LG SN07DLG-2, SN05DLG-2, SN09DLG-2 Manual book

Page 1
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
HISG LNE
TYPE : WALL MOUNTED
Skincare
MODELS :
S05DLG-2 S07DLG-2 S09DLG-2
*MFL67658910*
www.lg.com
Page 2
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air
below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
y to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air conditioner is used for many hours.
impurities collected in the
ng / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
Dealer’s name :
Date of purchase :
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
!
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
!
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
!
in hazards to you and others.
• Air conditioner Shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
• The information contained in the manual is intended for use b
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal- function, property damage, personal injury and/or death.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall ve performed by authorized
personnel only using only genuine replacement parts.
3
ENGLISH
Installation
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail-
ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to
do so may result in serious injury or product failure.
• Always use a power plug and socket with a ground terminal. Failure to do so may result in electric shock or product failure
• Install the panel and the cover of the control box safely. Failure to do so may result in explo-
• Install a dedicated electric outlet and circuit breaker before you use the air conditioner. Failure
to do so may result in electric shock or product failure.
• Use a standard circuit breaker and fuse conforming with the rating of the air conditioner. Fail-
ure to do so may result in electric shock or product failure.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scratches or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. It may resu
• Be cautious when you unpack or install the air conditioner. Failure to do so may result in seri-
ous injury or product failure.
• Contact an authorized service center when you install or relocate the air conditioner. Failure to
do so may result in serious injury or product failure.
Page 4
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
• Do not install the air conditioner on an unstable surface or where there may be a danger of it falling. It may result in death, serious injury, or product failure.
Operation
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or window has been left open. Failure to do so may result in product failure.
• Make sure that the power cord is not pulled or damaged while the air conditioner is operating. Fail-
• Do not place any objects on the power cord. It may result in electric shock or product failure.
• Do not turn on or off the air conditioner by plugging in or unplugging the power plug. It may result in
• Do not touch, operate or repair the air conditioner with wet hands. It may result in electric shock or product failure.
• Do not place a heater or other heating appliances near the po shock, or product failure.
• Do not allow water to run into the air conditioner. It may re
• Do not use the air conditioner for an extended period of time in a small place without ventilation. Ventilate the place regularly. Failure to do so may result in e
• When there is a gas leak, ventilate sufficiently before using the air conditioner again. Failure to do so
• Unplug the power plug if there is a noise, smell or smoke coming from the air conditioner. Failure to
ure.
d thinner near the air conditioner.
• Stop operating and close the window in strom or hurricane. If possible remove the product from the window before hurricane arrives
tric shock or product failure.
• Contact an authorized service center when the air conditioner
• Be cautious water could not enter the product.
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance such as a heater
• Turn the main power off and unplug the power plug when you clean or repair the air conditioner. Failure to do so may result in death, serious injury, or product failure.
• Unplug the power plug when the air conditioner is not used for an extended period of time. Failure to do so may result in product failure.
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
WARNING
!
• For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer. Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent ma or electronic shock.
grille. Failure to do so may result in elec-
rious injury, or product failure.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
!
Installation
• Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure to do so may result in product failure.
• Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result in product failure.
• Keep level even when installing the product.
• Install the air conditioner where the noise from the outdoor unit or the exhaust gas will not incon-
• When transporting the equipment, there should be at least 2 or more people, or a forklift. It may re­sult in serious injury.
• Do not install the air conditioner where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may re­sult in product failure.
between neighbors.
Operation
• Do not expose people, animals or plants to the cold or hot wind from the air conditioner. It may re­sult in serious injury.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a con­sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. It shock.
explosion or product failure.
• Do not use strong cleaning agents or solvents when you clean the air conditioner, or spray water. Use a smooth cloth. It may result in serious injury or product failure.
• Never touch the metal parts of the air conditioner when you r rious injury or product failure.
• Do not place any objects on the air conditioner. It may result in product failure.
necessary.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is operat­ing. It may result in electric shock.
• Do not drink the water drained from the air conditioner. It may result in serious health complications.
• Use a sturdy stool or ladder when you clean, maintain or repair the air conditioner at a height. Failure to do so may result in serious injury or product failure.
• Do not mix the batteries for the remote control with other types of batteries or mix new batteries with used batteries. Failure to do so may result in product failure.
• Do not recharge or disassemble the batteries. Failure to do s injury.
consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
ter every two weeks or more often if
. If your cloth or skin is exposed to the
to do so may result in serious injury.
ide of your mouth thoroughly and then
5
ENGLISH
Page 6
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
6
TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING
ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 BEFORE USE
7 Components
8 Using the remote control
9 - Inserting batteries
9 - Installing the remote control holder
10 BASIC FUNCTIONS
10 Cooling your room
10 Removing humidity
10 Airing your room
10 Adjusting the fan speed
11 Adjusting the air flow direction
11 Setting the timer
11 - Setting the current time
11 - Turning on the air conditioner
11 - T
12 - Canceling the timer setting
12 - Setting sleep mode
automatically at a set time
to-
matically at a set time
12 ADVANCED FUNCTIONS
12 Changing room temperature quickly
13 Indoor air purification
13 - Auto Clean operation
13
Skin Care operation
13
Plasma
Purification operation
14
Auto operation
14 Energy saving cooling mode
14 Display sc
14
°C / °F conversion
15 Operating the air conditioner without
the remote control
15 Restarting the air conditioner automat-
ically
reen brightness
16 MAINTENANCE
17
17 Cleaning the triple lter(Optional)
18 TROUBLESHOOTING
18 Self-diagnosis function
18 Before requesting service
Page 7
BEFORE USE
BEFORE USE
7
ENGLISH
Components
Air inlet
Indoor unit
Front grille
Air outlet
* The feature can be changed according a type of model.
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the
air conditioner.
Outdoor unit
Dual Protection Filter
Operation lamp
Signal Receiver
Horizontal vaneHorizontal vane
Vertical louver
ON/OFF button
Skincare Ionizer
Air inlet vents
Air outlet vents
B ase plate
* The feature can be changed according a type of model.
Coolant piping
Drain hose
Connection wire
Page 8
ENGLISH
BEFORE USE
8
Using the remote control
buttons for the additional functions under the cover of the remote control.
Wireless remote control
Control
panel
Display screen
Control panel
A/CLEAN
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
A/CLEAN
Display
screen
-
-
-
-
-
lasma button* :
P moving particles that enter the indoor unit.
Energy saving button :
energy saving cooling
Skin Care button
n/Off button:
O
T
emperature adjus tment buttons: Adjusts the room temperature when cooling.
