LG SR906SB User Manual [fr]

Page 1
GUIDE D’UTILISATION
SYSTÈME AMBIOPHONIQUE 5,1 COMPACT AVEC RÉCEPTEUR
Veuillez lire ce guide avec attention avant d’utiliser cet appareil, et conservez-le pour référence ultérieure.
FRANÇAIS
SR906SB (SR906SB, SH96SB-F/S/C, SH95TA-W)
P/NO : MFL63267061
Page 2
Informations de sécurité
1
Pour vous aider à démarrer
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
Remarque: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU
LA PARTIE ARRIERE). IL N’Y A PAS DE COMPOSANTS
SUSCEPTIBLES D’ETRE REPARES PAR L’UTILISATEUR A
L’INTERIEUR DE CETTE UNITE. CONFIEZ LE SERVICE
TECHNIQUE A DU PERSONNEL QUALIFIE.
dangereuse non isolée à l’intérieur du boîtier du produit pouvant être su samment importante pour constituer un danger de choc électrique pour les personnes.
maintenance (service technique) dans la littérature accompagnant ce produit.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER DES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, MAINTENEZ CE PRODUIT À L’ABRI DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
Remarque: Ne pas installer cet équipement à un endroit con né tel qu’une bibliothèque ou similaire.
Remarque: Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’unité en respectant les instructions du constructeur. Les fentes et les ouvertures de l’unité ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchau e. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cette unité ne doit pas être installée dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions de constructeur l’autorisent.
AVIS
RISQUE DE CHOC
Ce message lumineux ayant un symbole avec une pointe de  èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’une tension
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement ou la
AVERTISSEMENT concernant le câble d’alimentation.
Il est conseillé de brancher la plupart des appareils électroménagers sur un circuit dédié;
C’est-à-dire, un circuit qui est relié uniquement à cet appareil et qui n’a pas d’autres prises ni d’autres circuits de dérivation. Véri ez la page concernant ce sujet dans le présent manuel. Ne pas surcharger les prises murales. Des prises murales surchargées, mal  xées ou endommagées, les rallonges électriques, les câbles d’alimentation élimés, le revêtement abîmé ou déchiré des  ls électriques, constituent un danger. Chacun de ces facteurs peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des signes de détérioration, débranchez-le et cessez d’utiliser l’appareil. Faites remplacer le câble d’alimentation par un réparateur agréé. Protégez le câble d’alimentation de mauvais traitements physiques ou mécaniques. Evitez qu’il ne soit tordu, vrillé, pincé, coincé dans une porte ou que l’on marche dessus. Faites particulièrement Remarque aux prises, et à l’endroit où le câble sort de l’appareil. Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
Cet appareil est équipé d’une batterie transportable ou de piles rechargeables.
Retrait sans danger de la batterie ou des piles de l’appareil: Pour retirer la batterie ou les piles
usagées, procédez dans l’ordre inverse de leur insertion. Pour empêcher toute contamination de l’environnement et tout danger pour la santé des êtres humains et des animaux, la batterie ou les piles usagées doivent être mises au rebut dans le conteneur approprié à un point de collecte prévu pour leur recyclage. Ne jetez pas la batterie ou les piles usagées avec les autres déchets. Recyclez toujours les batteries et piles rechargeables usagées. On n’exposera pas la pile à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou autre chose du même genre.
Remarque: L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau (par mouillure ou éclaboussure) et aucun objet rempli de liquides, comme par exemple une vase, ne devrait être placé sur l’appareil.
Page 3
Pour vous aider à démarrer 3
Mise au rebut des produits
1. Le pictogramme d’une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers des installations spéci ques de collecte des déchets, identi ées en conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales.
3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l’environnement et la santé des personnes.
4. Pour plus d’informations sur le traitement de votre appareil en  n de vie, merci de bien vouloir vous adresser à votre mairie, au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit.
LG Electronics déclare par la présente que ce ou ces produits sont conformes
aux exigences essentielles et aux dispositions applicables des directives 2006/95/EC, et ErP Directive 2009/125/EC.
Représentant européen : LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, Pays-Bas (Tel : +31-(0)36-547-8888)
1
Pour vous aider à démarrer
Page 4
4 Table des matières
Table des matières
1 Pour vous aider à démarrer
2 Informations de sécurité 6 Préparation 6 – Accessoires fournis 6 – Câbles requis 7 Télécommande 7 – Mise en place des piles 7 – Modes d’opération à distance 7 – Pour commander le RÉCEPTEUR 9 – Pour commander le LECTEUR
(lecteur Blu-ray, lecteur DVD, graveur
DVD, etc.) 9 – Pour commander la télé 10 Panneau avant 11 Panneau arrière
2 Connexion
12 Positionner le système 13 Connexion des enceintes 13 – Raccordement des enceintes au
récepteur 14 Raccordements à votre téléviseur 14 Connexion à votre réseau domestique 16 – Qu’est-ce que SIMPLINK ? 16 – Fonction ARC (canal de retour audio) 16 Connexion des appareils avec des prises
audio numériques 16 – Connexion audio numérique optique 17 – Connexion audio numérique coaxiale 17 Connexion des appareils avec des prises
audio analogiques 17 Connexion d’un appareil portatif 18 Connexion des antennes 18 Connexion du microphone optimiseur 18 Connexion de l’appareil USB 18 Connexion de l’iPod
3 Confi guration du système
19 Calibration automatique des paramètres
appropriés (Autocalibration du son)
19 – Avant de réaliser l’autocalibration du
son.
19 – Comment effectuer l’autocalibration
du son
20 – Mise en marche/arrêt de l’auto-
calibration sonore
21 Réglages et ajustements avec le menu
SETUP 21 – Confi guration SETUP 21 – Menu TESTTONE 22 – Menu NIVEAU 22 – Menu DISTANCE 22 – Menu SYNC A/V (réglage délai audio) 23 – Menu DRC 23 – Menu RÉGLAGE HDMI
(intercommunication HDMI en mode
veille) 23 – Menu AUTO CAL 23 – Menu RÉINITIALISATION
Page 5
Table des matières 5
4 Fonctionnement
24 Sélection de la source d’entrée 24 Profi tez du son et images des dispositifs
branchés au récepteur 24 – Lecteur Blu-ray/DVD 25 – Boîtier décodeur satellite ou câble 25 – Télévision 25 – Profi ter d’une console de jeux, etc. 26 – Profi ter d’un lecteur CD, etc. 26 – Profi ter d’un magnétoscope, etc. 26 – Lecteur audio portatif (MP3, etc.) 26 – Périphérique USB ou iPod™ 27 Régler le volume des enceintes
acoustiques 27 Modes sonores variés 28 Ecouter la radio FM 28 – Réglage automatique 28 – Réglage manuel 28 – Améliorer une réception FM médiocre 28 – Programmation à l’avance de
fréquences 28 – Réglage des fréquences
programmées 29 – Suppression des fréquences
programmées 29 – Suppression de toutes les stations
préréglées 29 – Affi chage des informations sur une
station de radio 30 Lecture des composants à touche unique
(One-Touch Play) 30 Profi ter du son du téléviseur à partir des
haut-parleurs connectés au récepteur
(Contrôle Audio du Système) 31 Éteindre le récepteur à partir du téléviseur
(System Power Off) 31 Profi ter du son de la télé à travers une
connexion HDMI (Canal de Retour Audio) 31 Réglage du délai audio 31 DOLBY DRC (contrôle de gamme
dynamique) 32 Utilisation de la minuterie sommeil 32 Affi chage d’informations de fi chiers 33 Lecture de fi chiers audio de
périphériques USB 33 – Utilisation
33 – Lecture répétée ou aléatoire 33 – Impératif à respecter pour les fi chiers
musicaux
33 – Impératifs à respecter pour les
périphérique USB 34 Lecture à partir d’un iPod 35 Contrôle d’un téléviseur avec la
télécommande fournie 35 – Confi guration de la télécommande
pour contrôler votre téléviseur
5 Dépannage
36 Dépannage
6 Annexe
38 Liste des codes fabricant 44 Marques commerciales et licences 45 Spécifi cations 47 Entretien 47 – Entretien de l’Unité
1
2
3
4
5
6
Page 6
Pour vous aider à démarrer6
Préparation
Accessoires fournis
1
Pour vous aider à démarrer
Microphone optimiseur (1)
Télécommande (1) Piles (2)
Antenne FM (1)
Câble d’enceinte
Câbles requis
Les schémas de raccordement  gurant sur les pages suivantes présument l’utilisation des câbles de raccordement précisés.
Ils sont à acheter séparément si nécessaire.
Câble HDMI (Type A, Câble HDMI™ haut débit,
ou Type A, Câble HDMI™ haut débit avec canal accès Ethernet)
(6)
Câble audio numérique optique
Câble audio numérique coaxial
Câble portatif
Câble audio analogique
Blanc (L) Rouge (R)
Câble iPod
Remarque
,
Le câble iPod est inclus lorsque vous achetez un iPhone ou iPod.
Page 7
Pour vous aider à démarrer 7
Télécommande
Mise en place des piles
Retirez le couvercle du compartiment de pile à l’arrière de la télécommande et insérez une pile R03 (AAA) en respectant les polarités 4 et 5.
Modes d’opération à distance
La télécommande comporte un mode d’opération spéci que pour chaque type d’appareil. Les modes peuvent être sélectionnés en utilisant les trois touches RECEIVER, PLAYER, et TV sur la télécommande.
1. Appuyez sur les touches RECEIVER, PLAYER,
ou TV pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez activer.
- RECEIVER : Le mode RECEIVER vous permet
- PLAYER : Le mode PLAYER vous permet
- TV: Le mode TV vous permet d’activer le
2. Pour les informations contenues sur les pages
7-9, appuyez sur la touche correspondant à l’action.
d’activer le récepteur.
d’activer un récepteur Blu-ray, récepteur DVD, graveur DVD, etc. (Pour des produits LG seulement)
téléviseur.
Pour commander le RÉCEPTEUR
• • • • • • a • • • • • • • • •
(POWER): Met le récepteur en route ou bien
1
l’éteint. ARC: Transmet le signal audio du téléviseur par un
câble HDMI (Type A, Câble HDMI™ haut débit, ou Type A, Câble HDMI™ haut débit avec canal accès Ethernet).
RECEIVER: Commande le récepteur. Appuyez sur la touche correspondant à l’action désirée après avoir appuyé sur le bouton RECEIVER.
Touches INPUT : Sélectionnent la source de données que vous souhaitez utiliser.
- BD:
Sélectionne la source connectée à la prise BD IN.
- DVD: Sélectionne la source connectée à la prise
DVD IN.
- STB: Sélectionne la source connectée à la prise
STB IN.
- TV: Sélectionne la source connectée à la prise TV
IN.
- GAME: Sélectionne la source connectée à la prise
GAME IN.
- CD:
Sélectionne la source connectée à la prise CD IN.
- RADIO: Sélectionne FM/AM.
- VCR: Sélectionne la source connectée à la prise
VCR IN.
1
Pour vous aider à démarrer
Page 8
Pour vous aider à démarrer8
- PORTABLE: Sélectionne la source connectée à la prise PORT. IN.
- IPOD/USB: Sélectionne la source d’entrée connectée au port IPOD/USB.
1
Pour vous aider à démarrer
Remarque
,
En mode RECEIVER, les boutons chi rés 0-9 ne fonctionnent pas.
CLEAR: E ace toutes les fréquences programmées en mode radio.
REPEAT (h): Lit les  chiers en boucle ou de façon aléatoire en mode iPod ou USB.
