Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
HISG LNE
TYPE : WALL MOUNTED
Skincare
MODELS :
S05DLG-2 S07DLG-2 S09DLG-2
*MFL67658910*
P/NO : MFL67658910
www.lg.com
Page 2
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air
below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more
electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
y to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air
conditioner is used for many hours.
impurities collected in the
ng / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty
purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
Dealer’s name :
Date of purchase :
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak
performance of your product
WARNING
!
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
!
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
!
in hazards to you and others.
• Air conditioner Shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
• The information contained in the manual is intended for use b
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal-
function, property damage, personal injury and/or death.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall ve performed by authorized
personnel only using only genuine replacement parts.
3
ENGLISH
Installation
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail-
ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to
do so may result in serious injury or product failure.
• Always use a power plug and socket with a ground terminal. Failure to do so may result in
electric shock or product failure
• Install the panel and the cover of the control box safely. Failure to do so may result in explo-
• Install a dedicated electric outlet and circuit breaker before you use the air conditioner. Failure
to do so may result in electric shock or product failure.
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail-
ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or skin
peeled off or deteriorated then it must be replaced. It may resu
• Be cautious when you unpack or install the air conditioner. Failure to do so may result in seri-
ous injury or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to
do so may result in serious injury or product failure.
Page 4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
• Do not install the air conditioner on an unstable surface or where there may be a danger of it
falling. It may result in death, serious injury, or product failure.
Operation
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or
window has been left open. Failure to do so may result in product failure.
• Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating. Fail-
• Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
• Do not turn on or off the air conditioner by plugging in or unplugging the power plug. It may result in
• Do not touch, operate or repair the air conditioner with wet hands. It may result in electric shock or
product failure.
• Do not place a heater or other heating appliances near the po
shock, or product failure.
• Do not allow water to run into the air conditioner. It may re
• Do not use the air conditioner for an extended period of time in a small place without ventilation.
Ventilate the place regularly. Failure to do so may result in e
• When there is a gas leak, ventilate sufficiently before using the air conditioner again. Failure to do so
• Unplug the power plug if there is a noise, smell or smoke coming from the air conditioner. Failure to
ure.
d thinner near the air conditioner.
• Stop operating and close the window in strom or hurricane. If possible remove the product from the
window before hurricane arrives
tric shock or product failure.
• Contact an authorized service center when the air conditioner
• Be cautious water could not enter the product.
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance such as a heater
• Turn the main power off and unplug the power plug when you clean or repair the air conditioner.
Failure to do so may result in death, serious injury, or product failure.
• Unplug the power plug when the air conditioner is not used for an extended period of time. Failure
to do so may result in product failure.
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
WARNING
!
• For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer. Do not use harsh detergent
that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent ma
or electronic shock.
grille. Failure to do so may result in elec-
rious injury, or product failure.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
!
Installation
• Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure
to do so may result in product failure.
• Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result
in product failure.
• Keep level even when installing the product.
• Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not incon-
• When transporting the equipment, there should be at least 2 or more people, or a forklift. It may result in serious injury.
• Do not install the air conditioner where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may result in product failure.
between neighbors.
Operation
• Do not expose people, animals or plants to the cold or hot wind from the air conditioner. It may result in serious injury.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system. It
shock.
explosion or product failure.
• Do not use strong cleaning agents or solvents when you clean the air conditioner, or spray water.
Use a smooth cloth. It may result in serious injury or product failure.
• Never touch the metal parts of the air conditioner when you r
rious injury or product failure.
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
necessary.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is operating. It may result in electric shock.
• Do not drink the water drained from the air conditioner. It may result in serious health complications.
• Use a sturdy stool or ladder when you clean, maintain or repair the air conditioner at a height. Failure
to do so may result in serious injury or product failure.
• Do not mix the batteries for the remote control with other types of batteries or mix new batteries
with used batteries. Failure to do so may result in product failure.
• Do not recharge or disassemble the batteries. Failure to do s
injury.
consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
ter every two weeks or more often if
. If your cloth or skin is exposed to the
to do so may result in serious injury.
ide of your mouth thoroughly and then
5
ENGLISH
Page 6
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
6
TABLE OF CONTENTS
2TIPS FOR SAVING
ENERGY
3IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7BEFORE USE
7Components
8Using the remote control
9- Inserting batteries
9- Installing the remote control holder
10BASIC FUNCTIONS
10Cooling your room
10Removing humidity
10Airing your room
10Adjusting the fan speed
11Adjusting the air flow direction
11Setting the timer
11- Setting the current time
11- Turning on the air conditioner
11- T
12- Canceling the timer setting
12- Setting sleep mode
automatically at a set time
to-
matically at a set time
12ADVANCED FUNCTIONS
12Changing room temperature quickly
13Indoor air purification
13- Auto Clean operation
13
Skin Care operation
13
Plasma
Purification operation
14
Auto operation
14Energy saving cooling mode
14Display sc
14
°C / °F conversion
15Operating the air conditioner without
the remote control
15Restarting the air conditioner automat-
ically
reen brightness
16MAINTENANCE
17
17Cleaning the triple lter(Optional)
18 TROUBLESHOOTING
18Self-diagnosis function
18Before requesting service
Page 7
BEFORE USE
BEFORE USE
7
ENGLISH
Components
Air inlet
Indoor unit
Front grille
Air outlet
* The feature can be changed according a type of model.
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the
air conditioner.
Outdoor unit
Dual Protection Filter
Operation lamp
Signal Receiver
Horizontal vaneHorizontal vane
Vertical louver
ON/OFF button
Skincare Ionizer
Air inlet vents
Air outlet vents
B ase plate
* The feature can be changed according a type of model.
Coolant piping
Drain hose
Connection
wire
Page 8
ENGLISH
BEFORE USE
8
Using the remote control
buttons for the additional functions under the cover of the remote control.
Wireless remote control
Control
panel
Display
screen
Control
panel
A/CLEAN
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
A/CLEAN
Display
screen
-
-
-
-
-
lasma button* :
P
moving particles that enter the indoor
unit.
Energy saving button :
energy saving cooling
Skin Care button
n/Off button:
O
T
emperature adjus tment buttons:
Adjusts the room temperature when
cooling.
et cooling button :
indoor temperature within a short period
of time.
Indoor fan speed button: Adjusts the
fan speed.
Air flow direction button: Adjusts the air
Light button :
of the indoor unit display
Temperature display button: Displays
the room temperature and also changes
unit from
leep mode auto button : Sets the
S
sleep mode auto operation.
hr
Timer button: Sets the current time and
the start / end time.
Auto clean button :
and clean inside of the indoor unit when
et/clear button: Sets or cancels func-
S
tions.
