Před začátkem montáže si pečlivě přečtěte tyto pokyny. To montáž
usnadní a zajistí, že je výrobek správně a bezpečně nainstalován. Po
provedení montáže tyto pokyny ponechejte v blízkosti výrobku pro
budoucí nahlédnutí.
RC8082*V*Z
MFL68721056
Rev.00_072016
www.lg.com
OBSAH
Tato příručka může zahrnovat vyobrazení
nebo obsah, které se liší od vámi zakoupeného typu.
Tato příručka podléhá revizím ze strany
výrobce.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .....................................................3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................................................... 3
Likvidace starého přístroje ........................................................................10
PROVOZNÍ ÚDAJE ................................................................34
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Následující bezpečnostní pokyny jsou určeny pro předcházení
nepředvídaným nebezpečím, poškozením nebo nesprávné obsluze
zařízení.
Pokyny jsou rozděleny na ‚VAROVÁNÍ‘ a ‚UPOZORNĚNÍ‘, viz
podrobný popis níže.
Tento symbol označuje události a obsluhu, které mohou
mít za následek vznik rizika. Podrobně si přečtěte text
označený tímto symbolem a postupujte podle pokynů,
abyste předešli vzniku rizika.
VAROVÁNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek závažné zranění nebo usmrcení osob.
UPOZORNĚNÍ
Tento symbol označuje situace, kdy může mít nedodržení
pokynů za následek lehké zranění nebo poškození zařízení.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
VAROVÁNÍ
Pro snížení rizika požáru, zasažení elektrickým proudem
nebo zranění osob při používání vašeho zařízení musí
být dodržovány základní bezpečnostní pokyny včetně
následujících pravidel:
Děti v domácnosti
Toto zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez přiměřeného
dozoru nebo bez seznámení s pokyny pro používání zařízení
osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutné zajistit, aby si
děti s přístrojem nehrály.
3
CZ
Pro používání v Evropě:
Toto zařízení mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi používat pod přiměřeným dozorem nebo
pokud byly obeznámeny s pokyny pro bezpečné používání zařízení
a porozuměly možným nebezpečím. Dohlížejte na děti, aby si
s přístrojem nehrály. Děti nesmí bez dozoru provádět čištění a
uživatelskou údržbu.
Děti mladší 3 let by se bez stálého dozoru neměly v blízkosti
zařízení pohybovat.
Instalace
•Ujistěte se, že je spotřebič řádně nainstalován, uzemněn a
nastaven kvalikovaným servisním technikem v souladu s pokyny
pro instalaci.
•Nikdy neuvádějte zařízení do provozu, pokud je poškozené, vadné,
částečně demontované nebo pokud chybí či jsou poškozené
některé součásti včetně poškozeného napájecího kabelu nebo
zástrčky.
•Toto zařízení by mělo být přepravováno dvěma nebo více osobami,
které jej bezpečně drží.
•Neinstalujte zařízení ve vlhkém a prašném prostředí. Zařízení
neinstalujte ani neskladujte v exteriéru nebo na jakémkoliv místě,
které může být vystaveno povětrnostním vlivům, např. přímému
slunečnímu světlu, větru, dešti nebo teplotám pod bodem mrazu.
•Pokud je napájecí kabel poškozen nebo je otvor elektrické zásuvky
uvolněný, zástrčku nepoužívejte a obraťte se na autorizované
servisní středisko.
•V kombinaci s tímto zařízením nepoužívejte vícezdířkové zásuvky,
prodlužovací napájecí kabel nebo adaptér.
4
•Toto zařízení nesmí být instalováno za uzamykatelnými dveřmi,
posuvnými dveřmi nebo dveřmi se závěsy na opačné straně než je
umístěn spotřebič, aby nedocházelo k blokování úplného otevření
dvířek zařízení.
•Toto zařízení musí být uzemněno. V případě poruchy nebo selhání
snižuje uzemnění riziko zasažení elektrickým proudem tím, že
elektrickému proudu umožňuje projít cestou nejmenšího odporu.
