LG T2004DPX user manuals [es]

Page 1
T2004DPX
P/No.: MFL67221358
Page 2
aracterísticas del Producto
C
SMART DRUM logrado con la tecnología de motor DD.
Control de lógica ALGODÓN/NORMAL
Nuevo la vado tipo DD con cuidado par a tejidos.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si abre la tapa durante el lavado, enjuague o centrifugado, la operación se detendrá automáticamente por seguridad.
Por favor cierre la puerta de forma suave porque se puede lastimar al cerrarla con fuerza.
sensors
El sensor detecta automáticamente la cantidad de detergente, la temperatura y la calidad del agua para producir el mejor algoritmo para el lavado y enjuague, para dar los mejores resultados de lavado.
El Smart Drum con ciclo de “limpieza del tambor” ofrece una tina mucho más higiénica que protege los tejidos de su ropa y evita que se dañen.
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el mejor rendimiento de lavado.
Rota la tina y crea chorros de agua haciendo que el efecto del detergente sea mucho más rápido, mejorando el lavado y previniendo el daño de los tejidos.
El giro de la tina a medio ciclo izquierda / derecha ayuda a disolver el detergente para un lavado más fácil.
El giro de medio ciclo de los rotores de lavado a izquierda/derecha elimina las manchas
El giro de la tina a medio ciclo izquierda / derecha ayuda a balancear la ropa.
Sistema de mecanismo directo – Operación Silenciosa
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el embrague, de tal modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y carga de ropa.
SMARTDIAGNOSIS
Se trata de una tecnologíaque transfiere las anomalías al centro de servicio cuando existe un problema con la lavadora. Ofrece un servicio que da confianza a los clientes, mediante un análisis preciso y rápido.
TM
Page 3
ontenidos
C
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el lavado
Programas de Lavado
Opciones de función adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Términos de la Garantía Especificación
Información de Seguridad 4 Identificación de Partes 7 Información de Función 8 Preparación antes de Empezar el Lavado 9 Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante Guía Específica para Quitar las Manchas 13 Función de cada botón 14 Lavado de ALGODÓN/NORMAL 16 Lavado de LANA 16 Lavado de LAVADO RÁPIDO 16 Lavado de VOLUMINOSO/EDREDÓN 16 Lavado de LIMPIEZA INTELIGENTE 16 Lavado de TRATAR MANCHAS 18 Lavado de SANITARIO 18 Lavado de ROPA DEPORTIVA 18 Lavado de TOALLAS 18 Lavado de REMOJO 20 Lavado FAVORITO 21 Lavado ECO DE ALGODÓN 22 LIMPIEZA DE TINA 23 PRE-SECADO 24 Secar T ina 24 Opción de Lavado 25 Lavado con Reserva (Inicio diferido) 26 Otras funciones útiles 27 Instalación y Nivelación 28 Conexión de la manguera de suministro de agua Conexión de la manguera de drenaje 32 Método de puesta a tierra 33 Limpieza y Mantenimiento 34 Uso del Seguro en la Tapa 36 Problemas Comunes de Lavadora 37 SMART DIAGNOSIS™ (Diagnosis inteligente)
Términos de la Garantía 40 Especificación 41
10
29
39
Page 4
4
nformación de Seguridad
I
Lea detenidamente este manual, ya que contiene información importante sobre seguridad que protegerá al usuario de peligros inesperados y así prevenir posibles daños al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
Introducción
SEGURIDAD DEL CALENT ADOR DE AGUA
INSTALA CIÓN APROPIADA
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones físicas o muerte.
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
Precaución
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
Page 5
nformación de Seguridad
I
5
Introducción
AREA DE LAV ADO
CUANDO USE LA LAV ADORA
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina lavadora mientras la máquina esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
Precaución
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
NOTA :
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse. Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la
función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede causar lesiones.
Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte del suministro de energía.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal, particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos de la ropa o causar fuga de agua.
Page 6
6
nformación de Seguridad
I
CUANDO USE LA LAV ADORA
Introducción
CUANDO NO ESTE EN USO
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producirun gas tóxico el cual le puede causarla muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o sustancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o guarde estas sustancia cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
Precaución
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras, es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que el manual de instrucciones lo especifique. Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
Page 7
dentificación de Partes
I
Cuerpo
7
Introducción
Caja de detergente en polvo y liquido
Dispensador de blanqueador
Indicador de nivel
Tambor * Panel de control *
Pata ajustable
Accesorios
Mangueras de suministro
de agua
Manguera de suministro de agua *
Cable eléctrico
Si el cable de alimentación seencuentra dañado, deberá cambiarse por parte del fabricante o de sus agentes deservicio técnico autorizado u otra persona calificada para evitar potenciales peligros.
Manguera de drenaje
Manguera de drenaje Cinta de seguridad
u
1 de c/una para agua fría
y caliente
Nota
La figura de las partes con
puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Page 8
8
nformación de Función
Nuestra máquina proporciona ciona varios métodos de lavado que se adaptan
I
a diversas condiciones y tipos de ropa.