R
es et button: Initialize the air condi-
tioner settings.
Description
Operates
: keeps skin moisturized.
Air circulation
( )
Cools down the
horizontally.
Adjusts the brightness
o
C to oF if pressed for 5 seconds.
Remove moisture
Page 9
BEFORE USE
9
ENGLISH
Inserting batteries
Insert batteries before using the remote
control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the new batteries and make sure
that the + and - terminals of the batteries
are installed correctly.
3 Reattach the battery cover.
NOTE
!
If the display screen of the remote control
starts to fade, replace the batteries.
2 Fix the holder by fastening the 2 screws
3 Slide the remote control into the holder.
Operating method
Point the remote control towards the signal
receiver at the bottom of the air conditioner to
operate it.
Installing the remote control holder
Install the holder where there is no direct sunlight to protect the remote control.
1 Choose a safe and easily-accessible place.
NOTE
!
• The remote control may operate other
electronic devices if pointed towards
them. Make sure to point the remote
control towards the signal receiver of
the air conditioner.
• For proper operation, use a soft cloth to
clean the signal transmitter and receiver.
Page 10
ENGLISH
BASIC FUNCTIONS
10
BASIC FUNCTIONS
Cooling your room
(Cool ing operation)
1 Press to turn on the power.
2 Press repeatedly to select the cooling
operation.
- is displayed on the display screen.
3 Press or to set the desired tempera-
ture.
- The temperature range is 18°C (64°F) ~
30°C (86°F).
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an
environment with high humidity or in the rainy
season, in order to prevent mold from setting
in. This mode adjusts the room temperature
and the fan speed automatically to maintain
the optimal level of humidity.
1 Press to turn on the power.
2 Press repeatedly to select the dehu-
midifying operation.
- is displayed on the display screen.
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air
without changing the room temperature.
1 Press to turn on the power.
2 Press repeatedly to select the air circu-
lation operation.
- is displayed on the display screen.
3 Press to adjust the fan speed.
Adjusting the fan speed
1 Press repeatedly to adjust the fan
speed.
- Select if you want natural air.
The fan speed adjusts automatically.
RemarkSpeed
High
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the desired
temperature, as it is adjusted automatically. Also, the desired temperature is
not displayed on the display screen.
Medium
Low
Natural Wind
Page 11
BASIC FUNCTIONS
11
ENGLISH
Adjusting the air flow
direction
1
zontally, press repeatedly and select
the desired direction.
- Select to adjust the direction of the air
NOTE
!
may not be supported, depending on
the model.
cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts
to operate with the previously set direc-
not match the icon displayed on the remote control. When this occurs, press
again.
vertically
Setting the timer
You can use the timer function to save energy
2 Press or to select the minutes.
3 Press
Turning on the air conditioner
automatically at a set time
1 Press .
the display screen.
2 Press or to select the minutes.
3 Press
4 When setting the timer, current time and
ON icon are displayed on the display
screen indicating that the desired time is
set.
Ttomatically at a set time
1 Press .
the display screen.
Setting the current time
1 Press and hold it for longer than 3 sec-
onds.
the display screen.
2 Press or to select the minutes.
3 Press
4 When setting the timer, current time and
OFF icon are displayed on the display
screen indicating that the desired time is
set.
Page 12
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
12
Canceling the timer setting
1 Press .
- To cancel all timer settings, press .
Setting sleep mode
tioner automatically when you go to sleep.
1 Press to turn on the power.
2 Press
3 Press or to select the hour
(up to 7 hours).
4 Press
- is displayed on the display screen in
sleep mode.
NOTE
!
In the Cooling and Dehumidifying modes,
the temperature increases by 1°C after 30
minutes and by a further 1°C after another
30 minutes for a more comfortable sleep.
The temperature increases with up to 2°C
from the preset temperature.
ADVANCED FUNCTIONS
vanced functions.
Changing room temperature
quickly
(Jet Cool operation)
This mode allows you to cool indoor air quickly
in summer .
1 Press to turn on the power.
2 Press.
- In jet cooling mode, strong air blows out
at a temperature of 18°C (64°F) for 30
minutes.
NOTE
!
• Powerful Cooling
- C/O Model
Enable in Cooling/Dehumidifying/Fan/
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
Page 13
ADVANCED FUNCTIONS
13
ENGLISH
Indoor air purification
Auto Clean operation
In the cooling and dehumidifying operations,
moisture is generated inside the indoor unit.
Use the auto cleaning function to remove
such moisture.
1 Press .
A/CLEAN
- is displayed on the display screen.
ates for 30 minutes and cleans the inside
of the indoor unit.
NOTE
!
Some buttons cannot be used while the
auto cleaning function is in operation.
Plasma Purification operation
microscopic contaminants from the intake air
completely to supply clean and fresh air.
1 Press to turn on the power.
2 Press.
- is displayed on the display screen.
!
• You can use this function by pressing
• The plasma lamp light up while plasma
NOTE
without turning the air conditioner on.
Skin Care operation
Use the Skin Care mode to keeps skin moisturized.
1 Pressto turn on the power.
2 Press to enter the Skin Care mode
- Nothing is going to change on the remote control
display screen.
- This mode operates with high fan speed and setting
However, temperature is not changed.
- In this mode, you can change the setting temperature,
fan speed and vane directions.
NOTE
!
- This function can be operated on Cooling
mode, Fan Mode and Plasma mode
environment.
Page 14
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
14
Auto operation
(Artificial intelligence)
Cooling-only models
In this mode, the fan speed and the temperature adjust automatically , based on the room
temperature.
1 Press to turn on the power.
2 Press repeatedly to select auto opera-
tion.
3 Press or to select the desired opera-
tion code if the temperature is higher or
lower than the desired temperature.
Code Description
2 Cool
1 Cool slightly
Maintain
0
room
temperature
Heat slightly -1
2-taeH
NOTE
!
• In this mode, you cannot adjust the fan
to rotate automatically.
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
Energy saving cooling mode
This mode minimizes power consumption dur-
ing cooling and increases the set temperature
to the optimal level for a more comfortable
environment.
1 Press to turn the power on.
2 Press repeatedly to select the cooling
operation.
3 Press .
- is displayed on the display screen.
NOTE
!
• This function may not be supported,
depending on the model.
• Possible, Different temperature is dis-
played on between remote controller
and air conditioner during operation.
Display screen brightness
You can adjust the brightness of the indoor
unit display screen.
1 Press to turn on/off the lamp on the
front grill.
NOTE
!
This function may not be supported,
depending on the model.
°C/°F Conversion
The unit converses from °C to °F or from °F
to °C if Room Temperature KEY ( )
is pressed for 5 seconds.
