LG RP29CC25 Service Manual

TELEVISOR A CORES
MANUAL DE SERVIÇO
ATENÇÃO
Antes de reparar este chassis, leia as PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA contidas neste manual.
CHASSIS : MC-022A
MODELO : RP-29CC25
e-mail:http://www.LGEservice.com/techsup.html
- 2 -
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA...........................................................................................................................................................3
PRECAUÇÕES DURANTE O SERVIÇO ..............................................................................................................................................4-5
INSTRUÇÕES DE AJUSTE......................................................................................................................................................................6
AJUSTE DE PUREZA E CONVERGÊNCIA...........................................................................................................................................11
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................................................................................................14
DIAGRAMA DE BLOCOS.......................................................................................................................................................................18
VISTAS EXPLODIDAS ...........................................................................................................................................................................20
LISTA DAS VISTAS EXPLODIDAS........................................................................................................................................................21
LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO.......................................................................................................................................................22
DIAGRAMA ELÉTRICO..............................................................................................................................................................................
PAINEL DE CIRCUITO IMPRESSO...........................................................................................................................................................
GUIA PARA LOCALIZAR COMPONENTES ..............................................................................................................................................
ESPECIFICAÇÕES
POTÊNCIA DE ENTRADA .................................................................................................................................... AC100-240V~50/60Hz
CONSUMO DE ELETRICIDADE.......................................................................................................................................................125W
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA DE ANTENA ...................................................................VHF/UHF : 75W desbalanceado (entrada única)
FAIXA DE CANAIS
12 canais VHF.........................................................................................................................................................................Canais 2-13
56 canais UHF.......................................................................................................................................................................Canais 14-69
125 canais CATV......................................................................................................................................Canais 01, 02 ao 13, 14 ao 125
FREQUÊNCIAS INTERMEDIÁRIAS
F.I. portadora de imagem ...........................................................................................................................................................45,75MHz
F.I. portadora de som .................................................................................................................................................................41,25MHz
F.I. sub-portadora de cor............................................................................................................................................................42,17MHz
Frequência central......................................................................................................................................................................44,00MHz
CONSTRUÇÃO DO CHASSIS......................................................................................................Chassis estado sólido (solid state) I.C.
CINESCÓPIO..........................................................................................................................................................................A68AJB82X
SAÍDA DE SOM ...............................................................................................................................(A 10% de distorção harmônica) 5W
GABINETE .....................................................................................................................................................................................Plástico
ABREVIAÇÕES UTILIZADAS NESTE MANUAL
AC...................................................................Corrente Alternada
ACC ..............................................Controle automático de croma
ADJ............................................................Ajuste ou alinhamento
AFC........................................Controle automático de frequência
AGC..............................................Controle automático de ganho
AF .....................................................................Áudio Frequência
APC..................................................Controle automático de fase
AMP...........................................................................Amplificador
CRT.............................................................................Cinescópio
DEF.................................................................................Deflexão
DET...................................................................................Detetor
DY.........................................................Bobina Defletora (YOKE)
ES .....................................................Eletrostaticamente sensível
FBP.....................................................................Pulso de retorno
FBT......................................Transformador horizontal (Fly-Back)
GND......................................................................................Terra
HV..............................................................................Alta Tensão
ITC ........................................Centro intermediário de comutação
OSC..........................................................................Osciloscópio
OSD................................Caracteres na tela (On Screen Display)
PCB....................................................Painel de circuito impresso
RF.....................................................................Rádio Frequência
SEP..............................................................................Separador
SYNC ........................................................................Sincronismo
SVC..............................................................Controles de volume
SIF............................................Frequência intermediária de som
VIF..........................................Frequência intermediária de vídeo
H. ..................................................................................Horizontal
V........................................................................................Vertical
IC ......................................................................Circuito integrado
- 3 -
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA : Antes de reparar este chassis., leia as “ PRECAUÇÕES DE RADIAÇÃO POR RAIO X “, “ INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA “ e “ AVISO SOBRE SEGURANÇA DE PRODUTOS “.