Lavado de ALGODÓN/NORMAL
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
Lavado de TRATAR MANCHAS
Lavar es la mejor temperatura (40 grados) mediante la calefacción de la ropa limpia cuando desee usarla. (refiérase a la página 18)
Introducción
Lavado de acuerdo a las condiciones de la r opa
Otros métodos de lavado
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de SANITARIO
La opción esterilización y saneamiento para lavandería se calienta a 50 grados. (Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de VOLUMINOSO/EDREDÓN
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se pueden ropas gruesas y pesadas o aquellas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo.
Lavado de SMART CLEANING
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague. (refiérase a la página 16)
Lavado de ROPA DEPORTIVA
Utilice este programa para lavar ROPA DEPORTIVA.
Lavado de TOALLAS
Utilice este programa para lavar toallas, camisas, sábanas, cargas mixtas.
Lavado de LANA
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente. Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda. Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material). Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Lavado FAVORITO
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
Lavado ECO DE ALGODÓN
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 22)
Lavado LAVADO RÁPIDO
Se puede seleccionar el lavado QUICK WASH para lavar ropa poco manchada o de menos de 2 kg en un tiempo corto. (refiérase a la página 16)
Lavado REMOJO
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo para quitar suciedad y mugre
LIMPIEZA DE TINA
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor. (refiérase a la página 23)
Lavado con RESERVA
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación. El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 26)
Lavado OPCIONAL
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado, Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (refiérase a la página 25)
(refiérase a la página 18)
(refiérase a la página 16)
(refiérase a la página 18)
(refiérase a la página 18)
(refiérase a la página 16)
(refiérase a la página21)
(refiérase a la página 20)
Page 9
9
Alambre
reparación antes de Empezar el Lavado
Antes de comenzar el lavado
P
Etiqueta
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad de centrifugado.
Clasificación
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Revisión antes de cargar
• Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar en da
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
Colocación de ropa
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar. Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del tambor de la lavadera. Si requiere añadir más ropa una vez que se ha iniciado el funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Lavandería ligera y del tamaño grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamaño grande y fáciles a frotar. Use la red de nilon y lávelos en poca cantidad del agua. Si se frota la lavanderia durante el ciclo de lavado, ésta puede llegar a dañarse. Use un detergente en solución para evitar la acumulación de este.
Ropa larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otra ropa.
La red de nilón no será suministrada por LG.
coleccionistas de pelusas.
ñ
o severo para sus prendas,
Advertencia
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos que estén mojados con gasolina u otros productos inflamables.La lavadora no puede limpiar perfectamente la gasolina. No seque cualquier ropa que ha tenido contacto con aceite (incluyendo el aceide comestible). De no observar esta advertencia, puede haver el riesgo de una explosión, incendio o incluso la muerte.
Page 10
10
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
Uso del Agua
Cantidad de Agua
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua y la cantidad apropiada de detergente.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
Antes de comenzar el lavado
• La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Temperatura del Agua
• La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fria, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuelva el detergente en el agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado. * La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causara pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Además, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen el agua fria como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua este demasiado fria para sus manos, el detergente no se activara ni limpiara efectivamente.
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandería podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o rayada en color naranja o marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos graves.
suciedad pesada y no decolorables.
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente líquido o en polvo El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el
suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
• Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo. Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado. NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
Page 11
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas del lavado. Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas, recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuánta cantidad de detergente Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado. La cantidad correcta de detergente sera variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las ropas del trabajo probablemente necesitaran mas detergente, mientras que las toallas necesitaran menos.) Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad de espumas parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir que no se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina. Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
11
Antes de comenzar el lavado
Agregar detergente
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado. La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Page 12
12
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
Uso de blanqueador
• Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan lavarse con cloro.
• Diluya el blanqueador.
• Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que tenga en su empaque.
• Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al
Antes de comenzar el lavado
dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
NOTA
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle alteraciones en el color de su ropa o daños. No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el límite máximo de llenado. Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con
anticipación el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa. NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
Dispensador de cloro
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador. Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la lavandería. No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo. El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
“Scrud” es el nombre dado a la acumulación cerosa que puede ocurrir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante entra en contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la maquina.
Si permite que el “scrud” se acumule en la máquina, esto puede resultar en manchas o un olor desagradable a su ropa.
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando esta lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el distribuidor lo mas pronto posible después de terminar el ciclo.
• Limpie regularmente su lavadora. (Refiérase a la página 23 u 34)
• El lavado con agua fría aumenta la probabilidad de producir estas acumulaciones . Se recomienda un lavado
regular con agua tibia o caliente. Por ejemplo, cada quinto lavado debe ser con agua caliente.