Operation mode selection button* : Se­lects the operation mode. Cooling operation ( ) / Auto operation ( ) / Dehumidifying operation ( ) /
J
et cooling button : indoor temperature within a short period of time.
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
Air flow direction button: Adjusts the air
Light button :
of the indoor unit display
Temperature display button: Displays the room temperature and also changes unit from
leep mode auto button : Sets the
S sleep mode auto operation.
hr
Timer button: Sets the current time and the start / end time.
Auto clean button :
and clean inside of the indoor unit when
et/clear button: Sets or cancels func-
S tions.
R
es et button: Initialize the air condi-
tioner settings.
Description
Operates
: keeps skin moisturized.
Air circulation
( )
Cools down the
horizontally.
Adjusts the brightness
o
C to oF if pressed for 5 seconds.
Remove moisture
Page 9
BEFORE USE
9
ENGLISH
Inserting batteries
Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the new batteries and make sure
that the + and - terminals of the batteries are installed correctly.
3 Reattach the battery cover.
NOTE
!
If the display screen of the remote control starts to fade, replace the batteries.
2 Fix the holder by fastening the 2 screws
3 Slide the remote control into the holder.
Operating method
Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it.
Installing the remote control holder
Install the holder where there is no direct sun­light to protect the remote control.
1 Choose a safe and easily-accessible place.
NOTE
!
• The remote control may operate other
electronic devices if pointed towards them. Make sure to point the remote control towards the signal receiver of the air conditioner.
• For proper operation, use a soft cloth to
clean the signal transmitter and receiver.
Page 10
ENGLISH
BASIC FUNCTIONS
10
BASIC FUNCTIONS
Cooling your room
(Cool ing operation)
1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select the cooling
operation.
- is displayed on the display screen.
3 Press or to set the desired tempera-
ture.
- The temperature range is 18°C (64°F) ~ 30°C (86°F).
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity.
1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select the dehu-
midifying operation.
- is displayed on the display screen.
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air
without changing the room temperature.
1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select the air circu-
lation operation.
- is displayed on the display screen.
3 Press to adjust the fan speed.
Adjusting the fan speed
1 Press repeatedly to adjust the fan
speed.
- Select if you want natural air. The fan speed adjusts automatically.
Remark Speed
High
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the desired temperature, as it is adjusted automati­cally. Also, the desired temperature is not displayed on the display screen.
Medium
Low
Natural Wind
Page 11
BASIC FUNCTIONS
11
ENGLISH
Adjusting the air flow direction
1
zontally, press repeatedly and select the desired direction.
- Select to adjust the direction of the air
NOTE
!
may not be supported, depending on the model.
cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts
to operate with the previously set direc-
not match the icon displayed on the re­mote control. When this occurs, press
again.
vertically
Setting the timer
You can use the timer function to save energy
2 Press or to select the minutes. 3 Press
Turning on the air conditioner automatically at a set time
1 Press .
the display screen.
2 Press or to select the minutes. 3 Press 4 When setting the timer, current time and
ON icon are displayed on the display screen indicating that the desired time is set.
T to­matically at a set time
1 Press .
the display screen.
Setting the current time
1 Press and hold it for longer than 3 sec-
onds.
the display screen.
2 Press or to select the minutes. 3 Press 4 When setting the timer, current time and
OFF icon are displayed on the display screen indicating that the desired time is set.
Page 12
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
12
Canceling the timer setting
1 Press .
- To cancel all timer settings, press .
Setting sleep mode
tioner automatically when you go to sleep.
1 Press to turn on the power. 2 Press 3 Press or to select the hour
(up to 7 hours).
4 Press
- is displayed on the display screen in sleep mode.
NOTE
!
In the Cooling and Dehumidifying modes, the temperature increases by 1°C after 30 minutes and by a further 1°C after another 30 minutes for a more comfortable sleep. The temperature increases with up to 2°C from the preset temperature.
ADVANCED FUNCTIONS
vanced functions.
Changing room temperature quickly
(Jet Cool operation)
This mode allows you to cool indoor air quickly in summer .
1 Press to turn on the power. 2 Press .
- In jet cooling mode, strong air blows out at a temperature of 18°C (64°F) for 30 minutes.
NOTE
!
• Powerful Cooling
- C/O Model Enable in Cooling/Dehumidifying/Fan/
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
Page 13
ADVANCED FUNCTIONS
13
ENGLISH
Indoor air purification
Auto Clean operation
In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. Use the auto cleaning function to remove such moisture.
1 Press .
A/CLEAN
- is displayed on the display screen.
ates for 30 minutes and cleans the inside of the indoor unit.
NOTE
!
Some buttons cannot be used while the auto cleaning function is in operation.
Plasma Purification operation
microscopic contaminants from the intake air completely to supply clean and fresh air.
1 Press to turn on the power. 2 Press .
- is displayed on the display screen.
!
• You can use this function by pressing
• The plasma lamp light up while plasma
NOTE
without turning the air conditioner on.
Skin Care operation
Use the Skin Care mode to keeps skin moisturized.
1 Press to turn on the power.
2 Press to enter the Skin Care mode
- Nothing is going to change on the remote control display screen.
- This mode operates with high fan speed and setting
However, temperature is not changed.
- In this mode, you can change the setting temperature,
fan speed and vane directions.
NOTE
!
- This function can be operated on Cooling mode, Fan Mode and Plasma mode
environment.
Page 14
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
14
Auto operation
(Artificial intelligence)
Cooling-only models
In this mode, the fan speed and the tempera­ture adjust automatically , based on the room temperature.
1 Press to turn on the power. 2 Press repeatedly to select auto opera-
tion.
3 Press or to select the desired opera-
tion code if the temperature is higher or lower than the desired temperature.
Code Description
2 Cool 1 Cool slightly
Maintain
0
room temperature
Heat slightly -1
2- taeH
NOTE
!
• In this mode, you cannot adjust the fan
to rotate automatically.
• This function may not be supported, de-
pending on the model.
Energy saving cooling mode
This mode minimizes power consumption dur-
ing cooling and increases the set temperature to the optimal level for a more comfortable environment.
1 Press to turn the power on. 2 Press repeatedly to select the cooling
operation.
3 Press .
- is displayed on the display screen.
NOTE
!
• This function may not be supported,
depending on the model.
• Possible, Different temperature is dis-
played on between remote controller and air conditioner during operation.
Display screen brightness
You can adjust the brightness of the indoor unit display screen.