•Tento spotřebič je vybaven síťovým kabelem se zemnicím vodičem
a ochranným kolíkem. Zástrčka musí být připojena do vhodné
zásuvky, která je nainstalována a uzemněna v souladu s veškerými
místními zákony a předpisy.
•Nesprávné připojení zemnicího vodiče může mít za následek riziko
zasažení elektrickým proudem. Pokud si nejste jisti, zda je zařízení
správně uzemněno, obraťte se na odborného elektrikáře nebo
servisního technika.
•Napájecí zástrčku dodávanou se zařízením neupravujte. Pokud
neodpovídá dostupné zásuvce, zajistěte provedení montáže
vhodné zásuvky odborným elektrikářem.
Obsluha
•Nepokoušejte se oddělovat žádné panely nebo rozebírat zařízení.
Nepoužívejte při ovládání zařízení přes ovládací panel žádné ostré
předměty.
•Neopravujte ani nevyměňujte žádné díly zařízení. Veškeré opravy a
servis musí provádět kvalikovaní servisní pracovníci, není-li v této
příručce uživatele doporučeno jinak. Používejte pouze schválené
tovární díly.
CZ
5
•V bezprostřední blízkosti pod zařízením a v jeho okolí neskladujte
hořlavé materiály, např. cupaninu, papír, hadry, chemikálie atd.
•Nevkládejte do zařízení zvířata, např. domácí mazlíčky.
•Nenechávejte otevřená dvířka zařízení. Otevřená dvířka lákají děti,
aby se na nich houpaly nebo aby lezly do zařízení, což by mohlo
mít za následek poškození zařízení nebo zranění osob.
•Nikdy nesahejte do zařízení, pokud je v provozu. Vyčkejte, dokud
nedojde k úplnému zastavení bubnu.
•Do zařízení nevkládejte ani v něm neperte nebo nesušte textilie,
které byly čištěny, nasáknuty nebo potřísněny hořlavými nebo
výbušnými látkami (jako je vosk, oleje, barvy, benzin, odmašťovací
kapaliny, roztoky pro suché čištění, petrolej, rostlinný olej,
kuchyňský olej atd.). Při nesprávném použití by mohlo dojít k
požáru nebo výbuchu.
•V případě zaplavení odpojte elektrickou zástrčku a obraťte se na
informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
•Když jsou dvířka plnicího otvoru otevřená, netlačte na ně shora
nadměrnou silou.
•Použijte novou hadici nebo sadu hadic dodávanou se zařízením.
Opětovné použití starých hadic může mít za následek únik vody a
následné poškození majetku.
•Nedotýkejte se dvířek během programů využívajících vysokou
teplotu.
•V blízkosti zařízení nepoužívejte vznětlivé plyny a hořlavé látky
(benzen, benzín, ředidla, petrolej, alkohol atd.).
CZ
6
•Pokud dojde v zimním období ke zmrznutí odtokové hadice
nebo hadice přívodu vody, používejte sušičku výhradně po jejím
rozmrazení.
•Všechny prací prostředky, aviváže a bělicí prostředky udržujte
mimo dosah dětí.
•Nedotýkejte se zástrčky ani ovládacích prvků zařízení vlhkýma
rukama.
•Napájecí kabel nadměrně neohýbejte ani na něj nepokládejte těžké
předměty.
Údržba
•Po úplném odstranění vlhkosti a prachu bezpečně zapojte
elektrickou zástrčku do zásuvky.
•Před čištěním zařízení odpojte od zdroje napájení. Nastavení
ovládacích prvků na hodnotu VYPNUTO nebo přechod do
pohotovostního režimu neodpojí zařízení od zdroje napájení.
•Při čištění nestříkejte vodu dovnitř ani na vnější povrch zařízení.
•Nikdy nevypojujte spotřebič tahem za síťový kabel. Vždy pevně
uchopte elektrickou zástrčku a vytáhněte ji přímo ze zásuvky.