Page 13
13
Siga las instrucciones
etiqueta de su ropa.
uía Específica para Quitar las Manchas
Antes de comenzar el lavado
G
Advertencia
No utilice ni mezcle blanqueador liquido de cloro con otros químicos para el hogar tales como limpiadores de inodoro, removedores de óxido, ácidos o productos que contienen amoníaco. Estas mezclas pueden generar gases peligrosos que pueden causar lesions graves o la muerte. Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas alistadas abajo : Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas. Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños. Solamente para el uso de lavado o de utensilios. No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo peligroso. Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados. Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con las llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente. Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones para eliminar las manchas. Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el detergente granulado y el agua. Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar las manchas. Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico. Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior. Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Cinta de adhesión, chicle, cemento de goma
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo Bebida (café, té, sopa, jugo,
bebida alcohlica) Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate Suciedad en collar o en puño, cosméticos Teñido al tejido blanco
Hierba Grasas,aceite,alquitrán(mantequilla, grasas,
aliño de ensalada, aceite para la cocción, gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Tinta
Moho, chamusquina
Barro Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz Orín,decoloración del castaño
o amarillo
Betún
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas. Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón. Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido. Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato. BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado. Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración. LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Eliminación de Manchas
Page 14
14
unción de cada botón
F
Botón de T emperatura
de agua
• Úselo para seleccionar la temperatura del agua. Presionar este botón le permite seleccionar Fría Tibia (Caliente y Fría) Caliente Fría.
Antes de comenzar el lavado
respectivamente.
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el
Botón de nivel de agua (Indicación
de cantidad de detergente)
cantidad de detergente adecuada se muestra al lado del nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente. El nivel de agua es seleccionado automáticamente en los programas ALGODÓN/NORMAL y JEANS
botón :7 6 7
8 9 10 1 2 3 4 5
Demorado(Reservación), Indicación de Alarma
• Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo
• Indicación de Inicio Demorado (Reservación) -
• Indicación de alarma - Cuando ocurre un error, un
Tiempo restante, Inicio
restante es indicado.
Cuando el programa inicio demorado (reservación) es seleccionado, éste indica el tiempo de inicio.
mensaje de error aparece para indicar la condición no normal. Por ejemplo, DE indica que la tapa
está abierta.
PRE-SECADO
• Este botón se utiliza para operar la función de secado de su lavadora.
• La duración del periodo de secado se presenta en la pantalla como sigue, esto a medida que se oprima el boton.
90 120 60
60
• Presiona el botón por 3 segundos para seleccionar la función y presiona el botón de encendido para cancelarla.
(refiérase a la página 24)
Potencia de
Lavado
Utilice este botón para ajustar la fuerza del chorro de agua. Si se pulsa este botón, Se efectuará un ciclo [Normal Intensa Suave Normal] La fuerza de la corriente de agua puede ajustarse en cualquier momento del lavado. Al principio comienza con [Normal].
Úsalo cuando quieras secar la tina vacía después de lavar. Para encender/cancelar(la función) mantenga presionado el botón de lavado y enjuague simultáneamente.
(refiérase a la página 24)
Secar Tina
Función de bloqueo para niños
• Úselo para bloquear o desbloquear los botones de control para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño. Para bloquear, presione los botones ENJUAGUE y CENTRIFUGADO simultáneamente y para desbloquear presiónelos una vez más durante el lavado.
(refiérase a la página 27)
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min
* Si la cantidad de detergente puesto es superior a la cantidad standard, para aumentar el ciclo de enjuague la
lavadora agrega enjuague adicional en forma automática, y el tiempo restante se puede aumentar.
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de acuerdo a sus propias preferencias.
Botón de Lavado -
Enjuague - Centrifugado
• Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el tiempo de enjuague y centrifugado.
• Para cambiar estos programas hágalo después de presionar el botón de inicio/pausa.
• El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
• Remojo es utilizado para remover manchas antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el tiempo de lavado después del remojo
• Escoja 1 min de centrifugado para evitar que se marquen los pliegues.
Page 15
15
Antes de comenzar el lavado
Indicador de Condiciones de Lavado
• Sólo funciona en Programa ALGODÓN/NORMAL.
• Durante el funcionamiento del sensor, las luces verde, naranja y roja estarán parpadeando en secuencia. Después, cuando el sensor deja de funcionar, el indicador LED se iluminará de un color específico de acuerdo a la condición detectada, como sigue:
Si la condición de lavado actual (cantidad de detergente, temperatura del agua, calidad del agua, etc.) se determina mejor que las condiciones estandar, la lavadora optimizará el programa para ahorrar energía, reduciendo tiempo/potencia del lavado y el indicador quedará encendido en rojo automáticamente.
Si la condición de lavado actual se determina por debajo de las condiciones estandar, la lavadora optimizará el programa aumentando el tiempo/potencia del lavado, y el indicador LED se encenderá automáticamente de color naranja.
Si la condición de lavado actual se determina igual a las condiciones estandar, el programa no tiene cambios y el indicador se enciende de color verde.