• • • • • • b • • • • • • • • •
c/v
l’arrière ou vers l’avant.
C/V
 chier ou à la piste précédent(e) ou suivant(e).
Z d M
• • • • • • c • • • • • • • • •
VOL +/-: Pour régler le volume général des enceintes.
SOUND: Pour sélectionner un mode d’e et sonore.
MUTE (
Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre le son.
• • • • • • d • • • • • • • • •
INFO/DISPLAY (m): A che des informations sur les  chiers musicaux ou une source de données numérique.
ENTER (b): Con rme la sélection d’un menu. PRESET +/-: Sélectionne les fréquences
présélectionnées en mode radio. TUNING +/-: Trouve la fréquence désirée en mode
radio.
BACK (x): Retourne au menu source de tout menu a ché.
DISC MENU: Retourne au menu source en mode iPod.
(SCAN): E ectuer une recherche vers
(SKIP): Pour accéder au chapitre, au
(STOP): Pour arrêter la lecture. (PLAY): Pour lancer la lecture. (PAUSE): Pour mettre la lecture en pause.
): Supprime le son temporairement.
• • • • • • e • • • • • • • • •
MONO/STEREO: Selects mono/ stereo in FM mode. RDS: radio Data System (Service de transmission de
données numériques). PTY: a che le type de programme di usé par le
RDS.
PTY SEARCH:
recherche le type de programme. SLEEP: Éteint le système au bout d’une période
déterminée. AUTO CAL.: Réalise la calibration du son Auto
Sound.
SETUP: Va au menu [SETUP]. DOLBY DRC: Règle le Dolby DRC (compresseur
audio). AV SYNC.: Retarde la sortie audio lorsque l’image
est plus lente que le son. SPEAKER LEVEL: Pour régler le volume relatif de
l’enceinte souhaitée.
Page 9
Pour vous aider à démarrer 9
Pour commander le LECTEUR (lecteur Blu-ray, lecteur DVD, graveur DVD, etc.)
• • • • • • a • • • • • • • • •
(POWER): Met le lecteur en route ou bien
1
l’éteint.
(OPEN/CLOSE): Pour ouvrir ou fermer le plateau.
B
PLAYER: Commande le LECTEUR (lecteur Blu-ray, lecteur DVD, graveur DVD, etc.). Appuyez sur la touche correspondant à l’action désirée après avoir appuyé sur la touche PLAYER.
Touches numériques 0-9: Pour sélectionner des options numérotées dans un menu ou pour saisir des lettres.
CLEAR: Pour supprimer une marque dans le menu SEARCH ou un chi re lors de la dé nition du mot de passe.
REPEAT (h): Permet de répéter une sélection ou une séquence souhaitée.
• • • • • • b • • • • • • • • •
c/v
l’arrière ou vers l’avant.
C/V
 chier ou à la piste précédent(e) ou suivant(e).
Z z M
• • • • • • d • • • • • • • • •
HOME (n): Pour a cher ou quitter le [Menu d’accueil].
INFO/DISPLAY (m): Pour a cher ou quitter le menu OSD.
Touches de direction (
sélectionner une option de menu.
ENTER (b): Con rme la sélection d’un menu.
BACK (x): Retourne au menu source de tout
menu a ché. TITLE/POP UP: DPour a cher le menu des titres
d’un DVD ou le menu contextuel d’un BD-ROM, lorsqu’ils existent.
DISC MENU: Pour accéder au menu d’un disque.
(SCAN): E ectuer une recherche vers
(SKIP): Pour accéder au chapitre, au
(STOP): Pour arrêter la lecture.
(PLAY): Pour lancer la lecture.
(PAUSE): Pour mettre la lecture en pause.
A/D/W/S
): Pour
• • • • • • e • • • • • • • • •
Touches de couleur (R, G, Y, B): A che un guide d’utilisation sur l’écran du téléviseur lorsque les touches couleur sont disponibles. Suivez le guide d’utilisation pour réaliser une opération choisie.
Pour commander la télé
• • • • • • a • • • • • • • • •
(POWER): Met la télé en route ou bien l’éteint.
1
Touches numériques 0-9: Pour sélectionner des options numérotées dans un menu ou pour saisir des lettres.
• • • • • • c • • • • • • • • •
VOL +/-: Pour régler le volume général des enceintes.
TV INPUT: Sélectionne la source de la télévision.
MUTE (
Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre le son.
PR/CH
): Supprime le son temporairement.
: Sélectionne la chaîne.
W/S
Remarque
,
L’explication ci-dessus est donnée uniquement à titre d’exemple. Ainsi, en fonction du composant, l’opération décrite ci-dessus peut être impossible ou peut se réaliser autrement. Si c’est le cas, utilisez plutôt la télécommande fournie avec l’appareil.
1
Pour vous aider à démarrer
Page 10
Pour vous aider à démarrer10
Panneau avant
1
Pour vous aider à démarrer
Réglage du volume
a
Pour régler le volume général des enceintes.
Fenêtre d’a chage
b
A che l’état actuel du récepteur.
FUNCTION
c
Sélectionnent la source de données que vous
souhaitez utiliser.
(PLAY / PAUSE)
d dM
Pour lancer ou arrêter la lecture en mode iPod
ou USB.
(STOP)
e Z
Mode Fonction Action
USB Pause Appuyez sur Z (STOP).
Lecture Appuyez sur dM (PLAY /
Arrêt Appuyez sur Z (STOP)
IPOD Pause Appuyez sur Z (STOP).
Lecture Appuyez sur dM (PLAY /
PAUSE).
deux fois.
PAUSE).
(POWER)
f 1
Met le récepteur en route ou bien l’éteint.
Port IPOD/USB
g
Connecte un appareil IPOD/USB au port IPOD/
USB.
Indicateur STAND BY/HDMI THRU
h
S’allume comme suit :
- Rouge : Le récepteur est en mode veille.
- Bleu : Le récepteur est en mode veille, et le contrôle de HDMI est en position « on ».
- S’éteint lorsque le récepteur est allumé.
Page 11
Panneau arrière
Pour vous aider à démarrer 11
1
Pour vous aider à démarrer
Cordon d’alimentation secteur
a
OPTICAL GAME IN
b
Se relie à d’autres appareils au moyen d’un
câble audio numérique optique.
COAXIAL CD IN
c
Se relie à d’autres appareils au moyen d’un
câble audio numérique coaxial.
Antenna connectors
d
Se relie à l’antenne FM.
PORT. IN
e
Se relie à un appareil portatif (lecteur MP3, etc.)
par la prise PORT. IN.
AUDIO VCR IN
f
Se relie aux appareils munis de prises de sortie
audio analogiques.
Ventilateur
g
Prises de connexion des enceintes
h
Se relie aux haut-parleurs et au subwoofer.
AUTO CAL MIC
i
Se relie au microphone optimiseur pour la
fonction de calibration du son.
OPTICAL TV IN
j
Se relie au téléviseur avec une sortie audio
numérique optique.
HDMI OUT
k
Se connecte à un téléviseur. Lorsque le
téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Canal de Retour Audio), vous pouvez transmettre le son du téléviseur aux haut­parleurs connectés au récepteur sans connecter les câbles audio analogique ou audio numérique optique.
HDMI IN
l
Se relie à un lecteur DVD, tuner satellite, set top
box, lecteur Blu-ray, etc. L’image est envoyée à un téléviseur ou un projecteur, tandis que le son peut être envoyé à un téléviseur et/ou des haut-parleurs reliés à ce récepteur.
Page 12
12
A
B
D
E
F
A
A
A
A
A
G
C
Connexion
Positionner le système
L’illustration ci-dessous montre un exemple d’installation du système de cinéma maison. Les illustrations utilisées dans ce guide d’utilisation peuvent di érer de votre système et elles ne sont présentées qu’à titre indicatif. Pour obtenir un son ambiophonique optimal, toutes les enceintes autres que caisson de basses
2
doivent être placées à la même distance (A) de la
Connexion
position d’écoute.
Attention
>
Veillez à ce que les enfants ne mettent pas
leurs mains dans les *évents des enceintes. *Évent d’enceinte : cavité sur le caisson d’enceinte prévu pour des basses puissantes (encart).
Placez l’enceinte centrale hors de portée
des enfants. Sinon, l’enceinte pourrait basculer et tomber provoquant des blessures corporelles et/ou dommages matériels.
Les enceintes contiennent des pièces
magnétiques, et des irrégularités dans les couleurs peuvent se produire à l’écran du téléviseur ou du moniteur. Éloignez les enceintes acoustiques de votre téléviseur ou moniteur.
Enceinte avant gauche (G)/ B Enceinte avant
A
droite (D):
Placez les enceintes avant de part et d’autre de l’écran du moniteur ou du téléviseur, et si possible dans l’alignement de la surface de l’écran.
Enceinte centrale :
C
Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du moniteur ou de l’écran du téléviseur.
Enceinte surround gauche (G)/ E Enceinte
D
surround (arrière) droite (D):
Placez ces enceintes derrière la position d’écoute, en les orientant légèrement vers l’intérieur.
Caisson de basses :
F
La position du caisson de basses n’est pas essentielle, car les sons graves ne sont pas très directionnels. Néanmoins, il est conseillé de placer le caisson de basses à proximité des enceintes avant. Orientez-le légèrement vers le centre de la pièce a n de réduire les ré exions sur les murs.
Récepteur
G
Page 13
Connexion des enceintes
Raccordement des enceintes au récepteur
1. Connectez les câbles d’enceintes au récepteur. Les câbles d’enceintes sont identi és par des codes couleurs. Faites correspondre les codes couleurs des  ls avec les enceintes appropriées.
Couleur Ampli Position
Gris Arrière Arrière droit
Bleu Arrière Arrière gauche
Vert Centrale Centrale
Orange
Rouge Avant Avant droit
Blanc Avant Avant gauche
Caisson de basses
Toute position avant
Connexion 13
2
Connexion
2. Raccordez le câble d’enceinte à la borne sur l’enceinte.
Assurez vous que le câble marqué en noir aille
dans la borne marquée “–” (moins) et que l’autre câble aille dans la borne marquée “+” (plus).
Page 14
Connexion14
Raccordements à votre téléviseur
Vous pouvez regarder la source visuelle sélectionné en reliant la prise HDMI OUT à un téléviseur.
Avant de brancher les câbles, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique.
2
Connexion
HDMI
BD IN
DVD IN
STB IN
ARC
Câble
C
HDMI
HDMI IN
ARC
Réglez la source du téléviseur sur HDMI (rapportez­vous au mode d’emploi de votre téléviseur).
Remarque
,
Coupez l’alimentation électrique à tous les
appareils avant de réaliser des connections.
Pour connecter des câbles audio
numériques optiques, introduisez les prises jusqu’au déclic.
Ne pas plier les câbles audio numériques
optiques.
Utilisation de la fonction ARC (Canal de
Retour Audio). Le signal audio est envoyé du téléviseur à l’appareil. Lorsque le téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Canal de Retour Audio), le son de la télévision sortira des haut-parleurs connectés à l’appareil. N’oubliez pas d’allumer la fonction ARC (Canal de Retour Audio) en appuyant sur la touche ARC.
FM
AUTO
PORT.IN
ARC
CAL MIC
Dos du récepteur
FM
AUTO
PORT.IN
CAL MIC
Câble audio
B
numérique optique
A
AUDIO OUT
L
R
Câble audio
analogique
Téléviseur
Il n’est pas nécessaire de connecter l’ensemble des câbles. Connectez les câbles selon les prises de vos appareils.