1 Press to turn on/off the lamp on the
front grill.
NOTE
!
This function may not be supported,
depending on the model.
°C/°F Conversion
The unit converses from °C to °F or from °F to °C if Room Temperature KEY ( )
is pressed for 5 seconds.
Page 15
ADVANCED FUNCTIONS
15
ENGLISH
Operating the air conditioner without the remote control
unit to operate the air conditioner when the remote control is unavailable. However, the fan speed is set to high.
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
2
ON/OFF button
Restarting the air conditioner automatically
When the air conditioner is turned on again
after a power failure, this function restores the previous settings. This function is a fac­tory default setting.
Disabling auto restart
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
2
seconds.
- The unit will beep twice and the lamp will blink 6 times.
* The feature can be changed according to
type of model.
- For cooling and heating models, the oper­ation mode changes, depending on the room temperature.
Room temp. Set temp.
Below 21°C(70°F)
Above 21°C(70°F) And Below 24°C(76°F)
Above 24°C(76°F)
- For cooling-only models, the temperature is set to 22°C (72°F).
24°C(76°F)
23°C(74°F)
22°C(72°F)
Operation
mode
Heating operation
Dehumidify­ing operation
Cooling operation
ON/OFF button
* The feature can be changed according to
type of model.
- To re-enable the function, press the On/
unit will beep twice and the blue lamp will blink 4 times.
NOTE
!
for 3 – 5 seconds instead of 6 seconds, the unit will switch to the test operation. In the test operation, the unit blows out strong air for cooling for 18 minutes and then returns to the factory default set­tings.
Page 16
ENGLISH
MAINTENANCE
16
MAINTENANCE
Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown.
* This may not be provided, depending on the model.
Dual Protection Filter
* The feature can be changed according to type of model.
Item Cleaning interval Cleaning method
Dual Protection Filter
Indoor unit surface
Outdoor unit
2 weeks
3 months
Regularly
Regularly
See”Cleaning dual Protection Filter”
Use a soft, dry cloth. Do not use bleach or
abrasives.
Use steam to clean the heat exchanger coils
and the panel vents (consult with technician).
Cleaning the Ionizer(O ptional)
• Turn off the power and unplug the power cord.
• Use dry cotton bud to remove any dust.
Note : The ionizer may not be included in some models.
CAUTION
!
• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; other­wise it may cause electric shock.
tion or discoloration.
the product.
NOTE
!
• Make sure to clean the heat exchanger coils of the outdoor unit regularly, as dirt collected
lters. It may cause deforma-
may damage the surface of
the model.
Page 17
MAINTENANCE
17
ENGLISH
once every 2 weeks or more if necessary.
1
cord.
2 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
* The feature can be changed according to
type of model.
3
lift it up slightly and remove it from the unit.
* The feature can be changed according to
type of model.
4
with warm water.
(Optional)
1
cord.
2 Open the front cover and remove
3
4
NOTE
!
in lukewarm water with detergent.
5
Page 18
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
18
TROUBLESHOOTING
Self-diagnosis function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before requesting service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center.
Problem Possible causes Corrective action
There is a burning smell and a strange sound coming from the unit.
Water leaks from the indoor unit even when the humidity level is low.
The power cord is damaged or generating excessive heat.
A switch, a circuit breaker (safety, ground) or a fuse is not operated properly.
The air conditioner is unplugged.
A fuse is blown or the power supply is blocked.
­power cord and contact the service center.
Check whether the power cord is plugged into the outlet.
Replace the fuse or check if the circuit breaker has tripped.
The air conditioner does not work.
A power failure has occurred.
The voltage is too high or too low.
The air conditioner
cally at a preset time.
failure occurs. When the power is restored, wait 3 minutes, and then turn on the air conditioner.
Check if the circuit breaker has tripped.
Press the power button again.
Page 19
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Corrective action
Air is not circulating properly.
Make sure that there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner.
19
ENGLISH
The air conditioner does not generate cool air.
It is not possible to adjust the fan speed.
It is not possible to adjust the temperature.
The dual protection
The room tempera­ture is too high.
Cold air is escaping from the room.
The desired tempera­ture is higher than the set temperature.
There is a heating source nearby.
Air circulation opera­tion is selected.
The auto operation, jet operation or dehu­midifying operation is selected.
The air circulation op­eration or jet opera­tion is selected.
once every 2 weeks.See “Cleaning
In summer, it may take some time to cool indoor air. In this case, select the jet cool operation to cool indoor air quickly.
Make sure that no cold air is escaping through ventilation points in the room.
Set the desired temperature to a level lower than the current temperature.
Avoid using a heat generator such as an electric oven or a gas burner while the air conditioner is in operation.
In the air circulation operation, air blows from the air conditioner without cooling or heating the indoor air. Switch the opera­tion mode to the cooling operation.
In some operation modes, such as the jet or dehumidifying operation modes, you cannot adjust the fan speed. Select an op­eration mode in which you can adjust the fan speed.
In some operation modes, such as the air circulation or jet operation mode, you can­not adjust the temperature. Select an op­eration mode in which you can adjust the temperature.
Page 20
PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
Kawasan Industri MM2100 Blok G
Cikarang Barat, Bekasi, Jawa Barat 17520
INDONESIA
Page 21
Skincare
S05DLG-2 S07DLG-2 S09DLG-2
Page 22
KIAT MENGHEMAT ENERGI
2
INDONESIA
KIAT MENGHEMAT ENERGI
Berikut ini adalah beberapa kiat yang akan membantu Anda meminimalkan konsumsi daya ketika
udara Anda dengan membaca instruksi di bawah ini:
Jangan dinginkan ruangan dalam secara berlebihan. Hal ini akan membahayakan kesehatan Anda dan dapat mengonsumsi listrik lebih banyak.
Halangilah sinar matahari dengan kerai atau gorden ketika Anda sedang mengoperasikan penyejuk udara.
Tetap tutup pintu atau jendela rapat-rapat ketika Anda tengah mengoperasikan penyejuk udara.
Sesuaikan arah aliran udara secara vertikal atau horizontal untuk menyirkulasikan udara dalam ruangan.
Percepatlah kipas angin untuk mendinginkan atau menghangatkan udara dalam ruangan secara cepat, dalam waktu yang singkat.
Bukalah jendela secara teratur untuk mendapatkan ventilasi, karena kualitas udara dalam ruangan dapat merosot jika penyejuk udara digunakan selama berjam-jam.
/ pelembapan.