Botón de reserva
• Utilice esta función para el lavado retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
• Si se pulsa este botón, se efectuará un ciclo de [3
14 16 18 3] horas. Podrá establecerse un retardo máximo de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de retardo, apague el interruptor de alimentación.
(refiérase a la página 26)
4 5 ... 11 12
Visualización de
la función SMART DIAGNOSIS
• Indica el sitio donde ubicar el teléfono a fin de recibir la señal en caso de problema.
Encendido Botón
(Apagado Automático)
• Úselo para apagar o encender la lavadora.
• Se repite encendido apagado al presionar el
botón.
• La energía se apaga automáticamente unos 10 s
después que el lavado ha terminado.
Botón de programa
• Úselo para seleccionar el programa de lavado.
• Este botón le permite seleccionar 12 programas diferentes para diversas clases de ropa y de suciedad.
• Al comienzo, la luz se enciende en ALGODÓN/NORMAL y, al presionar el botón, los programas se ALGODÓN/NORMAL TRATAR MANCHAS SANITARIO LIMPIEZA INTELIGENTE ECO DE ALGODÓN LAVADO RÁPIDO VOLUMINOSO/EDREDÓN ROPA DEPORTIVA LIMPIEZA DE TINA FAVORITO
TOALLAS LANA
Botón Inicio / Pausa
• Úselo para iniciar o detener el proceso de lavado.
• El inicio y la pausa se repiten al presionar este botón.
TM
* El sensor de cantidad de detergente detecta en base a detergente en polvo sintético. Si usted coloca detergente
líquido o uno natural o uno muy fuerte, la capacidad de detección del sensor puede disminuir.
* Debido a que la capacidad de detección del sensor puede disminuir al usarse por mucho tiempo, use periódicamente
la función Limpieza de Tina para mantenerlo limpio
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa ALGODÓN/NORMAL, el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Page 16
16
1
111
2
5
4
5
5
3
3
3
222
1
5
3
2
rogramas de Lavado
P
Programas de
Lavado
En este modo se puede realizar un
Programas de Lavado
lavado normal. En el lavado algodón/normal, la máquina selecciona automáticamente las condiciones más propiadas para la ropa en una operación. Para el lavado algodón/normal, un sensor detecta la cantidad de ropa y fija las más apropiadas características de potencia de lavado, tiempo de lavado, número de enjuagues y tiempo de centrifugado.
Éste es un método de lavado para géneros fácilmente dañables, tales comor ropa interior y lana. Antes de lavar su ropa de lana, verifique la etiqueta de advertencia para las instrucciones de lavado (lave sólo ropa lavable en agua)
Agregue
la ropa a
lavar
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar
LANA.
Agregue el
detergente.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Cuando lave ropa de lana use un detergente suave recomendado para lavar lana.Use la cantidad apropiada de detergente marcada junto al nivel de agua de agua-detergente o la indicada en las instrucciones de uso del detergente. Use detergente neutral apropiado para el lavado.
Use este modo cuando lave ropa ligeramente manchada, por un corto tiempo. Se recomienda un peso por carga de lavado inferior a 2 kg
Se pueden lavar fácilmente VOLUMINOSO/EDREDÓN de diferentes tamaños.
Use esta función para aumentar el desempeño de enjuague. Puede lavarse ropa interior y de bebé. Este programa es adecuado para personas con alergias o piel delicada.
Seleccione el programa
LAVADO RÁPIDO
en el Panel de Control.
Seleccione el programa
VOLUMINOSO/ EDREDÓN en el
Panel de Control.
Seleccione el programa de
LIMPIEZA INTELIGENTE
en el panel de Control
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente o se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Page 17
El pulsador gira por 8 s
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
7
6
4
para detectar la carga de lavado.
Luego se mostrará el nivel de agua y la cantidad.
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
• Controlar el NIVEL DE AGUA cuando el agua permanece en el tambor o poniendo la ropa mojada antes de anunciar el
El agua se suministrará por 2 min después del inicio del lavado para suplir el agua que ha absorbido la ropa.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador suena por 10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
lavado aumentará el NIVEL DE AGUA.
• En caso de ropa voluminosa y liviana,el nivel de agua puede ser bajo.
• Son posibles alteraciones de agua caliente/fría y de nivel de agua durante la operación.
• Cuando fije el NIVEL DE AGUA manualmente, no seleccione el nivel de agua bajo Medio porque puede dañar la ropa. Cuando se lava con agua caliente, la ropa se quede dañar (El agua suministrada será siempre fijada en Fría). Asegúrese de que la carga de ropa sea menor de 2,0 kg
• Para evitar un daño de la ropa, se fija un centrifugado libre de arrugas. Por lo tanto, el centrifugado puede ser débil y la ropa puede contener algo de agua, pero eso es normal. El lavado con remojo no puede ser seleccionado para el programa de lavado de lana.
• Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará automáticamente el Suave.
(refiérase a la página 14)
17
Programas de Lavado
• Cuando la presión estática del agua es más que 2kg/cm RÁPIDO estará dentro de 19 min
2
el ciclo LAVADO
Page 18
18
1
1
3
2
5
6
3
2
1
5
3
2
1
5
3
2
rogramas de Lavado
P
Programas de
Lavado
Programas de Lavado
Agregue
la ropa a
lavar
• Presione el botón PROGRAMA Para seleccionar
TRATAR MANCHAS.
• Presione el botón PROGRAMA Para seleccionar
SANITARIO.
Agregue el
detergente.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
• Presione el botón PROGRAMA Para seleccionar
ROPA DEPORTIVA.
Presione el PROGRAMA Para seleccionar
TOALLAS.
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
botón
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Page 19
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
4
6
7
7
6
7
6
4
4
7
6
4
Agua caliente y fría simultáneamente. Se selecciona el agua de lavado a temperatura adecuada a la entrada de la válvula mediante apagado/encendido y se puede repetir. Si se suministra solo agua fría, el tiempo de calefacción y de lavado serán más largos. Durante la calefacción, el tambor y los dos giran lentamente en una dirección, lo que es normal. La calefacción debida a cambios de humedad derivados de la calefacción de la puerta y las gotas de agua que se puedan condensar en el cristal son situaciones que ocurren con normalidad. Tras lavar, limpie la lavadora. Al calentar el aspecto del producto, este puede estar muy caliente, tenga cuidado.
Agua caliente y fría simultáneamente. Se selecciona el agua de lavado a temperatura adecuada a la entrada de la válvula mediante apagado/encendido y se puede repetir. Si se suministra solo agua fría, el tiempo de calefacción y de lavado serán más largos. Durante la calefacción, el tambor y los dos giran lentamente en una dirección, lo que es normal. La calefacción debida a cambios de humedad derivados de la calefacción de la puerta y las gotas de agua que se puedan condensar en el cristal son situaciones que ocurren con normalidad. Tras lavar, limpie la lavadora. Al calentar el aspecto del producto, este puede estar muy caliente, tenga cuidado.
19
Programas de Lavado
Utilice este programa para lavar toallas, camisas, sábanas, cargas mixtas.
Utilice este programa para lavar toallas, camisas, sábanas, cargas mixtas.
Page 20
20
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
avado de Remojo
L
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas ALGODÓN/NORMAL o VOLUMINOSO/EDREDÓN o LIMPIEZA INTELIGENTE o ECO DE ALGODÓN o FAVORITO.
1
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Programas de Lavado
2
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
3
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo
• Mantenga presionado el botón de LAVADO hasta que se encienda la lámpara en ‘REMOJO’ y ‘LAVADO’ simultáneamente como en el siguiente imagen.
• El programa de remojo funciona únicamente cuando el tiempo de remojo es 40, 50 o 60 min
4
Agregue detergente
5
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA
6
Cierre la tapa.
Terminación
Nota
Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Seleccione el tiempo de remojo en 40 min 50 min o 60 min (incluyendo el tiempo de lavado) presionando repetidamente el botón de Lavado.
Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando
los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
• La cantidad apropiada de detergente marcada cerca del NIVEL DE AGUA de AGUA – DETERGENTE.
• El NIVEL DE AGUA y la cantidad de detergente a ser usado, será mostrado y será suministrado el agua
• El agua será suministrada por 2 min después de iniciar el lavado para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
• Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado por 10 s antes de que la Energía se apague automáticamente
Remojo – Lavado
Page 21
avado Favorito
L
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
1
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
2
Seleccione el programa FAVORITO.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
3
• Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura del agua de lavado.
• Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de agua.
• Presione el botón LAVADO, el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación respectivamente que desea almacenar.
21
Programas de Lavado
4
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya finalizado el Lavado.
Nota
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione botón de ENCENDIDO(AUTO OFF).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Page 22
22
avado ECO DE ALGODÓN
L
Use este programa para lavar en ECO DE ALGODÓN, especialmente durante la noche.
1
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Programas de Lavado
2
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa ECO DE ALGODÓN.
3
Agreque la ropa en el tambor.
4
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
5
Agregue el detergente y cierre la tapa.
Nota
• ECO DE ALGODÓN toma menos tiempo de lavado que ALGODÓN/NORMAL.
• Proporciona un rendimiento optimizado de lavado con menor consumo de energía.
Page 23
23
impieza de Tina
L
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en su lavadora. El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de fábrica entra en contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua a usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor.
1
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
2
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de LIMPIEZA DE TINA.
3
Presione el botón INICIO/PAUSA.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
Opciones de función adicionales
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 min después de la
4
alimentación de agua.
• No use detergente en caja.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
5
Cierre la tapa.
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir oxidación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
Page 24
24
re-Secado
P
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Al pulsar el botón de aire seco durante 3 segundos, el Pre-Secado curso serán seleccionados.
