LG T1204DPE User Manual [es]

Page 1
T1104DPE / T1201DPE
T1204DPE / T1203DPE
*MFL67454302*
MFL67454302
Page 2
aracterísticas del Producto
C
Control de lógica FUZZY
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el mejor rendimiento de lavado.
SMART CLEANING
La finalidad de este ciclo es eliminar los residuos de detergente durante los ciclos de lavado y enjuague. Para lograr esto, la lavadora aumenta automáticamente por medio del sistema i sensor el tiempo de enjuague, el cual puede ser utilizado máximo 5 veces en cada carga.
sensors
El sensor detecta automáticamente la cantidad de detergente, temperatura y calidad (dureza) del agua para efectuar el mejor programa de lavado y enjuague, resultando en el mejor programa de lavado.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el lavado, el enjuague o el, la operación se detendrá por seguridad.
Por favor cierre la puerta de forma suave porque se puede lastimar al cerrarla con fuerza.
Lavado Turbo Drum DD
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el embrague, de tal modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y carga de ropa.
Las manchas se
eliminan por pulsador
movimiento
Las manchas se
eliminan por la tina de
circulación
Con alta velocidad de
hilado de la tina, las
manchas se quitan
Sistema de mecanismo directo, reduce el ruido
Rotación del tambor
Penetración de agua durante el centrifugado
Page 3
ontenidos
C
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el lavado
Programas de Lavado
Opciones de función adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Términos de la Garantía Especificación
Información de Seguridad 4 Identificación de Partes 7 Información de Función 8 Preparación antes de Empezar el Lavado 9 Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante Guía Específica para Quitar las Manchas 13 Función de cada botón 14 Lavado FUZZY (Lavado NORMAL) 16
Lavado de QUICK WASH 16
Lavado de SMART CLEANING 16 Lavado de REMOJO 18 Lavado de FAVORITO 19 Lavado SILENCIOSO 20
Opció 32odavaL ed n Lavado con Reserva (Inicio diferido) 24 Otras funciones útiles 25 Instalación y Nivelación 26 Conexión de la manguera de suministro de agua Conexión de la manguera de drenaje 30 Método de puesta a tierra 31 Limpieza y Mantenimiento 32 Uso del Seguro en la Tapa 34 Problemas Comunes de Lavadora 35
TM
Términos de la Garantía 38 Especificació 93n
10
61ANAL ed odavaL
61SNAEJ ed odavaL
12ROBMATAZEIPMIL 22YRD RIA 22YRD BUT
27
37SMART DIAGNOSIS
Page 4
nformación de Seguridad
I
4
Introducción
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la seguridad, que protegerá al usuario de peligros inesperados y prevendrá daños potenciales al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Precaución
INSTALACIÓN APROPIADA
Page 5
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina lavadora mientras la máquina esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse. Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la
función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede causar lesiones.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal, particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañdo.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
AREADE LAV ADO
Precaución
CUANDO USE LA LAV ADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte del suministro de energía.
I
nformación de Seguridad
5
Introducción
Page 6
nformación de Seguridad
I
6
Introducción
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producirun gas tóxico el cual le puede causarla muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras, es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que el manual de instrucciones lo especifique. Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA LAV ADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE EN USO
Page 7
7
Introducción
Nota
Accesorios
dentificación de Partes
I
Cuerpo
• • Caja de detergente en polvo y liquido
( )
Suavizante liquido
Blanqueador
• • Indicador de nivel
Tambor *
Panel de control *
Pata ajustable
Manguera de suministro
de agua *
Cable eléctrico *
Si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá cambiarse por parte del fabricante o de sus agentes de servicio técnico autorizado u otra persona calificada para evitar potenciales peligros.
Jet Spray
Manguera de* drenaje para el modelo con bomba
Manguera de* drenaje para el modelo sin bomba
Mangueras de suministro
de agua
1 de c/una para agua fría
y caliente
La figura de las partes con puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas (opcional)
uu
Page 8
nformación de Función
I
8
Introducción
Nuestra máquina propor ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas condiciones y tipos de ropa.