Muitas partes elétricas e mecânicas neste chassis, tem características relacionadas com a segurança. Estas características frequentemente não são verificadas nas inspeções visuais e a proteção que proporcionam contra a RADIAÇÃO DE RAIO “ X “ nem sempre se obtem utilizando componente com maior potência ou de maior isolação. As peças que têm essas características de segurança são identificadas por uma marca [ ] impressa sobre o diagrama esquemático e a marca [
¡ ] impressa na lista de partes elétricas. Antes de substituir algum destes componentes, leia cuidadosamente este manual. O uso de peças de reposição que não tenham as mesmas características de segurança, como especificado na lista de material de reposição, pode gerar Radiação de Raios “X”.
1. A tensão excessiva pode causar RADIAÇÃO POR RAIOS “ X “ potencialmente perigosa. Para evitar tais perigos, a tensão não deve exceder o limite especificado. O valor nominal para a alta tensão no anodo do cinescópio é de 25 kV com brilho no máximo conforme especificação da fonte. A alta tensão não deverá exceder, de forma alguma, 28 kV. Cada vez que o receptor necessitar de reparo, deve-se verificar a alta tensão e registrá-lo como parte da história do aparelho. É importante utilizar um medidor de tensão que seja confiável.
2. A única fonte de RADIAÇÃO DE RAIO “ X “ neste receptor de televisão é o tubo de imagem. Para proteção contínua da RADIAÇÃO DE RAIO “ X “, a substituição do cinescópio deve ser feita somente por outro idêntico especificado na lista de peças.
3. Algumas partes deste receptor tem caracterîsticas especiais relacionadas com a proteção contra RADIAÇÃO DE RAIO “ X “. Para que a proteção seja contínua, a seleção de peças de reposição deve ser efetuada depois de ler o AVISO SOBRE SEGURANÇA DE PRODUTOS que aparece mais abaixo.
PRECAUÇÕES DE RADIAÇÃO POR RAIO “ X “
1. Quando o receptor está em operação, são geradas tensões potencialmente altas em torno de 25-29 kV. Operar o receptor fora de seu gabinete ou com a tampa traseira removida pode causar perigo de choque elétrico. (1) Ninguém deverá tentar reparar o aparelho sem estar familiarizado com as precauções que são necessárias quando se trabalha com um equipamento de alta tensão. (2) Sempre descarregue o anodo do cinescópio ao terra para evitar o risco de choque elétrico antes de remover o conector do anodo (chupeta de alta tensão). (3) Descarregue completamente o potencial do cinescópio antes de manuseá-lo. O cinescópio é de alto vácuo, e se quebrar, os fragmentos de vidro são expelidos violentamente.
2. S e queimar algúm fusível deste receptor de televisão, substitua-o por outro especificado na lista de peças elétricas.
3. Quando substituir placas de circuito impresso ou módulos, fixe seus fios nos terminais antes de soldar.
4. Quando substituir uma resistência de potência (resistor de película de óxido metálico) no painel de circuito impresso, mantenha os seus terminais com 10mm de distância do painel.