Untuk catatan Anda
Klipkan kuitansi Anda ke halaman ini, bila sewaktu-waktu Anda memerlukannya untuk membuktikan tanggal pembelian atau untuk keperluan garansi. Tuliskan nomor model dan nomor seri di sini:
Nom or model :
Nomor seri:
Anda dapat menemukannya di label pada bagian sisi setiap unit.
Nama dealer:
Tanggal pembelian:
Page 23
INSTRUKSI KESELAMATAN PENTING
BACALAH SELURUH INSTRUKSI SEBELUM MENGGUNAKAN PERALATAN INI.
Patuhilah selalu tindak antisipasi berikut ini untuk menghindari situasi yang berbahaya dan memastikan produk Anda tetap pada kinerja tertinggi.
PERINGATAN
Dapat mengakibatkan cedera serius atau kematian bila petunjuk diabaikan
PERHATIAN
Dapat mengakibatkan cedera ringan atau kerusakan produk bila petunjuk diabaikan
PERINGATAN
mengakibatkan bahaya bagi Anda dan orang lain.
Pemasangan HARUS sesuai dengan aturan bangunan setempat.
Informasi yang tercantum di dalam buku panduan ini dimaksudkan untuk digunakan oleh
instrumen pengujian dan alat yang tepat.
Kelalaian membaca secara seksama dan kelalaian mengikuti seluruh instruksi panduan ini dapat mengakibatkan malafungsi peralatan, kerusakan properti, cedera diri, dan/atau kematian.
Alat ini tidak untuk dipergunakan oleh seseorang (termasuk anak – anak) dengan keterbatasan sik, keterbatasan mental, atau keterbatasan pengetahuan dan pengalaman, terkecuali dibawah pengawasan seseorang yang bertanggung jawab atas keselamatannya.
Anak – anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain – main dengan unit AC
Ketika kabel daya harus diganti, pekerjaan penggantian harus dilakukan oleh teknisi resmi dan hanya
menggunakan komponen pengganti yang asli.
Pemasangan
Gunakan sekering dan pemutus sirkuit standar yang sesuai dengan nilai rating penyejuk udara.
Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Hubungilah pusat servis resmi bila Anda memasang atau memindahkan penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Gunakan selalu steker daya dan soket dengan terminal arde. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk
Pasanglah panel dan penutup kotak kendali dengan aman. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Pasanglah pemutus sirkuit dan stopkontak listrik tersendiri sebelum Anda menggunakan penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Gunakan sekering dan pemutus sirkuit standar yang sesuai dengan nilai rating penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Jangan mengubah atau memperpanjang kabel daya. Jika kabel atau kawat daya tergores atau kulitnya terkelupas atau usang, maka harus diganti. Hal itu dapat menimbulkan kebakaran atau kejutan listrik.
Berhati-hatilah saat Anda membuka kemasan atau memasang penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Hubungilah pusat servis resmi bila Anda memasang atau memindahkan penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Jangan pasang penyejuk udara di permukaan yang tidak stabil atau bila ada kemungkinan bahaya terjatuh. Hal itu dapat menimbulkan kematian, cedera serius, atau kegagalan produk.
NATAMALESEK ISAPISITNA
3
INDONESIA
Page 24
ANTISIPASI KESELAMATAN
INDONESIA
4
Pengoperasian
Jangan biarkan penyejuk udara beroperasi dalam waktu yang lama ketika kelembapan udara sangat tinggi atau ketika pintu atau jendela dibiarkan terbuka. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Pastikan kabel daya tidak terkelupas atau rusak ketika penyejuk udara beroperasi. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kebakaran, kejutan listrik, atau kegagalan produk.
Jangan letakkan benda apa pun di atas kabel daya. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Jangan nyalakan atau matikan penyejuk udara dengan mencolokkan atau melepas colokan steker daya. Hal itu dapat menimbulkan kebakaran atau kejutan listrik.
Jangan menyentuh, mengoperasikan, atau memperbaiki penyejuk udara dengan tangan basah. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Jangan letakkan pemanas atau peralatan pemanas lain di dekat kabel daya. Hal itu dapat menimbulkan kebakaran, kejutan listrik, atau kegagalan produk.
Jangan biarkan ada air yang merembes ke dalam penyejuk udara. Hal itu dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Jangan biarkan ada zat yang mudah terbakar seperti bensin, benzena, dan thinner di dekat penyejuk udara. Hal itu dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Jangan gunakan penyejuk udara dalam waktu lama di ruang kecil yang tidak berventilasi. Berilah ventilasi pada tempat itu secara teratur. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Ketika ada kebocoran gas, beri ventilasi yang memadai sebelum menggunakan penyejuk udara kembali. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Lepaslah colokan steker daya jika ada suara berisik, bau, atau asap yang keluar dari penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Hentikan pengoperasian dan tutuplah jendela saat ada badai atau topan. Jika memungkinkan, lepaskan produk dari jendela sebelum topan datang
dapat menimbulkan kejutan listrik atau kegagalan produk.
Hubungi pusat servis resmi ketika penyejuk udara terendam dalam air karena banjir. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kebakaran.
Berhati-hatilah agar air tidak masuk ke dalam produk
Pastikan memberikan ventilasi yang memadai ketika penyejuk udara ini dan peralatan
pemanas seperti heater digunakan secara bersamaan. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kebakaran, cedera serius, atau kegagalan produk.
Matikan daya utama dan lepaskan steker daya ketika Anda membersihkan atau memperbaiki penyejuk udara. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan kematian, cedera serius, atau kegagalan produk.
Lepaskan steker daya ketika penyejuk udara tidak digunakan dalam waktu lama. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Jangan letakkan benda apa pun di atas penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Untuk pencucian bagian dalam, hubungi Service Center Resmi atau dealer. Dilarang mengunakan diterjen yg keras sebab akan menimbulkan karat dan kerusakan didalam unit. Diterjen yang keras dapat juga menyebabkan kerusakan pada produk, kebakaran atau korsleting listrik.
Page 25
PERHATIAN
Pemasangan
Pastikan Anda sudah memeriksa adanya kebocoran zat pendingin setelah memasang atau memperbaiki penyejuk udara. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Pasanglah selang penguras dengan baik agar pengurasan air kondensasi dapat berlangsung lancar. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Posisikan produk tetap datar saat memasangnya.
Pasanglah penyejuk udara sedemikian rupa, sehingga suara berisik dari unit luar atau gas
dengan tetangga Anda.
Ketika mengangkut peralatan ini, harus ada setidaknya 2 orang atau lebih, atau forklift. Hal ini dapat menimbulkan cedera serius.