Lavado FUZZY (Normal)
Lavado de JEANS
Lavado de LANA
Lavado QUICK WASH
Lavado REMOJO
Lavado con RESERVA
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
SMART CLEANING
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague. (refiérase a la página 16)
Lavado de FAVORITO
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(refiérase a la página19)
Lavado SILENCIOSO
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 20)
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se pueden ropas gruesas y pesadas o aquellas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo.
(refiérase a la página 16)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
(refiérase a la página 16)
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda. Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material). Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Se puede seleccionar el lavado QUICK WASH para lavar ropa poco manchada o de menos de 2 kg en un tiempo corto. (refiérase a la página 16)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo para quitar suciedad y tizne (refiérase a la página 18)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación. El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 24)
Lavado OPCIONAL
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado, Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (refiérase a la página 23)
LIMPIEZA TAMBOR
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor. (refiérase a la página 21)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la r opa
Otros métodos de lavado
Page 9
P
reparación antes de Empezar el Lavado
9
Antes de comenzar el lavado
Etiqueta
Clasificación
Revisión antes de cargar
Colocación de ropa
Pre-lavado para suciedad y manchas
Advertencia
Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso. Clasifique la lavandería que pueda ser lavada en el mismo cíclo, misma temperatura de agua y misma velocidad de centrifugado.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavados en ciclos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe la ropa de acuerdo con el tipo y la intensidad de suciedad.
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos de los tejidos a color.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas de los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
• Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y
llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden
ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
• Prelave los cuellos y puños de camisas con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la
lavandería dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando jabón en pastilla, el detergente en líquido o una pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más
tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar. Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del tambor de la lavadera. Si requiere añadir más ropa una vez que se ha iniciado el funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos que estén mojados con gasolina u otros productos inflamables. La lavadora no puede limpiar perfectamente la gasolina. No seque cualquier ropa que ha tenido contacto con aceite (incluyendo el aceide comestible). De no observar esta advertencia, puede haver el riesgo de una explosión, incendio o incluso la muerte.
Lavandería ligera y del tamaño grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamaño grande y fáciles a frotar. Use la red de nilón y lávelos en poca cantidad del agua. Si se frota la lavandería durante el cíclo de lavado, ésta puede llegar a dañarse. Use un detergente en solución para evitar la acomulación de éste.
Ropa larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otra ropa.
La red de nilón no será suministrada por LG.
Alambre
Page 10
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua y la cantidad apropiada de detergente.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
10
Antes de comenzar el lavado
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente líquido o en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento. Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado. NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
Temperatura del Agua
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandería podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o rayada en color naranja o marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos graves.
La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F) La mayoría de la lavandería
-
Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
Para el lavado con agua fría, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
-Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en el agua caliente.
-Pre-trate las manchas.
-Remoje los artículos con suciedad pesada.
-Use el blanqueador apropiado.
* La temperatra inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causará pelusas,
residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen el agua fría como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua esté demasiado fría para sus manos, el detergente no se activará ni limpiará efectivamente.
Page 11
11
Antes de comenzar el lavado
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado. La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las ropas del trabajo probablemente neceitarán más detergente, mientras que las toallas necesitarán menos.) Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa esc
asa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad de espumas parecería bien aparentamente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir que no se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina. Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Asi mismo, esto puede provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas del lavado. Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas, recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado. La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua,
tipo de lavado, tamaño y suciedad de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
Page 12
so del Agua, Detergente, Suavizante
U
12
Antes de comenzar el lavado
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador. Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la lavandería. No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo. El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
No exceda el límite máximo de llenado. Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con
anticipación el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
El Suavizante de telas se dispensa automáticamente en el
ocasionar manchas.
enjuague final con un pitido indicación.