CZ
7
Bezpečnostní pokyny pro používání sušičky
•Nesušte v zařízení nevyprané prádlo.
•Při používání aviváží nebo podobných produktů je nutné dodržovat
pokyny uvedené na jejich obalu.
•Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou zapalovače nebo
zápalky.
•Přístroj nikdy nezastavujte před dokončením cyklu sušení, pokud
nebude veškeré prádlo rychle vyjmuto a rozprostřeno tak, aby
mohlo dojít k rozptýlení tepla.
•Zařízení by se nemělo používat, pokud pro čištění byly použity
průmyslové chemikálie.
•Předměty z pěnové pryže (latexová pěna), koupací čepice,
voděodolné textilie, pogumované předměty a oděvy nebo polštáře
s vložkami z pěnové pryže nesmí být v zařízení sušeny.
•Nepijte kondenzovanou vodu. V opačném případě může dojít
k onemocnění zažívacího ústrojí.
•Filtr cupaniny je třeba pravidelně čistit.
•Je třeba zabránit hromadění cupaniny v zařízení.
•Nestříkejte přípravek pro chemické čištění přímo na zařízení ani
nepoužívejte zařízení k sušení oděvů se zbytky přípravku pro
chemické čištění.
•Nesušte oděvy znečištěné mastnými látkami. Mastné látky (včetně
pokrmových olejů) na oděvech nelze zcela odstranit ani po vyprání
ve vodě.
CZ
8
•Zařízení nesmí být napájeno prostřednictvím externího spínače,
jako je časovač, nebo připojeno k obvodu, který je pravidelně
zapínán a vypínán.
•Po dokončení sušení, nebo pokud dojde během sušení k přerušení
napájení, ihned vyjměte oděvy ze zařízení. Ponechání vysušených
oděvů v zařízení bez dozoru může způsobit požár. Oděvy vyjmuté
ze zařízení po sušení mohou způsobit požár. Po sušení oděvy
ihned vyjměte a nechte je vychladnout rozvěšené nebo položené
na rovné ploše.
Likvidace
•Před vyřazením starého přístroje jej odpojte od elektrické sítě.
Abyste zamezili nesprávnému použití přístroje, odřízněte přímo za
přístrojem síťový kabel.
•Veškeré obalové materiály (např. plastové pytle nebo polystyren)
odstraňte z dosahu dětí. Obalové materiály mohou způsobit
udušení.
•Před likvidací zařízení nebo jeho vyhozením demontujte dvířka,
abyste zamezili nebezpečí uvíznutí dětí nebo malých zvířat uvnitř
sušičky.
CZ
9
Likvidace starého přístroje
• Tento symbol přeškrtnutého koše značí, že odpad z elektrických a elektronických výrobků
(WEEE) je nutné likvidovat odděleně od linky komunálního odpadu.
• Staré elektrické výrobky mohou obsahovat nebezpečné látky, takže správná likvidace starých
přístrojů pomůže zabránit potenciálním negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví. Staré přístroje mohou obsahovat znovu použitelné díly, které lze použít k opravě
dalších výrobků a další cenné materiály, které lze recyklovat a šetřit tak omezené zdroje.
• Přístroj můžete zanést buď do obchodu, kde jste ho zakoupili nebo se obrátit na místní správu
komunálních odpadů, kde získáte podrobné informace o autorizovaném sběrném místě
WEEE. Pro poslední aktuální informace z vaší země si prosím prostudujte web www.lg.com/
global/recycling
• Vzhled a technické údaje zařízení se mohou v rámci zvyšování kvality bez předchozího upozornění změnit.
Příslušenství
Ohledně nákupu se obraťte na informační středisko pro zákazníky společnosti LG Electronics.
Hadice pro odtok
kondenzátu a držák
hadice
SušákSpojovací sada
11
CZ
Požadavky na místo instalace
Umístění
30-50 cm2 cm2 cm
Sklon podlahy : Povolený sklon podlahy pod celým
zařízením je 1°.