Jangan pasang penyejuk udara di tempat yang terpapar ke angin laut (semburan garam) secara langsung. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Pengoperasian
Jangan biarkan orang, hewan, atau tanaman terpapar pada angin panas atau dingin dari penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan cedera serius.
Jangan gunakan produk untuk tujuan yang khusus, seperti menyimpan makanan, pekerjaan seni, dll. Unit ini adalah penyejuk udara konsumen, bukan sistem pendingin presisi. Hal itu dapat menimbulkan kematian, kebakaran, atau kejutan listrik.
Jangan hambat masukan atau keluaran aliran udara. Hal ini dapat menimbulkan ledakan atau kegagalan produk.
Jangan gunakan larutan atau zat pembersih yang kuat ketika Anda membersihkan penyejuk udara, atau air semprotan. Gunakanlah kain yang halus. Hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Jangan letakkan benda apa pun di atas penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
minggu atau lebih sering lagi jika perlu.
Jangan masukkan tangan atau benda lain ke dalam masukan atau keluaran udara ketika penyejuk udara beroperasi. Hal itu dapat menimbulkan kejutan listrik.
Jangan meminum air yang dikuras dari penyejuk udara. Hal ini dapat menimbulkan komplikasi kesehatan yang serius.
Gunakan platform atau tangga yang kokoh ketika Anda membersihkan, merawat, atau memperbaiki penyejuk udara di ketinggian. Kelalaian melakukan hal ini dapat menimbulkan cedera serius atau kegagalan produk.
Jangan gunakan tipe baterai yang lain bersama baterai remote control unit ini, dan jangan menggunakan baterai lama bersama baterai baru. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan kegagalan produk.
Jangan isi ulang atau bongkar baterai. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan ledakan, kebakaran, atau cedera serius.
Hentikan penggunaan remote control bila ada kebocoran cairan baterai. Jika kain atau kulit Anda terkena cairan baterai dari kebocoran itu, bilaslah dengan air bersih. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan cedera serius.
Jika Anda menelan cairan baterai akibat kebocoran, cucilah bagian dalam mulut Anda seluruhnya, dan periksakan ke dokter. Kelalaian mematuhi hal ini dapat menimbulkan komplikasi kesehatan yang serius.
NATAMALESEK ISAPISITNA
5
INDONESIA
Page 26
INDONESIA
DAFTAR ISI
6
DAFTAR ISI
KIAT MENGHEMAT
2
ENERGI
INSTRUKSI
3
KESELAMATAN PENTING
SEBELUM
7
MENGGUNAKAN
7 Komponen
8 Penggunaan remote control
9 - Memasukkan baterai
9 - Memasang dudukan remote control
10 FUNGSI DASAR
10 Mendinginkan ruangan Anda
10 Menghilangkan kelembapan
10 Menganginkan ruangan Anda
10 Menyesuaikan kecepatan kipas
11 Menyesuaikan arah aliran udara
11 Mengatur timer
11 - Mengatur waktu saat ini
11 - Menyalakan penyejuk udara secara
otomatis pada waktu tertentu
11 - Mematikan penyejuk udara secara
otomatis pada waktu tertentu
12
- Membatalkan pengaturan timer
12
- Mengatur mode tidur
FUNGSI TINGKAT
12
LANJUT
12 Mengubah suhu ruangan dengan cepat
Pemurnian udara dalam ruangan
13
13
Operasi Auto Clean (Pembersihan Otomatis)
Mode Perawatan Kulit
13
13
Pengoperasian Pemurnian Plasma
14
Pengoperasian otomatis
Mode pendinginan penghemat energi
14
Kecerahan layar tampilan
14
°C / °F Konversi
14
Mengoperasikan penyejuk udara tanpa
15
remote control
15
Menyalakan ulang penyejuk udara secara otomatis
16 PERAWATAN
17
17
triple (Opsional)
18 PEMECAHAN MASALAH
18 Fungsi diagnosis mandiri
18 Sebelum menelepon petugas servis
Page 27
SEBELUM MENGGUNAKAN
SEBELUM MENGGUNAKAN
7
INDONESIA
Components
Masukan udara
Indoor unit
Gril depan
Filter triple
Keluaran udara
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
CATATAN
!
Jumlah lampu pengoperasian dan lokasinya dapat bervariasi, tergantung model penyejuk udara.
Filter proteksi ganda
Baling-baling
horizontal
Bingkai bukaan (louver) vertikal
Tombol ON/OFF
Lampu pengoperasian
Skincare Ionizer
Penerima Sinyal
Unit luar ruangan
Masukan udara
Keluaran udara
Pelat Dasar
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
Kabel penghubung
Pemipaan
Selang Penguras
Page 28
SEBELUM MENGGUNAKAN
8
INDONESIA
Penggunaan remote control
Anda dapat mengoperasikan penyejuk udara lebi h nyaman dengan remote control. Anda dapat menemukan tombol fungsi tambahan di balik pe nutup remote control.
pendinginan hemat
Remote control nirkabel
Layar tampilan
Panel kontrol
A/CLEAN
Panel
kontrol
A/CLEAN
Layar
tampilan
-
-
-
hr
-
-
Deskripsi
Tombol Plasma*: Memurnikan udara dengan menghilangkan partikel yang memasuki unit dalam ruangan.
Tombol Hemat Energi : pendinginan hemat energi
Mode perawatan kulit :
menjaga kelembapan kulit.
Tombol On/Of:
menghidupkan daya.
Tombol penyesuaian suhu:
Menyesuaikan suhu ruangan ketika mendinginkan dan memanaskan.
Tombol pemilihan mode pengoperasian*:
Memilih mode pengoperasian.
Operasi pendinginan ( atau perubahan metode otomatis \ (auto changeover) ( )/ Operasi penghilangan
lembap ( ) / Sirkulasi udara ( )
Tombol pemanasan/pendinginan singkat (jet cool/heat)*: Menghangatkan
atau mendinginkan suhu di dalam ruangan dalam waktu yang singkat.
Tombol kipas angin dalam ruangan:
Menyesuaikan kecepatan kipas
Tombol arah aliran udara:
Menyesuaikan arah aliran udara secara horizontal.
Tombol Light :
layar tampilan unit dalam ruangan
Tombol tampilan suhu: Menampilkan
suhu ruangan dan juga perubahan unit
o
o
C ke F jika terdesak untuk 5 detik.
dari
Tombol otomatis mode tidur*:
Mengatur pengoperasian otomatis mode tidur.