Scrud es un nombre dado por la cera construida la cual puede presentarse en cualquier lavado cuando el suavizante de tejido tiene contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la máquina.
Si el scrud está se puede presentar dentro de su aparato, esto puede resultar en manchas o un olor desagradable a su ropa.
El uso frugal de un suavizante de tejido.
Cuando está lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
Limpie el distribuidor lo más pronto pisible después de terminar el cíclo.
Limpie regularmente su lavadora.
(Refiérase a la página 21 u 32)
El lavado con agua fría las probabilidades de construcción de cera. Le recomendamos un lavado regular con agua caliente.
si Suavizante Liquido is sobrecargado, se puede derramar.
Donde usted deposita Suavizante liquido.
Casquillo
Linea limite.
Al depositar el
liquido
Suavizante no lo llene sobre la linea limite.
Page 13
G
uía Específica para Quitar las Manchas
13
Antes de comenzar el lavado
Advertencia
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos del uso doméstico tales como el líquido de limpieza del baño, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mezclaje puede producir el humo peligroso el cual puede causar una lesión seria o la muerte. Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas alistadas abajo : Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas. Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños. Solamente para el uso de lavado o de utensilios. No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo peligroso. Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados. Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con las llamas o chispas.
Siga las instrucciones
etiqueta de su ropa.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente. Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones para eliminar las manchas. Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el detergente granulado y el agua. Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar slidamente las manchas. Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico. Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior. Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Eliminación de Manchas
Cinta de adhesión, chicle, cemento de goma
Bebida (café, té, sopa, jugo, bebida alcohlica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate Suciedad en collar o en puño, cosméticos Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina Barro
Mostaza, tomate Esmalte de uñas
Pintura, barniz Orín,decoloración del castaño
o amarillo
Betún
Grasas,aceite,alquitrán(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite para la cocción, gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón. Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido. Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato. BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado. Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración. LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas. Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
Page 14
Función de bloqueo para niños
Úselo para bloquear o desbloquear los botones de control para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño. Para bloquear, presione los botones ENJUAGUE y CENTRIFUGADO simultáneamente y para desbloquear presiónelos una vez más durante el lavado.
(refiérase a la página 25)
14
Antes de comenzar el lavado
F
unción de cada botón
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 4 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 2 min
* Si la cantidad de detergente puesto es superior a la cantidad standard, para aumentar el ciclo de enjuague la
lavadora agrega enjuague adicional en forma automática, y el tiempo restante se puede aumentar.
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de acuerdo a sus propias preferencias.
Tiempo restante, Inicio
Demorado(Reservación), Indicación de Alarma
Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo restance es indicado.
Indicación de Inicio Demorado (Reservación) -
Cuando el programa inicio demorado (reservación) es seleccionado, éste indica el tiempo de inicio.
Indicación de alarma - Cuando ocurre un error,
um mensaje de error aparece para indicar la condición no normal. Por ejemplo, indica que la tapa está abierta.
Botón de nivel de agua (Indicación de cantidad de detergente)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la cantidad de detergente adecuada se muestra al lado del nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente. El nivel de agua es seleccionado automáticamente en los programas FUZZY(normal) y JEANS
Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el botón :7
8
9 10 1 2 3 4 5 6
7
Botón de Lavado - Enjuague - Centrifugado
Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el tiempo de enjuague y centrifugado.
Para cambiar estos programas hágalo después de presionar el botón de inicio/pausa.
El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
Remojo es utilizado para remover manchas
antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el tiempo de lavado después del remojo
Escoja 1 min de centrifugado para evitar que se marquen los pliegues.
• Úselo para seleccionar la temperatura del agua. Presionar este botón le permite seleccionar Fría
Tibia
Fría.
respectivamente.
