LG T1002TEPT User Manual [es]

Page 1
LAVADORA
MANUAL DEL USUARIO
MODELO :
WF-1121TP WF-1125TP
WFT1002TEPT
Page 2
C
T
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el lavado, el enjuague o el centrifugado, la operación se detendrá por seguridad.
Control de lógica Fuzzy
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el mejor rendimiento de lavado.
Lavado Turbo Drum (opcional)
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor gira en la dirección opuesta. Esto produce una corriente de agua en ambos sentidos que mejora el rendimiento de lavado restregando enérgicamente las ropas.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado produce mayor eficiencia con bajo enredo.
Tallado
ATENCIÓN :
Tallado
desplazamiento
Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra manera la máquina no podrá funcionar apropiadamente.
Desplazamiento y
desenredo
Page 3
C
ontenidos
Introducción
Antes de comenzar e
l
lavado
Programas de Lavado
Opciones de funció
n
adicionale
s
Instalació
n
Cuidado y Mantenimient
o
Detección de fallas
Información de Seguridad Identificación de Partes Información de Función
Preparación antes de Empezar el Lavado
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Guía Específica para Quitar las Manchas
Función de cada botón Lavado Fuzzy (Lavado Normal) Lavado Rapido Lavado de Jean Lavado de lana Lavado Remojo rápido
Lavado con Reserva (Inicio diferido)
Limpieza Tambor
Opción
Otras funciones útiles Instalación y Nivelación
Conexión de la manguera de suministro de agua
Conexión de la manguera de drenaje Método de puesta a tierra Limpieza y Mantenimiento Problemas Comunes de Lavadora
Detección de fallas
4 5 6 7 8
11 12 14 14 14 14 14 17
18 19
Lavado opcional
20
21 22 23 26 27 28 30 31
Términos de la Garantía
Términos de la Garantía
32
Especificación
Especificación
33
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su lavadora. Sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero en la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no necesite llamar al Servicio Técnico.
Page 4
4
nformación de Seguridad
I
¡ ADVERTENCIA !
nóiccu
d ortnI
Por su seguridad, la información en este manual debe ser seguida para minimizar el riesgo de incendio o explo pérdida de vidas.
SEGURIDAD DEL
TADOR
CALEN DE AGU
A
INSTALACIÓN APROPIAD
AREA D
A
E
LAVADO
CUANDO USE LA LAVADORA
sión, shock eléctrico o para prevenir daños a la propiedad, a las personas o
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrógeno en el calentador de agua que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrógeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora esté instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no debe estar obstruida por la alfombra
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expuesta a la intemperie.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté instalada en un piso alfombrado.
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de ningún artefacto.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• Nunca ingrese las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
• No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar. La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede causar la muerte.
• No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No la use o guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas. Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
Nota : Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte del
suministro de energía.
• Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal, particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañdo.
CUANDO N ESTE EN US
O
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
O
minimizar el goteo si occrriera una rotura. Revisar la condición de las mangueras, es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso. Antes de desechar una lavadora, sáquele la tapa para prevenir que los niños queden atrapados en su interior. No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que el manual de instrucciones lo especifique. No adulterar los controles. Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 5
dentificación de Partes
Manguera de drenaje
Mangueras de suministro
de agua
u
u
1 de c/una para agua fría
y caliente
Cuerpo
Accesorios
I
Caja de detergente en polvo
5
Introducción
Manguera de suministro de agua * (1 EA or 2 EA)
Orificio del suavisante ( )
Filtro parol pelusas
Tambor *
Panel de control *
Pata ajustable
Caja de blanqueador *
Cable eléctrico *
- Si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá cambiarse por parte del fabricante o de sus agentes de servicio técnico autorizado u otra persona calificada para evitar potenciales peligros.
Manguera de* drenaje para el modelo con bomba
Manguera de* drenaje para el modelo sin bomba
Nota
La figura de las partes con
puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Page 6
Diferentes tipos de lavado de ropa
nóiccu
d ortnI
6
I
nformación de Función
Nuestra máquina proporciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas condiciones y tipos de ropa.
Lavado Fuzzy(Normal)
Lavado de Jean
Lavado de Lana
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas.
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se pued
e
n
ropas gruesas y pesadas o aquéllas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabaj
o.
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente
.
(refiérase a la página 14)
Las fibras de las lanas lavables a máquina han sido modificada especificamente para prevenir que se dañen cuando ellas son lavadas a máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado
a
mano, por lo que antes de lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prend
a.