2
Opciones de función adicionales
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
3
• Cuando la función Pre-Secado sea seleccionada, otras
funciones serán desactivadas.
• Si quieres cancelar la función Pre-Secado, sólo presiona el
botón de Encendido.
Cuando la función
4
segundos.
Nota
Cuando Ud. seleccionas PRE-SECADO por mas de 60 minutos
) Puedes reducir el tiempo de secado minimizando la humedad en el lavado.
1
2) Mantener 2 kilos de ropa o menos cerciorándose de separarla uniformemente.
3) Seleccionar 60 minutos para una carga de algodón y 120 minutos para fibras sin sintéticos para reducir la humedad eficientemente.
PRE-SECADO
finalice se apagará automáticamente en 10
ecar Tina
S
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Cuando oprimas el botón de LAVADO y ENJUAGUE simultáneamente, el secado
2
de la tina empezará a funcionar o será cancelado.
• Cuando tú seleccionas la función Secar Tina no coloques ninguna prenda dentro de la tina.
• Cuando la función Secar Tina sea seleccionada, otras funciones serán desactivadas.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
3
Cuando la función
4
Secar T ina
finalice se apagará automáticamente en 10 segundos.
NOTE
Cuando tú seleccionas
1) El uso de esta función reduce al mínimo la humedad ocasionada por el lavado
2) Cuando tú selecciones la función la tina.
3) Se sugiere usar esta función una vez por semana
Secar Tina
Secar Tina
, no pongas detergentes, suavizantes , cloro, etc dentro de
Page 25
TEMP. DE AGUA
NIVELNIVEL DE DE AGUAAGUA
25
pción de Lavado
O
1
2
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para apagar.
Sólo Lavado
Presione el botón LAVADO para seleccionar el tiempo deseado.
Sólo Lavado, Enjuague
Presione el botón LAVADO para seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón ENJUAGUE para seleccionar el tiempo deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para evitar arrugas en la ropa
Sólo Enjuague
Presione el botón ENJUAGUE para seleccionar los tiempos deseados de enjuague.
Sólo Enjuague, Centrifugado
Presione el botón ENJUAGUE para seleccionar los tiempos deseados de enjuague.
Presione el botón CENTRIFUGADO para seleccionar los tiempos deseados de centrifugado.
Opciones de función adicionales
Sólo Centrifugado
Presione el botón
CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos deseados de centrifugado.
Sólo Desagotar
Cuando desea sólo quitar agua, espere hasta que el agua en la tina de lavado se drene completamente.
3
4 5
6
Presione el botón NIVEL DE AGUA para controlar el nivel de agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada, se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
Nota
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Page 26
26
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación. Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee. El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Opciones de función adicionales
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
2
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
3
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el botón RESERVA.
Agregue detergente.
4
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA.
5
6
Cierre la tapa.
Finalización.
• Seleccione el programa para el lavado en el panel de control. Este programa no funcionará en los Programas LANA y LIMPIEZA DE TINA.
• La cantidad apropiada de detergente marcada junto al NIVEL DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
• Mientras la tapa esté abierta, la máquina no trabajará y una señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
• Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se mostrará el tiempo.
• El agua será suministrada por 2 min después del inicio del lavado para suplir el agua que absorbe la ropa.
• Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por 10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
Nota
• El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 - 18 horas. El retardo entre 3 -12 horas puede hacerse en intervalos de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 18 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará y una señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
• Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
• Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
Page 27
27
tras funciones útiles
O
Función de bloqueo para niños
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar la opción de bloqueo para niños.
Opciones de función adicionales
Nota
" " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la pantalla mientras están bloqueados.
Ver el tiempo restante
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO, ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s aproximadamente.
Page 28
28
Instalación
nstalación y Nivelación
I
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Si su producto cuenta con aberturas de ventilación en la base, éstas no deben de obstruirse por ninfún medio (una alfombra por ejemplo)
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una vibracion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor. Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Page 29
3
onexión de la manguera de suministro de agua
C
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la lla ve
29
Instalación
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no deben re-utilizarse.
Page 30
30
Instalación
onexión de la manguera de suministro de agua
C
Page 31
onexión de la manguera de suministro de agua
C
1
2
3
31
Instalación
El aparato se debe conectar a la entrada principal de agua utilizando un juego nuevo de mangueras; además de considerar que no se debe reutilizar las mangueras viejas o las que se encuentran en malas condiciones.
Page 32
32
Cinta de seguridad
Cinta de seguridad
0,9 - 1,2 m
0,9 - 1,2 m
onexión de la manguera de drenaje
C
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
Modelo con bomba
Instalación
Ajuste el extremo terminado de la manguera de drenaje a la salida de la bomba de drenaje y apriete la
1
abrazadera
2
Conecte la manguera de drenaje al drenaje de la casa
Inserte con firmeza el extremo libre de la manguera de drenaje en la abertura de drenaje de su casa. Asegúrese de que el extremo de goma quede completamente insertado en la abertura del drenaje.