Botón de Temperatura de agua (opcional)
Utilice este botón para ajustar la fuerza del chorro de agua. Si se pulsa este botón, Se efectuará un ciclo [Normal Intensa Suave Normal] La fuerza de la corrente de agua puede ajustarse en cualquier momento del lavado. Al proncipio .conienza con [Normal]
Potencia de
Lavado
Úsalo cuando quieras secar la tina vacía después de lavar. Para encender/cancelar(la función) mantén presionado el botón de lavado y enjuague simultáneamente.
(refiérase a la página 22)
Tub Dry
AIR DRY
Este boton se utliza para operar la funcion de secado de su lavadora.
La duracion del periodo de secado se presenta en la pantalla como sigue, esto a medida que se oprima el boton. 60
90 120 60
Presiona el botón por 3 segundos para seleccionar la función y presiona el botón de encendido para cancelarla.
(refiérase a la página 22)
Caliente&Fría
Caliente
Page 15
15
Antes de comenzar el lavado
Indicador de Condiciones de Lavado
Sólo funciona en Programa FUZZY.
Durante el funcionamiento del sensor, las luces verde, naranja y roja estarán parpadeando en secuencia. Después, cuando el
sensor deja de funcionar, el indicador LED se iluminará de un color específico de acuerdo a la condición detectada, como sigue:
Si la condición de lavado actual (cantidad de detergente, temperatura del agua, calidad del agua, etc.) se determina mejor que las condiciones estandar, la lavadora optimizará el programa para ahorrar energía, reduciendo tiempo/potencia del lavado y el indicador quedará encendido en rojo automáticamente.
Si la condición de lavado actual se determina por debajo de las condiciones estandar, la lavadora optimizará el programa aumentando el tiempo/potencia del lavado, y el indicador LED se encenderá automáticamente de color naranja.
Si la condición de lavado actual se determina igual a las condiciones estandar, el programa no tiene cambios y el indicador se enciende de color verde.
Botón Inicio / Pausa
• Úselo para iniciar o detener el proceso de lavado.
• El inicio y la pausa se repiten al presionar este botón.
Encendido Botón
(Apagado Automático)
• Úselo para apagar o encender la lavadora.
Se repite encendido apagado al persionar
el botón.
La energía se apaga automáticamente unos 10 s después de que el lavado ha terminado.
Botón de programa
• Úselo para seleccionar el programa de lavado.
Este botón le permite seleccionar 8 programas diferentes para diversas clases de ropa y de suciedad.
• Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy y, al presionar el botón, los programas se seleccionan como FUZZY(Normal) LANA QUICK WASH JEANS
SMART CLEANING SILENCIOSO
FAVORITO LIMPIEZA
TAMBOR
FUZZY(Normal)
* El sensor de cantidad de detergente detecta en base a detergente en polvo sintético. Si usted coloca detergente
líquido o uno natural o uno muy fuerte, la capacidad de detección del sensor puede disminuir.
* Debido a que la capacidad de detección del sensor puede disminuir al usarse por mucho tiempo, use periódicamente
la función Limpieza Tambor para mantenerlo limpio
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa FUZZY (Normal), el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Botón de reserva
Utilice esta función para el lavado retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
Si se pulsa este botón, se efectuará
un ciclo de [3
4 5 ... 11 12
14 16 ... 46 48 3] horas. Podrá establecerse un retardo máximo de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de retardo, apague el interruptor de alimentación.
(refiérase a la página 24)
Page 16
16
Programas de Lavado
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
(Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un lavado normal.En el lavado fuzzy, la máquina selecciona automáticamente las condiciones más propiadas para la ropa en una operación.Para el lavado fuzzy,un sensor detecta la cantidad de ropa y fija las más apropiadas características de potencia de lavado,tiempo de lavado,número de enjuagues y tiempo de centrifugado.
Use este modo cuando lave ropa ligeramente manchada, por un corto tiempo. Se recomienda un peso por carga de lavado inferior a 2 kg
Se puenden lavar fácilmente Jeans de diferentes tamaños.