Page 15
ADVANCED FUNCTIONS
15
ENGLISH
Operating the air conditioner
without the remote control
unit to operate the air conditioner when the
remote control is unavailable. However, the
fan speed is set to high.
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
2
ON/OFF
button
Restarting the air conditioner
automatically
When the air conditioner is turned on again
after a power failure, this function restores
the previous settings. This function is a factory default setting.
Disabling auto restart
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
2
seconds.
- The unit will beep twice and the lamp will
blink 6 times.
* The feature can be changed according to
type of model.
- For cooling and heating models, the operation mode changes, depending on the
room temperature.
Room temp.Set temp.
Below
21°C(70°F)
Above
21°C(70°F)
And
Below
24°C(76°F)
Above
24°C(76°F)
- For cooling-only models, the temperature
is set to 22°C (72°F).
24°C(76°F)
23°C(74°F)
22°C(72°F)
Operation
mode
Heating
operation
Dehumidifying operation
Cooling
operation
ON/OFF
button
* The feature can be changed according to
type of model.
- To re-enable the function, press the On/
unit will beep twice and the blue lamp will
blink 4 times.
NOTE
!
for 3 – 5 seconds instead of 6 seconds,
the unit will switch to the test operation.
In the test operation, the unit blows out
strong air for cooling for 18 minutes and
then returns to the factory default settings.
Page 16
ENGLISH
MAINTENANCE
16
MAINTENANCE
Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown.
* This may not be provided, depending on the model.
Dual Protection Filter
* The feature can be changed according to type of model.
ItemCleaning intervalCleaning method
Dual Protection Filter
Indoor unit surface
Outdoor unit
2 weeks
3 months
Regularly
Regularly
See”Cleaning dual Protection Filter”
Use a soft, dry cloth. Do not use bleach or
abrasives.
Use steam to clean the heat exchanger coils
and the panel vents (consult with technician).
Cleaning the Ionizer(O ptional)
• Turn off the power and unplug the power cord.
• Use dry cotton bud to remove any dust.
Note : The ionizer may not be included in some models.
CAUTION
!
• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; otherwise it may cause electric shock.
tion or discoloration.
the product.
NOTE
!
• Make sure to clean the heat exchanger coils of the outdoor unit regularly, as dirt collected
lters. It may cause deforma-
may damage the surface of
the model.
Page 17
MAINTENANCE
17
ENGLISH
once every 2 weeks or more if necessary.
1
cord.
2 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
3
lift it up slightly and remove it from the unit.
* The feature can be changed according to
type of model.
4
with warm water.
(Optional)
1
cord.
2 Open the front cover and remove
3
4
NOTE
!
in lukewarm water with detergent.
5
Page 18
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
18
TROUBLESHOOTING
Self-diagnosis function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit
will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before requesting service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact
your local service center.
ProblemPossible causesCorrective action
There is a burning smell and
a strange sound coming
from the unit.
Water leaks from the indoor
unit even when the humidity
level is low.
The power cord is damaged
or generating excessive
heat.
A switch, a circuit breaker
(safety, ground) or a fuse is
not operated properly.
The air conditioner is
unplugged.
A fuse is blown or the
power supply is
blocked.
power cord and contact the service center.
Check whether the power cord is plugged
into the outlet.
Replace the fuse or check if the circuit
breaker has tripped.
The air conditioner does not
work.
A power failure has
occurred.
The voltage is too
high or too low.
The air conditioner
cally at a preset time.
failure occurs. When the power is restored,
wait 3 minutes, and then turn on the air
conditioner.
Check if the circuit breaker has tripped.
Press the power button again.
Page 19
TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causesCorrective action
Air is not circulating
properly.
Make sure that there are no curtains,
blinds or furniture blocking the front of the
air conditioner.
19
ENGLISH
The air conditioner does not
generate cool air.
It is not possible to adjust
the fan speed.
It is not possible to adjust
the temperature.
The dual protection
The room temperature is too high.
Cold air is escaping
from the room.
The desired temperature is higher than the
set temperature.
There is a heating
source nearby.
Air circulation operation is selected.
The auto operation,
jet operation or dehumidifying operation is
selected.
The air circulation operation or jet operation is selected.
once every 2 weeks.See “Cleaning
In summer, it may take some time to cool
indoor air. In this case, select the jet cool
operation to cool indoor air quickly.
Make sure that no cold air is escaping
through ventilation points in the room.
Set the desired temperature to a level
lower than the current temperature.
Avoid using a heat generator such as an
electric oven or a gas burner while the air
conditioner is in operation.
In the air circulation operation, air blows
from the air conditioner without cooling or
heating the indoor air. Switch the operation mode to the cooling operation.
In some operation modes, such as the jet
or dehumidifying operation modes, you
cannot adjust the fan speed. Select an operation mode in which you can adjust the
fan speed.
In some operation modes, such as the air
circulation or jet operation mode, you cannot adjust the temperature. Select an operation mode in which you can adjust the
temperature.
Page 20
PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
Kawasan Industri MM2100 Blok G
Cikarang Barat, Bekasi, Jawa Barat 17520
INDONESIA
Page 21
Skincare
S05DLG-2 S07DLG-2 S09DLG-2
Page 22
KIAT MENGHEMAT ENERGI
2
INDONESIA
KIAT MENGHEMAT ENERGI
Berikut ini adalah beberapa kiat yang akan membantu Anda meminimalkan konsumsi daya ketika
udara Anda dengan membaca instruksi di bawah ini:
• Jangan dinginkan ruangan dalam secara berlebihan. Hal ini akan membahayakan kesehatan
Anda dan dapat mengonsumsi listrik lebih banyak.
• Halangilah sinar matahari dengan kerai atau gorden ketika Anda sedang mengoperasikan
penyejuk udara.
• Tetap tutup pintu atau jendela rapat-rapat ketika Anda tengah mengoperasikan penyejuk
udara.
• Sesuaikan arah aliran udara secara vertikal atau horizontal untuk menyirkulasikan udara dalam
ruangan.
• Percepatlah kipas angin untuk mendinginkan atau menghangatkan udara dalam ruangan
secara cepat, dalam waktu yang singkat.
• Bukalah jendela secara teratur untuk mendapatkan ventilasi, karena kualitas udara dalam
ruangan dapat merosot jika penyejuk udara digunakan selama berjam-jam.
•
/ pelembapan.
Untuk catatan Anda
Klipkan kuitansi Anda ke halaman ini, bila sewaktu-waktu Anda memerlukannya untuk
membuktikan tanggal pembelian atau untuk keperluan garansi. Tuliskan nomor model
dan nomor seri di sini:
Nom or model :
Nomor seri:
Anda dapat menemukannya di label pada bagian sisi setiap unit.