Cuando lave lana use un detergente liquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede s
er
colocada en una malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso
de
secado de la lana, extiéndala sobre una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los ray
os
directos del sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algun
as
productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es posible la formación de motas, (asegúrese q
ue
la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorado el material). Usted puede preferir lavar est
os
artículos a mano y colocarlos luego en la máquina para un centrifugad
o.
(refiérase a la página 14)
(refiérase a la página 14)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Lavado QUICK Wash
Se puede seleccionar el lavado QUICK Wash para lavar ropas poco manchadas o de menos de 2 kg en un tiempo corto. (refiérase a la página 14)
Lavado Remojo Rápido
El lavado de Remojo Rápido puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándolo en agua por algún tiempo para quitar suciedad y tizne (refiérase a la página 16)
Otros métodos de lavado
Limpieza Tambor
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor. (refiérase a la página 17)
Lavado con Reserva
El lavado con reserva se usa para diferir el timpo de finalización de la operación. El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 18)
Opción Lavado
Se puede seleccionar una o más opciones de lavado para un programa de Lavado Fuzzy o Jean. (refiérase a la página 19)
Lavado Opcional
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado, Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (refiérase a la página 20)
Page 7
7
Alambre
reparación antes de Empezar el Lavado
P
Etiqueta
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado
ésta. Clasifique la lavandería que pueda ser lavado en el mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad de centrifugado.
Clasificación
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de suciedad
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos de los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas de los coleccionistas de pelusas. Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Chequeo antes de cargar
• Cheque todos los bolsillos para asegurar de que ellos estén vacíos. Los artículos como clavos, pasadores, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden provocar daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a sus ropas.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese si las ropas son lavables con el agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de bolsillos los pañuelos de papel.
Antes de comenzar el lavado
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 11.)
Puesto de lanvandería
No lave el tejido que contiene materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar. Coloque libremente las ropas para que su parte superior no supere la cima del tambor de la lavadora. Al querer añadir otra ropa después de ha empezado el funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Nunca ponga dentro de la lavadora los artículos que están mojados por gasolina u otros productos inflamables. La lavadora no puede limpiar perfectamente la gasolina. No seque cualquier cosa que ha tenido cualquier tipo de aceite en ella (incluyendo el act comestible). Si no observa la advertencia, puede tener el resultado de muerte, explosión o incendio.
Lavandería ligera y del tamaño grande
Las ropas con de plumas y de lana son del peso ligero pero de tamaño grande y fáciles de tallar. Use la red de nylon y lávelos con una poca cantidad del agua. Si se tallan las prendas durante el cíclo de lavado, será dañada. Use el detergente disuelto para que se haga grumos.
Lavandería larga
Use la red de nylon para los artículos largos y delicados. Para las lavandería largas o con cuerdas largas, la red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos artículos no rasguen a otras ropas.
La red de nilón no será suministrada por LG.
Advertencia
Riesgo de Incendio
Page 8
o d av
al le
razn
emo
c e
d se
tnA
8
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
• La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP DE AGUA
.
• La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, a
l
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido
:
- Caliente 49 - 60˚C… (120 - 140˚F
) Artículos blancos, pañuelos, ropas interiores y los artículos
con suciedad pesada y no decolorables
.
- Intermedio 29 - 40˚C… (85 - 105˚F
) La mayoría de la ropa.
- Frío 18 - 24˚C…(65 - 75˚F
) Solamente la ropa de color claro con la suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fría, sen necesitan pasos adicionales tales como
:
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en el agua tibi
a
- Pre-trate las manchas
.
- Remoje los artículos con suciedad pesada
.
- Use el blanqueador apropiado
.
* La temperatra inferior a 18˚C…(65˚F) no va activar los aditivos de lavado y probablemente causará
pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la
s
ropas definen el agua fría como de 26-29˚C… (80-85˚F). Si el agua esté demasiado fría para sus manos, e
l
detergente no activará ni limpiará efectivamente
.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de muy poca cantidad de detergente causará problemas de lavado
.
Use más dete
rgente si usted tiene el agua dura, gran cantidad de prendas ropa o suciedad causada por aceite
o la temperatura baja del agua
.
Elección del detergente
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvo, líquido o concentrado). El trozo de jabón o los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiera lavar las lanas
,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas
.
Temperatura del Agua
Uso del Agua
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de lavandería y ajusta el nivel de agua y la cantidad apropiada de detergente
.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control
.