Use esta función para aumentar el desempeño de enjuague. Puede lavarse ropa interior y de bebé. Este programa es adecuado para personas con alergias o piel delicada.
1
111
2
5
4
5
5
3
3
3
2
2
2
Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Se indica la cantidad apropiada de etergente al lado del nivel de agua de Agua-Detergente o se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Seleccione el programa JEANS en el Panel de Control.
Seleccione el programa
QUICK WASH
en el Panel de Control.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar LANA.
Éste es un método de lavado para géneros fácilmente dañables, tales comor ropa interior y lana. Antes de lavar su ropa de lana, verifique la etiqueta de advertencia para las instrucciones de lavado (lave sólo ropa lavable en agua)
Cuando lave ropa de lana use un detergente suave recomendado para lavar lana.Use la cantidad apropiada de detergente marcada junto al nivel de agua de agua-detergente o la indicada en las instrucciones de uso del detergente. Use detergente neutral apropiado para el lavado.
1
5
3
2
Seleccione el programa de
SMART CLEANING en
el panel de Control
Page 17
17
Programas de Lavado
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
El pulsador gira por 8 s para detectar la carga de lavado.
Luego se mostrará el nivel de agua y la cantidad.
El agua se suministrará por 2 min después del inicio del lavado para suplir el agua que ha absorbido la ropa.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador suena por 10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
Controlar el NIVEL DE AGUA cuando el agua permanece en el tambor o poniendo la ropa mojada antes de anunciar el lavado aumentará el NIVEL DE AGUA.
En caso de ropa voluminosa y liviana,el nivel de agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua caliente/fr
í
a y de nivel de agua durante la
operación.
(refiérase a la página 14)
Cuando la presión estática del agua es más que 2kg/cm
2
, el ciclo QUICK WASH
estará dentro de 29 min.
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
Cuando fije el NIVEL DE AGUA manualmente, no seleccione el nivel de agua bajo Medio porque puede dañar la ropa. Cuando se lava con agua caliente, la ropa se quede dañar (El agua suministrada será siempre fijada en Fría). Asegúrese de que la carga de ropa sea menor de 2,0 kg
Para evitar un daño de la ropa, se fija un centrifugado libre de arrugas. Por lo tanto, el centrifugado puede ser débil y la ropa puede contener algo de agua, pero eso es normal. El lavado con remojo no puede ser seleccionado para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará automáticamente el Suave
.
7
6
4
Page 18
avado de Remojo
L
18
Programas de Lavado
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas FUZZY o JEANS o SMART CLEANING o SILENCIOSO o FAVORITO.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
1
2
Nota
• El NIVEL DE AGUA y la cantidad de detergente a ser usado, será mostrado y será suministrado el agua
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA
• Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado por 10 s antes de que la Energía se apague automáticamente
Terminación
• Mantenga presionado el botón de LAVADO hasta que se encienda la lámpara en ‘REMOJO’ y ‘LAVADO’ simultáneamente como en el siguiente imagen.
• El programa de remojo funciona únicamente cuando el tiempo de remojo es 40, 50 o 60 min
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo
• La cantidad apropiada de detergente marcada cerca del NIVEL DE AGUA de AGUA – DETERGENTE.
Agregue detergente
• El agua será suministrada por 2 min después de iniciar el lavado para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cierre la tapa.
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Remojo – Lavado
Seleccione el tiempo de remojo en 40 min 50 min o 60 min (incluyendo el tiempo de lavado) presionando repetidamente el botón de Lavado.
Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
3
4 5
6
Page 19
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
• Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura del agua de lavado.
• Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de agua.
• Presione el botón LAVADO, el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación respectivamente que desea almacenar.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya finalizado el Lavado.
1
2
3
4
Nota
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione botón de ENCENDIDO(AUTO OFF).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Seleccione el programa FAVORITO.
L
avado de Favorito
19
Programas de Lavado
Page 20
avado Silencioso
L
20
Programas de Lavado
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa silencioso.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Agreque la ropa en el tambor.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa FUZZY(Normal).