Nama dealer:
Tanggal pembelian:
Page 23
INSTRUKSI KESELAMATAN PENTING
BACALAH SELURUH INSTRUKSI SEBELUM MENGGUNAKAN
PERALATAN INI.
Patuhilah selalu tindak antisipasi berikut ini untuk menghindari situasi yang berbahaya dan
memastikan produk Anda tetap pada kinerja tertinggi.
PERINGATAN
Dapat mengakibatkan cedera serius atau kematian bila petunjuk diabaikan
PERHATIAN
Dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan produk bila petunjuk diabaikan
PERINGATAN
•
mengakibatkan bahaya bagi Anda dan orang lain.
• Pemasangan HARUS sesuai dengan aturan bangunan setempat.
• Informasi yang tercantum di dalam buku panduan ini dimaksudkan untuk digunakan oleh
instrumen pengujian dan alat yang tepat.
• Kelalaian membaca secara seksama dan kelalaian mengikuti seluruh instruksi panduan ini
dapat mengakibatkan malafungsi peralatan, kerusakan properti, cedera diri, dan/atau kematian.
• Alat ini tidak untuk dipergunakan oleh seseorang (termasuk anak – anak) dengan keterbatasan sik,
keterbatasan mental, atau keterbatasan pengetahuan dan pengalaman, terkecuali dibawah
pengawasan seseorang yang bertanggung jawab atas keselamatannya.
• Anak – anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain – main dengan unit AC
• Ketika kabel daya harus diganti, pekerjaan penggantian harus dilakukan oleh teknisi resmi dan hanya
menggunakan komponen pengganti yang asli.
Pemasangan
• Gunakan sekering dan pemutus sirkuit standar yang sesuai dengan nilai rating penyejuk udara.
Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
• Hubungilah pusat servis resmi bila Anda memasang atau memindahkan penyejuk udara.
Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
• Gunakan selalu steker daya dan soket dengan terminal arde. Kelalaian melakukan hal ini dapat
menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk
• Pasanglah panel dan penutup kotak kendali dengan aman. Kelalaian melakukan hal ini dapat
menimbulkan ledakan atau kebakaran.
• Pasanglah pemutus sirkuit dan stopkontak listrik tersendiri sebelum Anda menggunakan
penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan
produk.
• Gunakan sekering dan pemutus sirkuit standar yang sesuai dengan nilai rating penyejuk udara.
Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
• Jangan mengubah atau memperpanjang kabel daya. Jika kabel atau kawat daya tergores atau
kulitnya terkelupas atau usang, maka harus diganti. Hal itu dapat menimbulkan kebakaran atau
kejutan listrik.
• Berhati-hatilah saat Anda membuka kemasan atau memasang penyejuk udara. Kelalaian
melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
• Hubungilah pusat servis resmi bila Anda memasang atau memindahkan penyejuk udara.
Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
• Jangan pasang penyejuk udara di permukaan yang tidak stabil atau bila ada kemungkinan
bahaya terjatuh. Hal itu dapat menimbulkan kematian, cedera serius, atau kegagalan produk.
NATAMALESEK ISAPISITNA
3
INDONESIA
Page 24
ANTISIPASI KESELAMATAN
INDONESIA
4
Pengoperasian
• Jangan biarkan penyejuk udara beroperasi dalam waktu yang lama ketika kelembapan udara
sangat tinggi atau ketika pintu atau jendela dibiarkan terbuka. Kelalaian mematuhi hal ini dapat
menimbulkan kegagalan produk.
• Pastikan kabel daya tidak terkelupas atau rusak ketika penyejuk udara beroperasi. Kelalaian
melakukan hal ini dapat menimbulkan kebakaran, kejutan listrik, atau kegagalan produk.
• Jangan letakkan benda apa pun di atas kabel daya. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik
atau kegagalan produk.
• Jangan nyalakan atau matikan penyejuk udara dengan mencolokkan atau melepas colokan
steker daya. Hal itu dapat menimbulkan kebakaran atau kejutan listrik.
• Jangan menyentuh, mengoperasikan, atau memperbaiki penyejuk udara dengan tangan
basah. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
• Jangan letakkan pemanas atau peralatan pemanas lain di dekat kabel daya. Hal itu dapat
menimbulkan kebakaran, kejutan listrik, atau kegagalan produk.
• Jangan biarkan ada air yang merembes ke dalam penyejuk udara. Hal itu dapat menimbulkan
ledakan atau kebakaran.
• Jangan biarkan ada zat yang mudah terbakar seperti bensin, benzena, dan thinner di dekat
penyejuk udara.
Hal itu dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
• Jangan gunakan penyejuk udara dalam waktu lama di ruang kecil yang tidak berventilasi.
Berilah ventilasi pada tempat itu secara teratur. Kelalaian melakukan hal ini dapat
menimbulkan ledakan atau kebakaran.
• Ketika ada kebocoran gas, beri ventilasi yang memadai sebelum menggunakan penyejuk
udara kembali. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
• Lepaslah colokan steker daya jika ada suara berisik, bau, atau asap yang keluar dari penyejuk
udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
• Hentikan pengoperasian dan tutuplah jendela saat ada badai atau topan. Jika memungkinkan,
lepaskan produk dari jendela sebelum topan datang
•
dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
• Hubungi pusat servis resmi ketika penyejuk udara terendam dalam air karena banjir. Kelalaian
melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
• Berhati-hatilah agar air tidak masuk ke dalam produk
• Pastikan memberikan ventilasi yang memadai ketika penyejuk udara ini dan peralatan
pemanas seperti heater digunakan secara bersamaan. Kelalaian melakukan hal ini dapat
menimbulkan kebakaran, cedera serius, atau kegagalan produk.
• Matikan daya utama dan lepaskan steker daya ketika Anda membersihkan atau memperbaiki
penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kematian, cedera serius, atau
kegagalan produk.
• Lepaskan steker daya ketika penyejuk udara tidak digunakan dalam waktu lama. Kelalaian
mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
• Jangan letakkan benda apa pun di atas penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan
produk.
•
Untuk pencucian bagian dalam, hubungi Service Center Resmi atau dealer.
Dilarang mengunakan diterjen yg keras sebab akan menimbulkan karat dan kerusakan
didalam unit.
Diterjen yang keras dapat juga menyebabkan kerusakan pada produk, kebakaran atau
korsleting listrik.
Page 25
PERHATIAN
Pemasangan
• Pastikan Anda sudah memeriksa adanya kebocoran zat pendingin setelah memasang atau
memperbaiki penyejuk udara. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan
produk.
• Pasanglah selang penguras dengan baik agar pengurasan air kondensasi dapat berlangsung
lancar. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
• Posisikan produk tetap datar saat memasangnya.
