LG T1001TDFT User Manual

Page 1
T1002TDFT T1001TDFT
Page 2
aracterísticas del Producto
3 pasos de lavado producen mayor eficiencia con bajo enredo.
Frotación
Desplazamiento y
desenredo
Frotación
Desplazamiento
C
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el lava­do, el enjuague o el , la operación se detendrá por seguridad.
Control de lógica FUZZY
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el mejor rendimiento de lavado.
Lavado Turbo Drum (opcional)
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor gira en la dirección opuesta. Esto produce una corriente de agua en ambos sentidos que mejora el rendimiento de lavado restregando enérgicamente la ropa.
3 Pasos de Lavado
ATENCIÓN
Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra manera la máquina no podrá funcionar apropiadamente.
Page 3
Page 4
4
Introducci ón
llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expues­ta a la interperie.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
nformaci ón de Seguridad
I
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la seguridad, que protegerá al usuario de peligros inesperados y prevendrá daños potenciales al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
Precaución
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
INSTALACION APROPIADA
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y ensegui­da dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permi­tirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones físicas o muerte.
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas o daños al producto.
Advertencia
Precaución
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descar­gas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté instalada en un piso alfombrado.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
Page 5
Page 6
6
Introducci
ó
n
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
nformación de Seguridad
I
CUANDO USE LA LAVADORA
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
CUANDO NO ESTE EN USO
Precaución
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras, es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una con­densación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden atrapados en su interior.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que el manual de instrucciones lo especifique. Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
Page 7
Manguera de* drenaje para el modelo con bomba
I
dentificación de Partes
Cuerpo
7
Introducci ón
Caja de detergente en polvo ( )
Agujero del suavizante*
Dispensador de blanqueador
( )
Indicador de nivel
Tambor *
Panel de control *
Pata ajustable
Accesorios
Mangueras de suministro
de agua
Manguera de suministro de agua *
Cable eléctrico *
Si el cable de alimentación se encuentra dañado, deberá cam­biarse por parte del fabricante o de sus agentes de servicio técnico autorizado u otra per­sona calificada para evitar potenciales peligros.
Filtro de pelusas
Limpiar regularmente para evitar la pelusa permanecida en las ropas.
Manguera de*
drenaje para el modelo sin bomba
Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas (opcional)
uu
1 de c/una para agua fría
y caliente
Nota
La figura de las partes con puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Page 8
Page 9
Revise todos los bolsillos para asegurarse que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a sus ropas.
Pre-lave la suciedad y las manchas.
Asegúrese si la ropa se lava en agua o en seco.
Revise las instrucciones para el lavado.
Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, la ropa de diferentes materiales debe de ser lavada en programas distintos.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerd
o con el tipo y la intensidad de suciedad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas de los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Alambre
Use la red de nilón para los artículos grandes y delicados. Para ropa grande o con tejidos amplios el uso de una la red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para ase­gurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la ropa. Ajuste apropiadamente la cantidad de de ropa a cargar. Coloque la ropa de tal manera que ésta no rebase el límite indicado en la tina. Si requiere depositar más ropa una vez iniciado el funcionamiento de la máquina, pre­sione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Prelave los cuellos y puños de las camisas con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido antes de poner la lavandería dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando un jabón de pastilla, el deter­gente en líquido y detergente en gránulo.
Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-lavado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil será quitarlas.
9
reparaci ón antes de Empezar el Lavado
P
Etiqueta
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavada en el mismo cíclo de lavado, misma temperatura de agua y misma velocidad de centrifugado.
Clasificación
Revise antes de cargar
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
(Para linformación más detallada, véase la página 13.)
Antes de comenzar el lavado
Colocación de la ropa
No lave tejidos que contienen materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
Nunca ponga dentro de la lavadera los artículos que están mojados por gasolina o otros productos inflamables. La lavadora no puede limpiar perfectamente la gasolina. No seque cualquier cosa que ha tenido cualquier tipo de aceite en ella (incluyendo el aceide comestible). Si no observa la advertencia, puede tener el resultado de muerte, explosión o incendio.