• Para reducir el ruido del centrifugado, las revoluciones de la tina son más bajas que en el proceso de centrifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
Page 21
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en su lavadora. El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de fábrica entra en contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua a usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de LIMPIEZA TAMBOR.
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 min después de la alimentación de agua.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Este programa demora alrededor de 3 horas.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir oxidación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use detergente en caja.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
L
impieza Tambor
21
Opciones de función adicionales
Page 22
IR DRY
A
22
Opciones de función adicionales
• Cuando la función Air Dry sea seleccionada, otras funciones
serán desactivadas.
• Si quieres cancelar la función Air Dry, solo presiona el botón
de Encendido.
• Cuando tú seleccionas la función Tub Dry no coloques ninguna
prenda dentro de la tina.
• Cuando la función Tub Dry sea seleccionada, otras funciones
serán desactivadas.
UB DRY
T
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Al pulsar el botón de aire seco durante 3 segundos, el Air Dry curso serán seleccionados.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Cuando la función Air Dry finalice se apagará automáticamente en 10 segundos.
1
3
4
2
Nota
Cuando tu seleccionas Air Dry por mas de 60 minutos 1
) Puedes reducir el tiempo de secado minimizando la humedad en el lavado.
2) Mantener 2 kilos de ropa o menos cerciorándose de separarla uniformemente.
3)
Seleccionar 60 minutos para una carga de algodón y 120 minutos para fibras sin téticas para reducir la humedad eficientemente.
nutes for cotton laundry and 120 minutes for synthetic fiber laundry for effective Moisture removal.
NOTE
Cuando tú seleccionas Tub Dry
1) El uso de esta función reduce al mínimo la humedad ocasionada por el lavado
2) Cuando tú selecciones la función Tub Dry, no pongas detergentes, suavizantes , cloro, etc dentro de la tina.
3) Se sugiere usar esta función una vez por semana
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Cuando oprimas el botón de LA VADO y ENJUAGUE simultáneamente, el secado de la tina empezará a funcionar o será cancelado.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Cuando la función Tub Dry finalice se apagará automáticamente en 10 segundos.
1
3
4
2
Page 23
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para apagar.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón NIVEL DE AGUA para controlar el nivel de agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada, se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4 5
6
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Nota
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
2
Presione el botón ENJUAGUE para seleccionar los tiempos deseados de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón
CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos deseados de centrifugado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón LAVADO para seleccionar el tiempo deseado.
Sólo Lavado
Presione el botón ENJUAGUE para seleccionar los tiempos deseados de enjuague.
Presione el botón CENTRIFUGADO para seleccionar los tiempos deseados de centrifugado.
Sólo Enjuague, Centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua, espere hasta que el agua en la tina de lavado se drene completamente.
Sólo Desagotar
Presione el botón LAVADO para seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón ENJUAGUE para seleccionar el tiempo deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para evitar arrugas en la ropa
Sólo Lavado, Enjuague
O
pción de Lavado
23
Opciones de función adicionales
Page 24
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
24
Opciones de función adicionales
3
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación. Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee. El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
• Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se mostrará el tiempo.
• Seleccione el programa para el lavado en el panel de control. Este programa no funcionará en los Programas LANA y LIMPIEZA TAMBOR.
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el botón RESERVA.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
• La cantidad apropiada de detergente marcada junto al NIVEL DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
• Mientras la tara esté abierta, la máquina no trabajará y una señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Agregue detergente.
• El agua será suministrada por 2 min después del inicio del lavado para suplir el agua que absorbe la ropa.
Cierre la tapa.
• Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por 10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
Finalización.
• El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 - 48 horas. El retardo entre 3 -12 horas puede hacerse en intervalos de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará y una señal darál la alarma para recordarle que cierre la tapa.
• Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
• Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
TEMP. DE AGUA
NIVEL DE AGUA
Nota
1
2
4
5
6
Page 25
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
ENJUAGUE
ENJUAGUE
CENTRIFUGADO
CENTRIFUGADO.
" " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Si desea usarla máquina de lavar sin sonidos de alarma, presione simultáneamente los botones LAVADO y CENTRIFUGADO. Para hacer funcionar al zumbador, presione simultáneamente los botones LAVADO y CENTRIFUGADO una vez más.
Opción Mute (Muda)
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO, ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
O
tras funciones útiles
25
Opciones de función adicionales
Page 26
nstalación y Nivelación
I
26
Instalación
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una vibracion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor. Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Page 27
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la lla ve
1
2
3
4
5
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no deben re-utilizarse.
C
onexión de la manguera de suministro de agua
27
Instalación
Page 28
onexión de la manguera de suministro de agua
C
28
Instalación
Empaquetadura de goma
Empaquetadura de goma
Etiqueta adhesiva
Tornillo
Placa guía
Conector
Etiqueta adhesiva
Conector del medio
Conector del medio
Manguera de
suministro de agua
Vástago de presión
Manilla de presión
Conector
Conector del medio
Etiqueta adhesiva
Manilla de presión Tornillo
Vástago de presión
Manguera de suministro de agua
Separe el conector del medio de la manguera de suministro de agua
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
Fije los conectores a la llave
Fije el conector superior y el conector del medio
Conecte el conector del medio y la manguera de suministro de agua
Otros tipos no normales
En caso de que la llave sea grande
Nota
Revise pérdidas de agua
1
2
3
4
5
6
Conector
Page 29
C
onexi ón de la manguera de suministro de agua
29
Instalaci ón
1
2
3
Page 30
onexión de la manguera de drenaje
C
30
Instalación
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
1
2
1
2
3
0,9 - 1,2 m
-
Dentro de 50 mm
Page 31
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
M
étodo de puesta a tierra
31
Cuidado y Mantenimiento
Page 32
32
Filter
Cap
L
Lavado con agua fría
Cuidado y Mantenimiento
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena, piedrecillas...), limpie el filtro de la v la llave de agua puede variar de acuerdo al pa
1 2
3 4
impieza y Mantenimiento
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares. Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
Cuando usted finalizo el lavado
Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
lvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
á
s
í
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
Coloque una toalla en el piso
1 2 3 4
bajo el casco de la bomba de agua, ya que podria escurrir exceso de agua.
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Gire la tapa de la bomba en el sen­tido del reloj, y tire hacia afuera.
Tapa
Saque cualquier objeto extrano o pelusas que
haya dentro de la bomba y sobre el filtro.
Filtro
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo largo de las canaletas guia dentro de la cubierta de la bomba. El filtro debe mirar hacia las canaletas guia dentro de la cubierta de la bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
Filter
Filtro
Canaletas guia
Page 33
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague. (No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvo que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato. O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura. (Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado durante 10 min
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo el centrifugado.
L
impieza y Mantenimiento
33
Cuidado y Mantenimiento
Page 34
so del Seguro en la Tapa
U
34
Cuidado y Mantenimiento
Usted puede usar la función de bloqueo manual si lo desea. El bloqueo de mano es activado por un seguro deslizante bajo la tapa.
• Deslizar a la izquierda/derecha hasta que escuche un “click”.
• Hacer lo opuesto para desbloquearlo.
Nota
Para evitar daños, asegúrese de enganchar correctamente el seguro.
Bloquear
Desbloquear
<Tapa bloqueada> <Tapa desbloqueada>
Page 35
P
roblemas Comunes de Lavadora
35
Detección de fallas
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminación no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado, siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Solución y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal. La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave usando el cíclo de Vaqueros o Mojada(Remojo) y Vaqueros para la lavandería de suciedad pesada.