• Pasanglah penyejuk udara sedemikian rupa, sehingga suara berisik dari unit luar atau gas
dengan tetangga Anda.
• Ketika mengangkut peralatan ini, harus ada setidaknya 2 orang atau lebih, atau forklift. Hal ini
dapat menimbulkan cedera serius.
• Jangan pasang penyejuk udara di tempat yang terpapar ke angin laut (semburan garam) secara
langsung. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Pengoperasian
• Jangan biarkan orang, hewan, atau tanaman terpapar pada angin panas atau dingin dari
penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan cedera serius.
• Jangan gunakan produk untuk tujuan yang khusus, seperti menyimpan makanan, pekerjaan
seni, dll. Unit ini adalah penyejuk udara konsumen, bukan sistem pendingin presisi. Hal itu
dapat menimbulkan kematian, kebakaran, atau kejutan listrik.
• Jangan hambat masukan atau keluaran aliran udara. Hal ini dapat menimbulkan ledakan atau
kegagalan produk.
• Jangan gunakan larutan atau zat pembersih yang kuat ketika Anda membersihkan penyejuk
udara, atau air semprotan. Gunakanlah kain yang halus. Hal ini dapat menimbulkan cedera
serius atau kegagalan produk.
•
ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
• Jangan letakkan benda apa pun di atas penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan
produk.
•
minggu atau lebih sering lagi jika perlu.
• Jangan masukkan tangan atau benda lain ke dalam masukan atau keluaran udara ketika
penyejuk udara beroperasi. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik.
• Jangan meminum air yang dikuras dari penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan komplikasi
kesehatan yang serius.
• Gunakan platform atau tangga yang kokoh ketika Anda membersihkan, merawat, atau
memperbaiki penyejuk udara di ketinggian. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan
cedera serius atau kegagalan produk.
• Jangan gunakan tipe baterai yang lain bersama baterai remote control unit ini, dan jangan
menggunakan baterai lama bersama baterai baru. Kelalaian mematuhi hal ini dapat
menimbulkan kegagalan produk.
• Jangan isi ulang atau bongkar baterai. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan ledakan,
kebakaran, atau cedera serius.
• Hentikan penggunaan remote control bila ada kebocoran cairan baterai. Jika kain atau kulit
Anda terkena cairan baterai dari kebocoran itu, bilaslah dengan air bersih. Kelalaian mematuhi
hal ini dapat menimbulkan cedera serius.
• Jika Anda menelan cairan baterai akibat kebocoran, cucilah bagian dalam mulut Anda
seluruhnya, dan periksakan ke dokter. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan
komplikasi kesehatan yang serius.
NATAMALESEK ISAPISITNA
5
INDONESIA
Page 26
INDONESIA
DAFTAR ISI
6
DAFTAR ISI
KIAT MENGHEMAT
2
ENERGI
INSTRUKSI
3
KESELAMATAN PENTING
SEBELUM
7
MENGGUNAKAN
7Komponen
8Penggunaan remote control
9- Memasukkan baterai
9- Memasang dudukan remote control
10 FUNGSI DASAR
10 Mendinginkan ruangan Anda
10 Menghilangkan kelembapan
10Menganginkan ruangan Anda
10 Menyesuaikan kecepatan kipas
11Menyesuaikan arah aliran udara
11 Mengatur timer
11 - Mengatur waktu saat ini
11- Menyalakan penyejuk udara secara
otomatis pada waktu tertentu
11 - Mematikan penyejuk udara secara
otomatis pada waktu tertentu
12
- Membatalkan pengaturan timer
12
- Mengatur mode tidur
FUNGSI TINGKAT
12
LANJUT
12 Mengubah suhu ruangan dengan cepat
Pemurnian udara dalam ruangan
13
13
Operasi Auto Clean (Pembersihan Otomatis)
Mode Perawatan Kulit
13
13
Pengoperasian Pemurnian Plasma
14
Pengoperasian otomatis
Mode pendinginan penghemat energi
14
Kecerahan layar tampilan
14
°C / °F Konversi
14
Mengoperasikan penyejuk udara tanpa
15
remote control
15
Menyalakan ulang penyejuk udara secara
otomatis
16 PERAWATAN
17
17
triple (Opsional)
18 PEMECAHAN MASALAH
18Fungsi diagnosis mandiri
18Sebelum menelepon petugas servis
Page 27
SEBELUM MENGGUNAKAN
SEBELUM MENGGUNAKAN
7
INDONESIA
Components
Masukan udara
Indoor unit
Gril depan
Filter triple
Keluaran udara
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
CATATAN
!
Jumlah lampu pengoperasian dan lokasinya dapat bervariasi, tergantung model penyejuk
udara.
Filter proteksi ganda
Baling-baling
horizontal
Bingkai bukaan
(louver) vertikal
Tombol ON/OFF
Lampu
pengoperasian
Skincare Ionizer
Penerima Sinyal
Unit luar ruangan
Masukan udara
Keluaran udara
Pelat Dasar
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
Kabel
penghubung
Pemipaan
Selang Penguras
Page 28
SEBELUM MENGGUNAKAN
8
INDONESIA
Penggunaan remote control
Anda dapat mengoperasikan penyejuk udara lebi h nyaman dengan remote control. Anda dapat
menemukan tombol fungsi tambahan di balik pe nutup remote control.
pendinginan hemat
Remote control nirkabel
Layar
tampilan
Panel
kontrol
A/CLEAN
Panel
kontrol
A/CLEAN
Layar
tampilan
-
-
-
hr
-
-
Deskripsi
Tombol Plasma*: Memurnikan udara
dengan menghilangkan partikel yang
memasuki unit dalam ruangan.
Tombol Hemat Energi :
pendinginan hemat energi
Mode perawatan kulit :
menjaga kelembapan kulit.
Tombol On/Of:
menghidupkan daya.
Tombol penyesuaian suhu:
Menyesuaikan suhu ruangan ketika
mendinginkan dan memanaskan.
Tombol pemilihan mode pengoperasian*:
Memilih mode pengoperasian.
Operasi pendinginan (
atau perubahan metode otomatis \
(auto changeover) ( )/ Operasi penghilangan
atau mendinginkan suhu di dalam ruangan
dalam waktu yang singkat.
Tombol kipas angin dalam ruangan:
Menyesuaikan kecepatan kipas
Tombol arah aliran udara:
Menyesuaikan arah aliran udara secara horizontal.
Tombol Light :
layar tampilan unit dalam ruangan
Tombol tampilan suhu: Menampilkan
suhu ruangan dan juga perubahan unit
o
o
C ke F jika terdesak untuk 5 detik.
dari
Tombol otomatis mode tidur*:
Mengatur pengoperasian otomatis mode
tidur.