5. Mantenha os fios e cabos distantes de componentes de alta potência e de alta temperatura.
6. Este receptor deve operar em redes de 100 a 240 V AC.
7. Antes de devolver este aparelho ao cliente, faça uma verificação de fuga de corrente sobre as partes metálicas expostas do gabinete, tais com antenas, terminais, cabeças de parafusos, tampas de metal, alavancas de controle, etc., e certifique-se de que o aparelho funciona sem perigo de choque elétrico. Ligue o cabo de rede do aparelho diretamente a uma tomada de força de 100-240 V AC. Não
utilize um transformador de isolação durante este teste. Utilize um voltímetro de no mínimo 1KW por Volt de sensibilidade, da forma que se segue. Quando a unidade estiver conectada ao AC, pulse o comutador primeiramente em “ON” (ligado) e em seguida em “OFF” (desligado), meça desde um ponto de terra conhecido (tal como um terminal de terra central da rede elétrica) a todas as partes metálicas expostas do televisor ( antenas, teclas metálicas, capas metálicas, alavancas de controle, etc..) especialmente qualquer parte metálica que possa oferecer um caminho ao chassis. Nenhuma medição de corrente elétrica deve exceder 0,5 mA. Repita a prova mudando a posição do pluque de rede na tomada AC. Qualquer medição que não esteja dentro dos limites aqui especificados, representam risco potencial de choque elé trico que deve ser sanado antes que o aparelho retorne ao cliente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO SOBRE SEGURANÇA DE PRODUTO
DEVICE UNDER
TEST
TEST ALL
EXPOSED METAL
SURFACES
2-WIRE CORD
ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)
EARTH GROUND
LEAKAGE CURRENT TESTER
(READING SHOULD
NOT BE ABOVE
0.5mA)
+ -
Aparelho a ser examinado
Probador de fuga de corriente
A leitura não deve exceder 0.5mA
Prove todas as superficies metálicas
Também prove com o plugue de rede invertendo a polaridade
Terra
- 4 -
PRECAUÇÕES DURANTE O REPARO
ATENÇÃO : Antes de prestar serviço a qualquer receptor cujo
modelo é o mesmo deste manual de serviço, leia atentamente e obedeça as PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA na página 3 desta publicação. NOTA : Se alguma circunstância não prevista gerar conflito entre as precauções de segurança e algumas das precauções da página 3, siga sempre me primeiro lugar as precauções de segurança. NÃO ESQUEÇA : PRIMEIRO A SEGURANÇA.
Precauções Gerais Durante o Reparo
1. Sempre desligue o plugue de rede da tomada AC antes de : a) Desmontar e reinstalar qualquer componente, placa de
circuito, módulo ou qualquer encaixe receptor.
b) Desligar ou ligar qualquer plugue elétrico ou conexão
elétrica.
c) Conectar um substituto de prova em paralelo com um
capacitor eletrolítico no receptor. CUIDADO : A substituição de uma peça por engano ou a instalação de capacitores eletrolíticos com a polaridade invertida pode gerar risco de explosão.
d) Descarga do anodo do cinescópio.
2. Meça a alta tensão utilizando um provador de MAT apropriado ou com outro aparelho apropriado (DVM, FETVOM, etc.) equipado com uma ponta de prova adequada. NÃO FAÇA MEDIÇÕES NA ALTA TENSÃO PROVOCANDO ARCOS OU FAISCAMENTO.
3. Descarregue o anodo do cinescópio desta forma: a) ligue a ponta de prova isolada de um condutor ao terra do AQUADAG para cinescópios onde se conecta a armação do tubo de imagem, logo b) encoste a outra ponta de prova no terminal do anodo do cinescópio, utilizando uma luva de isolação para evitar tocar a alta tensão.
4. Não utilize produtos químicos sobre o receptor ou em suas partes .
5. A não ser que se especifique o contrário neste manual de serviço, limpe os contatos elétricos com a seguinte mistura utilizando um algodão macio ou bastonete com algodão : 10% de acetona (por volume) e 90% de álcool isopropîlico (concentração de 90 ou 99%).
6. Não eliminar nenhum plugue ou soquete de + B com que possam estar equipados os aparelhos cobertos por este manual de serviço.
7. Não aplique nenhuma alimentação neste aparelho sem que todos os dissipadores térmicos de semicondutores estejam instalados.
8. Sempre conecte primeiro a ponta de prova negativa (terra) do instrumento de medição antes de conectar o positivo. E para remover retire por último a ponta de prova negativa (terra).
9. Utilize somente no aparelho os instrumentos de teste especificados no manual de serviço. CUIDADO:Não conectar a ponta de prova (terra) do instrumento a dissipadores térmicos.
Dispositivos Sensíveis a Descarga Eletrostática ou Estrostaticamente Sensíveis (“ES”)
Alguns dispositivos semicondutores (estado sólido) podem danificar-se facilmente com a eletricidade estática. Estes componente denominam-se Dispositivos Eletrostaticamente Sensíveis (ES). Exemplos desses componentes, são os circuitos integrados, alguns transistores de efeito de campo e componentes tipo “chips” (SMD). As seguintes técnicas devem ser utilizadas para
ajudar a reduzir a incidência de danos a componentes causados por a eletricidade estática.