• La tabla que se aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad del agua
.
• Al ser detectado automáticamente el nivel de agua, éste puede ser diferente dependiend
o
de la cantidad de ropa aunque el mismo nivel de agua sea indicado en el panel de control
.
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado
.
Cantidad del Agua
Atención
Si existe hierro en el agua, las prendas podrián tomar un color amarillento, mancharse, o presentar rayas naranjas o cafés. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro d
e
hierro es necesario en casos especiales
.
Page 9
Uso de Detergente
Qué cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) éstos serán mostrados en el panel de control. La cantidad de una taza del diagrama es de unos 40 g de detergente concentrado. La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (los jeans las ropas del trabajo probablemente se neceitarán más detergente, mientras que las toallas se necesitan menos.) Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar en que usted está usando la cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor durante el proceso de lavado. Allí deberá haber una ligera capa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad de espumas podriá parecer correcto, pero eso no sirve para limpiar su ropa. Sin espuma quiere decir que no se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina. Si usa el detergente cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Asi mismo, esto puede provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Añadidura del detergente
Abra el distribuidor de detergente y deposite una cantidad apropiada de éste, en el Distribuidor de Detergente en Polvos. Algunos detergentes DEBEN ser disueltos antes de añadirlos a su aparato para obtener mejor resultado de lavado. Cheque las instrucciones del paquete de
Attentión
detergente. Si usted usa detergente en polvo, es esencial el hecho de que la cantidad requerida de detergente debe ser disuelto enteramente en el agua muy caliente antes de ser añadido al agua de temperatura media calurosa y caliente para el lavado actual. El detergente pre-disuelto en agua caliente para un lavado con agua fría puede mejorar su rendimiento.
Donde usted deposita el detergente en polvo y el Blanqueador.
Dispensador de Detergente y Blanqueador.
9
Antes de comenzar el lavado
Donde usted deposita detergente liquido y el blanqueador.
Uso del blanqueador
Verifique las etiquetas de advertencia del fabricante para instrucciones especiales.
Uso del blanqueador
• Use blanqueador oxigenado.
• El blanqueador en polvo debe ser mezclado con agua y luego vertido en el tambor.
• Para mayores detalles refiérase a las instrucciones de uso del producto.
Depositando blanqueador
• Separe la ropa sucia para ser blanqueada.
• Mida el blanqueador en polvo cuidadosamente, siguiendo las instrucciones de la caja.
• Antes de comenzar a lavar, ponga la medida de blanqueador dentro del dispensador de blanqueador.
Atención
Nunca vierta el blanqueador líquido no-diluido directamente a la ropa o al tambor de lavado.
No mezcle el blanqueador de cloro con amonio o ácido como vinagre y/o eliminador de orín. El mezclaje
puede producir un gas tóxico el cual puede causar la muerte.
Depositando Detergente liquido y blanqueador
• Cuando use el dispensador, diluya el blanqueador (25 ml) con agua fresca (25 ml)
• Cuando llene el dispensador, no lo salpique ni lo llene demasiado. Puede manchar las ropas.
• Nunca vierta suavizante de géneros directamente sobre las ropas. Puede mancharlas.
si el detergente o blanqueador is sobrecargado, se puede derramar.
Donde usted deposita detergente liquido y el blanqueador.
Casquillo
Linea limite.
Al depositar el detergente y el blanqueador no lo llene sobre la linea limite.
Page 10
10
oda va
l le
r a z ne
mo c ed set
nA
so del agua, detergente, blanqueador y suavizante
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
Uso del Suavizante de Tejido
• Diluya el suavizante del tejido con el agua.
• El suavizante parecidas a las manchas del aceite
• Mieda y en el compartimiento marcado con este símbolo ( ). Siga la instrucciones del fabricante
del tejido no-diluido puede provocar las manchas
.
añada la cantidad recomendable de suavizante de tejido
.
F Suavizante de tejido va a ser distribuido automáticamente
durante el enjuague final
No derrame. La capacidad máxima de distribuidor es de 35 ml Nunca ponga el suavizante de cantidad superior a 35 ml El verterlo puede provocar la distribución demasiado temprana del suavizante de tejido lo cual podría provoca las manchas a la lavandería. Una copa con un pico de vertir le ayudará evitando la derrama
.