Connecter À
Câble
A
audio analogique ou
câble audio
B
numérique optique
Câble
C
HDMI (Type A, Câble HDMI™ haut débit, ou Type A, Câble HDMI™ haut débit avec canal accès Ethernet)
Transmettez le son de la télévision aux haut-parleurs connectés au récepteur. Assurez-vous d’avoir baissé le son ou d’avoir mis la télévision en muet.
Transmet l’image au téléviseur alors que le son peut sortir d’un téléviseur et/ou de haut-parleurs connectés au récepteur. Lorsque le téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Canal de Retour Audio), vous pouvez transmettre le son de la télé aux haut-parleurs connectés au récepteur sans connecter de
câble audio analogique ou
A
de B câble audio numérique optique. Pour plus de détails, voir « Pro ter du son de la télé à travers une connexion HDMI (Canal de Retour Audio) » (page
31). Assurez-vous d’avoir baissé le
son ou d’avoir mis la télévision en muet.
Connexion à votre réseau domestique
Vous pouvez pro ter de l’image et du son de votre appareil par cette connexion.
Il n’est pas nécessaire de connecter l’ensemble des câbles. Connectez les câbles selon les prises de vos appareils.
Connectez la prise HDMI OUT ARC du récepteur à la prise HDMI IN de votre téléviseur ou moniteur HDMI compatible. Branchez la prise HDMI BD IN, HDMI DVD IN, HDMI STB IN du récepteur à vos appareils respectifs en utilisant des câbles HDMI de type A à haut débit.
Page 15
FM
AUTO
PORT.IN
HDMI
BD IN
DVD IN
STB IN
ARC
CAL MIC
ANTENNA
Dos du récepteur
HDMI
BD IN
DVD IN
STB IN
ARC
Téléviseur
HDMI IN
ARC
Tuner satellite, set
HDMI OUT
top box, etc.
Lecteur DVD, graveur DVD,
HDMI OUT
etc.
Lecteur Blu-ray, etc.
HDMI OUT
Informations supplémentaires sur la connexion HDMI
Lorsque vous raccordez un appareil compatible
HDMI ou DVI, e ectuez les véri
-Essayez d’éteindre l’appareil HDMI/DVI ainsi que ce récepteur. Ensuite, allumez l’appareil HDMI/DVI, attendez environ 30secondes, puis allumez ce récepteur.
-L’entrée vidéo de l’appareil raccordé est correctement réglée pour cet récepteur.
-L’appareil raccordé est compatible avec les résolutions d’entrée vidéo 720x480p (NTSC), 720x576p (PAL), 1280x720p, 1920x1080i et 1920x1080p video.
ertains appareils DVI ou HDMI compatibles
C
HDCP ne fonctionnero
-L’image ne s’a chera pas correctement avec un appareil non HDCP.
 cations suivantes:
nt pas avec ce récepteur.
Connexion 15
Remarque
,
Si un périphérique HDMI raccordé n’accepte
é
pas la sortie audio du r
cepteur, le son du périphérique HDMI peut être déformé ou muet.
Une modi cation de la résolution alors que
la connexion est déjà établie peut entraîner des dysfonctionnements. Pour résoudre le problème, éteignez le récepteur puis rallumez-le.
Lorsque la connexion HDMI avec HDCP n’est
pas véri ée, le téléviseur a che un écran noir. Dans ce cas, véri ez la connexion HDMI ou débranchez le câble HDMI.
Si des interférences apparaissent à l’écran,
véri ez le câble HDMI (sa longueur est généralement limitée à 4,5m).
En fonction de la connexion ou du statut
de lecture du téléviseur ou de l’appareil externe connecté au récepteur, le récepteur peut être réglé sur la source de données OPTIQUE ou la fonction ARC.
Le Contrôle de la fonction HDMI ne
fonctionnera pas correctement dans les cas suivants :
-Lorsque vous connectez le récepteur à un produit qui ne correspond pas à Simplink ;
-Lorsque vous utilisez une connexion autre que HDMI pour connecter le récepteur et les composants extérieurs. Nous vous recommandons de connecter le récepteur à des produits dotés de « Simplink ». En fonction du produit connecté, la fonction Simplink peut ne pas fonctionner. Voir les instructions de fonctionnement du produit externe.
2
Connexion
Page 16
Connexion16
Qu’est-ce que SIMPLINK ?
Si cette unité et une TV LG avec SIMPLINK sont connectées au moyen d’une connexion HDMI, certaines fonctions de cette unité seront commandées depuis la télécommande de la TV.
Fonctions contrôlables depuis une télécommande de TV LG: Mise hors tension, réglage du volume, etc.
2
Connexion
Pour des détails sur la fonction SIMPLINK, consultez le guide du propriétaire de la TV.
Le logo ci-dessus identi e les TV de LG avec fonction SIMPLINK.
Remarque
,
Selon le type de disque ou l’état de lecture, certaines opérations SIMPLINK peuvent ne pas fonctionner ou produire un résultat di érent de celui que vous escomptez.
Fonction ARC (canal de retour audio)
La fonction ARC permet sur un téléviseur HDMI un récepteur de son vers la sortie HDMI OUT de ce lecteur.
Pour utiliser cette fonction :
-Votre téléviseur doit prendre en charge les fonctions HDMI-CEC et ARC, et celles-ci doivent être activées.
-La méthode de réglage des fonctions HDMI-CEC et ARC peut di érer selon le téléviseur. Pour plus de détails sur la fonction ARC, reportez-vous au manuel de votre téléviseur.
-Vous devez utiliser le câble HDMI (Type A, câble HDMI™ haut-débit avec Ethernet).
-Vous devez vous connecter avec l’entrée HDMI IN qui prend en charge la fonction ARC à l’aide de la sortie HDMI OUT de ce récepteur.
-Vous ne pouvez raccorder qu’un seul Home Cinema à un téléviseur compatible ARC.
Connexion des appareils avec des prises audio numériques
Vous pouvez pro ter du son de votre appareil avec une connexion numérique optique ou coaxial par les haut-parleurs de ce système.
Avant de connecter les câbles, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique.
Connexion audio numérique optique
Connectez la prise OPTICAL GAME IN du récepteur à vos appareils avec la prise OPTICAL OUT en utilisant un câble audio numérique optique.
FM
AUTO
PORT.IN
HDMI
BD IN
DVD IN
STB IN
ARC
ARC
OPTICAL OUT
CAL MIC
ANTENNA
Dos du récepteur
Vers la sortie optique numérique de l’équipement externe (Console de jeux, etc.)
Page 17
Connexion 17
Connexion audio numérique coaxiale
Connectez la prise COAXIAL CD IN du récepteur à vos appareils avec la prise COAXIAL OUT en utilisant un câble audio numérique coaxial.
FM
AUTO
PORT.IN
HDMI
BD IN
DVD IN
STB IN
ARC
ARC
COAXIAL OUT
CAL MIC
ANTENNA
Dos du récepteur
À la prise de sortie numérique coaxial de votre appareil (lecteur CD, etc.)
Connexion des appareils avec des prises audio analogiques
Vous pouvez pro ter du son de votre appareil avec des prises audio analogiques par les haut-parleurs de ce système.
Connectez la prise AUDIO VCR IN du récepteur à vos appareils avec des prises de sortie audio analogiques en utilisant un câble audio analogique.
FM
AUTO
PORT.IN
HDMI
BD IN
DVD IN
STB IN
ARC
PORT.IN
Aux prises de sortie
audio de votre appareil
périphérique (TV, VCR, etc.)
CAL MIC
ANTENNA
Dos du récepteur
AUTO
CAL MIC
Blanc Rouge
2
Connexion
Connexion d’un appareil portatif
Vous pouvez entendre le son de votre lecteur audio portable via les enceintes de ce système.
Connectez la prise PORT. IN du récepteur la prise prévu pour les écouteurs (ou sortie Line-Out) sur votre appareil portatif (lecteur MP3, etc.) en utilisant un câble portatif (3,5 mm).
FM
AUTO
PORT.IN
HDMI
BD IN
DVD IN
STB IN
ARC
PORT.IN
CAL MIC
ANTENNA
Dos du récepteur
AUTO
CAL MIC
Lecteur MP3, etc.
Page 18
18
Connexion
Connexion des antennes
Branchez les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio.
2
Connexion
HDMI
BD IN
Après avoir raccordé l’antenne  laire FM, placez-la en position la plus horizontale possible. Veillez à ce que l’antenne  laire FM soit bien étendue.
FM
ANTENNA
DVD IN
STB IN
ARC
Remarque
,
FM
AUTO
PORT.IN
CAL MIC
ANTENNA
Connexion du microphone optimiseur
Vous pouvez réaliser l’autocalibration du son en connectant le microphone optimiseur ( 3,5 mm).
Connectez le microphone optimiseur ( la prise AUTO CAL MIC sur cette unité.
FM
AUTO
PORT.IN
HDMI
BD IN
DVD IN
STB IN
ARC
PORT.IN
CAL MIC
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
Dos du récepteur
3,5 mm) à
Dos du récepteur
Connexion de l’appareil USB
Vous pouvez pro ter de vos  chiers audio contenus dans un périphérique USB.
1. Retirez le couvercle IPOD/USB.
2. Branchez le connecteur d’un périphérique IPOD/USB à la prise USB de l’appareil, en poussant à fond.
Devant du récepteur
Connexion de l’iPod
Vous pouvez lire un contenu audio/photo/ vidéo sur le système à partir d’un iPod. Pour des détails concernant l’iPod, référez-vous au guide d’utilisateur de l’iPod.
1. Retirez le couvercle IPOD/USB.
2. Introduisez votre iPod dans le port IPOD/USB. Votre iPod s’allume automatiquement et le rechargement commence.
Devant du récepteur
Microphone optimiseur
MENU
Page 19
Confi guration du système
ANTENNA
FM
PORT.IN
AUTO
CAL MIC
AUTO
CAL MIC
19
Calibration automatique des paramètres appropriés (Autocalibration du son)
Cette fonction vous permet de réaliser l’auto­calibration de la manière suivante :
Ajuste le niveau du son. Mesure la distance de chaque haut-parleur de
votre position d’écoute.
Crée un EQ (Égaliseur) approprié en fonction de
la structure de la pièce dans laquelle l’appareil est situé.
Cette fonction est conçue pour obtenir un équilibre sonore correct dans la pièce. Vous pouvez toutefois ajuster le niveau sonore des haut-parleurs manuellement selon votre préférence. Pour plus de détails, voir «Régler le volume des enceintes acoustiques » (page 27).
Comment effectuer l’autocalibration du son
1.
Connectez le microphone optimiseur (3,5 mm) à la prise AUTO CAL MIC de ce dispositif (page 18).
2. Installez le microphone optimiseur. Placez le microphone optimiseur à votre
position d’écoute habituelle. Vous pouvez également utiliser un tabouret ou un trépied a n que le microphone optimiseur reste à la même hauteur que vos oreilles.
Microphone optimiseur
3
Confi guration du système
Avant de réaliser l’autocalibration du son.
Avant de réaliser l’autocalibration du son, installez
et connectez les haut-parleurs (pages 12-13).
La prise AUTO CAL MIC est prévu uniquement
pour le microphone optimiseur. Ne connectez aucun autre microphone à cette prise. Cela pourrait endommager le récepteur et le microphone.
Relâchez le  l du microphone optimiseur pour
obtenir une mesure plus exacte.
Lors de la calibration, le son sortant des enceintes
est très bruyant. Le volume du son ne peut pas être réglé. Veuillez éviter la présence d’enfants lors de cet exercice et soyez attentionné aux e ets à l’égard du voisinage.
Réaliser l’autocalibration du son dans un
environnement sans bruit a n d’optimiser l’exactitude de la mesure.