1. Imediatamente antes de manejar algum componente semicondutor ou alguma montagem equipada com semicondutores, descarregue qualquer carga eletrostática de seu corpo tocando alguma conexão de terra. Alternativamente obtenha e utilize um dispositivo de aterramento em forma de pulseira para descarregar a eletricidade. Este dispositivo deve ser retirado quando o aparelho for colocado em funcionamento, afim de evitar choque elétrico.
2. Depois de retirar um componente ou conjunto equipado com semicondutores, coloque-o sobre uma superfície condutora, tal como, papel alumínio ou espuma condutora para evitar descarga eletrostática.
3. Utilize exclusivamente pistolas de soldar ou dessoldadores equipados com pontas aterradas para utilização em componentes ES.
4. Utilize unicamente uma ferramenta do tipo anti-estática para remover soldas. Aparelhos não classificados como anti­estáticos podem gerar cargas elétricas suficientes para danificar dispositivos ES.
5. Não utilize componentes ou produtos químicos que contenham gás freon. Estes podem gerar cargas elétricas suficientes para danificar dispositivos ES.
6. Não retire um dispositivo ES novo de sua embalagem que não vá imediatamente ser instalado (A maior dos dispositivos ES vem com seus terminais aterrados por meio de espuma condutora ou papel alumínio ou outro tipo de material equivalente).
7. Imediatemente antes de retirar a proteção das conexões de um dispositivo ES, toque com o material protetor onde vai ser instalado o mesmo. CUIDADO : Assegure-se que não haja corrente conectada ao chassis ou circuito e observe todas as precauções de segurança.
8. Minimize os movimentos do corpo enquanto maneja dispositivos ES fora de sua embalagem protetora (Movimentos que são aparentemente inofensivos , como o movimento da roupa ou o levantar dos pés de um carpete, podem gerar eletricidade estática suficiente para danificar dispositivos ES).
Guia Geral para Soldagem de Componentes
1. Utilize uma pistola de soldar de baixa potÍncia com ponta aterrada e de uma forma e tamanho adequadas para manter uma temperatura dentro da faixa de 260¡£C a 320¡£C.
2. Utilize uma solda apropriada com núcleo de resina RMA composto de 60 partes de estanho por 40 partes de chumbo.
3. Mantenha a ponta do soldador limpa e bem estanhada.
4. Limpe cuidadosamente as superfícies que se necessita soldar. Utilize uma escova pequena com cerdas metálicas (1,25cm). Não utilize limpadores de spray que contenham gás freon.
5. Para dessoldar utilize o seguinte método: a) Deixe o soldador adquirir sua temperatura ideal (260¡£a
320¡£C) de operação. b) Esquente o componente até que a solda derreta. c) Rapidamente retire a solda derretida com um sugador de
solda anti-estático.
PRECAUÇÃO : Trabalhe rapidamente para evitar que se
sobre-aqueça o circuito impresso.
- 5 -
6. Para soldar utilize o seguinte método: a) Deixe que o soldador atinja sua temperatura ideal (260¡£a
320¡£C).
b) Primeiro encoste o soldador e esquente a solda contra o
componente até que o mesmo se derreta.
c) Rapidamente coloque a ponta do soldador entre a junção
do componente e o circuito impresso e mantenha-o assim até que a solda flua ao redor do componente e do painel impresso. CUIDADO : Trabalhe rapidamente para evitar que se sobreaqueça o painel e o componente.
d) Revise cuidadosamente a área soldada e retire qualquer
excesso de solda com uma escova pequena.
Remoção e Substituição de IC (Circuitos Integrados)
Algumas placas de circuito impresso ou painéis tem furos alargados através dos quais se instalam os contatos dos ICs para dobrá-los e encostá-los no circuito impresso. Quando os furos são do tipo alargados a técnica se descreve mais abaixo deve ser utilizada para retirar e substituir o IC. Quando se trabalha com placas ou painéis impressos que tem os furos redondos padrões utilize a técnica descrita nos parágrafos 5 e 6.