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido al tejido. Véase la página 12 para más instrucciones.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el eliminador de manchas seguro para el tejido.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de hierro dentro de su sistema de suministro del agua para resolver el problema.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre­disolver el detergente.
• Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido. Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener cuidado antes de poner la lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
Eliminación insuficiente de suciedad
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye directamente al tejido
Una construcción de cera causada por la interacción del suavizante de tejido y el detergente puede ser quedada y marcada a la lavandería
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua suministrada, pipas del agua o calentador del agua
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del blanqueador de cloro
Cremallera, corchete y hebilla no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Manchas Azules
Agujeros, rasgones
Marcas Negras o Grises sobre la lavandería
Manchas Amarillas o de Marrón
Pelusas
Residuo o detergente
Page 36
roblemas Comunes de Lavadora
P
36
Detección de fallas
Síntoma Mensaje de error
Posibles causas y soluciones
Está cerrada la llave de agua?
Está cortado el suministro de agua?
Están la llave o la manguera de suministro de agua
congeladas?
Es muy baja la presión de agua o está obstruido el filtro de la válvula de entrada con impurezas?
Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente cuando la manguera está conectada a Fría?
Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Falla en el drenaje
Falla en el
suministro de agua
Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
Está la manguera de drenaje doblada o puesta muy
alta?
Está la parte interior de la manguera o la bomba de drenaje (sólo el modelo con bomba) obstrida con impurezas?
Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
Falla en el
centrifugado
Está equilibrada la carga de lavado?
Está la lavadora puesta en una superficie plana?
• Cierre la puerta (tapa).
Puerta (tapa) abierta
Detección de nivel
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
Anormal de motor
I-sensor de error
Clutch de error
• Pida ayuda al servicio técnico.
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Page 37
37
tilizacion del SMART DIAGNOSIS
U
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGONOSIS
- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar al de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente.
- El DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la lavadora no enciende. Si esto ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de solución de problemas.
1. Pulse el botón
2. Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.
para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón.
Detección de fallas
3. Mantenga pulsado el botón mientras mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER.
4. Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono.
Serán unos 17 segundos, y la pantalla contará el tiempo.
• Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos y no toque la consola con el teléfono.
Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.
• Si mantiene el botón POWER pulsado durante la transmisión, se apagará el SMARTDIAGONOSIS™.
5. Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente,
que le podrá ayudar con la información
“TEMP. DE AGUA”
transmitida para su análisis.
durante tres segundos,
Page 38
38
Que no cubre :
Términos de la Garantía
érminos de la Garantía
T
• Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto
• Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa..
• Si la falla fue causada por negligencia o por accidente.
• Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico..
• Si la fallsa fue causada por ratas o cucarachas..
• Ruidos o vibraciones que son consideradas normales,ejm.El sonido del drenaje, sonido del centrifugado,alarmas etc.
• Corrección de instalación ejm..Nivelación del producto,ajustes de drenaje.
• Mantención normal el cual están recomendados en el manual de usuario.
• Remoción de objetos o substancias extrañas,incluyendo la manguera con, botones, alambres,barbas de sostén,etc.
• Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa.
• Corrección de reparaciones no autorizadas.
• Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto.
• Si este producto es utilizado para fines comerciales,,no tiene garantía (por ejemplo,lugares públicos tales como baños públicos,casas de alojamiento, centros de capacitación,etc.)
Si el aparato es instalado fuera del área normal,cualquier costo de transporte involucrado en la reparación del producto,o el reemplazo de partes defectuosas,serán de cargo del usuario.
Page 39
specificación
Al
Pr
An
E
39
Especificación
Modelo
Rango de presión de Alimentación del agua
Peso del producto
Dimensiones
Capacidad de Lavado
La especificaciones técnicas están suietas a cambios sin aviso previo.
T1104DPE
590(Anchura) x 606(Profundidad) x 992(Altura) mm
T1201DPE / T1204DPE
43.5 kg
/ T1203DPE
12.0 kg11.0 kg
Page 40
Loading...