• Si las válvulas de agua y drenaje están emportradas en la pared, sujete la manguera de drenaje contra una de las mangueras de agua con la cinta de seguridad proporcionada (con el lado estriado hacia adentro).
• Si el drenaje consiste un tubo vertical, apriete la manguera de drenaje contra el tubo vertical con la cinta de seguridad proporcionada.
NOTA
• La altura de descarga debiera ser aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso
Page 33
33
étodo de puesta a tierra
M
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado por la fuga de corriente de la lavadora.
Precaución
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Cuidado y Mantenimiento
Page 34
34
impieza y Mantenimiento
L
Lavado con agua fría
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
Cuando usted finalizo el lavado
Cuidado y Mantenimiento
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena, piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de la llave de agua puede variar de acuerdo al país
Paralimpiar el filtro en la válvula de entrada
Cierre la llave antes de apagar la energía
1 2
eléctrica. Seleccione caliente/fría y luego presione el botón [INICIO/PAUSA] para sacar el agua completament.
Apague la energía eléctrica antes de desenchufar el cable eléctrico.
Después de desconectar la
3 4
manguera de suministro de agua saque el filtro. Luego sua una escobilla para limpiar el filtro.
Vuelva a poner el filtro después de limpiarlo.
Page 35
35
impieza y Mantenimiento
L
Cuando hay un riesgo de conhelación
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo el centrifugado.
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado durante 10 min
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague. (No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvo que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza de Tina periódicamente. No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Page 36
36
so del Seguro en la Tapa
U
Usted puede usar la función de bloqueo manual si lo desea. El bloqueo de mano es activado por un seguro deslizante bajo la tapa.
• Deslizar a la izquierda/derecha hasta que escuche un “click”.
• Hacer lo opuesto para desbloquearlo.
Cuidado y Mantenimiento
<Tapa bloqueada> <Tapa desbloqueada>
Nota
Para evitar daños, asegúrese de enganchar correctamente el seguro.
Page 37
roblemas Comunes de Lavadora
P
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminación no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado, siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAV ADO
Problemas
Eliminación insuficiente de suciedad
Manchas Azules
Marcas Negras o Grises sobre la lavandería
Manchas Amarillas o de Marrón
Pelusas
Residuo o detergente
Agujeros, rasgones
Causas Posibles
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye directamente al tejido
Una construcción de cera causada por la interacción del suavizante de tejido y el detergente puede ser quedada y marcada a la lavandería
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua suministrada, pipas del agua o calentador del agua
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del blanqueador de cloro
Cremallera, corchete y hebilla no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Solución y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal. La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave usando el cíclo de VOLUMINOSO/EDREDÓN o Mojada(Remojo) y VOLUMINOSO/EDREDÓN para la lavandería de suciedad pesada.
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido al tejido. Véase la página 12 para más instrucciones.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el eliminador de manchas seguro para el tejido.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de hierro dentro de su sistema de suministro del agua para resolver el problema.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre­disolver el detergente.
• Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido. Véase la página 12 para añadir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener cuidado antes de poner la lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
37
Detección de fallas
Page 38
38
roblemas Comunes de Lavadora
P
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Síntoma Mensaje de error
Posibles causas y soluciones
Falla en el
suministro de agua
Detección de fallas
Falla en el drenaje
Falla en el
centrifugado
Puerta (tapa) abierta
• Está cerrada la llave de agua?
• Está cortado el suministro de agua?
• Están la llave o la manguera de suministro de agua congeladas?
• Es muy baja la presión de agua o está obstruido el filtro de la válvula de entrada con impurezas?
• Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente cuando la manguera está conectada a Fría?
• Está la manguera Caliente conectada a Fría?
• Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
• Está la manguera de drenaje doblada o puesta muy alta?
• Está la parte interior de la manguera o la bomba de drenaje (sólo el modelo con bomba) obstrida con impurezas?
• Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
• Está equilibrada la carga de lavado?
• Está la lavadora puesta en una superficie plana?
• Cierre la puerta (tapa).
Detección de nivel
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
Anormal de motor
Error de embrague
• Pida ayuda al servicio técnico.
Page 39
39
mart Diagnosis
TM
S
Cierre la puerta de la lavadora, y pulse el botón de encendido.
1
Si manipuló otro botón o marcó antes de pulsar el botón TEMP. DE AGUA, Apague y vuelva a empezar desde el principio.
2
Ponga el teléfono cerca del visualizador SMART DIAGNOSIS
Asegúrese de que el micrófono haga frente al visualizador SMART DIAGNOSISTM.
3
Pulse el botón TEMP. DE AGU A un largo rato para activar el diagnostico inteligente.
Ponga el teléfono cerca del visualizador SMART DIAGNOSIS y pulse el botón TEMP. DE AGUA un largo rato hasta oír "tac tac tac".