Distribuidor del Suavizante( )
s
.
r
• El efecto de añadidura del suavizante será variado de acuerdo con su viscosidad. El suavizante de tejido má pegajoso hace más inferior su eficacia. Para un suavizante de tejido pegajoso, es recomendable que es debería ser diluido con el agua, entonces, ser echado manualmente cuando la lavadera suena los zumbido varias veces antes del enjuague final. Este funcionamiento informando el tiempo correcto para distribui manualmente está aplicado opcionalmente sólo a algunos modelos. Por favor, recuerde que el suavizante d tejido debe ser diluido con el agua antes de ser distribuido y nunca debe ser vertido directamente a la prendas
.
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador. Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo. El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Formación de cera)
Scrud es un nombre dado por la cera construida la cual puede ocurrir en cualquier lavado cuando el suavizante de tejido está en contacto con el detergente. Esta formación no se debe a algún fallo de l máquina
Si el scrud está permitido a construirse dentro de su aparato, esto puede resultar las manchas o u olor desagradable a su lavandería
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
.
.
.
s
e
s
r
e
s
a
n
• El uso frugal de un suavizante de tejido
• Cuando está lleno el distribuidor, no salpicar ni derramarlo
• Limpie el distribuidor lo más pronto posible después de terminar el cíclo
• Limpie regularmente su lavadora.
• El lavado con el agua fría aumenta la posibilidad de formación de cera. Le recomendamos un lavado regular con el agua tibia o caliente, por ejemplo, a cada quinto lavado, por lo menos, debe ser funcionad la máquina con el agua caliente
• El suavizante de tejido del consistencia de adelgazador es menos probable que quedarse el residuo en e distribuidor y contribuir a construcción de cera
.
.
.
(Refiérase a la página 17 u 28)
.
.
o
l
Page 11
11
uía Específica para Quitar las Manchas
G
Advertencia
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos de uso doméstico tales como el líquido de limpieza del baño, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mescla puede producir el humo peligroso el cual puede causar una lesión seria o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas enlistadas abajo :
• Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos para eliminar las manchas.
• Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
• Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
• No combine los productos para eliminar las manchas, en especial el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar humo peligroso.
• Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellas emiten vapores que pueden ser causa de incedio.
• Nunca use los solventes inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden explotar teniendo contacto con las llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas
• Elimine las manchas a fondo.
• Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro de abajo
de instrucciones para eliminar las manchas.
• Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por el detergente granulado y el agua.
• Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente
puede fijar sólidamente las manchas.
• Cheque las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar daño al tejido específico.
• Cheque el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
• Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Siga las instrucciones de la
etiqueta de su ropa.
Antes de comenzar el lavado
Manchas
Cinta adhesiva, chicle, cemento de goma
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo Bebida (café, té, sopa, jugo, bebida
alcohólica) Sangre
Cera de vela, lápiz de color
Chocolate Suciedad en collar o en puño,
cosméticos Teñido al tejido blanco
Hierba Grasas, aceite, alquitrán
(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite para la cocción, gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Tinta
Moho, chamusquina
Barro Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín, decoloración del castaño o amarillo
Betún
Aplique hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado debajo de una toalla de papel. Sature con el eliminador de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas. Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y un blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con agua fría. Frote con jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado debajo de una toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro de agua callente el uso de productos que contienen enzimas. Lave con blanqueador seguro para el tejido. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón. Use el eliminador de color en paquete. Lave con blanqueador seguro para el tejido. Pre-trate o remoje dentro de agua callente con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con blanqueador seguro para el tejido. Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla de abajo.Enjuague enteramente. Lave con el uso de agua más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposibles de eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tinta. Use el eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste es seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use el blanqueador seguro para el tejido. Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo de toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado
revés de manchas. Repita, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato. BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté
seca la, ésta no puede ser quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido. Pre­trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Eliminación de Manchas
Eliminación de Manchas
Page 12
od a
val le
r a znemoc e
d s
etnA
12
F
unción de cada botón
Botón de Temperatura del agua
(opcional)
Úselo para seleccionar la temperatura del agua. Presionar este botón le permite selecciona
r
Fr
ía Tibia (Caliente y Fría)
Calien
te Fría.
respectivamente El ajuste por defecto es Frí
a.