Ropa ligera y de tamaño grande
La ropa de pluma y de lana es ligera y voluminosa y fácil de lavar, Use la red de nilón y lávelos en poca cantidad del agua. Si lava este tipo de ropa con ciclo completo de lavado, ésta se dañara irrremediablemte. Use un detergente fácil de disolver para evitar el agrupamiento del detergente.
Ropa grande
La red de nilón no será suministrada por LG.
Riesgo de Incendio
Advertencia
Page 10
10
Antes de comenzar el lavado
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
Uso del Agua
Cantidad del Agua
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de lavandería y ajusta el nivel de agua y la cantidad apropiada de detergente.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
La tabla que se aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad del agua.
Al ser detectado automáticamente el nivel de agua, éste puede ser diferente dependiendo
de la cantidad de ropa aunque el mismo nivel de agua sea indicado en el panel de control.
La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Temperatura del Agua
La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP DE AGUA.
La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60˚C… (120 - 140˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropas interiores y los artículos con suciedad pesada y no decolorables.
- Intermedio 29 - 40˚C… (85 - 105˚F) La mayoría de la ropa.
- Frío 18 - 24˚C…(65 - 75˚F) Solamente la ropa de color claro con la suciedad ligera.
Para el lavado con agua fría, sen necesitan pasos adicionales tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en el agua tibia
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatra inferior a 18˚C…(65˚F) no va activar los aditivos de lavado y probablemente causará
pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de las ropas definen el agua fría como de 26-29˚C… (80-85˚F). Si el agua esté demasiado fría para sus manos, el detergente no activará ni limpiará efectivamente.
Atención
Si existe hierro en el agua, las prendas podrián tomar un color amarillento, mancharse, o presentar rayas naranjas o cafés. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro es necesario en casos especiales.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de muy poca cantidad de detergente causará problemas de lavado. Use más detergente si usted tiene el agua dura, gran cantidad de prendas ropa o suciedad causada por aceite o la temperatura baja del agua.
Elección del detergente
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvo, líquido o concentrado). El trozo de jabón o los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiera lavar las lanas, recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Page 11
11
Antes de comenzar el lavado
Page 12
12
Antes de comenzar el lavado
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
Uso del Suavizante de Tejido
Diluya el suavizante del tejido con el agua.
El suavizante del tejido no-diluido puede provocar las manchas
parecidas a las manchas del aceite.
Mieda y añada la cantidad recomendable de suavizante de tejido en el compartimiento marcado con este símbolo ( ). Siga las instrucciones del fabricante.
Suavizante de tejido va a ser distribuido automáticamente
durante el enjuague final.
No derrame. La capacidad máxima de distribuidor es de 35 ml Nunca ponga el suavizante de cantidad superior a 35 ml El verterlo puede provocar la distribución demasiado temprana del suavizante de tejido lo cual podría provocar las manchas a la lavandería. Una copa con un pico de vertir le ayudará evitando la derrama.
El efecto de añadidura del suavizante será variado de acuerdo con su viscosidad. El suavizante de tejido más pegajoso hace más inferior su eficacia. Para un suavizante de tejido peg debería ser diluido con el agua, entonces, ser echado manualmente cuando la lavadera suena los zumbidos varias veces antes del enjuague final. Este funcionamiento informando el tiempo correcto para distribuir manualmente está aplicado opcionalmente sólo a algunos modelos. Por favor, recuerde que el suavizante de tejido debe ser diluido con el agua antes de ser distribuido y nunca debe ser vertido directamente a las prendas.
Distribuidor del Suavizante( )
ajoso, es recomendable que ese
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador. Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo. El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Formación de cera)
Scrud es un nombre dado por la cera construida la cual puede ocurrir en cualquier lavado cuando el suavizante de tejido está en contacto con el detergente. Esta formación no se debe a algún fallo de la máquina.
Si el scrud está permitido a construirse dentro de su aparato, esto puede resultar las manchas o un olor desagradable a su lavandería.
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
El uso frugal de un suavizante de tejido.