Tombol timer:
dan waktu mulai / selesai.
Pembersihan otomatis :
kelembaban dan membersihkan bagian
dalam unit dalam ruangan ketika
mematikan daya.
Tombol Set/clear:
membatalkan fungsi.
Tombol reset:
penyejuk udara.
Mengoperasikan
Mematikan/
) / operasi otomatis
Menyesuaikan kecerahan
Mengatur waktu saat ini
Menghilangkan
Seting waktu atau
Memulai pengaturan
* Beberapa fungsi mungkin tidak didukung, tergantung model.
Page 29
SEBELUM MENGGUNAKAN
9
INDONESIA
Memasukkan baterai
Masukkan baterai sebelum menggunakan
remote control. Tipe baterai yang digunakan
adalah AAA (1,5 V)
1. Lepaskan penutup baterai.
2. Masukkan baterai baru dan pastikan
terminal + dan - baterai dipasang dengan
benar.
3. Pasang kembali penutup baterai.
CATATAN
!
Jika layar tampilan remote control mulai
memudar, gantilah baterai.
.
2. Pasang dudukan dengan mengencangkan 2
sekrup dengan erat menggunakan obeng.
3. Geser masuk remote control ke dalam
dudukannya.
Cara mengoperasikan
Arahkan remote control ke penerima sinyal
di bagian bawah penyejuk udara untuk
mengoperasikannya.
Memasang dudukan remote
control
Pasang dudukan di tempat yang tidak terkena
sinar matahari langsung untuk melindungi
remote control.
1. Pilihlah tempat yang aman dan mudah
dijangkau.
CATATAN
!
• Remote control mungkin dapat
mengoperasikan perangkat elektronik lain
jika diarahkan padanya. Pastikan untuk
mengarahkan remote control ke arah
penerima sinyal penyejuk udara.
• Agar pengoperasiannya tetap baik, gunakan
kain lembut untuk membersihkan penerima
dan pemancar sinyal.
Page 30
FUNGSI DASAR
10
INDONESIA
FUNGSI DASAR
Mendinginkan ruangan Anda
(Operasi pendinginan)
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan berulang-ulang untuk me milih
3. Tekan atau untuk mengatur suhu
Menghilangkan kelembapan
(Operasi penghilangan lembap)
Mode ini menghilangkan kelebihan uap air
dari lingkungan sekitar yang berkelembapan
tinggi atau dalam musim hujan, agar dapat
mencegah masuknya jamur. Mode ini
menyesuaikan suhu ruangan dan kipas angin
secara otomatis untuk mempertahankan level
kelembapan yang optimal.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan berulang-ulang untuk me milih
operasi pendinginan.
–
ditampilkan di layar tampilan.
yang diinginkan.
– Kisaran suhu adalah 18°C (64°F) 30°C
(86°F).
operasi
penghilangan lembap.
– ditampilkan di layar tampilan.
Menganginkan ruangan Anda
(Operasi Sirkulasi Udara)
Mode ini hanya menyirkulasikan udara dalam
ruangan tanpa mengubah suhu ruangan.
Lampu pendinginan menyala dalam mode
sirkulasi udara.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan untuk menyalakan operasi sirku
lasi udara.
-
ditampilkan di layar tampilan.
3. Tekan untuk menyesuaikan kipas
angin.
Menyesuaikan kecepatan
kipas
1. Tekan untuk menyesuaikan
kecepatan kipas angin.
UcapanKecepatan
– Pilih
jika Anda menginginkan
udara yang alami. Kecepatan kipas
disesuaikan secara otomatis
Tinggi
CATATAN
!
• Dalam mode ini Anda tidak dapat
menyesuaikan suhu ruangan, karena akan
disesuaikan secara otomatis. Di samping
itu, suhu ruangan tidak ditampilkan di layar
tampilan.
Sedang
Rendah
Angin alami
Page 31
FUNGSI DASAR
11
INDONESIA
Menyesuaikan arah aliran
udara
1. Untuk menyesuaikan arah aliran secara
horizontal, tekan untuk mengubah
arah aliran udara secara otomatis.
– Pilih untuk menyesuaikan arah dari
aliran udara secara otomatis.
CATATAN
!
• Penyesuaian arah aliran udara secara
vertikal mungkin tidak didukung,
tergantung model.
• Penyetelan pembelok udara secara acak
dapat menyebabkan kegagalan produk.
• Jika Anda menyalakan ulang penyejuk
udara, unit akan mulai beroperasi
dengan arah aliran udara yang disetel
sebelumnya, sehingga pembelok udara
mungkin tidak sesuai dengan ikon
yang ditampilkan di remote control.
Bila ini terjadi, tekan
menyesuaikan kembali arah aliran udara.
untuk
Mengatur timer
Anda dapat menggunakan fungsi timer
untuk menghemat energi dan menggunakan
Menyalakan penyejuk udara secara
otomatis pada waktu tertentu
1. Tekan .
– Ikon di bawah ini berkedip di bawah layar
tampilan.
2. Tekan atau untuk memilih waktu.
3. Tekan untuk menyelesaikan.
4. Ketika mengatur timer, waktu saat ini dan
ikon ON ditampilkan di layar tampilan, yang
menunjukkan bahwa waktu yang diinginkan
telah disetel.
Mematikan penyejuk udara secara
otomatis pada waktu tertentu
1. Tekan
– Ikon di bawah ini berkedip di bawah layar
.
tampilan.
Mengatur waktu saat ini
1. Tekan dan tahan lebih dari 3 det ik.
– Ikon AM/PM berkedip di bawah layar
tampilan.
2. Tekan atau untuk memilih waktu.
3. Tekan untuk menyelesaikan.
2. Tekan atau untuk memilih waktu.
3. Tekan untuk menyelesaikan.
4. Ketika mengatur timer, waktu saat ini dan
ikon OFF ditampilkan di layar tampilan, yang
menunjukkan bahwa waktu yang diinginkan
telah disetel.
Page 32
FUNGSI TINGKAT LANJUT
12
INDONESIA
Membatalkan pengaturan timer
Tekan
– Untuk membatalkan seluruh pengaturan
timer, tekan
Mengatur mode tidur
Gunakan mode tidur untuk mematikan
penyejuk udara secara otomatis saat Anda
tidur.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan
3. Tekan atau untuk memilih jam
(hingga 7 jam).
4. Tekan untuk menyelesaikan.
–
ditampilkan di layar tampilan dal am
mode tidur.
CATATAN
!
Dalam mode Pendinginan dan
Penghilangan Lembap, suhu meningkat
sebesar 1°C setelah 30 menit dan sebesar 1°C
lagi setelah 30 menit berikutnya agar tidur
Anda lebih nyaman. Suhu meningkat sebesar
hingga 2°C dari suhu yang sebelumnya
disetel.