Tombol timer:
dan waktu mulai / selesai.
Pembersihan otomatis :
kelembaban dan membersihkan bagian dalam unit dalam ruangan ketika
mematikan daya.
Tombol Set/clear:
membatalkan fungsi.
Tombol reset:
penyejuk udara.
Mengoperasikan
Mematikan/
) / operasi otomatis
Menyesuaikan kecerahan
Mengatur waktu saat ini
Menghilangkan
Seting waktu atau
Memulai pengaturan
* Beberapa fungsi mungkin tidak didukung, tergantung model.
Page 29
SEBELUM MENGGUNAKAN
9
INDONESIA
Memasukkan baterai
Masukkan baterai sebelum menggunakan remote control. Tipe baterai yang digunakan adalah AAA (1,5 V)
1. Lepaskan penutup baterai.
2. Masukkan baterai baru dan pastikan terminal + dan - baterai dipasang dengan benar.
3. Pasang kembali penutup baterai.
CATATAN
!
Jika layar tampilan remote control mulai memudar, gantilah baterai.
.
2. Pasang dudukan dengan mengencangkan 2 sekrup dengan erat menggunakan obeng.
3. Geser masuk remote control ke dalam dudukannya.
Cara mengoperasikan
Arahkan remote control ke penerima sinyal di bagian bawah penyejuk udara untuk mengoperasikannya.
Memasang dudukan remote control
Pasang dudukan di tempat yang tidak terkena sinar matahari langsung untuk melindungi remote control.
1. Pilihlah tempat yang aman dan mudah dijangkau.
CATATAN
!
Remote control mungkin dapat mengoperasikan perangkat elektronik lain jika diarahkan padanya. Pastikan untuk mengarahkan remote control ke arah penerima sinyal penyejuk udara.
Agar pengoperasiannya tetap baik, gunakan kain lembut untuk membersihkan penerima dan pemancar sinyal.
Page 30
FUNGSI DASAR
10
INDONESIA
FUNGSI DASAR
Mendinginkan ruangan Anda
(Operasi pendinginan)
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan berulang-ulang untuk me milih
3. Tekan atau untuk mengatur suhu
Menghilangkan kelembapan
(Operasi penghilangan lembap)
Mode ini menghilangkan kelebihan uap air dari lingkungan sekitar yang berkelembapan tinggi atau dalam musim hujan, agar dapat mencegah masuknya jamur. Mode ini menyesuaikan suhu ruangan dan kipas angin secara otomatis untuk mempertahankan level kelembapan yang optimal.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan berulang-ulang untuk me milih
operasi pendinginan.
ditampilkan di layar tampilan.
yang diinginkan.
– Kisaran suhu adalah 18°C (64°F) 30°C
(86°F).
operasi
penghilangan lembap.
– ditampilkan di layar tampilan.
Menganginkan ruangan Anda
(Operasi Sirkulasi Udara)
Mode ini hanya menyirkulasikan udara dalam ruangan tanpa mengubah suhu ruangan. Lampu pendinginan menyala dalam mode sirkulasi udara.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan untuk menyalakan operasi sirku
lasi udara.
-
ditampilkan di layar tampilan.
3. Tekan untuk menyesuaikan kipas angin.
Menyesuaikan kecepatan kipas
1. Tekan untuk menyesuaikan kecepatan kipas angin.
Ucapan Kecepatan
– Pilih
jika Anda menginginkan
udara yang alami. Kecepatan kipas disesuaikan secara otomatis
Tinggi
CATATAN
!
Dalam mode ini Anda tidak dapat menyesuaikan suhu ruangan, karena akan disesuaikan secara otomatis. Di samping itu, suhu ruangan tidak ditampilkan di layar tampilan.
Sedang
Rendah
Angin alami
Page 31
FUNGSI DASAR
11
INDONESIA
Menyesuaikan arah aliran udara
1. Untuk menyesuaikan arah aliran secara
horizontal, tekan untuk mengubah
arah aliran udara secara otomatis.
– Pilih untuk menyesuaikan arah dari aliran udara secara otomatis.
CATATAN
!
Penyesuaian arah aliran udara secara vertikal mungkin tidak didukung, tergantung model.
Penyetelan pembelok udara secara acak dapat menyebabkan kegagalan produk.
Jika Anda menyalakan ulang penyejuk udara, unit akan mulai beroperasi dengan arah aliran udara yang disetel sebelumnya, sehingga pembelok udara mungkin tidak sesuai dengan ikon yang ditampilkan di remote control. Bila ini terjadi, tekan menyesuaikan kembali arah aliran udara.
untuk
Mengatur timer
Anda dapat menggunakan fungsi timer untuk menghemat energi dan menggunakan
Menyalakan penyejuk udara secara otomatis pada waktu tertentu
1. Tekan . – Ikon di bawah ini berkedip di bawah layar
tampilan.
2. Tekan atau untuk memilih waktu.
3. Tekan untuk menyelesaikan.
4. Ketika mengatur timer, waktu saat ini dan
ikon ON ditampilkan di layar tampilan, yang menunjukkan bahwa waktu yang diinginkan telah disetel.
Mematikan penyejuk udara secara otomatis pada waktu tertentu
1. Tekan – Ikon di bawah ini berkedip di bawah layar
.
tampilan.
Mengatur waktu saat ini
1. Tekan dan tahan lebih dari 3 det ik.
– Ikon AM/PM berkedip di bawah layar
tampilan.
2. Tekan atau untuk memilih waktu.
3. Tekan untuk menyelesaikan.
2. Tekan atau untuk memilih waktu.
3. Tekan untuk menyelesaikan.
4. Ketika mengatur timer, waktu saat ini dan
ikon OFF ditampilkan di layar tampilan, yang menunjukkan bahwa waktu yang diinginkan telah disetel.
Page 32
FUNGSI TINGKAT LANJUT
12
INDONESIA
Membatalkan pengaturan timer
Tekan
– Untuk membatalkan seluruh pengaturan
timer, tekan
Mengatur mode tidur
Gunakan mode tidur untuk mematikan penyejuk udara secara otomatis saat Anda tidur.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan
3. Tekan atau untuk memilih jam (hingga 7 jam).
4. Tekan untuk menyelesaikan.
ditampilkan di layar tampilan dal am
mode tidur.
CATATAN
!
Dalam mode Pendinginan dan Penghilangan Lembap, suhu meningkat sebesar 1°C setelah 30 menit dan sebesar 1°C lagi setelah 30 menit berikutnya agar tidur Anda lebih nyaman. Suhu meningkat sebesar hingga 2°C dari suhu yang sebelumnya disetel.