Cuando está lleno el distribuidor, no salpicar ni derramarlo.
Limpie el distribuidor lo más pronto posible después de terminar el cíclo.
Limpie regularmente su lavadora.
El lavado con el agua fría aumenta la posibilidad de formación de cera. Le recomendamos un lavado
regular con el agua tibia o caliente, por ejemplo, a cada quinto lavado, por lo menos, debe ser funcionado la máquina con el agua caliente.
El suavizante de tejido del consistencia de adelgazador es menos probable que quedarse el residuo en el distribuidor y contribuir a construcción de cera.
(Refiérase a la página 17 u 28)
Page 13
13
uía Específica para Quitar las Manchas
G
Advertencia
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos del uso doméstico tales como el líquido de limpieza del baño, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mezcla puede producir el humo peligroso el cual puede causar una lesión seria o la muerte. Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas alistadas abajo :
• Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
• Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
• Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
• No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo peligroso.
• Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
• Nunca use solventes inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden provocar una explosión teniendo contacto con las llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas
• Elimine las manchas puntualmente.
• Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones para eliminar las manchas.
• Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por el detergente granulado y el agua.
• Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar sólidamente las manchas.
• Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
• Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
• Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Cinta de adhesión, chicle, cemento de goma
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo Bebida (café, té, sopa, jugo, bebida
alcohólica) Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate Suciedad en collar o en puño,
cosméticos Teñido al tejido blanco
Hierba Grasas, aceite, alquitrán
(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite para la cocción, gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Tinta
Moho, chamusquina
Barro Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín, decoloración del castaño o amarillo
Betún
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo de una toalla de papel. Sature con el elimi­nador de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas. Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido. Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón. Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla de abajo.Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido. Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado
revés de manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato. BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté
seca la pintada, ésto no puede ser quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente de fos­fato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Eliminación de Manchas
Siga las instrucciones de la
etiqueta de su ropa.
.
Antes de comenzar el lavado
Page 14
Page 15
Page 16
.
Page 17
17
Cierre la tapa. Finalización Precaución & Nota
Programas de Lavado
3
El pulsador gira por 8 s para detectar la carga de lavado. Luego se mostrará el nivel de agua y la canti
4
4
5
El agua se suminis­trará por 2 min después del inicio del lavado para suplir el agua que ha absorbido la ropa.
6
6
6
Cuando termina el programa de lava­do, el zumbador suena por 10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
7
7
Controlar el NIVEL DE AGUA cuando el agua permanece en el tambor o poniendo la ropa mojada antes de anunciar el lavado aumentará el NIVEL DE AGUA.
En caso de ropa voluminosa y liviana,el nivel de agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua
Cuando la presión estática del agua es
í
caliente/fr operación.
Cuando fije el NIVEL DE AGUA manualmente, no seleccione el nivel de agua bajo Medio porque puede dañar la ropa.Cuando se lava con agua caliente,la ropa se quede dañar (El agua suministrada será siempre fijada en Fría). Asegúrese de que la carga de ropa sea menor de 2 kg
Para evitar un daño de la ropa,se fija un cen­trifugado libre de arrugas.Por lo tanto,el cen­trifugado puede ser débil y las ropas pueden contener algo de agua,pero eso es normal.El lavado con remojo no puede ser seleccionado para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará automáticamente el Suave.
más que 2kg/cm estará dentro de 19 min
a y de nivel de agua durante la
(refiérase a la página 14)
2
el ciclo QUICK WASH
4
4
6
6
7
7
Page 18
Page 19
avado de Favorito
19
L
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
1
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
2
Seleccione el programa FAVORITO.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
3
• Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura del agua de lavado.
• Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de agua.
• Presione el botón LAVADO, el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación respectivamente que desea almacenar.
Programas de Lavado
4
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya final­izado el Lavado.
Nota
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione botón de ENCENDIDO(AUTO OFF).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Page 20
20
Programas de Lavado
ilencioso
S
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
1
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
2
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa silencioso.
3
Agreque la ropa en el tambor.