Remoção
1. Dessoldar e desdobrar cada terminal do IC no circuito impresso com a ajuda do ferro de soldar enquanto a solda derrete..
2. Retire a solda derretida com um dispositivo dessoldador anti­estático antes de remover o componente.
Substituição
1. Insira o IC cuidadosamente no painel ou placa de circuito impresso.
2. Cuidadosamente dobre cada contato do IC encostando-o no painel impresso e soldando-o em seguida.
3. Limpe a área soldada com uma pequena escova com cerdas de metal.
Remoção/Substituição de transistor discreto de baixo sinal (small signal).
1. Remova o transistor defeituoso cortando seus contatos o mais próximo possível do corpo do componente.
2. Dobre em forma de “U” os terminais que ficaram no painel impresso.
3. Dobre em forma de “U” os terminais do novo transistor.
4. Conecte os terminais do transistor aos contatos que estão no painel impresso e aperte os contatos em “U” com uma pinça de pontas largas para assegurar o contato de metal com metal, em seguida solde cada contato.
Remoção/Substituição de transistor discreto de saída.
1. Aqueça e remova toda solda ao redor dos contatos do transistor.
2. Retire o parafuso do dissipador térmico (quando é utilizado).
3. Cuidadosamente retire o transistor e o dissipador da placa de circuito impresso.
4. Instale o novo transistor na placa de circuito impresso.
5. Solde cada contato do transistor e corte qualquer excesso de terminal.
6. Reinstale o dissipador no painel impresso.
Remoção/Substituição de Diodos
1. Remova os diodos defeituosos cortando seus terminais o mais próximo possível do corpo do componente.
2. Dobre os contatos que ficam perpendicularmente ao circuito impresso.
3. Observando a polaridade do diodo, envolva cada contato deste ao redor dos terminais que estão no painel impresso.
4. Aperte cada conexão cuidadosamente e solde-os em seguida. Inspecione (no lado de cobre do painel) as junções de solda dos componente substituidos. Se estes estão opacos e com rachaduras na solda , refaça a soldagem.
Remoção e Substituição de fusíveis e transistores convencionais.
1. Corte cada fusível ou contato de resistência na parte superior da cavidade do contato do painél impresso.
2. Aperte os contatos do componente novo ao redor do chanfro na parte superior do contato.
3. Solde as conexões. PRECAUÇÕES : Mantenha o espaço original entre o componente substituido, os componentes adjacentes e o painel de circuito impresso para evitar temperaturas excessivas nos componentes.
Reparação do Cobre da Placa de Circuito Impresso.
Se aplicado calor excessivo a trilha de cobre do painel impresso esta poderá se soltar da placa. Os seguintes procedimentos devem aplicar-se quando se encontra nesta condição.
Nas conexões de IC (circuitos integrados)
Para reparar trilhas de cobre defeituosas nas conexões do IC utilize o seguinte procedimento para instalar uma ponte com fio no lado de cobre do painel (utilize esta técnica somente com circuito integrados).
1. Cuidadosamente retire a trilha danificada com uma lâmina afiada (retire somente o cobre necessário).
2. Cuidadosamente limpe os restos de solda e cobertura de acrílico do restante de trilha que for necessária ao uso.
3. Dobre em forma de “U” um pequeno pedaço de fio e aperte-o ao redor do terminal do IC e solde a conexão.
4. Direcione o fio pelo caminho da pista danificada até o ponto em que ela esta normal. Solde o fio e corte qualquer sobra de fio e solda.
Em outras conexões
Utilize as seguintes técnicas para reparar a pista de cobre que não sejam trilhas de IC. Esta técnica acrescenta um pedaço de fio (jumper) no lado dos componentes da placa de circuito impresso.
1. Remova a pista de cobre defeituosa com uma lâmina afiada. Remova pelo menos 0,4 cm de cobre para assegurar que não tenha nenhum risco se a ponte se abrir.
2. Observe a pista de cobre por ambos os lados da ruptura e localize o componente mais próximo que está diretamente conectado a pista de cobre danificada.
