP.
GROSSE CHARGE
0:54
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour jeans, velours côtelé, vêtements de travail; tissus qui nécessitent beaucoup de chaleur.
NORMAL MOYEN
HAUT
ÉTEINT HAUT
SÉC. CAP.
COTON/SERVIETTES
0:55
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour sécher le denim, serviettes, cotons lourds
Coton/Serviettes
NORMAL MOYEN ÉTEINT HAUT
SÉC. CAP.
NORMAL
0:41
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour sécher les tissus robustes comme les vêtements de travail
Normal
NORMAL FAIBLE ÉTEINT HAUT
SÉC. CAP.
APPRÊT PERM.
0:36
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour les vêtements à pressage permanent et synthétiques
Apprêt Perm.
NORMAL TRÈS
FAIBLE
ÉTEINT HAUT
SÉC. CAP.
ULTRA DÉLICAT
0:34
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour les articles délicats comme les vêtements d’entraînement, voilage, dentelle
Ultra délicatGrosse Charge
NORMAL FAIBLE ÉTEINT HAUT
SÉC. CAP.
DÉLICATS
0:32
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour sécher les tissus synthétiques, tricots lavables et vêtements sans repassage
Délicats
22
PARTIE 9
FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE
1. Verrouillage enfant
Cette fonction peut être utilisée pour empêcher les enfants d’utiliser le panneau de contrôle pendant le séchage. Lorsque activé, toutes les touches sont verrouillées et le voyant s’allume. Pour verrouiller Presser et maintenir RACK DRY (séchage support) pendant 3 secondes. Une tonalité est entendue et CL figure à l’affichage. Pour déverrouiller, presser et maintenir RACK DRY (séchage support) pendant 3 secondes de nouveau.
• Indique la position du séchage. Lorsque l’anti froissement est sélectionné, le voyant s’allume. Lorsque l’alimentation est en circuit, nettoyer filtre clignote jusqu’à ce que START/PAUSE (marche/pause) soit sélectionné.
AVERTISSEMENT
Pour un meilleur rendement de séchage et la sécurité, nettoyer le filtre à chaque utilisation.
!
55
Position/nettoyer filtre/voyant anti froissement
66
Verrouillage enfant
• Presser MORE TIME (plus) ou LESS TIME (moins) jusqu’à ce que la durée de séchage soit réglée.
• L’affichage indique la durée résiduelle estimée. En plus, si la sécheuse présente un problème, le message d’erreur y figure.
La touche de changement de durée est disponible avec les programmes de séchage manuel et de séchage support seulement.
Remarque
33
Touche changement de durée
44
Durée résiduelle estimée
2. Cycles manuels
Utiliser pour sélectionner une durée spécifique de séchage et température. Un cycle manuel sélectionné, le temps estimé résiduel s’affiche. L’on peut changer le temps actuel en pressant MORE ou LESS.
ÉTEINT HAUT ÉTEINT HAUT
SÉC. MAN.
SÉCHAGE RAPIDE
0:25
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour les petites charges ou les charges qui nécessitent un temps de séchage court
Séchage rapide
ÉTEINT MOYEN
HAUT
ÉTEINT HAUT
SÉC. MAN.
RAFRAÎCHIR
0:20
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour enlever le froissement des vêtements comme ceux placés dans une valise ou laissés dans la sécheuse trop longtemps.
Rafraîchir
ÉTEINT ÉTEINT ÉTEINT HAUT
SÉC. MAN.
SÉCHAGE À L'AIR
0:30
TEMPS RESTANT ENV.
Utiliser pour les articles qui requièrent un séchage à l’air seulement comme le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur.
Séchage à l’air
ÉTEIN HAUT ÉTEIN HAUT
SÉC. MAN.
CHAQUE PRESSION DU BOUTON AJOUTE UNE MINUTE.
0:26
TEMPS RESTANT ENV.
ÉTEIN HAUT ÉTEIN HAUT
SÉC. MAN.
CHAQUE PRESSION DU BOUTON ENLÈVE UNE MINUTE.
0:24
TEMPS RESTANT ENV.
20%
ÉTEIN MOYEN
HAUT
ÉTEIN HAUT
SÉCHAGE
SÉC. MAN.
0:26
TEMPS RESTANT ENV.
20%
NORMAL MOYEN ÉTEIN HAUT
SÉCHAGE
VER. ENF.
SÉC. CAP.
0:35
TEMPS RESTANT ENV.