FUNGSI TINGKAT LANJUT
Penyejuk udara ini menawarkan beberapa
fungsi tambahan tingkat lanjut.
Mengubah suhu ruangan
dengan cepat
(Jet Cool)
Mode ini memungkinkan Anda mendinginkan
udara dalam ruangan dengan cepat di musim
panas.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan .
– Dalam mode pendinginan singkat,
udara berhembus kuat dengan suhu
18°C (64°F) untuk 30 menit.
CATATAN
!
• Pendinginan Kuat
– Model C/O
Aktif dalam Operasi Pendinginan/
Penghilangan Kelembapan/Kipas/
Kecerdasan Buatan/Pembersihan
Otomatis
• Fungsi ini mungkin tidak didukung,
tergantung model.
Page 33
FUNGSI TINGKAT LANJUT
13
INDONESIA
Pemurnian udara dalam
ruangan
Operasi Auto Clean (Pembersihan
Otomatis)
Dalam operasi pendinginan dan penghilangan
lembap, uap air terbentuk di dalam unit
dalam ruangan. Gunakan fungsi auto cleaning
(pembersihan otomatis) untuk menghilangkan
uap air tersebut.
1. Tekan .
– ditampilkan di layar tampilan.
– Jika Anda mematikan daya, kipas
akan beroperasi selama 30 menit dan
membersihkan bagian dalam unit
dalam ruangan.
CATATAN
!
Beberapa tombol tidak dapat
digunakan saat mengoperasikan fungsi
pembersihan otomatis.
Mode Perawatan Kulit
Gunakan mode Perawatan Kulit untuk menjaga
supaya kulit tetap lembap.
1. Tekan untuk mengaktifkan daya.
2. Tekan untuk memilih mode
Perawatan Kulit.
remote control.
tinggi dan perubahan arah bilah untuk proses
kelembaban yang maksimal. Bagaimanapun
suhu ruangan tetap tidak berubah.
pengaturan suhu, kecepatan kipas dan arah
baling-baling.
habugnem tapad adnA ,ini edom adaP–
CATATAN
!
Pendinginan, mode Kipas, dan mode
Plasma.
keadaan luar lingkungan.
Pengoperasian Pemurnian
Plasma
Filter plasma yang dikembangkan oleh LG
menghilangkan kontaminan renik dari udara
asupan secara tuntas untuk menyuplai udara
yang bersih dan segar.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan .
–
ditampilkan di layar tampilan.
CATATAN
!
• Anda dapat menggunakan fungsi
ini dengan menekan tanpa
menghidupkan penyejuk udara.
• Baik lampu plasma maupun lampu
pendinginan akan menyala ketika
pemurnian plasma dioperasikan.
rayal nalipmat adap habureb gnay ada kadiT–
sapik natapecek nagned isareporeb ini isgnuF–
edom adap nakisarepoid tapad ini isgnuF–
adap gnutnagreb nababmelek lisaH–
Page 34
FUNGSI TINGKAT LANJUT
14
INDONESIA
Pengoperasian otomatis
(Opsional)
(Kecerdasan buatan)
Model pendinginan saja
Dalam mode ini, kecepatan kipas dan suhu
disesuaikan secara otomatis, berdasarkan
suhu ruangan.
1. Tekan
2. Tekan
pengoperasian otomatis.
3. Tekan atau untuk memilih kode
operasi yang diinginkan jika suhu lebih
tinggi atau lebih rendah daripada suhu
yang diinginkan.
!
• Dalam mode ini, Anda tidak dapat
menyetel kecepatan kipas, tapi Anda
dapat mengatur pembelok udara agar
berputar otomatis.
• Fungsi ini mungkin tidak didukung,
tergantung model.
untuk menyalakan daya.
berulang-ulang untuk memilih
Code Description
CATATAN
2 Cool
1 Cool slightly
Maintain
0
room
temperature
Heat slightly -1
2-taeH
Konversi °C/°F
Unit ini mengonversikan °C ke °F atau °F
ke °C jika TOMBOL Suhu Ruangan ( )
ditekan selama 5 detik.
Mode pendinginan penghemat
energi
Mode ini meminimalkan konsumsi daya
selama pendinginan dan meningkatkan suhu
yang ditentukan hingga level optimal agar
lingkungan menjadi lebih nyaman.
Suhu otomatis disetel di 22°C (72°F) jika
suhu sekitar berada di bawah 22°C (72°F).
Suhu dipertahankan jika suhu sekitar berada di
atas 22°C (72°F).
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan berulang-ulang untuk memilih
operasi pendinginan.
3. Tekan .
ditampilkan di layar tampilan.
–
CATATAN
!
- Fungsi ini mungkin tidak didukung,
tergantung model.
- Memungkinan untuk menampilkan
temperatur yang berbeda antara
remote kontrol dan AC selama
beroperasi.
Kecerahan layar tampilan
Anda dapat menyesuaikan kecerahan layar
tampilan unit dalam ruangan.
1. Tekan untuk menyalakan/
mematikan layar Tampilan.
CATATAN
!
Fungsi ini mungkin tidak didukung,
tergantung model.
Page 35
FUNGSI TINGKAT LANJUT
15
INDONESIA
Mengoperasikan penyejuk
udara tanpa remote control
unit dalam ruangan untuk mengoperasikan
penyejuk udara bila remote control tidak
tersedia. Namun, kecepatan kipas diatur ke
tinggi.
1. Buka gril depan.
– Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model .
2. Tekan tombol ON/OFF
Tombol ON/
OFF
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
- Suhu disetel pada 22 °C (72 °F)
Menyalakan ulang penyejuk
udara secara otomatis
Ketika penyejuk udara dinyalakan kembali
setelah terjadi kegagalan daya, fungsi ini akan
kembali ke pengaturan sebelumnya. Fungsi ini
merupakan pengaturan bawaan pabrik.
Menonaktifkan penyalaan ulang
otomatis
1. Buka gril depan.
– Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
2.
detik.
– Unit ini akan mengeluarkan bunyi bip dua
kali dan lampu akan berkedip dua 4 kali.
– Untuk model pendinginan dan
pemanasan, mode pengoperasian
Suhu
ruangan
Bawah
21°C(70°F)
Di atas
21°C(70°F)
dan di
Bawah
24°C(76°F)
Di atas
24°C(76°F)
– Untuk model pendinginan saja, suhu
diatur ke 22°C (72°F).
Suhu yang
ditentukan
24°C(76°F)
23°C(74°F)Operasi
22°C(72°F)Operasi
pengoperasian
Operasi
pemanas
penghilangan
lembap
pendinginan
Mode
Tombol ON/
OFF
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
– Untuk mengaktifkan kembali fungsi ini,
detik. Unit ini akan mengeluarkan bunyi
bip dua kali dan lampu akan berkedip 4
kali.