3. Conecte um “jumper” de cobre isolado (fio 20#) desde o contato do componente mais próximo até o lado da pista ou contato do componente mais próximo do outro lado da mesma. Aperte cuidadosamente e solde as conexões. PRECAUÇÕES : Assegure-se que a ponte isolada está instalada de tal maneira que não toque em nenhum componente ou aresta afiada.
- 6 -
1. Objeto de Aplicação
Estas instruções de ajuste devem ser aplicadas no Chassis MC-022A.
2. Observações
(1) Este é um chassis do tipo frio (isolado) e não é necessário
utilizar transformador de isolação. Entretanto, a utilização de um transformador poderá evitar danos aos
instrumentos de medição. (2) Os ajustes devem ser efetuados na seqüência indicada. (3) Os ajustes devem ser efetuados na temperatura de
25±5°C e umidade relativa do ar de 65±10%, se não
houver outra especificação. (4) A voltagem de entrada deverá estar entre 100-240
V~50/60 Hz durante o ajuste. (5) O aparelho deverá ficar em operação, para aquecimento,
por aproximadamente 15 minutos antes dos ajustes.
3. Ajuste de DVCO
(1) Para ajustar a freqüência de VCT38XX, cristal oscilador,
após receber um padrão Digital.
(PAL:EU05CH, NTSC:13CH) (2)
Ao entrar no modo de ajuste pressionando a tecla IN­START, o ajuste de DVCO será automaticamente operacionalizado. (T/X não funcionará ocasionalmente durante o ajuste de DVCO).
4. Ajuste de Foco
4-1. Preparação Para o Ajuste
Sintonize o televisor para receber um sinal padrão digital.
4-2. Ajuste 1(utilizando CPT de foco simples)
Ajuste o potenciômetro de foco no FBT (flyback) para a melhor focalização da linha horizontal A e linha vertical B.
4-3. Ajuste 2(utilizando CPT de foco duplo)
(1) Ajuste o foco através do potenciômetro inferior no FBT
(flyback) para a melhor focalização da linha vertical B.
(2) Ajuste o foco através do potenciômetro superior no FBT
(flyback) para a melhor focalização da área A.
(3) Refaça os ajustes (1) e (2) para a melhor focalização de
toda a área da imagem.
5. Ajuste de Tensão de Screen e White Balance
5-1. Ajuste Manual de Screen
(Utilizando o controle remoto de ajuste)
(1) Injete um sinal de RF (qualquer canal) NTSC ou PAL M/N. (2) Se você pressionar a tecla “ADJ” no modo LINE SVC
(tecla IN-START) este mudará para modo de Ajuste de Screen.
(3) Ajuste o screen através do potenciômetro no FBT (flyback)
para alterar a luminância do sinal de branco (White) central como mostra a tabela abaixo. (Desvio de ±1 FL)
(4) Pressione a tecla EXIT (Como TV/AV) para sair do modo
de SVC.
5-2. Ajuste Manual do White Balance
(LINE-SVC 1)
(1) Sintonize o televisor para receber um sinal de 100%
padrão branco.
(2) Ajuste o status LOW Light de CUT R, CUT B, em CUT G:50. (3) Ajuste o status HIGH Light de WDR R, WDR B em WDR G:380. (4) Repita os itens acima (2) e (3) para a melhor condição de
cada status de Hight Light e Low Light.
OBS: Ao ajustar o white balance automaticamente, conecte o
JIG de ajuste em modo SVC. (Então pressione as teclas IN-START, MUTE no controle remoto para ajuste em seqüência, e ele mudará para modo SVC)
Luminância(Manual)
8
!
1FL
8
!
1FL
6
!
1FL
6
!
1FL
8
!
1FL
6
!
1FL
CPT & POL
29” FLAT
25” FLAT 29” NORMAL 25” NORMAL 28” NORMAL 27” NORMAL
Observação
Foco simples
INSTRUÇÕES DE AJUSTE
(Fig. 1)
Menu
X Y
Temperatura de cor
282 288
10000
o
K
Menu
CUR R CUR G
CUR B WDR R WDR G WDR B
0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511
50 50
50 380 380 380
Range
Dados
* Analizador de Cores White Balance
(Tabela 1) Dados Iniciais de White Balance
A
B
- 7 -
6. Ajuste de Data Deflection
OBS: Como acessar o Modo Line Service com o controle
remoto.