Elektrická zásuvka : Musí se nacházet ve
vzdálenosti do 1,5 m od jedné ze stran zařízení.
• Nepřetěžujte zásuvku připojením více než jednoho
spotřebiče.
Další vzdálenosti : Vzdálenost od stěny, 30–50 cm:
zadní strana /2 cm: levá a pravá strana
• Nikdy nepokládejte prací prostředky na vrchní
stranu zařízení.
• Tyto prostředky by mohly poškodit povrchovou
úpravu a ovládací prvky.
POZNÁMKA
• Aby bylo dosaženo lepších výsledků sušení,
udržujte místo mezi zadní stranou přístroje a
stěnou.
• Zařízení neinstalujte na místě, kde hrozí námraza
nebo prach.
• Zařízení nemusí fungovat správně, případně může
být poškozeno mrznoucí nebo zkondenzovanou
vodou v čerpadle a odtokové trubici.
• Zařízení neinstalujte v blízkosti horkých
spotřebičů, jako jsou chladnička, trouba nebo
sporák. Mohlo by dojít ke snížení výkonu sušení a
trvání programu, a nepříznivému ovlivnění řádné
funkce kompresoru. Zařízení pracuje nejlépe při
pokojové teplotě 23 °C.
Umístění
• Usaďte spotřebič na rovné pevné podlaze.
• Ujistěte se, že proudění vzduchu okolo zařízení
není narušováno koberci, rohožkami atd.
• Nikdy se nepokoušejte vyrovnávat nerovnosti
podlahy pod spotřebičem dřevěnými špalíky,
kartónem nebo podobnými materiály.
• Neinstalujte zařízení v místnostech, kde by
mohla teplota klesnout pod bod mrazu. Zmrzlé
hadice mohou pod tlakem prasknout. Spolehlivost
elektronické řídicí jednotky může být při teplotách
pod bodem mrazu snížena.
• Pokud je dodávka zařízení realizována v zimním
období a teplota se pohybuje pod bodem mrazu,
umístěte spotřebič před uvedením do provozu na
několik hodin do místnosti s pokojovou teplotou.
• Zajistěte prosím, aby bylo zařízení po instalaci
snadno přístupné technikovi pro případ opravy.
• Po instalaci zařízení upravte montážním klíčem
výšku všech čtyř nožek tak, aby bylo zařízení
pevně usazeno a aby mezi horní deskou
spotřebiče a spodní hranou pracovní desky zůstal
volný prostor přibližně 20 mm.
Požadavky na ventilaci
• Výklenek nebo pod pultem
− Zajistěte, aby zařízením mohl proudit vzduch o
minimálním objemu 3,17 m
• Skříňka
− Dvířka skříňky musí být opatřeny 2 (žaluziemi
opatřenými) otvory, každý o minimální ploše
2
, každý umístěný ve vzdálenosti 8 cm od
387 cm
horní a spodní části dvířek.
3
/min.
12
CZ
VAROVÁNÍ
• Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla. Zadní
strana spotřebiče musí mít zajištěno dobré větrání.
Nedodržování těchto pokynů může vést k potížím.
• Spotřebič nesmí být instalován vedle chladicího
zařízení.
• Zařízení není určeno pro používání na moři ani pro
instalaci v mobilních prostředcích, jako jsou např.
karavany, letadla atd.
Elektrické připojení
• Nepoužívejte prodlužovací přívod ani rozbočovací
zásuvku.
• Po použití vždy zařízení odpojte od zdroje
napájení.
• Zařízení připojujte k uzemněné zásuvce zapojené
podle platných předpisů pro elektrickou instalaci.
• Zařízení musí být umístěno tak, aby byla zástrčka
snadno přístupná.
Pokyny k instalaci nad sebou
Sušičku lze umístit na pračku společnosti LG a
bezpečně ji upevnit pomocí spojovací sady. Instalaci
musí provést kvalikovaný personál, aby bylo
zajištěno její správné provedení.