Botón de nivel de agua (Indicación de cantidad de detergente)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la cantidad de detergente adecuada se muestra al lado d
el
nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente
.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en l
os
programas Fuzzy (normal) y Jea
ns
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona
el
botón : Alt
o Extra Bajo Medio Alto
Botón de reserva
(Refiérase a la p ágina 17)
Opción Lavado (opiconal)
Nota
Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
• El programa de lavado es cambiado de acuerdo a la seleccion de opciones, asimismo la opcion de “Aire de secado”(AIR DRY) puede ser seleccionad
de igual forma, despues de encender la lavadora, el numero de veces qu
se desea utilizar esta opcion variara de acuerdo al nrmero de veces que s
opciones.
• Presione el boton de Opciones hasta que se encienda la luz del “Aire de secado”(Aire Dry)
(refiéase a la
página
.
19)
Función de Limpieza Tambor
Si se produce sarro en el
tambor, podría manchar su
a
ropa o producir un
e
e
desagradable aroma en su lavadora
.
• Utilice esta función para el lavado retardado.
• Úsela para establecer el tiempo de retardo.
• Si se pulsa este botón, se efectuará un ciclo de [3
45→... →1112 14
16→...→46 48 3] horas.
Podrá establecerse un retardo máximo de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de retardo, apague el interruptor de alimentación.
(refiérase a la página 18)
Page 13
Botón de proceso
Botón Inicio/Pausa
13
A n
t e
s d
oc e em
• Úselo para fijar un tiempo de finalización diferido. El tiempo aumenta cuando oprime el botó
n.
se
• Úselo para iniciar o detener el proceso de lavado. El inicio y la pausa se repiten al presionar este botó La energía se apaga automáticamente 10 min después detenerse el lavad
o.
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
• Úselo para apagar o encender la lavador
• Se repite encendi apagado al persionar e botó
• La energía se apa automáticamente unos 10 después de que el lavado terminad
a.
n.
o.
do
ga
azn
n.
de
r
e l l
a v a
od
0
l
s ha
Función de bloqueo para ni ños
• Úselo para bloquear o desbloquear los botones de control para evitar que los ajustes sean cambiados p un niñ
o. Para bloquear, presione los botones PROCESO PROGRAMA simultáneamente y para desbloque presiónelos una vez más durante el lavado
(Refiérase a la p ágina 21)
3 Step est á disponible sólo para el nivel de agua Alto y Medio.
3
Y no es
t á disponible para el programa de Lana.
Y no est disponible para el programa de Lana
.
Botón de programa
• Úselo para seleccionar el programa de lavado.
or
y
ar
• Este botón le permite seleccionar 4 program diferentes para diversas clases de ropa y sucieda
d.
• Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy y, presionar el botón, los programas se seleccion como Fuzzy(Normal Fuzzy(Norma
) Rapido Jean Lana
l)
de
as
al
an
Page 14
14
odavaL ed samargorP
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
Lavado Fuzzy (Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un lavado normal.En el lavado fuzzy, l
a
máquina selecciona automáticament
e
las condiciones más propiadas para l
a
ropa en una operación.Para el lavad
o
fuzzy,un sensor detecta la cantidad d
e
ropa y fija las más apropiada
s características de potencia de lavado,tiempo de lavado,número de enjuagues y tiempo de centrifugado
.
QUICK Wash
Use este modo cuando lave ropas ligeramente manchadas, por un corto tiempo. Se recomienda un peso por carga de lavado inferior a 2 kg.
Lavado de Jean
Se puenden lavar fácilmente Jeans de diferentes tamaños.
1
1
1
1
2
5
4
5
5
3
3
3
2
2
2
• Se indica la cantidad apropiada de detergente al lado del nivel de agua de Agua­Detergente se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
Se indica la cantidad apropiada de etergente al lado del nivel de agua de Agua­Detergente o se agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
• Seleccione el programa Jean en el Panel de Control.
• Presione el botón PROGRAMA para seleccionar
Lana
.
Lavado de Lana
Éste es un método de lavado para géneros fácilmente dañables,tales comor ropa interior y lana. Antes de lavar sus ropas de lana, verifique la etiqueta de advertencia para las instrucciones de lavado (lave sólo ropas lavables en agua)
• Cuando lave ropas de lana use un detergente suave recomendado para lavar lana.Use la cantidad apropiada de detergente marcada junto al nivel de agua de agua­detergente o la indicada en las instrucciones de uso del detergente. Use detergente neutral apropiado para el lavado.
• Seleccione el programa
QUICK Wash
en el Panel de Control.
3
5
6
7
7
7
666
4
4
4
Page 15
• El pulsador gira por 8
3
5
6
7
7
7
666
4
4
4
segundos para detectar la carga de lavado.