󳥰
Choisir
23
PARTIE 9
FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE
1. PROGRAMME AU CHOIX
Ceci permet de programmer les combinaisons préférées.
2. Séchage avec support
1. Sélectionner un cycle.
2. Changer DRY LEVEL (niveau séchage) et TEMP. CONTROL (contrôle température).
3. Sélectionner les OPTIONS désirées.
4. Presser et maintenir CUSTOM PROGRAM.
Pour rappeler le programme en mémoire
Presser CUSTOM PROGRAM, puis presser START/PAUSE.
Ce support est conçu pour une utilisation avec des articles qui ne doivent pas culbuter comme des pulls et articles semblables. Il permet à l’air de circuler en un motif concentré permettant un séchage constant et efficace.
Pour utiliser le support à séchoir
1. Ouvrir la porte. Maintenir le support de sécheuse avec les deux mains.
2. Placer le support dans le tambour.
3. S’assurer que le support est de niveau dans le tambour et sur le bord de la porte.
77
Touches options
Ne pas utiliser le support pour le séchage par culbutage normal. Le support est en place au moment de lexpédition, le retirer pour un séchage normal.
Attention
Articles à sécher sur le support
Réglage de la température
Temps suggéré*
(minutes)
Articles en lainage lavables
Faible 20
20/30
50/30
50
20
Faible/ Ultra faible
Séchage à l'air/ Ultra faible
Séchage à l'air
Séchage à l'air
Animaux en peluche avec bourre de coton ou fibre de polyester
Animaux en peluche avec bourre en caoutchouc mousse
Oreillers en caoutchouc mousse
Espadrilles
* Régler le temps au besoin pour un séchage complet.
󳥰
Choisir
󳥰
Choisir
1
3
2
CHOISIR CYCLE ET AUTRES OPTIONS, PUIS SAUVEGARDER EN TENANT LE BOUTON SPÉCIAL ENFONCÉ 3 SECONDES
POUR LES ARTICLES QUI NE DEVRAIENT PAS ÊTRE SÉCHÉ S AU TAMBOUR COMME GILETS, SOIES, LINGERIE OU ESPADRILLES.
24
PARTIE 9
FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE
3. Entretien froissement
Cette option aide à prévenir le froissement de la lessive.
En choisissant cette option, la sécheuse fait culbuter périodiquement les vêtements jusqu’à trois heures une fois le cycle complété.
L’on peut utiliser cette option si l’on ne peut retirer les vêtements immédiatement après le séchage.
4. Antiseptique
Cette option peut être utilisée seulement avec les cycles ROBUSTE, COTON/SERVIETTE et NORMAL. Cette option réduit certain type de bactéries. Le réglage produit une température élevée pendant le cycle.
5. Bip de séchage humide
Lorsque l’on choisit cette option, une sonnerie avise lorsque la charge est approximativement séchée à 80 %.
Cet avis permet de retirer les articles légers qui sont secs ou d’autres articles que l’on désire repasser.
ne pas utiliser avec les tissus délicats.
REMARQUE
La sonnerie contrôle le volume produit lorsque l’on presse une touche sur le panneau de contrôle et à la fin du cycle.
Presser BEEPER pour régler le niveau sonore et mettre le signal hors circuit.
88
Sonnerie
6. Réglage de la langue
Le changement de langue est possible à la fonction CHeck Filter, après la mise en marche. Tenez BIP SÉCHAGE HUMIDE enfoncé pendant 3 secondes pour choisir l'une de trois langues. Un bip se fait entendre et SELECT A LANGUAGE s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors choisir le français, l'anglais ou l'espagnol.
SELECT A LANGUAGE
SELECT A LANGUAGE
SELECT A LANGUAGE
VÉRIFIER FILTRE
CHOISIR UN CYCLE
REVISE EL FILTRO
SELECCIONE UN CICLO
CHECK FILTER
SELECT A CYCLE
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS ENGLISH
ESPAÑOL FRANÇAIS
ENGLISH
󳥰
Choisir
󳥰
Choisir
󳥰
Choisir
󳥰
Choisir
󳥰
Choisir
󳥰
Choisir
HAUT ÉTEINTNORMAL HAUT
HAUT
FAIBLE
ÉTEINT
LA FONCTION AIDE À RÉDUIRE LE FROISSAGE
RÉDUIT LES BACTÉRIES EN UTILISANT UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE TOUT AU LONG DU CYCLE
LA SÉCHEUSE AVERTIT QUAND LA CHARGE EST SÈCHE À 80 % ENVIRON
25
PARTIE 9
FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE
Utiliser cette option pour sélectionner les températures pour les cycles manuels. Presser TEMP. CONTRÔL jusqu’à ce que la température désirée figure.