Kvalikovaný personál zajistí, že máte správnou
spojovací sadu odpovídající vašemu modelu pračky
a že jsou přístroje pevně spojeny. Z těchto důvodů
je nezbytné provedení expertem.
Spojovací sada
Aby bylo možno tuto sušičku umístit na pračku, je
vyžadována spojovací sada.
Sušička
Automatická
pračka
Sušičku lze umístit pouze na pračku společnosti LG.
Nepokoušejte se sušičku umístit na jinou pračku,
výsledkem může být poškození, zranění nebo škoda
na majetku.
Velikost horní desky pračky
550 mm600 mm
Tvar a směr
sestavení
13
CZ
Postup při instalaci
Umístěte sušičku LG na pračku LG.
1
Ze spodní části zadního krytu na každé straně
2
demontujte dva šrouby tak, jak je uvedeno na
obrázku níže.
Zarovnejte otvory spojovací sady s otvory
3
v zadním krytu.
• 3-1) 600 mm
• 3-1) 550 mm
VAROVÁNÍ
• Nesprávná instalace může způsobit vážné nehody.
• Vzhledem ke hmotnosti přístroje a výšce
instalace představuje pro jednu osobu skládání
zařízení na sebe příliš velké riziko. Proces by
měl být prováděn dvěma nebo více pracovníky
kvalikovaného personálu.
• Zařízení není vhodné pro vestavnou instalaci.
Neinstalujte jej jako vestavné zařízení.
• Zařízení neuvádějte do provozu, není-li řádně
umístěno.
Dvěma šrouby dříve demontovanými ze sušičky
4
přitáhněte spojovací sadu.
Pomocí čtyř šroubů z krabičky s příslušenstvím
5
(16 mm) spojte zadní kryt pračky se spojovací
sadou.
Na druhé straně postupujte stejně.
6
14
CZ
Odtok kondenzované vody
Za normálních okolností je kondenzovaná voda
čerpána do zásobníku vody, kde je ukládána,
dokud není zásobník ručně vyprázdněn. Vodu lze
také přímo odvádět do hlavního odvodu, zejména
pokud je sušička umístěna na horní části pračky.
Pomocí propojovací sady pro hlavní hadici pro odtok
stačí změnit trasu vody a změnit příslušné ústrojí
následovně:
Vyjměte propojovací sadu.
1
Oddělte od sady hadici zásobníku na vodu.
2
Připojte k sadě hadici pro odtok.
3
Vyrovnání spotřebiče
Vyrovnání spotřebiče zabraňuje zbytečnému hluku
a vibracím. Umístěte spotřebič na pevnou, rovnou
podlahu.
Není-li spotřebič řádně vyrovnán, upravte dle
potřeby vyrovnávací nožky.
Otáčením po směru chodu hodinových ručiček
provedete zvýšení, opačným směrem snížení,
dokud se zařízení nepřestane viklat, a to ve všech
směrech (přední-zadní, boční-boční a roh-roh).
Polohovatelná nožka
Polohovatelná nožka
Kontrola protilehlého směru
• Po zatlačení na horní část zařízení v protilehlých
rozích (úhlopříčně) se zařízení nesmí vůbec
pohybovat nahoru a dolů (zkontrolujte v obou
směrech). Pokud se zařízení při zatlačení na
úhlopříčně protilehlé rohy kývá, seřiďte znovu
výšku nožek.
Polohovatelná nožka
15
OBSLUHA
CZ
Používání zařízení
Před prvním cyklem nechte zařízení pět minut
vysoušet, aby došlo k zahřátí bubnu. Během
několika prvních použití zařízení nechte mezi
jednotlivými várkami otevřená dvířka. Umožníte tak
uniknout případným pachům ze vnitřku přístroje.
Ujistěte se, že jsou ltr cupaniny a zásobník na
1
vodu čisté.
• Filtr cupaniny se nachází uvnitř lemu dvířek.