• Luego se mostrará el nivel de agua y la canti
Cierre la tapa. Finalización Precaución &Nota
• Controlar el nivel de agua cuando el agua permanece en el tambor o poniendo la ropa mojada antes de
• El agua se suministrará por 2 minutos después del inicio del lavado para suplir el agua que ha absorbido la ropa.
• Cuando termina el programa de lavado, el zumbador suena por 10 segundos antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
anunciar el lavado aumentará el nivel de agua.
• En caso de ropa voluminosa y liviana,el nivel de agua puede ser bajo.
• Son posibles alteraciones de agua caliente/fría y de nivel de agua durante la operación.
(
refiérase a la página
12)
15
P r
o g r
a m
a s
d e
L a v a d o
Cuando fije el nivel de agua manualmente,no seleccione el nivel de agua bajo Medio porque puede dañar la ropa.Cuando se lava con agua caliente,la ropa se quede dañar (El agua suministrada será siempre fijada en Fría). Asegúrese de que la carga de ropa sea menor de 2.0 kgs.
Para evitar un daño de la ropa,se fija un centrifugado libre de arrugas.Por lo tanto,el centrifugado puede ser débil y las ropas pueden contener algo de agua,pero sso es normal.El lavado con remojo no puede ser seleccionado para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará automáticamente el Centrifugado Suave.
Page 16
avado de Remojo rápido
L
16
o da
va L
e d
sama
r g o
r P
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que es
tén excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los
programa
s Fuzzy o Jean o Silencioso o Favorito.
La función de Remojo rápido no funcionará en el programa de Lana, ni en el programa Rápido/Delicada.
En el visor aparecerá el nivel de agua y la cantidad de detergente a usar y empezará a salir el agua.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/
PAUSA.
Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado por 10 segundos antes de que la Energía se apague automáticamente.
Finalización
Mantenga presionado el botón
PROCESO hasta que la luz de Remojo rápido se encienda y enseguida las luces Lavado, Enjuague, Centrifugado estén encendidas simultáneamente. Hasta que se termina el proceso de lavado, la luz de turbo está encendido.
La cantidad apropiada de detergente marcada junto al nivel de agua de Agua-Detergente.
Agregue el detergente.
El agua será suministrada por 2 minutos después de iniciar el lavado para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
6
2
Page 17
L
impieza Tambor
17
s
e
l
a
n
oi
c
i
d
a
n
ó
i
c
n
u
f
e
d
s
e
n
o
i
c
p
O
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en su lavadora
.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de fábrica entra en contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua
a
usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor
.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón
NIVEL DE AGUA y RESERVA
para seleccionar el programa de
Limpieza tambor.
Si va a usar blanqueador (300mL) agréguelo 10 minutos después de la alimentación de agua.
Presione el botón INICIO/
PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Este programa demora alrededor de 3 horas.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir oxidación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• El nivel de agua Extra se fija automáticamente.
Cuando la tapa está abierta, la lavadora no
funcionar
á, y la señal de alarma le recordará que se
debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use detergente en caja.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
Page 18
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
18
s e
l a n o
i c
i d a
n ói
c n u
f e
d s
e n o
i c
pO
3
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación. Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee. El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se mostrará el tiempo
.
Seleccione el programa para el lavado en el panel de control. Este programa no funcionará en los Programas Lana y Delicada.
Cómo fijar el tiempo de demora.
Ejemplo : Si son las 7 a.m. y desea que el lavado termine a las
9
p.m. fije el tiempo como en la figura de abajo
.
Cuando presiona el botón, el tiempo de reserva cambia
.
[3 4 5 .... 12 14 16 .... 48 3]repetidamente.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón
PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/
PAUSA.
Presione el botón RESERVA (INICIO DEMORADO) (Reservación) para fijar el tiempo en que el lavado demorado iniciará.
La cantidad apropiada de detergente marcada junto al nivel de agua de Agua-Detergente
. Mientras la tara esté abierta, la máquina no trabajará y una señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Agregue detergente.
El agua será suministrada por 2 minutos después del inicio del lavado para suplir el agua que absorbe la ropa.
Cierre la tapa.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por 10 segundos antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
Finalización.
• El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 a 48 horas. El retardo entre 3 y 12 horas puede hacerse en intervalos de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 hors. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará
y
una señal darál la alarma para recordarle que cierre la tapa
.
• Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potenci
a
de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA
.
• Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejo
r
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.