La présence d’obstacles entre le microphone
optimiseur et les haut-parleurs empêchera la réalisation correcte de la calibration. Enlever tout obstacle a n de ne pas fausser la mesure.
Remarque
,
Si un message d’erreur s’a che pendant que vous êtes en train d’e ectuer l’auto-calibration du son, relisez les points ci-dessus.
Remarque
,
Vous obtiendrez une mesure plus exacte en plaçant le haut-parleur de manière à faire face au microphone optimiseur.
Page 20
Confi guration du système20
3. Appuyez sur AUTO CAL. « TEST START » apparait à l’écran et « START »
clignote à l’écran.
4. Appuyez sur « ENTER »(b). « TEST1/4 » apparait à l’écran. L’autocalibration du son est mesurée
automatiquement dans la première position de chaque haut-parleur.
(TEST: 1/4 Il faudra 4 à 5 minutes pour compléter le processus de mesure.
Si tous tes haut-parleurs ne sont pas
3
Confi guration du système
connectés, le processus s’arrête.
Si « INSERT MIC » apparait à l’écran,
l’autocalibration du son ne peut pas être réalisée. Connectez le microphone optimiseur, puis e ectuez l’autocalibration du son.
5.
Lorsque la mesure est terminée, « RESULT SHOW » apparait à l’écran pendant environ 5 secondes.
Après environ 5 secondes, « RESULT USE » apparait à l’écran.
6. Si vous voulez con rmer le résultat de la mesure, appuyez sur « ENTER (b) » pendant que « RESULT SHOW » s’a che à l’écran.
Si vous appuyez sur « ENTER (b) » pendant que
« RESULT SHOW » s’a che à l’écran, procédez à l’étape 11.
7. Choisissez le NIVEAU et la DISTANCE en appuyant sur
Si vous appuyez sur « ENTER (b) » pendant que
« RESULT SHOW » s’a che à l’écran, procédez à l’étape 11.
8. Après avoir appuyé sur ENTER (b), con rmez la valeur mesurée en appuyant sur
9. Appuyez sur ENTER (b) de manière répétée jusqu’à ce que « RESULT USE » s’a che.
10. Appuyez sur ENTER (b) encore une fois. « 1 – YES» et « 2 – NO » apparait à l’écran.
11. Appuyez sur 1 pour sauvegarder le résultat lorsque « 1 – YES» et « 2 – NO » s’a che à l’écran.
Après que « ASC DONE » apparait à l’écran,
le niveau et la distance sont changés automatiquement. Puis le EQ (Égaliseur) s’établit automatiquement.
TEST: 2/4 →TEST: 3/4 →TEST: 4/4)
Remarque
,
.
W/S
W/S
Remarque
,
Lorsque vous avez terminé l’autocalibration
du son, déconnectez le microphone optimiseur de l’unité.
Si vous avez changé la position des haut-
parleurs, il est recommandé de répéter l’autocalibration du son a n de pro ter
pleinement du son ambiophonique. L’autocalibration du son est terminé. L’auto-calibration sonore est terminée.
Cependant, le niveau du bruit était élevé lors
de l’auto-calibration. Lorsque vous écoutez
une source sonore il se peut que celle-
ci ne se reproduise pas convenablement.
Dans ce cas, réessayez de performer une
auto-calibration dans un environnement
sans aucun bruit de fond ou réinitialiser les
réglages du fabricant (voir page 23). Si l’appareil est en mode de sourdine ou
le volume fut réglé à «0» avant que vous
n’e ectuiez l’auto-calibration sonore, il vous
sera impossible de poursuivre l’opération.
Dès que «CHECK VOL» apparait à l’écran
pour environ 5 secondes, le processus
retourne à l’étape précédente.
Mise en marche/arrêt de l’auto-calibration sonore
Lorsque vous avez terminé l’auto-calibration sonore vous pouvez la mettre en marche ou en arrêt.
Appuyez la touche AUTO CAL répétitivement. «ASC ON» ou «ASC OFF» apparait à l’écran.
- ASC ON : déclenche l’égalisateur (EQ)
- ASC OFF : désactive l’égalisateur (EQ)
Remarque
,
.
Si vous e ectuez l’auto-calibration sonore pour la première fois ou que vous réinitialisiez l’appareil à ses réglages originaux «TEST START» apparaitra à l’écran.
Page 21
Confi guration du système 21
1 TESTTONE
2 LEVEL
3 DISTANCE
4 A/V SYNC
5 DRC
6 SET HDMI
7 AUTO CAL
8 RESET
TESTING : FL TESTING : C TESTING : FR TESTING : SR TESTING : SL TESTING : SW
FL : - 6 ~ 0 C : - 6 ~ + 6 FR : - 6 ~ 0 SR : - 6 ~ + 6 SL : - 6 ~ + 6 SW : - 6 ~ + 6
FL : 0.0 M ~ 6.0 M C : 0.0 M ~ 6.0 M FR : 0.0 M ~ 6.0 M SR : 0.0 M ~ 6.0 M SL : 0.0 M ~ 6.0 M SW : 0.0 M ~ 6.0 M
0 MS ~ 300 MS
DRC OFF DRC ON
STDBY OFF STDBY ON
TEST START
1 - YES 2 - NO
SETUP
Réglages et ajustements avec le menu SETUP
Vous pouvez utiliser le menu SETUP pour personnaliser l’appareil par di érents ajustements.
Confi guration SETUP
Menu TESTTONE
Vous pouvez ajuster le niveau des haut-parleurs en écoutant le test de tonalité de votre position d’écoute.
1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. «1 TESTTONE» apparait à l’écran.
2. Appuyez sur la touche ENTER (b). Chaque enceinte acoustique émet une tonalité
dans la séquence suivante:
TESTING: FL TESTING: SR → TESTING: SL → TESTING: SW
A chage Description
TESTING: FL Enceinte avant gauche
TESTING: C Enceinte centrale (- 6 ~ + 6)
TESTING: FR Enceinte avant droite (- 6 ~ 0)
TESTING: SR Enceinte surround (arrière)
TESTING: SL Enceinte surround gauche
TESTING: SW Caisson de basses (- 40 ~ + 6)
3. Si vous désirez régler le niveau des enceintes acoustiques, appuyez sur la touche ENTER (b) lorsque l’enceinte respective s’a che à l’écran.
4. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que l’enceinte respective s’a che à l’écran.
5. Appuyez sur les touches le niveau de volume de chaque enceinte puis appuyez la touche ENTER (b).
6. Appuyez sur la touche RETURN a n de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP a n de sortir du menu des réglages.
TESTING: C → TESTING: FR →
(- 6 ~ 0)
droite (- 6 ~ + 6)
(- 6 ~ + 6)
répétitivement
A/D
a n de régler
W/S
3
Confi guration du système
Page 22
Confi guration du système22
Menu NIVEAU
Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte acoustique selon votre préférence.
1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. «1 TESTTONE» apparait à l’écran.
2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que «2 LEVEL» s’a che puis ENTER(b).
3. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que l’enceinte respective s’a che à l’écran.
A chage Description
3
Confi guration du système
FL Enceinte avant gauche (- 6 ~ 0)
C Enceinte centrale (- 6 ~ + 6)
FR Enceinte avant droite (- 6 ~ 0)
SR
SL Enceinte surround gauche
SW Caisson de basses (- 40 ~ + 6)
4. Appuyez sur les touches le niveau de volume de chaque enceinte puis appuyez la touche ENTER
5. Appuyez sur la touche RETURN a n de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP a n de sortir du menu des réglages.
Enceinte surround (arrière) droite (- 6 ~ + 6)
(- 6 ~ + 6)
W/S
A/D
W/S
(b)
Menu DISTANCE
Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte acoustique au récepteur.
1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP.
«1 TESTTONE» apparait à l’écran.
2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que «3 DISTANCE» s’a che puis ENTER(b).
3. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que l’enceinte respective s’a che à l’écran.
W/S
A/D
répétitivement
répétitivement
a n de régler
.
répétitivement
répétitivement
C Enceinte centrale (0.0 M ~ 6.0 M)
FR Enceinte avant droite
SR Enceinte surround (arrière) droite
SL Enceinte surround gauche
SW Caisson de basses (0.0 M ~ 6.0 M)
4. Appuyez sur les touches le niveau de volume de chaque enceinte puis appuyez la touche ENTER
5. Appuyez sur la touche RETURN a n de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP a n de sortir du menu des réglages.
(0.0 M ~ 6.0 M)
(0.0 M ~ 6.0 M)
(0.0 M ~ 6.0 M)
W/S
(b)
a n de régler
.
Menu SYNC A/V (réglage délai audio)
Vous pouvez retarder la sortie du signal audio si l’image s’avère di cile à suivre.
1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP.
«1 TESTTONE» apparait à l’écran.
2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que «4 A/V SYNC» s’a che puis ENTER (b).
3. Appuyez sur les touches le délai entre le son et l’image puis appuyez la touche ENTER (b).
Vous pouvez régler le délais de 0MS à 300MS
par incrément de 10MS.
4. Appuyez sur la touche RETURN a n de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP a n de sortir du menu des réglages.
Remarque
,
Il est possible que vous ne puissiez pas régler parfaitement le délai entre le son et l’image.
répétitivement
W/S
a n de régler
W/S
A chage Description
FL Enceinte avant gauche (0.0 M ~
6.0 M)
Page 23
Confi guration du système
23
Menu DRC
Vous pouvez écouter un  lm à volume faible sans y compromettre la clarté sonore en compressant la dynamique de la sortie audionumérique Dolby Digital.
1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. «1 TESTTONE» apparait à l’écran.
2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que «5 DRC» s’a che puis ENTER (b).
3. Appuyez sur les touches compression puis appuyez la touche ENTER(b).
- DRC OFF: désactive cette fonction.
- DRC ON: active cette fonction.
4. Appuyez sur la touche RETURN a n de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP a n de sortir du menu des réglages.
Remarque
,
La compression dynamique de la gamme audio permet de comprimer la gamme dynamique de la trame sonore en fonction de l’information de la gamme dynamique incluse à même le signal Dolby numérique.
W/S
W/S
répétitivement
a n de régler la
Menu RÉGLAGE HDMI (intercommunication HDMI en mode veille)
Lorsque le téléviseur est allumée alors que le récepteur est en mode veille, le son et l’image sont transmis au téléviseur lorsque le produit en question est connecté au prise HDMI IN.
1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP.
«1 TESTTONE» apparait à l’écran.
2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que «6 HDMI» s’a che puis ENTER(b).
3. Appuyez sur les touches mode Veille puis appuyez la touche ENTER(b).
- STDBY OFF: désactive cette fonction.
- STDBY ON: active cette fonction.
4. Appuyez sur la touche RETURN a n de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP a n de sortir du menu des réglages.
répétitivement
W/S
a n de régler le
W/S
Menu AUTO CAL
Ce menu vous permet de réaliser l’auto-calibration. Plus de détails à cet égard se trouvent aux pages 19 et 20.
1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP. «1 TESTTONE» apparait à l’écran.
2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que «7 AUTO CAL» s’a che puis ENTER(b).
«TEST START» s’a che à l’écran puis «START»
clignote à l’écran.
3. Suivez les étapes 4 – 11 à la page 20.
4. Appuyez sur la touche RETURN a n de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP a n de sortir du menu des réglages.
répétitivement
W/S
Menu RÉINITIALISATION
Ce menu vous permet d’initialiser les paramètres que vous avez réglés dans le menu SETUP.
1. Appuyez sur la touche RECEIVER puis SETUP.
«1 TESTTONE» apparait à l’écran.