Před každým cyklem sušení je třeba jej vyčistit.
• Otevřete dvířka a ujistěte se, že je ltr cupaniny
čistý. Pokud ne, vyčistěte jej.
• Aby bylo dosaženo optimálních výsledků
vysoušení, zkontrolujte, zda není třeba
vyprázdnit zásobník na vodu.
VAROVÁNÍ
• Nepijte kondenzovanou vodu.
UPOZORNĚNÍ
• Dávejte pozor, aby mezi dvířky a gumovým
těsněním neuvízlo prádlo.
Zapněte napájení.
3
• Stiskněte tlačítko Napájení. Ikona indikátoru
nad tlačítkem se rozsvítí, což značí, že je
zařízení připraveno k činnosti.
Vyberte požadovaný program sušení.
4
• Program můžete vybrat otáčením voliče
programu, dokud není indikován požadovaný
program.
• Pokud stisknete tlačítko Start/Pauza, aniž by
byl vybrán program, bude zařízení pokračovat
v programu Bavlna. Podrobnější informace
naleznete v tabulce programů
POZNÁMKA
• V některých případech může kvůli plnému
zásobníku na vodu okno LED displeje
zobrazovat symbol
vody) a zařízení se může zastavit.
Po roztřídění vložte prádlo do bubnu.
2
• Oděvy by měly být před vložením do bubnu
roztříděny podle typu tkaniny a úrovně
suchosti. Všechny šňůrky a pásky oděvů
by měly být dobře svázány a upevněny.
Prádlo zatlačte do zadní části, aby nepřišlo
do kontaktu s těsněním dvířek. V opačném
případě by mohlo dojít k poškození těsnění
dvířek a oděvů. Zavřete dvířka.
16
(symbol vyprázdnění
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
5
Po dokončení cyklu otevřete dvířka a vyjměte
6
prádlo.
Vypněte zařízení.
7
• Stiskněte tlačítko Napájení.
CZ
UPOZORNĚNÍ
• Buďte opatrní! Buben uvnitř zařízení může být
stále horký.
• Zařízení nesmí být používáno k jiným než
zamýšleným účelům.
POZNÁMKA
• Závěrečná část cyklu sušičky probíhá bez ohřevu
(zchlazovací cyklus), aby bylo zajištěno, že je
prádlo ponecháno při teplotě, která zajišťuje, že
prádlo nebude poškozeno.
• Vysoká atmosférická teplota a malé rozměry
místnosti mohou zvýšit jak dobu sušení, tak
spotřebu energie.
Třídění prádla
Oděvy jsou opatřeny štítky pro praní, proto je
doporučeno vysoušení podle štítků.
Kromě toho je třeba prádlo roztřídit podle velikosti a
typu tkaniny.
Abyste dosáhli nejlepších výsledků vysoušení
a nejefektivnějšího využití energie, zařízení
nepřeplňujte.
Vlna
• Vlněné oblečení sušte programem Vlna. Nejprve
se řiďte symboly na štítku pro praní. Pokud
po sušení není vlna zcela suchá, tak sušení
neopakujte. Rozložte vlněné oblečení v původním
tvaru a nechejte vyschnout naplocho.
Vlněné a háčkované materiály
• Některé vlněné a háčkované materiály se
v závislosti na kvalitě mohou srazit.
Jemné prádlo a syntetické materiály
• Nepřeplňujte zařízení. Abyste předešli tvorbě
záhybů, vyjměte jemné prádlo ihned po vypnutí
zařízení.
Dětské prádlo a noční košile
• Vždy se zkontrolujte štítky pro praní.
Pryž a plasty
• Nikdy nesušte žádné předměty, které jsou
vyrobeny pryže nebo plastů, např.:
− zástěry, bryndáky a potahy židlí
− záclony a ubrusy
− vanové rohože
Skleněná vlákna
• Nesušte v zařízení skleněná vlákna. Skleněné
částice, které zůstanou v zařízení, mohou být
během dalších cyklů zachyceny v oděvech.