)
Nota
1
2
4
5
6
Page 19
O
pción
19
s
e
la
n
o
i
c
i
da
n
ói
c
n
u
f
e
d
s
e
n
o
i
c
p
O
Cuando el usuario necesite sólo los procesos de Lavado, Lavado/Enjuague, Enjuague, los pasos pueden fijarse manualmente. "AIR D
RY" puede ser seleccionada de igual forma, despues de encender la lavadora,
el numero de veces que se desea utilizar esta opcion variara de acuerdo al numero
de veces que se oprima el boton de "Opción"
Enjuague Extra
Centrifugado Suave
Nota
• • Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 30 min
• •
Tub Dry (Secado por Tina)
- Utilize este sistema para prevenir desarrollo de la suciedad causado por la humedad existentes del tambor despues del lavado
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana. Precaución) Para major resultado, poner de manguera de drenaje hacia abajo para que desague completamente.
• • Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 1 hora
- Utilize este sistema para reducir tiempo de secado minimizado la humedad en la ropa.
Esta es muy eficaz para ropas sintéticas(100% poliéster)- Coloque las prendas por lavar bien
distribuidas (abajo de 2 kg)
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora
- Para ropas sintéticas(100% poliéster): Seleccione 2 horas o 3 horas(depende de los modelos)
Cierre la tapa.
Presione
el boton de Opciones hasta que se encienda la luz del "Aire de
secado" (Air Dry)
Page 20
20
s e
l a n o
i ci
d a
n ó
i cn
u
f e
d s
e n o
i cp
O
L
avado opcional
Cuando el usuario necesite sólo los procesos de Lavado, Lavado/Enjuague, Enjuague, los pasos pueden fijarse manualmente.
10
Page 21
O
tras funciones útiles
21
s
e
l
a
n
o
i
c
i
d
a
n
ó
i
c
n
u
f
e
d
s
e
n
o
i
c
p
O
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar la opción de bloqueo para niños
.
Función de bloqueo para niños
Page 22
22
n ó
i c a
lats
n
I
n
ó
i
c
a
l
a
t
s
n
I
Instalación de la cubierta anti-roedores (opcional) La cubierta anti roedores debe ser fijada firmemente a la parte frontal de la lavadora
.
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una vibracion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor
.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
I
nstalación y Nivelación
(WF-T1072TP)
Page 23
T
itle
23
n
ó
i
c
al
a
tsn
I
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de manguera y escoja la instrucci
ón correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al pa
ís.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
1
2
3
4
5
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el sets de manguer as nuevo, y los sets antiguos no deben re-utilizarse
.
(Opción)
(Opci
ón)
C
onexión de la manguera de suministro de agua
Page 24
24
i c a
l a
t s
n
I
ó
n
i
c
a
l
a
t
s
n
I
ó n
Empaquetadura de gom
a
Empaquetadur
a
de gom
a
Etiqueta adhesiv
a
Tornill
o
Placa guía
Conecto
r
Etiqueta adhesiv
a
Conecto
r
del medi
o
Conector del medi
o
Manguera d
e
suministro de agu
a
Vástago de presió
n
Manilla de presió
n
Conecto
r
Conecto
r
del medi
o
Etiqueta adhesiv
a
Manilla de presió
n
Tornill
o
Vástago de presió
n
Manguera de suministro de agu
a
Separe el conector del medio de la manguera de suministro de agua
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
Fije los conectores a la llave
Fije el conector superior y el conector del medio
Conecte el conector del medio y la manguera de suministro de agua
Otros tipos no normales
En caso de que la llave sea grande
Nota
Revise pérdidas de agua
1
2
3
4
5
6
Conector
C
onexión de la manguera de suministro de agua
Page 25
25
i
c
a
l
a
t
s
n
I
ó n
1
2
3
C
onexión de la manguera de suministro de agua
Page 26
26
i c a
l a
ts n
I
ón
onexión de la manguera de drenaje
C
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
1
2
1
2
3
0.9 - 1.2 m
-
Dentro de 50 mm
Page 27
27
o
t
n
e
i
m
in
e
tn
a
M
y o
d
a
d
i
u
C
itle
T
étodo de puesta a tierra
M
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos
;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales
o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual d
e usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso
,
también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o e
l
aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o u
n
incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados
,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características d
e un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados
,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes
,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
Page 28
L
impieza y Mantenimiento
Lavado con agua fría
Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares. Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibi
a
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente
.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use
.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena, piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de la llave de agua puede variar de acuerdo al país
1 2
1 2 3
3 4
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en el piso bajo el casco de la bomba de agua, ya que podria escurrir exceso de agua.