2. Appuyez sur les touches jusqu’à ce que «8 RESET» s’a che puis ENTER(b).
« 1 – YES 2 – NO » s’a che à l’écran.
3. Appuyez sur la touche 1 pour réinitialiser l’appareil à ses réglages originaux.
Si vous ne désirez pas retourner aux réglages du
fabricant, appuyez sur la touche 2.
4. Appuyez sur la touche RETURN a n de retourner au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP a n de sortir du menu des réglages.
répétitivement
W/S
3
Confi guration du système
Page 24
Fonctionnement24
Sélection de la source d’entrée
Cette section explique comment sélectionner la source d’entrée (i.e., l’appareil que vous souhaiter écouter ou regarder).
1. Appuyez sur la touche 1 (POWER) pour mettre l’appareil en circuit.
2. Appuyez sur la touche RECEIVER.
La touche s’illumine.
3. Appuyez la touche INPUT respective à la source désirée. La source sélectionnée apparait à l’écran.
Pour sélectionner Touche
Lecteur Blu-ray, etc., connecté à la prise BD IN
4
Fonctionnement
Lecteur DVD, graveur DVD, etc., connecté à la prise DVD IN
Tuner satellite, set top box, etc., connecté à la prise STB IN
Télé, etc., connecté à la prise OPTICAL TV IN
Console de jeux, etc., connecté à la prise OPTICAL GAME IN
Lecteur CD, etc., connecté à la prise COAXIAL CD IN
Tuner intégré RADIO
Magnétoscope, etc., connecté à la prise AUDIO VCR IN
Appareil portatif (lecteur MP3, etc.), connecté à la prise PORT. IN
Appareil IPOD/USB, connecté au port IPOD/USB
BD
DVD
STB
TV
GAME
CD
VCR
PORTABLE
IPOD/USB
Activer la fonction «Sourdine»
Appuyez la touche MUTE ( ) sur la télécommande. Pour annuler, appuyez de nouveau la touche MUTE
) ou altérez le VOLUME par le biais du panneau
( avant.
Profi tez du son et images des dispositifs branchés au récepteur
Lecteur Blu-ray/DVD
1. Mettre la télé en circuit.
2. Mettre le lecteur Blu-ray ou DVD en circuit puis insérez le disque sur le plateau.
3. Mettre le récepteur en circuit.
4. Appuyez sur la touche BD ou DVD.
Vous pouvez également sélectionner la source
désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant.
5. Changez la source d’entrée au téléviseur respective à la source désirée.
Pour de plus amples informations, veuillez vous
référer au mode d’emploi de la télé.
6. Activer la lecture du disque.
7. Réglez le volume du récepteur.
Vous pouvez également appuyer la touche
FUNCTION située sur le panneau avant.
4. Allumez le produit et commencez la lecture.
5. Pour ajuster le volume, faites tourner le VOLUME sur le panneau à l’avant, ou bien appuyez sur VOL +/- sur la télécommande.
Page 25
Boîtier décodeur satellite ou câble
1. Mettre la télé en circuit.
2. Mettre le boîtier décodeur en circuit puis le récepteur.
3. Appuyez sur la touche STB.
Vous pouvez également sélectionner la source
désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant.
4. Changez la source d’entrée au téléviseur respective à la source désirée.
Pour de plus amples informations, veuillez vous
référer au mode d’emploi de la télé.
5. Réglez le volume du récepteur.
Fonctionnement
Remarque
,
La sonorité du téléviseur passe au récepteur
alors que l’image du syntoniseur de la télé s’a che à l’écran automatiquement en y appuyant la touche TV.
Le son peut également provenir en
direction du téléviseur. Dans ce cas, réduisez le volume de la télé complètement à zéro.
25
Profi ter d’une console de jeux, etc.
1. Allumez le produit connecté au prise OPTICAL GAME IN.
2. Mettre le récepteur en circuit.
3. Appuyez sur la touche GAME.
4
Fonctionnement
Télévision
1. Mettre la télé en circuit et choisir une émission. Pour de plus amples informations, veuillez vous
référer au mode d’emploi de la télévision.
2. Mettre le récepteur en circuit.
3. Appuyez la touche TV sur la télécommande du récepteur.
Vous pouvez également appuyer la touche
FUNCTION sur le panneau avant du récepteur pour sélectionner la télé comme source de divertissement.
4. Ajuster le volume du récepteur.
Vous pouvez également sélectionner la source
désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant.
4. Activer la lecture du dispositif portatif.
5. Réglez le volume du récepteur.
Page 26
Fonctionnement26
Profi ter d’un lecteur CD, etc.
1. Allumez le produit connecté au prise COAXIAL DC IN.
2. Mettre le récepteur en circuit.
3. Appuyez sur la touche CD.
Vous pouvez également sélectionner la source
désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant.
4. Activer la lecture du dispositif portatif.
5. Réglez le volume du récepteur.
4
Fonctionnement
Profi ter d’un magnétoscope, etc.
1. Allumez le produit connecté au prise AUDIO VCR IN.
2. Mettre le récepteur en circuit.
3. Appuyez sur la touche VCR.
Lecteur audio portatif (MP3, etc.)
1. Mettre la télé en circuit.
2. Mettre le lecteur audio portatif en circuit puis le récepteur.
3. Appuyez sur la touche PORTABLE.
Vous pouvez également sélectionner la source
désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant.
4. Activer la lecture du dispositif portatif.
5. Réglez le volume du récepteur.
Périphérique USB ou iPod™
1. Mettre le récepteur en circuit.
2. Appuyez sur la touche IPOD/USB.
Vous pouvez également sélectionner la source
désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant.
4. Changez la source d’entrée au téléviseur respective à la source désirée.
Pour de plus amples informations, veuillez vous
référer au mode d’emploi de la télé.
5. Activer la lecture du dispositif portatif.
6. Réglez le volume du récepteur.
Vous pouvez également sélectionner la source
désirée en appuyant la touche FUNCTION au panneau avant.
3. Branchez le périphérique USB ou iPod™ au récepteur.
4. Activer la lecture du périphérique ou du iPod™.
5. Réglez le volume du récepteur.
Page 27
Fonctionnement 27
Régler le volume des enceintes acoustiques
Vous pouvez régler le niveau de chaque enceinte acoustique individuellement selon votre préférence.
1. Appuyez sur la touche SPEAKER LEVEL. «SW» apparait à l’écran.
2. Appuyez les touches de sélectionner l’enceinte acoustique désirée.
3. Appuyez les touches niveau de volume de l’enceinte acoustique sélectionnée alors que celle-ci est a chée à l’écran.
A chage Description
SW Caisson de basses (- 40 ~ + 6)
FL Enceinte avant gauche (- 6 ~ 0)
C Enceinte centrale (- 6 ~ + 6)
FR Enceinte avant droite (- 6 ~ 0)
SR
SL Enceinte surround (arrière)
4. Répétez pour régler le niveau de volume des autres enceintes acoustiques.
Enceinte surround (arrière) droite (-6 ~ +6)
gauche (-6 ~ +6)
répétitivement a n
A/D
a n de régler le
A/D
Modes sonores variés
Ce système vous permet de choisir un e et sonore selon vos préférences. Appuyer sur SOUND à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur le panneau d’a chage avant ou l’écran de votre téléviseur. Les éléments a chés de l’égaliseur peuvent être di érents selon les sources et e ets sonores.
A chage Description
NAT PLUS Béné ciez d’e ets sonores naturels
NATURAL Pour obtenir un son confortable et
tel ambiophonie 5,1 canaux.
naturel.
BYPASS Béné ciez d’une sonorité
stéréophonique des enceintes avant et caisson de basse.
BASS Pendant la lecture, la basse s’en
trouve renforcée.
PLll MOVIE Exécute un décodage Pro Logique
II mode  lm. Ce réglage est idéal pour tout  lm encodé en Dolby ambiophonique. D’autant plus, ce réglage permet de reproduire une matrice ambiophonique 5,1 canaux simulée à partir de trame sonore mono ou stéréo.
PLll MUSIC Exécute un décodage Pro Logique
II mode musique. Ce réglage permet de reproduire une matrice ambiophonique 5,1 canaux simulée à partir d’une bande sonore stéréo telle DC.
CLRVOICE Rehausse la clarté des voix .
VIRTUAL Rajoute un aspect d’ambiophonie
virtuelle élargissant le champs sonore.
GAME Reproduit un son puissant et
réaliste, bien adapté aux jeux vidéo.
NIGHT Vous pouvez pro ter des e ets
sonores et entendre le dialogue même à un niveau bas. Cette fonction est utile pour pro ter du son le soir.
UPSCALER Reproduit une image sonore claire
et améliorée à partir de votre lecteur audio portatif. Ce mode s’apprête tout particulièrement aux  chiers MP3 et autres  chiers audio comprimés.
LOUDNESS Améliore les graves et les aigüs.
ASC EQ Équilibre le son EQ (Equalizer) selon
le résultat de l’auto-calibration du son.
4
Fonctionnement
Page 28
Fonctionnement28
Ecouter la radio FM
Vous pouvez écouter des émissions radiophoniques grâce au syntoniseur intégré. Avant de commencer, assurez-vous d’avoir connecté les antennes FM. (Page 18)
Réglage automatique
1. Appuyez sur RADIO pour sélectionner le tuner (FM). La dernière fréquence captée est retrouvée.
Vous pouvez également appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant.
2.
Appuyez sur TUNING - ou TUNING + et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes.
Appuyez sur TUNING - et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour chercher de haut en bas.
4
Fonctionnement
Appuyez sur TUNING + et maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour cherche de bas en haut. La recherche s’arrête chaque fois qu’une fréquence est captée.
3. Régler le volume en tournant le bouton VOLUME sur le oanneau avant ou en appuyant sur le bouton VOL +/- de la télécommande.
Réglage manuel
Appuyez sur TUNING- ou TUNING+ brièvement et de manière répétée en mode FM pour sélectionner la fréquence que vous souhaitez.
Programmation à l’avance de fréquences
Vous pouvez programmer à l’avance jusqu’à 50 fréquences FM.
Vous pouvez facilement programmer les fréquences que vous écoutez régulièrement.
1. Appuyez sur RADIO pour sélectionner le tuner (FM). La dernière fréquence captée est retrouvée.
Vous pouvez également appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant.
2. Trouvez la fréquence que vous souhaitez programmer en utilisant le réglage automatique ou manuel.
3. Appuyer sur ENTER (b). Un chi re de pré-programmation clignote sur
l’écran pendant quelques secondes. Lorsque le chi re clignote, procédez à l’étape 4.
4. Appuyez sur PRESET- ou PRESET+ pour sélectionner le chi re que vous souhaitez.
Si un chi re ne clignote pas avant que vous ne sélectionniez le chi re que vous souhaitez, retournez à l’étape 3.
5. Appuyez sur ENTER (b) encore une fois. La fréquence est sauvegardée sous le chi re
sélectionné. Si un chi re ne clignote pas avant que vous n’appuyiez sur ENTER (b), retournez à l’étape 3.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour programmer une autre fréquence.
Améliorer une réception FM médiocre
Appuyez sur le bouton ‘bleu’ B (blue) (MONO/ STEREO) de la télécommande. Le modulateur de fréquence passera de stéréo à mono ce qui améliore généralement la réception.
Réglage des fréquences programmées
Avant d’essayer d’écouter des fréquences programmées, assurez-vous d’avoir programmé des fréquences.
1. Appuyez sur RADIO pour sélectionner le tuner (FM). La dernière fréquence captée est retrouvée.
Vous pouvez également appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant.