(1) Power off. (2) Pressione a tecla Red. (3) Pressione a tecla Green. (4) Pressione a tecla Yellow. (5) Pressione a tecla Cyan. (6) Pressione a tecla OK. (7) Ligue (Power On).
6-1. Preparação para Ajuste de Deflexão
(1) Em modo de ajuste (Tecla IN-START no controle remoto
de ajuste), altere para modo LINE SVC 2 para ajustar a deflexão.
(2) Pressione a tecla Channel UP/DOWN para localizar a
função de ajuste.
(3) Pressione a tecla Volume UP/DOWN para ajustar os
dados.
(4) Sintonize o televisor para receber um Sinal Padrão Digital.
6-2. Método de Ajuste
OBS: Primeiro, ajuste a deflexão em 60Hz do sinal NTSC.
Então ajuste a deflexão em 50Hz do sinal PAL. No caso de modelo exclusivo NTSC, ajuste a deflexão em 60Hz do sinal NTSC. Armazene os dados de ajuste de deflexão na EEPROM utilizando a tecla ENTER antes de ajustar o PIP Position.
Após finalizar o ajuste de deflexão, pressione a tecla ENTER para acessar ou sair do modo SVC.
VA (Amplitude Vertical)
Ajuste para que o círculo do padrão digital esteja localizado corretamente e uniformemente na tela do CPT.
VL (Linearidade Vertical)
Ajuste para que os limites entre as linhas na parte superior e na parte inferior estejam simétricas com a geometria central da tela do CPT.
SC (Correção “S” Vertical)
Ajuste para que a distância entre cada linha horizontal seja a mesma.
VS (Posicionamento Vertical)
Ajuste para que a linha central horizontal de um padrão digital círculo esteja geometricamente no centro horizontal da tela do CPT.
HS (Posicionamento Horizontal)
Ajuste para que linha central vertical de um padrão digital círculo esteja em acordo com o centro geométrico vertical da tela do CPT.
EW (Largura Horizontal)
Ajuste para que o padrão digital círculo seja visualizado como um círculo perfeito.
ET (Trapézio East-west)
Ajuste para que o comprimento da linha horizontal superior seja a mesma que a linha inferior.
EP (Parábola East-west)
Ajuste para que as porções médias das linhas verticais, direita e esquerda, mais afastadas, fiquem paralelas às laterais do CPT.
ES(East-West Symmetric)
Ajuste até symmetrize o canto superior e mais baixo do screen
EC (East-west Corner)
Ajuste para que as linhas verticais dos 4 cantos da tela fiquem paralelas às linhas verticais do CPT.
BOW
Ajuste as linhas curvas da esquerda e direita tanto as inferiores como as superiores.
ANGLE
Ajuste a inclinação vertical.
PIP (Posicionamento do PIP)
Ajuste até que a distância entre o PIP e a imagem principal fique em torno de 1~2 mm.