Saque cualquier objeto extrano o pelusas que haya dentro de la bomba y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo largo de las canaletas guia dentro de la cubierta de la bomba. El filtro debe mirar hacia las canaletas guia dentro de la cubierta de la bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de la bomba en el sentido del reloj, y tire hacia afuera.
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guia
28
o
t nei
mi n
e
t n a
M y o
d a d
i u C
Cap
ilter
Filter
Page 29
29
o
t
n
e
i
m
i
n
e
t
n
a
M
y
o
d
a
d
i
u
C
Limpieza del Tambor
Manguera
de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague. (No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvos que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente. No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura. (Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora n
i
secadora.
)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora
.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas d
e
limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo
.
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamient
o
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40˚C.
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40˚C… dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado durante 10 minutos.
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo el centrifugado.
impieza y Mantenimiento
L
Page 30
P
roblemas Comunes de Lavadora
30
i c c e
t e
D ó sa
l
l a
f ed
n
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminac
ión no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y
espumas
y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado,
siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas
Posibles
Problemas
Soluc
ión y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza de
l
agua
.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo con el tipo de suciedad. (Véase la página 10
)
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave usando el cíclo de Vaqueros o Mojada(Remojo rápido) y Vaqueros para la lavandería de suciedad pesada.
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave
.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquid
o
al tejido
.
Véase la página 11 para más instrucciones
.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y l
a
dureza del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el eliminador de manchas seguro para el tejido
.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de hierro dentro de su sistema de suministro del agua para resolver el problema
.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes d
e empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería
.
• No ponga demasiado lavandería
.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre­disolver el detergente.
• Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente
.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido
.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener cuidado antes de poner la lavandería
.
• No ponga demasiado lavandería.
Eliminación insuficiente de suciedad
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye directamente al tejido
Una construcción de cera
causada por la interacci
ón del
suavizante de tejido y el detergente puede ser quedada y marcada a la lavander
ía
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua suministrada, pipas del agua o calentador del agua
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente
excesivo
Uso incorrecto del
blanqueador de cloro
Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos
rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Manchas Azules
Agujeros, rasgones
Marcas Negras o Grises sobre la lavander
ía
Manchas Amarillas o de Marr
ón
Pelusas
Residuo o detergente
Page 31
31
i
c
c
e
t
e
D
ó
s
a
l
l
a
f
e
d
n
etección de fallas
D
Page 32
T
érminos de la Garantía
32
tnaraG al ed son
i mr í
a
Que no cubre :
• Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto
• Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa
.
• Si la falla fue causada por negligencia o por accidente
.
• Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico.
• Si la fallsa fue causada por ratas o cucarachas
.
• Ruidos o vibraciones que son consideradas normales, ejm. El sonido del drenaje, sonido del centrifugado, alarmas etc
.
• Corrección de instalación ejm. Nivelación del producto, ajustes de drenaje
.
• Mantención normal el cual están recomendados en el manual de usuario
.
• Remoción de objetos o substancias extrañas, incluyendo la manguera con, botones, alambres, barbas de sostén, etc
.
• Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa
.
• Corrección de reparaciones no autorizadas
.
• Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto
.
• Si este producto es utilizado para fines comerciales, no tiene garantía
(por ejemplo, lugares públicos tales como baños públicos, casas de alojamiento
,
centros de capacitación, etc.
)
Si el aparato es instalado fuera del área normal, cualquier costo de transporte involucrado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas
,
serán de ca
rgo del usuario.
Page 33
33
specificación
E
Especificación
Modelo
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Salida del motor
Rango de presi del agua
Peso del producto
Dimensiones
Cantidad de consumo de agua
ándar
est
Capacidad de Lavado
La especificaciones técnicas están suietas a cambios sin aviso previo.
ón de Alimentación
220 V ~ 60 Hz 220 V ~ 50 Hz
380 W
130 W
30 - 800 kPa (0,3 kgf / cm2- 8 kgf / cm2)
611(Anchura) X 635(Profundidad) X 997 (Altura) mm
11.5 kg 11.5 kg 10.0 kg
WF-1125TP WFT1002TEPTWF-1121TP
43 kg
460 W
150 W
9186
Page 34
P/No.: MFL38406402
Loading...