2. Appuyez sur PRESET - ou PRESET+ de manière répétée pour sélectionner la fréquence programmée que vous souhaitez
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sélectionner une fréquence programmée.
Page 29
Fonctionnement 29
Suppression des fréquences programmées
Vous pouvez supprimer une fréquence programmée que vous ne souhaitez plus conserver.
1. Appuyez sur RADIO pour sélectionner le tuner (FM). La dernière fréquence captée est retrouvée.
Vous pouvez également appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant.
2.
Sélectionnez la fréquence programmée à supprimer en appuyant sur PRESET - ou PRESET+.
3. Appuyez sur CLEAR.
4. Appuyez sur CLEAR encore pendant que le chi re clignote sur l’écran.
La fréquence programmée est supprimée.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour supprimer une autre fréquence programmée.
Suppression de toutes les stations préréglées
1. Appuyez sur CLEAR et maintenez enfoncé pendant environ deux secondes.
« ERASE ALL » apparait sur l’écran.
2. Appuyez sur « CLEAR » encore pendant que « ERASE ALL » est a ché. Toutes les fréquences programmées sont supprimées.
Affi chage des informations sur une station de radio
Le syntoniseur FM est fourni avec la fonction RDS (Radio Data System). Celle-ci donne des informations concernant la station écoutée. Appuyez plusieurs fois sur RDS pour alterner parmi les divers types de données :
A chage Description
PTY
RT (Texte Radio)
CT (Heure contrôlée par la chaîne)
PS (Nom du Service Emission)
Vous pouvez rechercher les stations de radio par type de programme en appuyant sur la touche RDS. L'a cheur montrera le dernier type de programme utilisé. Appuyez sur la touche PTY autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre type de programme favori. Appuyez sur la touche PTY SEARCH. Le tuner lancera la recherche automatiquement. Dès qu'une station est détectée, la recherche s'interrompt.
( Reconnaissance du Type d'Emission) Le type d'émission (p.e. Jazz ou
Actualités) apparaîtra sur l'a chage.
Un message texte contenant des informations spéciales sur la station. Ce texte peut dé ler sur l'a chage.
Indique la date et l'heure di usées par la station.
Le nom de la chaîne apparaîtra sur l'a chage.
4
Fonctionnement
Page 30
30
Fonctionnement
Lecture des composants à touche unique (One-Touch Play)
Avec un simple geste (touche unique), la télé se met en mode HDMI.
1. Connectez un produit externe et le récepteur par des connexions HDMI.
2. Sélectionner la source de la HDMI connecté.
3. Lisez le produit connecté
La télé s’allume automatiquement et me met
en mode HDMI.
Remarque
,
La One-Touch Play peut ne pas être supportée
4
Fonctionnement
selon le téléviseur. Pour plus de détails, voyez les instructions de fonctionnement du téléviseur.
Profi ter du son du téléviseur à partir des haut-parleurs connectés au récepteur (Contrôle Audio du Système)
Vous pouvez pro ter du son du téléviseur à partir des haut-parleurs connectés au récepteur par une simple manipulation. Vous pouvez commander la fonction System Audio Control à partir du menu de la télé. Pour plus de détails, voyez les instructions de fonctionnement du téléviseur. Lorsque la fonction Contrôle Audio du Système est activée, le récepteur s’allume et choisit automatiquement le mode approprié. (Si la télé supporte la fonction ARC (Canal de Retour Audio), le récepteur se met sur « ARC-HDMI ». Si la télé ne supporte pas la fonction ARC (Canal de Retour Audio), le récepteur se met sur « TV-OPT ».) Le son de la télé est transmis aux haut-parleurs connectés au récepteur, et le volume de la télé est simultanément minimisé.
Vous pouvez utiliser la fonction Contrôle Audio du Système de la manière suivante.
Si vous éteignez le récepteur, le son sortira des
haut-parleurs du téléviseur.
Vous pouvez ajuster le volume du récepteur en
ajustant celui du téléviseur.
Remarque
,
Si le Contrôle Audio du Système ne
fonctionne pas selon le réglage de votre téléviseur, voyez les instructions de fonctionnement du téléviseur.
La fonction Contrôle Audio du Système
ne fonctionne pas si vous connectez un téléviseur non doté de la fonction.
Page 31
Fonctionnement 31
Éteindre le récepteur à partir du téléviseur (System Power Off)
Lorsque vous éteignez la télé avec le bouton POWER sur la télécommande de la télé, le récepteur s’éteint automatiquement. En revanche, le récepteur ne s’éteindra pas en mode IPOD, USB, et RADIO.
Tous les téléviseurs ne supportent pas cette fonction. Pour plus de détails, voyez les instructions de fonctionnement du téléviseur.
Profi ter du son de la télé à travers une connexion HDMI (Canal de Retour Audio)
Le récepteur peut capter le signal audio du téléviseur à travers un câble HDMI (Câble HDMI™ haut débit avec canal Ethernet) lorsque votre téléviseur est compatible avec la fonction Canal de Retour Audio (ARC). Vous pouvez pro ter du son de la télé en utilisant un seul câble HDMI (Câble HDMI™ haut débit avec canal Ethernet).
1. Appuyez sur ARC.
2. Pour l’annuler, choisissez un mode de fonctionnement di érent.
Remarque
,
Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le Contrôle de la fonction HDMI est engagé.
Assurez-vous que votre téléviseur est
compatible avec la fonction Canal de Retour Audio (ARC). Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Réglage du délai audio
Vous pouvez retarder la sortie sonore par cette fonction lorsque l’image est plus lente que le son.
1. Appuyez sur AV SYNC. Les paramètres actuels sont a chés sur l’écran.
2. Appuyez sur le son et l’image pendant que les paramètres actuels sont a chés sur l’écran.
Vous pouvez ajuster de 0 MS à 300 MS par étapes de 10 MS.
Remarque
,
Il est possible que vous ne puissiez pas
régler parfaitement le délai entre le son et l’image.
Cette fonction n’est utile que pour des
données Dolby Digital, DTS et Linear PCM (2ch) par des signaux d’entrée audio optiques et coaxiaux.
pour ajuster le délai entre
W/S
DOLBY DRC (contrôle de gamme dynamique)
Vous pouvez écouter un  lm à volume faible sans y compromettre la clarté sonore en compressant la dynamique de la sortie audionumérique Dolby Digital.
Appuyez sur DOLBY DRC de manière répétée. Les paramètres actuels sont a chés sur l’écran.
- DRC OFF : Désactive cette fonction.
- DRC ON : Active cette fonction.
Remarque
,
La compression dynamique de la gamme audio permet de comprimer la gamme dynamique de la trame sonore en fonction de l’information de la gamme dynamique incluse à même le signal Dolby numérique.
4
Fonctionnement
Page 32
Fonctionnement32
Utilisation de la minuterie sommeil
Vous pouvez établir une durée au bout de laquelle l’appareil s’éteindra automatiquement.
Appuyez sur la touche SLEEP de manière répétée. L’ a  chage de minutes (le temps restant) change de
manière cyclique sur l’écran comme suit : DIMMER
80 t 70 t 60 t 50 t 40 t 30 t 20 t 10
t
Pour voir le temps restant, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l’écran.
Pour annuler la minuterie sommeil, appuyez sur la touche SLEEP de manière répétée jusqu’à ce qu’apparaisse « SLEEP 10 », puis appuyez sur SLEEP encore une fois pendant que « SLEEP 10 » est a ché.
4
Fonctionnement
Lorsque vous appuyez sur SLEEP, la fonction *DIMMER (gradateur) est activée.
Fonction *DIMMER : La luminosité de l’a chage est réduite par moitié.
Lorsque vous appuyez encore une fois sur SLEEP, la fonction Minuterie Sommeil est activée.
SLEEP 180 t 150 t 120 t 90 t
t
O (Aucun a chage).
Remarque
,
Affi chage d’informations de fi chiers
Vous pouvez a cher di érentes informations à l’écran en appuyant la touche INFO/DISPLAY (m).
Source d’entrée Description
BD, DVD, STB, TV, GAME, ou CD
VCR ou PORTABLE
USB A che les informations sur
IPOD A che le titre, l’artiste et
Remarque
,
S’il n’y a aucune source d’entrée «- -0/0.0 » s’a che à l’écran.
A che le format et le canal audio. (“PCM 2/0.0”, “DD 3/2.1”, “DTS3/2.1”, ou “AAC3/2.1”)
« ANALOG » s’a che.
le  chier pendant la lecture de MP3/WMA.
l’album.
Page 33
Fonctionnement 33
Lecture de fi chiers audio de périphériques USB
La lecture de  chiers audio contenus sur périphériques IPOD/USB est possible.
Utilisation
1. Branchez le connecteur d’un périphérique USB à la prise USB de l’appareil, en poussant à fond.
2. Appuyez sur IPOD/USB. Le nombre total de  chiers s’a che sur l’écran.
3. Consultez la table suivante, et appuyez sur la touche correspondante pour l’utilisation.
Touches de la télécommande.
(PLAY) Pour lancer la lecture.
d
(PAUSE)
M
(STOP) Pour arrêter la lecture.
Z
C/V
(SKIP)
c/v
(SCAN)
Lecture répétée ou aléatoire
Appuyez sur (h) sur la télécommande de manière répétée pendant la lecture.
A chage Description
OFF Retourne à la lecture normale.
RPT 1 Lit le  chier à répétition.
RPT D Lit à répétition tous les  chiers dans
RPT ALL Lit tous les  chiers à répétition.
RANDOM Lit tous les  chiers de manière
Description
Pour mettre la lecture en pause.
Pendant la lecture, appuyez sur
ou V pour avancer au
C
 chier suivant ou pour retourner au début du  chier actuel.
Appuyez sur C deux fois brièvement pour retourner au  chier précédent.
Pendant la lecture, Appuyez de manière continue sur c ou v, puis relâcher quand vous le souhaitez.
un dossier.
aléatoire.
Impératif à respecter pour les fi chiers musicaux
La compatibilité de cet appareil avec les  chiers MP3/WMA est limitée comme suit.
Fréquence d’échantillonnage : dans la plage 32 to
48 kHz (MP3), dans la plage 32 à 48 kHz (WMA)
Débit binaire : dans la plage 32 à 320 kbps (MP3),
40 à 192 kbps (WMA) Versions prises en charge: v2, v7, v8, v9 Nombre maximal de  chiers: 999 Extension des  chiers: ".mp3", ".wma" Nous vous conseillons d’utiliser “Easy-CD Creator”,
qui crée un système de  chiers ISO 9660.
Impératifs à respecter pour les périphérique USB
Les appareils utilisant le système de  chiers NTFS
ne sont pas pris en charge.
Uniquement le système de  chiers FAT
(12/16/32) est pris en charge.
Ne débranchez pas le périphérique USB pendant le
fonctionnement (lecture, etc.).
L’appareil ne prend pas en charge les périphériques
USB qui nécessitent l’installation d’un programme
supplémentaire lorsqu’ils sont connectés à un
ordinateur.
Périphérique USB : périphérique USB compatible
.
USB 1.1
Pour éviter la perte de données, il est recommandé
d’e ectuer une sauvegarde régulièrement.
Il est possible que le périphérique USB ne soit
pas reconnu si vous le connectez via un câble
prolongateur USB, un concentrateur USB ou un
adaptateur multiple (pour carte mémoire).
Certains périphériques USB peuvent ne pas
fonctionner avec cet appareil.
Les appareils photo numériques et les téléphones
portables ne sont pas pris en charge.