FUNGSI TINGKAT LANJUT
Penyejuk udara ini menawarkan beberapa fungsi tambahan tingkat lanjut.
Mengubah suhu ruangan dengan cepat
(Jet Cool)
Mode ini memungkinkan Anda mendinginkan udara dalam ruangan dengan cepat di musim panas.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan .
– Dalam mode pendinginan singkat,
udara berhembus kuat dengan suhu 18°C (64°F) untuk 30 menit.
CATATAN
!
Pendinginan Kuat – Model C/O
Aktif dalam Operasi Pendinginan/ Penghilangan Kelembapan/Kipas/ Kecerdasan Buatan/Pembersihan Otomatis
Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
Page 33
FUNGSI TINGKAT LANJUT
13
INDONESIA
Pemurnian udara dalam ruangan
Operasi Auto Clean (Pembersihan Otomatis)
Dalam operasi pendinginan dan penghilangan lembap, uap air terbentuk di dalam unit dalam ruangan. Gunakan fungsi auto cleaning (pembersihan otomatis) untuk menghilangkan uap air tersebut.
1. Tekan .
ditampilkan di layar tampilan.
– Jika Anda mematikan daya, kipas
akan beroperasi selama 30 menit dan membersihkan bagian dalam unit dalam ruangan.
CATATAN
!
Beberapa tombol tidak dapat digunakan saat mengoperasikan fungsi pembersihan otomatis.
Mode Perawatan Kulit
Gunakan mode Perawatan Kulit untuk menjaga supaya kulit tetap lembap.
1. Tekan untuk mengaktifkan daya.
2. Tekan untuk memilih mode Perawatan Kulit.
remote control.
tinggi dan perubahan arah bilah untuk proses kelembaban yang maksimal. Bagaimanapun suhu ruangan tetap tidak berubah.
pengaturan suhu, kecepatan kipas dan arah baling-baling.
habugnem tapad adnA ,ini edom adaP
CATATAN
!
Pendinginan, mode Kipas, dan mode Plasma.
keadaan luar lingkungan.
Pengoperasian Pemurnian Plasma
Filter plasma yang dikembangkan oleh LG menghilangkan kontaminan renik dari udara asupan secara tuntas untuk menyuplai udara yang bersih dan segar.
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan .
ditampilkan di layar tampilan.
CATATAN
!
Anda dapat menggunakan fungsi ini dengan menekan tanpa
menghidupkan penyejuk udara.
Baik lampu plasma maupun lampu pendinginan akan menyala ketika pemurnian plasma dioperasikan.
rayal nalipmat adap habureb gnay ada kadiT
sapik natapecek nagned isareporeb ini isgnuF
edom adap nakisarepoid tapad ini isgnuF
adap gnutnagreb nababmelek lisaH
Page 34
FUNGSI TINGKAT LANJUT
14
INDONESIA
Pengoperasian otomatis (Opsional)
(Kecerdasan buatan)
Model pendinginan saja
Dalam mode ini, kecepatan kipas dan suhu disesuaikan secara otomatis, berdasarkan suhu ruangan.
1. Tekan
2. Tekan pengoperasian otomatis.
3. Tekan atau untuk memilih kode operasi yang diinginkan jika suhu lebih tinggi atau lebih rendah daripada suhu yang diinginkan.
!
Dalam mode ini, Anda tidak dapat menyetel kecepatan kipas, tapi Anda dapat mengatur pembelok udara agar berputar otomatis.
Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
untuk menyalakan daya.
berulang-ulang untuk memilih
Code Description
CATATAN
2 Cool 1 Cool slightly
Maintain
0
room temperature
Heat slightly -1
2- taeH
Konversi °C/°F
Unit ini mengonversikan °C ke °F atau °F ke °C jika TOMBOL Suhu Ruangan ( ) ditekan selama 5 detik.
Mode pendinginan penghemat energi
Mode ini meminimalkan konsumsi daya selama pendinginan dan meningkatkan suhu yang ditentukan hingga level optimal agar lingkungan menjadi lebih nyaman. Suhu otomatis disetel di 22°C (72°F) jika suhu sekitar berada di bawah 22°C (72°F) . Suhu dipertahankan jika suhu sekitar berada di atas 22°C (72°F).
1. Tekan untuk menyalakan daya.
2. Tekan berulang-ulang untuk memilih operasi pendinginan.
3. Tekan .
ditampilkan di layar tampilan.
CATATAN
!
- Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
- Memungkinan untuk menampilkan temperatur yang berbeda antara remote kontrol dan AC selama
beroperasi.
Kecerahan layar tampilan
Anda dapat menyesuaikan kecerahan layar tampilan unit dalam ruangan.
1. Tekan untuk menyalakan/ mematikan layar Tampilan.
CATATAN
!
Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
Page 35
FUNGSI TINGKAT LANJUT
15
INDONESIA
Mengoperasikan penyejuk udara tanpa remote control
unit dalam ruangan untuk mengoperasikan penyejuk udara bila remote control tidak tersedia. Namun, kecepatan kipas diatur ke tinggi.
1. Buka gril depan. – Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model .
2. Tekan tombol ON/OFF
Tombol ON/ OFF
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
- Suhu disetel pada 22 °C (72 °F)
Menyalakan ulang penyejuk udara secara otomatis
Ketika penyejuk udara dinyalakan kembali setelah terjadi kegagalan daya, fungsi ini akan kembali ke pengaturan sebelumnya. Fungsi ini merupakan pengaturan bawaan pabrik.
Menonaktifkan penyalaan ulang otomatis
1. Buka gril depan. – Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
2.
detik.
– Unit ini akan mengeluarkan bunyi bip dua
kali dan lampu akan berkedip dua 4 kali.
– Untuk model pendinginan dan
pemanasan, mode pengoperasian
Suhu
ruangan
Bawah
21°C(70°F)
Di atas
21°C(70°F)
dan di
Bawah
24°C(76°F)
Di atas
24°C(76°F)
– Untuk model pendinginan saja, suhu
diatur ke 22°C (72°F).
Suhu yang
ditentukan
24°C(76°F)
23°C(74°F) Operasi
22°C(72°F) Operasi
pengoperasian
Operasi pemanas
penghilangan
lembap
pendinginan
Mode
Tombol ON/ OFF
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
– Untuk mengaktifkan kembali fungsi ini,
detik. Unit ini akan mengeluarkan bunyi bip dua kali dan lampu akan berkedip 4 kali.