CATATAN
!
Jika Anda menekan dan menahan tombol
unit ini akan beralih ke operasi tes. Dalam
operasi tes, unit menghembuskan udara
yang kuat untuk mendinginkan selama 18
menit dan kembali ke pengaturan bawaan
pabrik.
Page 36
PERAWATAN
16
INDONESIA
PERAWATAN
Bersihkan produk secara teratur untuk mempertahankan kinerja yang optimal dan mencegah
kemungkinan kerusakan.
* Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
Filter proteksi ganda
Filter triple
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
Item
Interval pembersihan
2 mingguFilter proteksi ganda
Metode pembersihan
Filter Triple*
Permukaan unit
dalam ruangan
Unit luar ruangan
Tips membersihkan Ionizer (Optional)
• Matikan AC dan cabut kabel power
• Gunakan cotton bud untuk membersihkan Ionizer dari debu.
Note : Ionizer hanya terdapat pada model tertentu.
3 bulan
Secara teratur
Secara teratur
Gunakan kain lembut dan kering. Jangan gunakan
zat pengikis atau pemutih.
Gunakan uap untuk membersihkan kabel
pertukaran panas dan ventilasi panel (hubungi
teknisi).
triple."
PERHATIAN
• Matikan daya dan cabut steker kabel daya sebelum Anda melakukan perawatan apa
pun; bila tidak, hal itu dapat menimbulkan k e jutan listrik.
•
Hal ini dapat mengakibatkan perubahan be ntuk atau perubahan warna.
CATATAN
!
•
• Pastikan untuk membersihkan kabel pert ukaran panas unit luar ruangan secara teratur,
meningkatkan biaya energi.
Page 37
PERAWATAN
17
INDONESIA
Member
ganda
sekali ataulebih sering jika perlu.
1. Matikan daya dan cabut steker kabel
daya.
2. Buka gril depan.
– Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
3.
sedikit, dan lepaskan dari unit.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
4.
atau dengan air hangat.
–
dalam air suam kuku berdeterjen.
5.
Membersihkan
filter triple
(Opsional)
1. Matikan daya dan cabut steker kabel daya.
2.
3.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
4.
terkena sinar matahari selama 2 jam.
CATATAN
!
tergantung model.
Page 38
PEMECAHAN MASALAH
18
INDONESIA
PEMECAHAN MASALAH
Fungsi diagnosis mandiri
Produk ini memiliki fungsi diagnosis mandiri yang sudah terpasang. Jika terjadi kesalahan, lampu
unit dalam ruangan akan berkedip dalam selang 2 detik. Jika terjadi, hubungi pusat servis atau
dealer setempat.
Sebelum menelepon petugas servis
Periksalah hal berikut sebelum Anda menghubungi pusat servis. Jika masalah tidak terselesaikan,
hubungilah pusat servis di tempat Anda.
Masalah
Ada bau terbakar dan suara
yang aneh dari dalam unit.
Ada kebocoran air dari unit
dalam ruangan meskipun
level kelembapan rendah.
Kabel daya rusak atau
menghasikan panas
berlebihan.
Ada sakelar, pemutus
sirkuit (pengaman, arde)
atau sekring yang tidak
berfungsi baik.
Penyejuk udara tidak hidup.
Kemungkinan
penyebab
-
Steker penyejuk
udara belum
dipasang.
Sekring putus atau
suplai daya terblokir.
Telah terjadi
kegagalan daya.
Voltase terlalu tinggi
atau terlalu rendah.
Tindakan koreksi
Matikan penyejuk udara, lepaskan steker
kabel daya, dan hubungi pusat servis.
Periksa apakah kabel daya sudah dipasang
ke stopkontaknya.
Gantilah sekring dan periksa apakah
pemutus sirkuit tersangkut.
Matikan penyejuk udara saat kegagalan
daya terjadi. Bila daya sudah hidup lagi,
tunggulah 3 menit, dan nyalakan kembali
penyejuk udara.
Periksalah apakah pemutus sirkuit
tersangkut.
Penyejuk udara mati
otomatis pada waktu
yang ditentukan
sebelumnya.
Tekan kembali tombol daya.
Page 39
PEMECAHAN MASALAH
19
INDONESIA
Masalah
Penyejuk udara tidak
mengeluarkan udara dingin.
Anda tidak bisa mengatur
kecepatan kipas angin.
Kemungkinan
penyebab
Udara tidak
tersirkulasi dengan
benar.
Filter proteksi ganda
kotor.
Suhu ruangan terlalu
tinggi.
Udara dingin keluar
dari dalam ruangan.
Suhu yang diinginkan
lebih tinggi dibanding
suhu yang disetel.
Ada sumber panas di
sekitar.
Operasi sirkulasi
udara telah dipilih
Operasi otomatis,
operasi singkat
(jet), atau operasi
penghilangan lembap
telah dipilih.
Tindakan koreksi
Pastikan tidak ada gorden, kerai, atau
perabotan yang menghambat bagian depan
penyejuk udara.
lter proteksi ganda
lter proteksi-
ganda” untuk informasi lebih lanjut.
Di musim panas, perlu waktu untuk
mendinginkan udara di dalam ruangan. Bila
demikian, pilihlah operasi jet cool untuk
mendinginkan udara di dalam ruangan
dengan singkat.
Pastikan tidak ada udara dingin keluar
melalui titik-titik ventilasi ruangan.
Aturlah suhu yang diinginkan ke level yang
lebih rendah dari suhu saat ini.
Hindari penggunaan generator panas
seperti kompor gas atau oven listrik saat
penyejuk udara dioperasikan.
Dalam operasi sirkulasi udara, udara
berhembus dari penyejuk udara tanpa
mendinginkan atau memanaskan
udara dalam ruangan. Alihkan mode
pengoperasian ke operasi pendinginan.
Dalam mode operasi tertentu, seperti
mode operasi penghilangan lembap atau
jet, Anda tidak dapat mengatur kecepatan
kipas. Pilihlah mode operasi yang
membuat Anda dapat mengatur kecepatan
kipas.
Anda tidak bisa mengatur
suhu.
Operasi sirkulasi
udara atau operasi
jet telah dipilih
Dalam mode operasi tertentu, seperti
mode operasi sirkulasi udara atau jet,
Anda tidak dapat mengatur suhu. Pilihlah
mode operasi yang membuat Anda dapat
mengatur suhu.
Page 40
PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
Kawasan Industri MM2100 Blok G
Cikarang Barat, Bekasi, Jawa Barat 17520
INDONESIA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.