4
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
5
Agregue el detergente y cierre la tapa.
Nota
• El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa FUZZY(Normal).
• Para reducir el ruido del centrifugado, las revoluciones de la tina son más bajas que en el proceso de centrifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
Page 21
Page 22
22
Opciones de funci
ó
n adicionales
IR DRY
A
1
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
2
Seleccione el botón
3
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
4
Cierre la tapa.
AIR DRY.
Nota
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 30 min ‘ TUB DRY (Secado por Tina)
- Utilize este sistema para prevenir desarrollo de la suciedad causado por la humedad existentes del tambor despues del lavado
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana. Precaución) Para major resultado, poner de manguera de drenaje hacia abajo para que desague com­pletamente.
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 1 hora
- Utilize este sistema para reducir tiempo de secado minimizado la humedad en la ropa.
Esta es muy eficaz para ropas sintéticas(100% poliéster)- Coloque las prendas por lavar bien dis-
tribuidas (abajo de 2 kg)
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora
- Para ropas sintéticas(100% poliéster): Seleccione 2 horas o 3 horas(depende de los modelos)
Page 23
NIVEL DE AGUA
2
Presione el botón
23
pción de Lavado
O
1
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para apagar.
Sólo Lavado
Presione el botón LAVADO para seleccionar el tiempo deseado.
Sólo Lavado, Enjuague
para seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón para seleccionar el tiempo deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para evitar arrugas en la ropa
LAVADO
ENJUAGUE
Sólo Enjuague
Presione el botón ENJUAGUE para seleccionar los tiempos deseados de enjuague.
Sólo Enjuague, Centrifugado
Presione el botón ENJUAGUE para seleccionar los tiempos deseados de enjuague.
Presione el botón CENTRIFU- GADO para seleccionar los tiempos deseados de centrifuga­do.
Sólo Centrifugado
Presione el botón CEN­TRIFUGADO
seleccionar los tiempos deseados de centrifuga­do.
Cuando desea sólo quitar agua, espere hasta que el agua en la tina de lavado se drene completamente.
para
Sólo Desagotar
Opciones de funci
ó
n adicionales
3
4 5
6
Presione el botón
NIVEL DE AGUA para controlar el nivel de agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada, se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón
INICIO/PAUSA.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
Nota
• Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
• Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
• Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Page 24
24
Opciones de funci
ó
n adicionales
• El agua será suministrada por 2 min después del inicio del lavado para suplir el agua que absorbe la ropa.
• Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por 10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
1
2
4
5
6
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación. Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee. El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
3
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el botón RESERVA.
Agregue detergente.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
Finalización.
• Seleccione el programa para el lavado en el panel de control. Este programa no funcionará en los Programas LANA y LIMPIEZA TAMBOR.
• La cantidad apropiada de detergente marcada junto al NIVEL DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
• Mientras la tara esté abierta, la máquina no trabajará y una señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
• Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se mostrará el tiempo.
Nota
• El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 - 48 horas. El retardo entre 3 -12 horas puede hacerse en intervalos de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará y una señal darál la alarma para recordarle que cierre la tapa.
• Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
• Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
Page 25
Page 26
Page 27
1
2
3
4
5
onexión de la manguera de suministro de agua
27
C
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
Instalaci
ó
n
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no deben re-utilizarse.
Page 28
28
Instalaci
ó
n
Empaquetadura de goma
Empaquetadura de goma
Etiqueta adhesiva
Tornillo
Placa guía
Conector
Etiqueta adhesiva
Conector del medio
Conector del medio
Manguera de
suministro de agua
Vástago de presión
Manilla de presión
Conector
Conector del medio
Etiqueta adhesiva
Manilla de presión Tornillo Vástago de presión
Manguera de suministro de agua
Separe el conector del medio de la manguera de suministro de agua
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
Fije los conectores a la llave
Fije el conector superior y el conector del medio
Conecte el conector del medio y la manguera de suministro de agua
Otros tipos no normales
En caso de que la llave sea grande
Nota
Revise pérdidas de agua
1
2
3
4
5
6
Conector
onexión de la manguera de suministro de agua
C
Page 29
Page 30
Instalaci
ó
n
1
2
1
2
3
0,9 - 1,2 m
-
Dentro de 50 mm
30
onexión de la manguera de drenaje
C
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
Page 31
é
31
todo de puesta a tierra
M
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado por la fuga de corriente de la lavadora.