Le port IPOD/USB ne peut pas être connecté à
un ordinateur. L’appareil ne peut pas être utilisé
comme périphérique de stockage.
Lorsque vous connectez un appareil USB à
plusieurs partitions, seule la première partition
est reconnue.
4
Fonctionnement
Page 34
Fonctionnement34
Lecture à partir d’un iPod
Vous pouvez lire un contenu audio/image/ vidéo sur le système à partir d’un iPod. Pour des détails concernant l’iPod, référez-vous au guide d’utilisateur de l’iPod.
Avant de connecter l’iPod, éteignez-le et baissez le volume au minimum.
1. Introduisez votre iPod dans le port IPOD/USB. Votre iPod s’allume automatiquement et le
chargement commence.
2. Appuyez sur IPOD/USB. « IPOD READY » s’a che pendant environ 3
secondes, puis l’état de lecture s’a che sur l’écran.
3.
Commander votre iPod en utilisant la
4
Fonctionnement
télécommande fournie et les touches de votre iPod.
Touches de la télécommande
(PLAY) dM Pour lancer la
d
(PAUSE) dM Pour mettre la
M
(STOP) - Pour arrêter la
Z
C/V
(SKIP)
c/v
(SCAN)
Touches d’iPod
C/VPendant la lecture,
c/vPendant la lecture,
Description
lecture.
lecture en pause.
lecture.
appuyez sur C ou V pour passer au chapitre/piste suivant ou pour retourner au début du chapitre actuel.
Appuyez sur
deux fois et
C
brièvement pour revenir au chapitre/ piste antérieur.
Appuyez de manière continue sur c ou v, puis relâcher quand vous le souhaitez.
DISC MENU MENU Retourne au menu
W/S Molette
REPEAT REPEAT Pendant la
Remarque
,
Cela fonctionne avec tout modèle d’iPod
(sauf les modèles produits avant 2004) munis d’une station d’accueil.
La compatibilité du système avec les
produits iPod dépend du type d’iPod.
Selon la version du logiciel de votre
iPod, il peut être impossible de contrôler votre iPod depuis cette unité. Nous vous recommandons d’installer la dernière version du micrologiciel sur votre iPod.
Ajuster le volume à un niveau modéré avant
que vous ne connectiez votre iPod et cette unité.
En cas de manque d’alimentation, échec de
communication ou contact défectueux le message d’erreur iPod s’a che sur l’écran.
Une interférence est possible en fonction
de l’appareil iPod.
Les produits iPod Touch et iPhone ont
des fonctions supplémentaires autres que celles des iPod standard. Vous devrez peut­être actionner d’autres commandes pour pouvoir les utiliser avec ce système. (ex : “glisser pour déverrouiller”)
Modèles d’iPod compatibles
- iPod classic
- iPod nano (3e, 4e, 5e, 6 génération)
- iPod 5e génération
- iPod touch (1er, 2e, 3e, 4e génération)
- iPhone (3e, 4e génération), iPhone 3GS
En cas de problème avec votre iPod, rendez-
vous sur le site Web http://www.apple.com/ fr/support/ipod.
cliquable
source en mode iPod.
Cible un élément du menu.
lecture, appuyez sur REPEAT de manière répétée pour sélectionner un mode de répétition. RPT 1 t RPT AL
t
(OFF
RANDOM)
t
Page 35
Fonctionnement 35
Contrôle d’un téléviseur avec la télécommande fournie
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des boutons ci-dessous.
Appuyez sur Pour
(POWER) Mettre la télé en circuit et hors
1
Touches numériques 0-9:
TV INPUT
MUTE ( )
PR/CH
W/S
VOL +/– Régler le volume du
tension.
Pour sélectionner des options numérotées dans un menu ou pour saisir des lettres.
Sélectionner la source de la télé.
Supprime le son temporairement. Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre le son.
Balayer les chaînes préréglées.
téléviseur.
Confi guration de la télécommande pour contrôler votre téléviseur
La télécommande fournie avec l’appareil permet de contrôler votre téléviseur.
1. Mettre la télé en circuit.
2. Appuyez sur la touche TV sur la télécommande a n de la placer en mode TV.
3. Appuyez la touche TV et maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la touche s’illumine.
4
Fonctionnement
4. Utilisez les touches numériques pour composer le code du fabricant de votre télé (code à 3 chi res).
Voir la liste de codes de fabricant aux pages 38-
43.
5. Appuyez sur la touche ENTER (b) pour terminer la con guration.
Certaines touches ou toutes pourraient ne pas fonctionner correctement à contrôler votre télé, cela dépend du modèle de la télé et il est possible que cela ce produise même après avoir saisi le code du fabricant approprié. Si vous remplacer les piles de la télécommande, le code saisi nécessitera être saisi de nouveau à partir de la réinitialisation automatique. Saisissez de nouveau le code approprié en répétant les étapes ici-haut indiquées.
Remarque
,
En fonction de l’unité raccordée, il se pourrait qu’il soit impossible de contrôler votre téléviseur à l’aide de certaines touches.
Page 36
36
Dépannage
Dépannage
Symptôme Cause Solution
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Il n’y a pas de son. Les  ls des haut-parleurs
Le cordon d’alimentation est déconnecté.
sont déconnectés. Le volume est trop bas. La fonction MUTE est
activée Le mode de décodage
sélectionné ne
correspond pas au
format du signal d’entrée. Sélection erronée de
source d’entrée. Connexions erronées
entre les composants.
Branchez fermement le cordon d’alimentation dans la  che murale.
Véri ez les connexions des haut-
parleurs. Ajustez le volume des haut-parleurs. Appuyez sur MUTE pour annuler l’e et
muet. Sélectionnez le mode de décodage
disponible.
Sélectionnez correctement la source
d’entrée souhaitée. E ectuez les connexions correctement.
5
Dépannage
Les fréquences radio ne peuvent pas être captées correctement.
Les fréquences programmées ne peuvent pas être captées.
Réception FM faible. Aucune antenne n’est
L’antenne est mal
positionnée ou mal connectée.
Le signal de la fréquence
radio est faible.
Aucune fréquence
n’a été programmée ou les fréquences programmées ont été e acées (lorsque vous cherchez une fréquence programmée).
Une fréquence incorrecte
a été enregistrée.
Les fréquences
enregistrées sont e acées.
connectée.
L’antenne n’est pas
positionnée pour la réception optimale.
Véri ez la connexion de l’antenne et
ajustez sa position.
Réglez la fréquence manuellement.
Programmez des fréquences radio, voir
la page 28 pour plus de détails.
Enregistrez la fréquence correcte.
Enregistrez les fréquences encore une
fois.
Connectez l’antenne.
Véri ez la position de l’antenne.
Page 37
Dépannage 37
La télécommande fonctionne mal / ne fonctionne pas du tout.
La télécommande n’est
pas braquée directement sur l’appareil.
La télécommande
est trop éloignée de l’appareil.
Il y a un obstacle entre
la télécommande et l’appareil.
Les piles de la
télécommande sont déchargées.
Le mode approprié
d’entrée de données (RECEIVER, PLAYER, ou TV) n’est pas sélectionné sur la télécommande.
Braquez la télécommande directement
sur l’appareil.
Utilisez la télécommande à moins de
7m (23 pieds) de l’appareil.
Enlevez l’obstacle.
Remplacez les piles.
Sélectionnez le mode approprié
d’entrée de données (RECEIVER, PLAYER, ou TV). Pour plus de détails, voyez “Modes d’opération à distance” à la page 7.
5
Dépannage
Page 38
38
Annexe
Liste des codes fabricant
Choisissez un code fabricant de la liste.
Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code
ADMIRAL 137, 204 BRIONVEGA 204
ADYSON 159, 219 BSR 144
AKAI
AKURA 064, 086, 108, 110, 155, 171 CENTURY 165, 204
ALBA 009, 060, 064 CGE 139, 165, 210
ALLSTAR 108 CIE 025, 108, 170
AMSTRAD 006, 025, 157 CLATRONIC
AMWAY 108 CLARIVOX 031
ANITECH 010, 049, 108, 185, 219 CONDOR 108, 149, 191
ANTECNO 064 CONIC 219
ARC EN CIEL 173, 179, 239 CONTEC 171, 222
ASA 087, 102, 108, 235, 236
ASBERG 185 COSMOS 108
6
Annexe
ASORA 171 CROSLEY 165 204
ATLANTIC 089, 197 CROWN
AUDIOSONIC 085 CS-ELECTRONICS 064
AUTOVOX 159, 163, 197 DAEWOO 051, 108, 120, 127, 170
BANK 232 DANSAI 010, 219
BEKO 045, 085, 086, 108, 250 DE GRAAF 108 134
BESTAR 086 DECCA
BLAUPUNKT
BONDSTEC 163 DUAL 233
BOSCH 210 DUMONT 204
BRANDT ELECTRONIQUE
009, 010, 038, 108, 132, 133, 135, 139, 140, 156, 174, 175
091, 092, 096, 097, 098, 099, 210, 253
173, 179, 225, 239 ELBE 058, 144, 157, 160, 192, 246
BUSH 009, 136, 139, 144, 232
009, 010, 064, 108, 144, 149, 159, 164, 165, 171, 185
CONTINENTAL EDISON
DECCAVIDEO 108
173, 179, 225, 239
084, 085, 086, 108, 144, 171, 185
070, 108, 159, 161, 162, 184, 189, 190, 206
Page 39
Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code
Annexe 39
ELBIT 108, 248
ELECTROVENDA 108 FUNAI 010
ELEKTRONIKA 108 GALAXIS 108, 185
ELIN 108 GALERIA 171
ELITE 064, 149 GBC 137, 144, 171
ELMAN 144 GEC 011, 108, 129, 147, 159, 189
ELTA 010, 171 GELOSO 064, 137, 144, 164, 171
EMERSON 108, 204 GENERAL 171
ESC 108
ETRON 133 GOLDHAND 159, 171
EUROPHON 144, 159 GOLDSTAR
EXPERT 089 GOODMANS
FENNER 171 GORENJE 086
FERGUSON
FINLANDIA 194, 195 GRANADA
FINLUX
FIRST-LINE 144 HCM 010, 108, 159, 171
FISHER 086, 208, 222, 233 HIFIVOX 173, 179, 239
FORMENTI 108, 149 HINARI 010, 064, 108, 133, 171
FRABA 108 HIT 204
FRONTECH 136, 171, 220 HITACHI
FUBA 073, 109 HYPER 009, 159, 163, 171
078, 079, 080, 160, 182, 195, 198, 199, 200, 201, 202
008, 087, 102, 104, 105, 107, 108 140, 144, 159, 161, 174, 189, 235, 236
FUJITSU GENERAL
GENERAL TECHNIC
GPM 010, 064
GRUNDIG
088, 159, 197
171
001, 050, 108, 110, 136, 144, 159, 163, 166, 171, 191, 219, 237
009, 064, 108, 109, 110, 120, 159, 170, 171
027, 105, 108, 111, 121, 134, 140, 159, 162, 167, 187, 194, 195, 238