Le réglage de température ne peut être utilisé avec les cycles de séchage par capteur.
Employez l'option sèche de temps pour changer le temps de séchage sur vos propres.
Vous pouvez choisir le temps désiré d'opération manuellement en appuyant sur le bouton sec de temps qui s'étend de 20 à 60 minutes.
99
Séchage minuté
1100
Contrôle de température
Type de charge de cycles manuels
Temps.
Haut
Moyen haut
air
Temps. par défaut (minutes)*
25
20
30
SÉCHAGE RAPIDE
PETITES CHARGES
RAFRAÎCHIR
enlever le froissement
À AIR
Réglage manuel
Type de charge
Temps. par défaut* (minutes)
Oreiller en caoutchouc mousse, soutien-gorge coussiné, jouet en peluche
20 à 30
20 à 30
40 à 50
10 à 20
Rideaux de douche en plastique, nappes
Tapis à envers en caoutchouc
Oléfine, polypropylène, nylon
HAUT ÉTEINTÉTEINT
60(MIN) 50(MIN)
40(MIN)
30(MIN 20(MIN)
40(MIN)
ÉTEINT HAUTNORMAL
HAUT
MOYEN HAUT
MOYEN FAIBLE
TRÈS FAIBLE
HAUT
PARTIE 9
FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE
26
1. Avant d’utiliser
• Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque cycle.
• Mettre la charge dans la sécheuse et fermer la porte. Voir Chargement.
• Tourner le bouton pour sélectionner le cycle désiré. Le réglage préréglé pour les cycles séchage par capteur ou manuel figure. La durée estimée ou réelle du cycle (en minutes) figure.
2. Charge
• Déterminer le format de la charge selon la quantité d’espace requise plutôt que par le poids.
• Éviter de surcharger la sécheuse. En observant ces instructions, cela peut aider à réduire la facture d’alimentation, à prolonger la vie des vêtements et réduire le froissement et l’humidité.
3. Utilisation du séchage par capteur
• Sélectionner DRY LEVEL (niveau de séchage)
pour régler le taux de séchage de la charge. Pendant le cycle, le contrôle capte le niveau de séchage de la charge et règle automatiquement la durée pour le niveau sélectionné.
• Sélectionner les options désirées.
• Presser START/PAUSE.
Les sélections NIVEAU DE SÉCHAGE peuvent être faites seulement avec les cycles séchage par capteur. En sélectionnant MORE ou LESS, cela règle automatiquement la durée captée nécessaire.
Remarque
Mise en marche de la sécheuse
• Utiliser cette touche pour régler le niveau de séchage.
• Sélectionner d’abord le cycle de séchage par capteur.
• Sélectionner niveau de séchage pour régler le niveau de séchage de la charge. Pendant le cycle, le contrôle capte le séchage de la charge et règle la durée automatiquement en fonction du niveau sélectionné.
1111
Niveau de séchage
Les sélections NIVEAU DE SÉCHAGE peuvent être faites seulement pendant les cycles séchage par capteur. En sélectionnant MORE ou LESS, cela règle automatiquement la durée nécessaire déjà captée.
Remarque
Vêtements de travail lourds
4 jeans 4 pantalons de travail 4 pantalons de travail
2 pantalons molletonnés 2 pulls molletonnés
Serviettes
10 serviettes de bain 10 essuie-mains
14 débarbouillettes
Charge mixte
3 draps (1 TG lit, 2 lits simples) 4 taies d’oreiller 3 chemises 3 blouses
9 t-shirts 9 shorts 10 mouchoirs
Exemple de charges pour sécheuse à grande capacité
HAUT ÉTEINT HAUTNORMAL
TRÈS SEC PLUS SEC
NORMAL
MOINS SEC
HUMIDE
1122
Bouton Marche/Pause
• Utilisez ce bouton pour la mise en marche ou une pause.
27
PARTIE 9
FONCTIONNEMENT DE LA SÉCHEUSE
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyer le filtre à charpie après chaque usage et le vérifier avant chaque usage.
Si le filtre n’est pas nettoyé ou vidé, cela augmente le temps de séchage et la consommation d’énergie.