(Fig. 2)
- 8 -
SERVICE 4
SERVICE 3
SERVICE 2
CUT R CUT G
CUT B WDR R WDR G
WDR B
VA VL SC VS HS
EW
ET EP ES EC
BOW
ANGLE
PIP-P DVCO HBSO VBSO
BCLT
CBLTM CBLGA
HBST SVGA
SVDEL
SVD1
LDLY DSCC DSCV
FP NP
SP S1VOL S2VOL
AGC-L
CUT OFF RED CUT OFF GREEN GUT OFF BLUE WHITE DRIVE RED WHITE DRIVE GREEN WHITE DRIVE BLUE VERTICAL AMPLITUDE VERTICAL LINEARITY S-CORRECTION VERTICAL SHIFT HORIZONTAL SHIFT EAST-WEST WIDTH EAST-WEST TRAPEZIUM EAST-WEST PARABOLA EAST-WEST SYMMETRIC EAST-WEST CONNER BOW ANGLE PIP POSITION DIGITAL VCO HORIZONTAL BLANKING STOP VERTICAL BLANKING STOP BCL THERSHOLD BCL TIME BCL GAIN HORIZONTAL BLANKING START SVM GAIN SVM DELAY SVM DELAY 1 LUMA/CHROMA DELAY DISCHARGE SAMPLE VERTICAL DISCHARGE FM PRE-SCALER NICAM PRE-SCALER SCART PRE-SCALER SCART1 PRE-SCALER SCART2 PRE-SCALER AUTO GAIN CONT. LIMIT
50 50
50 380 380 380
00AC
00F5
00DA
0765 0020 0832 07F0
07EE
0820 0828 0000 0000
0009 XXXX 015C
0012
0050
0007
0007
00F7 000B
0007
0002 00FE 000B FC60
0016
0056
0013
0064
0064 00C5
50 50
50 380 380 380
008C 00FA 00DE 075C 0018 099A 07F0 07C0 0820 0840 0000 0000 0009
XXXX
0150 0012 0050 0007 0007 00F0 000B 0007 0002 00FE 000A FD30 0016 0056 0013 0064 0064 00C5
50 50
50 380 380 380
009A 00F9 00DE 075C 0017 0A6C 07B0 07C0 0820 0840 0000 0000 0009
XXXX
0150 0012 0050 0007 0007 00F0 000B 0007 0002 00FE 000A
FDD0
0016 0056 0013 0064 0064 00C5
50 50
50 380 380 380
009D 00F6 00D1 074D 001A 0B66 07E7 07BD 083E 0822 0000 0000 0009
XXXX
0150 0012 0055 0007 0007 00F0 000B 0007 0002 00FE 000A FC60 0016 0056 0013 0064 0064 00C5
50 50
50 380 380 380
00A8 00F2 00D0 0762 0016 09F4 07DE 07CA 083E 0822 0000 0000 0009
XXXX
0150 0012 0055 0007 0007 00F0 000B 0007 0002 00FE 000B FB90 0016 0056 0013 0064 0064 00C5
SERVICE 1
27”
NORMAL
DESCRIPTIONITEM
29”
NORMAL
(LG)
29”
NORMAL
(ORION)
25” FALT 29” FALT
MODEL
7. SVC FUNCTION
- 9 -
8.
Opções de Ajuste (OPTION-1, 2, 3,Teletext)
8-1. Preparação Para Ajuste
(1) Está função é determinada de acordo com o modelo.
Pressione a tecla de ajuste SVC TX (Tecla IN-START) no modo SVC, e então ajuste a opção em modo OPTION 1,2,3,4.
(2) Marque a opção de ajuste de dados como [111,11,111,11] em BOM.
8-2. Método de Ajuste
(1) Impute os dados diretamente pelas teclas correspondente com OPTION 1 ??(0~255), OPTION 2 ??(0~255), OPTION 3
???(0~127), OPTION 4 ???(0~255).
(2) Selecione cada função de OPTION pelas teclas de CH Up/Down e então ajuste cada OPTION pelas teclas de VOL Up/Down.
[113,63,112,128]
OPTION 1 OPTION 2 OPTION 3 OPTION 4
D D D D
O Marca de BOM
LÍVEL PEÇA NÚMERO ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO JOB EXP.
1. 3141VMN382A MAIN[MC-022A] CHASSIS ASSY OP[113,63,112,128]
O data para OPTION 1 é 113, para OPTION 2 é 63, para OPTION 3 é 112, para OPTION 4 é 128 neste modelo.
OPTION 1
OPTION ITEM CODE DESCRIPTION REMARK
CSM
BAKUP
CCMOD
EYE
DEG
TILT
KEY
Without CSM(Color Status Memory) Function With CSM(Color Status Memory) Function Without BACK-UP Function With BACK-UP Function Closed CAPTION Mode(1/2) Closed CAPTION Mode(1/2/3/4) Without EYE With EYE Without DEGAUSSING With DEGAUSSING Without TILT With TILT 4 KEY 6 KEY 7 KEY 8 KEY
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 3
North America
9. OPTION FUNCTION
Loading...
+ 20 hidden pages