091, 092, 093, 094, 095, 097, 098, 100, 101, 172, 232, 238
011, 013, 015, 017, 021, 022, 023, 024, 028, 029, 030, 035, 039, 040, 041, 048, 053, 054, 055, 056, 057, 120, 127, 128, 129, 134, 135, 140, 143, 145, 147, 151, 156, 159, 173, 193, 219
6
Annexe
Page 40
Annexe40
Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code
ICE 009, 010, 064, 108, 171 LENCO 108 170
IMPERIAL
INGERSOLL 171 LIESENKOTTER 108, 210
INNO HIT 159, 189, 237 LIFETEC 010, 064, 108, 170
INTERBUY 010 LOEWE 109, 113, 204, 205
INTERCORD 233 LOGIK 070, 227
INTERFUNK
INTERVISION 010, 086, 108, 132, 144, 166 LUXOR
IRRADIO 163, 235, 237 M ELECTRONIC 103, 104
ITC 144, 159 MAGNADYNE 163, 164, 204
ITS 009, 010, 064, 171 MAGNAFON 199
ITT 141, 151, 186 MAGNASONIC 108
JVC 009, 169 MARANTZ 108
KAPSCH 089, 147, 148, 197 MARSHAL 064
6
Annexe
KARCHER 084, 108 MATSUI
KATHREIN 109 MERRIT 132
KAWA 009 METZ
KENDO 060, 108, 137, 157 MITSUBISHI
KENNEDY 197 MIVAR 044, 159, 235
KNEISSEL 108 MNARTT 007
KORTING 086, 204, 209 MTC 086, 109, 134
KUBA 233 MULTITECH 136, 159, 171, 185
KUBA ELECTRONIC 23 3 MURPHY 232
KURA 134 NAONIS 137
043, 049, 108, 139, 144, 154, 165, 255
108, 109, 113, 130, 133, 134, 135, 137, 141, 146, 147, 148, 165, 179, 210
LG
LUMA 137, 197
001 (Default code), 050, 108, 110, 136, 144, 159, 163, 166, 171, 191, 219, 237
102, 104, 132, 133, 134, 135, 138, 140, 143, 145, 153, 156, 174, 186, 237
009, 016, 025, 060, 061, 062, 063, 070, 108, 131, 136, 152, 154, 159, 171, 172
047, 092, 097, 098, 100, 101, 108, 204, 207, 254
075, 076, 077, 097, 113, 204, 222, 224, 240
Page 41
Annexe 41
Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code
037, 059, 060, 092, 098,
NECKERMANN
NEI 064, 108 PANASONIC 002, 003, 005, 167, 168, 229
NIKKAI 219 PATHE CINEMA 144
NIKKO 108 PHILCO
NOBLIKO 232, 235 PHILIPS
NOGAMATIC 173, 179, 239 PIONEER 193
NOKIA
NORDMENDE
NORMN 108 PRO VISION 108
NOVA 087 PROFEX 108, 136, 171
OCEANIC
OKANO 108 QUELLE
ONWA 009, 010, 064 RADIOLA 108
ORAVA 108 RADIOTONE 010, 085, 108, 171
ORBITER 086 REDIFUSSION 187
ORION
OSAKE 106 REX
OTTO-VERSAND
100, 101, 108, 109, 113, 115, 118, 119, 134, 135, 137, 143, 157, 159
014, 019, 032, 102, 103, 104, 108, 132, 133, 134, 135, 138, 140, 141, 145, 146, 147, 148, 156, 174
129, 173, 179, 180, 181, 193, 195, 225, 226, 228, 239
032, 103, 104, 135, 140, 156
025, 059, 060, 061, 062, 064, 070, 108, 110, 118, 219,
002, 005, 009, 014, 059, 060, 081, 082, 083, 085, 092, 097, 098, 100, 101, 108, 109, 111, 113
PAEL 235
090, 108, 139, 144, 148, 165, 204
065, 066, 067, 068, 069, 092, 108, 109, 111, 112, 114, 115, 116, 119, 122, 123, 124, 125, 193, 212, 251 252
PRANDONI­PRINCE
PRIMA 219
PROFITRONIC 108
REVOX 109
RFT 064, 085, 135, 204
137, 235
002, 010, 014, 019, 025, 038, 059, 060, 072, 084, 086, 087, 088, 092, 097, 098, 100, 101, 102, 175,
088, 089, 137, 157, 158, 164, 197, 246, 247
6
Annexe
Page 42
Annexe42
Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code
RITAR 138 SILVER 010, 064
ROADSTAR 108 SINGER 108, 164, 204
ROSITA 171 SINUDYNE 118, 131
SABA
SAISHO 025, 060, 070, 136, 159 SOLAVOX 133
SAKIO 171 SONOLOR 140 156
SALORA
SAMBERS 235 SONY
SAMSUNG
SANY 193 STARLITE 108, 171
SANYO
SCHNEIDER
6
Annexe
SEG
SEI-SINUDYNE 025, 108, 204, 212 SUPERTECH 108, 139, 152, 171
SELECO
SENTRA 064, 133 TASHIKO 108
SHARP 081, 082, 083, 222 TASHIKO 159, 218
SHINTOM 108 TEC 108, 139, 144, 159, 170, 171
SHINTOSHI 108 TECHLINE 185
SHIVAKI 108 TECHNISAT 108, 165
SIAREM 204 TECNISON 108, 171
SIEMENS
SIESTA 085 TELEAVIA 173, 178, 179, 225, 239
079, 146, 147, 173, 179, 181, 193, 195, 225, 226, 239
019, 032, 103, 104, 132, 133, 134, 135, 137, 138, 140, 142, 143, 145, 150, 156, 174, 237, 241
004, 010, 050, 086, 108, 117, 126, 171, 220, 237
014, 018, 019, 020, 032, 034, 071, 086, 087, 189, 218, 221, 222, 223
009, 064, 088, 108, 133, 141, 159, 163, 233
010, 064, 108, 144, 159, 165, 171, 185, 219
088, 089, 137, 157, 197, 222
092, 096, 097, 098, 100, 101, 108, 210, 218, 219, 221
SMARAGO 172
SONTEC 108
072, 074, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 222
SPECTRA 170
STARLUX 171
STERN 088, 089, 137, 157, 197
SUNSTAR 108, 171
TADISTAR 108
TEKON 171
Page 43
Fabricant Numéro de code Fabricant Numéro de code
Annexe 43
TELEFUNKEN
TELEOPTA 171 ULTRAVOX 108, 164, 185, 204
TELERNT 109 UNIVOX 204
TELETECH 165, 171 VESTEL 108
TELETEXT 115 VIDEOSAT 165
TELETON 088 VIDEOTON 178, 193
TELETON 089, 134, 159, 197 VIDEOWAY 230
TENSAI
TENSON 171 VOXSON 137, 204
TESLA 204 WALTHAM 178
THOMSON
THORN
THORN-FERGUSON 160, 188, 200, 227
TOSHIBA
TOWADA 144, 185 ZANUSSI 137, 197
TRISTAR 010, 064 ZENITH 231
TRIUMPH 025, 219, 236
079, 177, 179, 181, 193, 195, 200, 210
064, 108, 144, 149, 171, 191
052, 078, 079, 134, 173, 178, 179, 181, 193, 195, 225, 239
011, 014, 016, 018, 026, 028, 066, 072, 075, 087, 097, 102, 108, 116, 135, 141, 145, 146, 160
012, 016, 026, 036, 037, 222, 232
UHER
VISION 108, 149
WATSON 064, 108, 149, 171
WEGA 208, 222
WHITE WESTINGHOUSE
YOKO
089, 108, 109, 149, 185, 197, 233
108 110 149
010, 064, 108, 136, 144, 159, 164, 170, 171
6
Annexe
Page 44
Annexe44
Marques commerciales et licences
HDMI, le logo HDMI et High-De nition Multimedia Interface sont des marques déposées ou registrées de HDMI licensing LLC.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence des brevets américains suivants : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et autres brevets américains et mondiaux émis ou en cours d’homologation. DTS et le symbole DTS sont des marques déposées, et DTS Digital Surround et les logos DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Le produit inclut un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
6
Annexe
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » ont été conçus pour fonctionner avec un iPod et sont certi és conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Les accessoires électroniques portant la mention « Works with iPhone » ont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certi és conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
Page 45
Spécifi cations
Généralités
Puissance requise Référez-vous à l’étiquette principale sur le panneau arrière. Consommation d’énergie Référez-vous à l’étiquette principale sur le panneau arrière. Dimensions (L x H x P) Approx. 430 x 60 x 243,5 mm (16,9 x 2,4 x 9,2 pouces) Poids Net (Approx.): 2,9 kg (6,4 lbs) Température de service 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) Taux d’humidité toléré 5 % to 90 % Alimentation USB DC 5 V 0 1 A
Entrées/Sorties
HDMI IN/OUT (vidéo/audio) 19 broches (Type A, Connecteur HDMI™) ANALOG AUDIO IN 2 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, prise RCA (L, R) x 1 DIGITAL IN (OPTICAL) 3 V (p-p), prise optique x 2
DIGITAL IN (COAXIAL) 3 V (p-p), prise coaxial x 1
PORT. IN
Tuner
Plage de modulation de fréquences FM
0,5 Vrms (prise stéréo
87,5 à 108,0 MHz ou 87,50 à 108,00 MHz
3,5 mm)
Annexe 45
Ampli cateur
Power output (4 Ω/ 3 Ω), (RMS), THD 10 % Total 1 100 W Avant 180 W x 2 Centrale 180 W Arrière 180 W x 2 Caisson de basses 200 W (Passive)
6
Annexe
Page 46
Annexe46
Enceintes
Enceintes avant (gauche/droite)
Type 2 voies, 2 haut-parleurs
Impédance nominale
Puissance d’entrée 180 W Poids net 0,7 kg (1,5 lbs) Enceintes arrière (gauche/droite)
Type 1 voie, 1 haut-parleurs
Impédance nominale
Puissance d’entrée 180 W Poids net 0,61 kg (1,34 lbs) Enceinte centrale
Type 2 voies, 3 haut-parleurs
Impédance nominale
Puissance d’entrée 180 W Poids net 1,21 kg (2,67 lbs) Caisson de basses
Type 1 voie, 1 haut-parleur
Impédance nominale
Puissance d’entrée 200 W Poids net 5 kg (11 lbs)
4 Ω
4 Ω
4 Ω
3 Ω
Puissance d’entrée max.
Dimensions nettes (l x h x p)
Puissance d’entrée max.
Dimensions nettes (l x h x p)
Puissance d’entrée max.
Dimensions nettes (l x h x p)
Puissance d’entrée max.
Dimensions nettes (l x h x p)
360 W
94 x211 x83 mm (3,7 x 8,3 x 3,3 inches)
360 W
94 x 182 x 83 mm (3,7 x 7,2 x 3,3 inches)
360 W
327 x 99 x 76 mm (12,9 x 3,9 x 3,0 inches)
400 W
190 x 385 x 318 mm (7,5 x 15,2 x 12,5 inches)
6
Annexe
La conception et les spéci cations sont sujettes à changement sans préavis.
Page 47
Entretien
Entretien de l’Unité
Entretien de l’Unité
Conservez la boite originelle et le matériel d’emballage. Si vous avez besoin de transporter l’unité, elle aura le maximum de protection si elle est emballée comme à l’usine.
Conserver propres les surfaces extérieures
N’utilisez pas de liquides volatiles, comme de
l’aérosol insecticide, près de l’unité.
Un essuyage trop fort peut endommager la
surface.
Ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en
plastique en contact prolongé avec l’unité.
Nettoyage de l’unité
Pour nettoyez le récepteur, utilisez un chi on doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chi on doux à peine humidi é dans une solution de détergent moyen. N’utilisez pas de détergents forts comme de l’alcool, du benzène ou du solvant, puisqu’ils peuvent endommager la surface de récepteur.
Annexe 47
Conservation de l’unité
Cette unité est un dispositif de précision à haute technologie. Si la lentille optique ou les pièces du compartiment disque sont sales ou usées, la qualité de l’image diminuera. Pour plus de détails, contactez votre Centre d’assistance autorisé le plus prochain.
6
Annexe
Page 48
Loading...