TM
.
TM
Detección de fallas
Sostenga el teléfono mientras se transmiten los datos.
4
Mantenga el teléfono cerca des visualizador SMART DIAGNOSISTMmientras que los datos para el diagnostico inteligente se transmiten. El tiempo restante para la transmisión de datos pe visualizará en pantalla.
El sonido de la transmisión puede parecer irritante. Para un diagnostico apropiado, no descuelgue el teléfono. Puede pulsar el botón de encendido para parar la función diagnostico y el sonido.
Al acabar la transmisión de datos, escuche el resultado del diagnostico del consultor.
5
Al acabar la transmisión de datos, el dispositivo se apaga automáticamente y "End" se visualiza tras unos segundos.
Page 40
40
érminos de la Garantía
T
Condiciones de Garantía para Lavadoras
LG Electronics Perú SA, (LG) garantiza el producto en caso de defectos de partes o mano de obra durante el periodo de garantía, bajo uso normal. Esta garantía es intransferible y válida solo en Perú para productos comercializados por LG a través de sus distribuidores autorizados en Perú. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el producto, tome todas las precauciones y evite accidentes. A solicitud de LG, el usuario deberá proveer un documento legal que demuestre la fecha de compra. LG, a su discreción, reparará o sustituirá el producto por uno de similares condiciones y características.
Términos de la Garantía
La garantía no cubre accesorios (controles remotos, mangueras, cables, etc.) La garantía queda inválida si el producto:(1)ha sido alterado, manipulado, abierto o intentado abrir por cualquier persona no autorizada, (2) su serie esté alterada o faltante (3) sea usado con fines comerciales (4) haya sido adquirido por remate
Periodo de garantía
Lavadora:12 meses, desde la fecha original de compra, sin exceder 18 meses desde la fecha de fabricación
Atención en domicilio: 12 meses, desde la fecha de compra, dentro de las zonas de cobertura.
Productos de exhibición: 3 meses, desde la fecha de compra; no cubre partes cosméticas, ni
partes funcionales con desgaste por uso (motores, botones, pantalla, etc.)
Disponibilidad de partes: Funcionales: 18meses desde la fecha de fabricación Cosméticas: 12 meses desde la fecha de fabricación
LG no garantiza la disponibilidad inmediata de partes Nota: En caso la fecha de compra no pueda ser verificada, el periodo de garantía inicia a los 60 días desde la fecha de fabricación
Casos no cubier
1. Instalación, desinstalación, instrucción, mantenimiento, revisión periódica
2.Verificación, modificación o reparación de instalaciones del domicilio
3. Daño, mal funcionamiento o falla resultado de: (a)accidente, abuso, negligencia, instalación o uso inadecuados, solo o con otros equipos,
accesorios consumibles; (b)someter el producto a ambiente corrosivo, intemperie, u otras condiciones extremas; (c) causa externa ajena al producto, incluyendo, pero no limitado, a pestes, sustancias, hechos
fortuitos o acción de terceros. (d)interrupción o inadecuado suministro de electricidad, agua, aire, etc. (e)manipulación o transporte inadecuado, que causen golpes, abolladuras, rayones y otros daños
que no sean de origen (f) desgaste por uso normal y ordinario (g)no seguir las instrucciones y recomendaciones contenidas en el manual de usuario
4. Daños o partes faltantes de productos de exhibición, remate, sin empaque original o deteriorado
5. Cualquier caso reportado fuera del periodo de garantía
LG otorga al comprador esta garantía y excluye cualquier término que no aparezca expresamente contenido. El cambio de equipo no implica el cambio de accesorios y viceversa. LG no asume responsabilidad directa o indirecta por el uso, interrupción de uso, pérdida de beneficios, costos de instalación, desinstalación, o reemplazo del producto. La responsabilidad de LG no excederá el precio de venta original del producto.
Cómo obtener ser Contacte a LG al 0-800-1-2424, solicite una visita a domicilio (la visita puede tener recargo) o lleve el producto al centro de servicio LG más cercano. Presente un documento de compra válido al personal de LG para validar la garantía, cuando sea requerido.
LG ELECTRONICS PERU SA Av. República de Panamá 3055 Piso 11 San Isidro - Lima
tos por la garantía
vicio
Page 41
specificación
E
41
Especificación
Al
An
Modelo Capacidad de Lavado Voltaje y frecuencia Potencia nominal Peso del producto Rango de presión de
Alimentación del agua Dimensiones
La especificaciones técnicas están suietas a cambios sin aviso previo.
30 - 800 kPa (0.3 kgf / cm
686(Anchura) x 721(Profundidad) x 1020(Altura) mm
Pr
T2004DPX
20.0 kg
220 V ~, 60 Hz
1700 W
62 kg
2
- 8 kgf / cm2)
Page 42
emo
M
Page 43
emo
M
Page 44
Loading...