CATATAN
!
Jika Anda menekan dan menahan tombol
unit ini akan beralih ke operasi tes. Dalam operasi tes, unit menghembuskan udara yang kuat untuk mendinginkan selama 18 menit dan kembali ke pengaturan bawaan pabrik.
Page 36
PERAWATAN
16
INDONESIA
PERAWATAN
Bersihkan produk secara teratur untuk mempertahankan kinerja yang optimal dan mencegah kemungkinan kerusakan. * Fungsi ini mungkin tidak didukung, tergantung model.
Filter proteksi ganda
Filter triple
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
Item
Interval pembersihan
2 mingguFilter proteksi ganda
Metode pembersihan
Filter Triple*
Permukaan unit dalam ruangan
Unit luar ruangan
Tips membersihkan Ionizer (Optional)
• Matikan AC dan cabut kabel power
• Gunakan cotton bud untuk membersihkan Ionizer dari debu.
Note : Ionizer hanya terdapat pada model tertentu.
3 bulan
Secara teratur
Secara teratur
Gunakan kain lembut dan kering. Jangan gunakan zat pengikis atau pemutih.
Gunakan uap untuk membersihkan kabel pertukaran panas dan ventilasi panel (hubungi teknisi).
triple."
PERHATIAN
Matikan daya dan cabut steker kabel daya sebelum Anda melakukan perawatan apa pun; bila tidak, hal itu dapat menimbulkan k e jutan listrik.
Hal ini dapat mengakibatkan perubahan be ntuk atau perubahan warna.
CATATAN
!
Pastikan untuk membersihkan kabel pert ukaran panas unit luar ruangan secara teratur,
meningkatkan biaya energi.
Page 37
PERAWATAN
17
INDONESIA
Member ganda
sekali ataulebih sering jika perlu.
1. Matikan daya dan cabut steker kabel daya.
2. Buka gril depan.
– Angkat sedikit kedua sisi penutup.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
3. sedikit, dan lepaskan dari unit.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
4. atau dengan air hangat.
dalam air suam kuku berdeterjen.
5.
Membersihkan
filter triple
(Opsional)
1. Matikan daya dan cabut steker kabel daya.
2.
3.
* Fitur ini bisa berubah menurut tipe model.
4. terkena sinar matahari selama 2 jam.
CATATAN
!
tergantung model.
Page 38
PEMECAHAN MASALAH
18
INDONESIA
PEMECAHAN MASALAH
Fungsi diagnosis mandiri
Produk ini memiliki fungsi diagnosis mandiri yang sudah terpasang. Jika terjadi kesalahan, lampu unit dalam ruangan akan berkedip dalam selang 2 detik. Jika terjadi, hubungi pusat servis atau dealer setempat.
Sebelum menelepon petugas servis
Periksalah hal berikut sebelum Anda menghubungi pusat servis. Jika masalah tidak terselesaikan, hubungilah pusat servis di tempat Anda.
Masalah
Ada bau terbakar dan suara yang aneh dari dalam unit.
Ada kebocoran air dari unit dalam ruangan meskipun level kelembapan rendah.
Kabel daya rusak atau menghasikan panas berlebihan.
Ada sakelar, pemutus sirkuit (pengaman, arde) atau sekring yang tidak berfungsi baik.
Penyejuk udara tidak hidup.
Kemungkinan
penyebab
-
Steker penyejuk udara belum dipasang.
Sekring putus atau suplai daya terblokir.
Telah terjadi kegagalan daya.
Voltase terlalu tinggi atau terlalu rendah.
Tindakan koreksi
Matikan penyejuk udara, lepaskan steker kabel daya, dan hubungi pusat servis.
Periksa apakah kabel daya sudah dipasang ke stopkontaknya.
Gantilah sekring dan periksa apakah pemutus sirkuit tersangkut.
Matikan penyejuk udara saat kegagalan daya terjadi. Bila daya sudah hidup lagi, tunggulah 3 menit, dan nyalakan kembali penyejuk udara.
Periksalah apakah pemutus sirkuit tersangkut.
Penyejuk udara mati otomatis pada waktu yang ditentukan sebelumnya.
Tekan kembali tombol daya.
Page 39
PEMECAHAN MASALAH
19
INDONESIA
Masalah
Penyejuk udara tidak mengeluarkan udara dingin.
Anda tidak bisa mengatur kecepatan kipas angin.
Kemungkinan
penyebab
Udara tidak tersirkulasi dengan benar.
Filter proteksi ganda kotor.
Suhu ruangan terlalu tinggi.
Udara dingin keluar dari dalam ruangan.
Suhu yang diinginkan lebih tinggi dibanding suhu yang disetel.
Ada sumber panas di sekitar.
Operasi sirkulasi udara telah dipilih
Operasi otomatis, operasi singkat (jet), atau operasi penghilangan lembap telah dipilih.
Tindakan koreksi
Pastikan tidak ada gorden, kerai, atau perabotan yang menghambat bagian depan penyejuk udara.
lter proteksi ganda
lter proteksi-
ganda” untuk informasi lebih lanjut.
Di musim panas, perlu waktu untuk mendinginkan udara di dalam ruangan. Bila demikian, pilihlah operasi jet cool untuk mendinginkan udara di dalam ruangan dengan singkat.
Pastikan tidak ada udara dingin keluar melalui titik-titik ventilasi ruangan.
Aturlah suhu yang diinginkan ke level yang lebih rendah dari suhu saat ini.
Hindari penggunaan generator panas seperti kompor gas atau oven listrik saat penyejuk udara dioperasikan.
Dalam operasi sirkulasi udara, udara berhembus dari penyejuk udara tanpa mendinginkan atau memanaskan udara dalam ruangan. Alihkan mode pengoperasian ke operasi pendinginan.
Dalam mode operasi tertentu, seperti mode operasi penghilangan lembap atau jet, Anda tidak dapat mengatur kecepatan kipas. Pilihlah mode operasi yang membuat Anda dapat mengatur kecepatan kipas.
Anda tidak bisa mengatur suhu.
Operasi sirkulasi udara atau operasi jet telah dipilih
Dalam mode operasi tertentu, seperti mode operasi sirkulasi udara atau jet, Anda tidak dapat mengatur suhu. Pilihlah mode operasi yang membuat Anda dapat mengatur suhu.
Page 40
PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
Kawasan Industri MM2100 Blok G
Cikarang Barat, Bekasi, Jawa Barat 17520
INDONESIA
Loading...