Par conséquent, la durée de vie de la sécheuse peut être réduite.
1.Ouvrir la porte et
tirer le filtre droit.
1. Essuyer l’ouverture de la porte.
Autrement, les accumulations de poussière et d’objets étrangers endommageront le joint de la porte.
2. Nettoyer la porte en verre afin
que la vue depuis l’intérieur soit claire.
Passer les doigts sur le filtre.
2. Nettoyer le filtre à l’aide d’une des méthodes suivantes
Passer l’aspirateur sur le filtre.
Laver le filtre à l’eau chaude savonneuse. Bien assécher et replacer.
Nettoyer la porte et son ouverture
Entretien
4. Utilisation du cycle Manuel
• Sélectionner un cycle de séchage manuel.
• Presser MORE ou LESS jusqu’à ce que la durée de séchage désirée s’affiche. Taper MORE ou LESS et la durée change en tranches de 1 minute.
• Presser TEMP CONTROL jusqu’à ce que le voyant de la
température désirée figure.
• (ÉTAPE OPTIONNELLE). Si désiré, sélectionner
OPTIONS. Pour plus de détails, voir Options.
• Presser START/PAUSE. S’assurer que la porte est fermée.
• Si l’on ne presse pas la touche START/PAUSE dans un
délai de 10 minutes du choix du cycle, la sécheuse se met automatiquement hors circuit.
• Si l’on désir mettre fin au cycle de séchage après avoir
pressé START/PAUSE, presser cette touche de nouveau.
Pour arrêter la sécheuse en tout temps, presser START/PAUSE ou ouvrir la porte.
5. Pause ou remise en marche
Pour faire une pause en tout temps.
Ouvrir la porte ou presser une fois START/PAUSE.
Pour remettre en marche
Fermer la porte et presser START/PAUSE.
Le séchage se poursuit là où il a été interrompu si lon ferme la porte et que lon presse START dans un délai de 10 minutes. Si le cycle est interrompu plus de 10 minutes, la sécheuse se met hors circuit. Sélectionner un nouveau réglage avant de remettre la sécheuse en marche.
Remarque
Cette fonction peut être utilisée avec les cycles de séchage manuel, séchage minuté et séchage support.
Remarque
AVERTISSEMENT
Une connexion inadéquate des fils ou une erreur de câblage peut causer un incendie, un choc électrique ou la mort.
!
28
PARTIE 10
GUIDE DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage Économiser temps et argent ! Revoir les tableaux aux pages suivantes avant d’effectuer un appel de service.
1 Problème : sécheuse ne se met pas en marche
• La sécheuse est-elle branchée ?
• Le fusible est-il grillé ou le coupe­circuit déclenché ?
S’assurer que la sécheuse est bien branchée.
Vérifier la boîte de fusibles ou coupe-circuit et remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit. IMPORTANT : les sécheuses électriques utilisent habituellement 2 fusibles ou coupe-circuit.
Question Quoi faire
2 Problème : sécheuse ne chauffe pas
Question Quoi faire
• Le fusible est-il grillé ou le coupe­circuit déclenché ?
• L’alimentation en gaz ou le service est-il obstrué ou arrêté ?
Si le fusible est grillé ou le coupe-circuit déclenché, la sécheuse peut tourner mais pas sécher. Vérifier la boîte de fusibles ou coupe-circuit et remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit. IMPORTANT : les sécheuses électriques utilisent habituellement 2 fusibles ou coupe-circuit
S’assurer que la soupape de gaz de la résidence et de la sécheuse est bien ouverte.
3. Problème : taches de graisse sur les vêtements
Question Quoi faire
• A-t-on suivi les instructions de l’assouplissant ?
• Sèche-t-on des vêtements propres et sales en même temps ?
• Les vêtements étaient-ils bien propres ?
Vérifier et observer les instructions fournies avec l’assouplissant.
S’assurer d’utiliser la sécheuse seulement pour des articles propres, les articles sales peuvent contaminer la charge propre.
Les taches sur les vêtements secs sont des taches qui n’ont pas été nettoyées pendant le lavage. Revoir les instructions de lavage et s’assurer que les vêtements sont bien propres.
4. Problème : Ma sécheuse affiche « Erreur »
Question Quoi faire
S'affiche quand la thermistance ne se déconnecte pas. La thermistance doit être remplacée. Téléphonez au centre de service après-vente.