Precaución
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Cuidado y Mantenimiento
Page 32
1
2
3
4 5 6
32
Cuidado y Mantenimiento
1 2
3 4
Coloque una toalla en el piso bajo el casco de la bomba de agua, ya que podria escurrir exceso de agua.
Saque cualquier objeto extrano o pelusas que haya dentro de la bomba y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo largo de las canaletas guia dentro de la cubierta de la bomba. El filtro debe mirar hacia las canaletas guia dentro de la cubierta de la bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
Filter
Cap
impieza y Mantenimiento
L
Lavado con agua fría
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares. Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
Cuando usted finalizo el lavado
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena, piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de la llave de agua puede variar de acuerdo al país
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
1 2 3 4
Gire la tapa de la bomba en el sen­tido del reloj, y tire hacia afuera.
Tapa
• Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Filtro
Filter
Filtro
Canaletas guia
Page 33
Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
quina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de limpieza en su lavadora.
No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
33
impieza y Mantenimiento
L
Cuando hay un riesgo de conhelación
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min
Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague. (No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser reem­plazadas cada 5 años. Por lo que deben en primera instancia utilizarse las mangueras nuevas suministradas en su aparato. Es importante no reutilizar las usadas.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvos que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente. No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
Page 34
34
Nota
Para evitar daños, asegúrese de enganchar correctamente el seguro.
Bloquear
Desbloquear
so del Seguro en la Tapa
U
Usted puede usar la función de bloqueo manual si lo desea. El bloqueo de mano es activado por un seguro deslizante bajo la tapa.
Deslizar a la izquierda/derecha hasta que escuche un “click”.
Hacer lo opuesto para desbloquearlo.
Cuidado y Mantenimiento
<Tapa bloqueada> <Tapa desbloqueada>
Page 35
roblemas Comunes de Lavadora
35
Detección de fallas
Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la canti­dad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
Reduzca la cantidad de lavandería.
Lave usando el cíclo de Vaqueros o Mojada(Remojo)
y Vaqueros para la lavandería de suciedad pesada.
Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de teji-
do y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido al tejido. Véase la página 12 para más instrucciones.
Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de cera). (Vease la página 12)
Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad corre­spondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
Para recuperar el color de l
os artículos blancos, use el elimi-
nador de manchas seguro para el tejido.
Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de hierro dentro de su sistema de suministro del agua para resolver el problema.
Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para limpiar las líneas.
Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre­disolver el detergente.
Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
Cierre la cremallera, la cor
chete y la hebilla.
Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener cuidado antes de poner la lavandería.
No ponga demasiado lavandería.
P
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminación no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado, siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Problemas
Eliminación insuficiente de suciedad
Manchas Azules
Marcas Negras o Grises sobre la lavandería
Manchas Amarillas o de Marrón
Pelusas
Residuo o detergente
Agujeros, ras­gones
Causas Posibles
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye directa­mente al tejido
Una construcción de cera causa­da por la interacción del suavizante de tejido y el deter­gente puede ser quedada y mar­cada a la lavandería
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua sumin­istrada, pipas del agua o calentador del agua
• Clasificación incorrecta
• Tisú quedado en el bolsillo
• Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente excesi-
vo
Uso incorrecto del blan­queador de cloro
Cremallera, corchete y hebilla no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos rotos
• Demasiado lavandería
• Degradación de tejidos
Solución y Medidas Preventivas
Page 36
36
roblemas Comunes de Lavadora
P
Detección de fallas
Page 37
T1002TDFT/ T1001TDFT
220V~,50 Hz
460 W
10.0 kg.
Page 38
emo
M
Page 39
emo
M
Page 40
Loading...