S'affiche quand la thermistance est court-circuitée. La thermistance doit être remplacée. Téléphonez au centre de service après-vente.
tE1
tE2
29
PARTIE 10
GUIDE DE DÉPANNAGE
6 Problème : statique dans les vêtements après le séchage
Question Quoi faire
5 Problème : charpie sur les vêtements
Question Quoi faire
Voir la rubrique concernant le nettoyage du filtre à charpie et s’assurer qu’il est propre avant et après chaque charge. .
Afin de réduire la quantité de charpie, trier les articles produisant plus de charpie et les séparer des autres articles.
Voir commentaires ci-dessous.
Diviser les grosses charges en plus petites.
Certaines personnes oublient de vider les poches et y laissent des papiers mouchoirs, essuie-tout, etc. S’assurer de vider les poches avant le lavage et le séchage.
• Le filtre à charpie est-il plein ?
• A-t-on bien trié la charge ?
• Les vêtements ont-ils un excès d’électricité statique ?
• A-t-on surchargé la sécheuse ?
• Y a-t-il du papier, papier mouchoir ou autres dans la charge ?
• A-t-on utilisé de l’assouplissant ?
• A-t-on trop séché la charge ?
• Les articles à sécher sont-ils synthétiques, sans repassage ou un mélange ?
Utiliser de l’assouplissant pour réduire l’électricité statique.
Le sur séchage cause une accumulation d’électricité statique. Utiliser de l’assouplissant pour réduire l’électricité statique ou effectuer les réglages pour réduire le temps de séchage.
Ces tissus peuvent produire de l’électricité statique. Utiliser de l’assouplissant.
7 Problème : temps de séchage non constant
Question
• Utilise-t-on des réglages de chaleur constants et des charges constantes ?
Le temps de séchage pour une charge dépend du réglage de chaleur, du type de chaleur utilisée (électrique, à gaz naturel ou LP), la grosseur de la charge, le type de tissus, l’humidité et la condition du conduit d’échappement et du filtre à charpie.
Quoi faire
30
PARTIE 10
GUIDE DE DÉPANNAGE
8 Problème : trop long à sécher
Question Quoi faire
A-t-on bien trié la charge?
Sèche-t-on de grandes charges d’articles lourds ?
Les contrôles sont-ils bien réglés ?
Le filtre à charpie est-il propre ?
Les conduits d’échappement sont-ils propres et bien configurés ?
Le fusible est-il grillé ou le coupe­circuit déclenché ?
A-t-on surchargé la sécheuse ?
A-t-on sous chargé la sécheuse ?
Séparer les articles lourds des articles légers.. .
Les tissus lourds sont plus longs à sécher et gardent plus d’humidité. Pour aider à réduire les temps de séchage, séparer les articles en charge plus petite.
Utiliser les réglages appropriés pour le type de charge à sécher.
S’assurer qu’il est bien propre avant chaque nouvelle charge à sécher.
S’assurer de relire les rubriques appropriées dans ce guide concernant les conduits d’échappement. S’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction, que les registres fonctionnement bien, etc.
Vérifier la boîte de fusibles ou coupe-circuit et remplacer le fusible ou réenclencher le coupe-circuit. IMPORTANT : les sécheuses électriques utilisent habituellement 2 fusibles ou coupe-circuit.
Diviser les grosses charges en plus petites.
Si l’on sèche seulement une très petite quantité d’articles, en ajouter quelques-uns.
9 Problème : vêtements froissés
Question Quoi faire
• Les vêtements ont-ils trop séché ?
• Les vêtements sont-ils retirés de la sécheuse dès que le cycle est terminé ?
Un sur séchage peut causer le froissement. Réduire le temps de séchage et retirer les vêtements pendant qu’il y a encore une petite quantité d’humidité.
Retirer les articles dès que le cycle est terminé, les suspendre ou les plier.
10 Problème : vêtements rétrécissent
Question Quoi faire
• Les instructions d’entretien ont­elles été suivies ?
• Problème avec le modem à distance
Pour éviter le rétrécissement, lire et observer soigneusement les instructions d’entretien des vêtements. Certains tissus rétrécissent naturellement lorsque lavés. D’autres peuvent être lavés mais rétrécissent au séchage.
Voir le guide du propriétaire du modem à distance et PLC.
31
GARANTIE LIMITÉE DE LA SÉCHEUSE LG – CANADA
pièces uniquement
10 ans
Loading...