IkonaPopis
Sušení
Bubnová sušička
Prádlo pro šetrné praní /
Odolné proti pomačkání
Choulostivé / jemné prádlo
Nesušit v bubnové sušičce
Nesušit
Sušit při vysoké teplotě
Sušit při střední teplotě
Sušit při nízké teplotě
Žádné teplo / vzduch
Sušení na šňůře / zavěšení
Sušení odkapáním
Sušení naplocho
Ve stínu
17
Ovládací panel
1234
CZ
Tlačítko Napájení
1
• Stisknutím tlačítka Napájení provedete
zapnutí a vypnutí.
• Stisknutím tlačítka Napájení zrušíte funkci
Odložený start.
Volič programu
2
• Programy jsou k dispozici podle typu prádla.
• Zvolený program signalizuje příslušná
kontrolka.
Tlačítko Start/Pauza
3
• Toto tlačítko Start/Pauza se používá ke
spuštění nebo pozastavení programu
sušení.
• Během programu Pauza je po čtyřech
minutách automaticky vypnuto napájení.
Dodatečná tlačítka programu
4
• Tato tlačítka můžete použít pro výběr
požadovaných voleb zvoleného programu.
Displej
: Tato ikona ukazuje, že by měl být ltr
•
cupaniny vyčištěn, nebo je ucpaný.
− Upozornění na čištění: Stisknete-li tlačítko
Napájení, dojde k zobrazení ikony.
− Upozornění na ucpání: Pokud je zařízení
v chodu, dojde k zobrazení ikony a ozve se
akustický signál.
: Tato ikona ukazuje, že je třeba nádržku na
•
vodu vyprázdnit, nebo je plná.
− Upozornění na vyprázdnění: Stisknete-li tlačítko
Napájení, dojde k zobrazení ikony.
− Upozornění na plnou nádržku na vodu: Pokud je
zařízení v chodu, dojde k zobrazení ikony a ozve
se akustický signál.
18
Tabulka programů
Program sušení
Programy se senzorem sušení
ProgramTyp prádlaDetailÚroveň
Ručníky, župany a ložní
prádlo
Bavlna
Smíšené
prádlo
Syntetika
Objemné
prádlo
DžínyDžíny a oděvy, které blednou
Péče o
pokožku
Rychlé
sušení
Osušky, utěrky, spodní prádlo
a bavlněné ponožky
Ložní prádlo, stolní textilie,
ručníky, trička, polokošile a
pracovní oděvy
Ložní prádlo, stolní textilie,
tepláky, bundy a deky
Košile a halenky
Kalhoty, šaty, sukně a
halenky
Košile, trička, kalhoty, spodní
prádlo a ponožky
Košile, trička, spodní prádlo,
bundy a ponožky
Ložní prádlo, ubrusyPro objemné prádlo-2 kg
Trička, povlaky na polštář a
ručníky
Ložní prádlo a ručníky
(s výjimkou jemných tkanin),
sportovní oblečení, cyklus
pro objemné položky.
Silné a prošívané tkaninyExtra8 kg
Pro tkaniny, které není třeba
žehlit
Pro tkaniny, které je třeba
žehlit
Pro silné a prošívané tkaniny,
které není třeba žehlit
Pro tkaniny, které není třeba
žehlit
Pro tkaniny, které je třeba
žehlit
Pro oděvy z polyamidy,
akrylátu a polyesteru, které
není třeba žehlit.
Pro oděvy z polyamidy,
akrylátu a polyesteru, které je
třeba žehlit.
Pro džíny, které není třeba
žehlit
Pro bavlněné tkaniny, které
není třeba žehlit
Pro malé objemy vhodných
tkanin s krátkou dobou
schnutí
Kapacita
sušení
Skříň8 kg
Žehlení8 kg
Extra4 kg
Skříň4 kg
Žehlení4 kg
Skříň3,5 kg
Žehlení3,5 kg
-3 kg
-4,5 kg
-1,5 kg
sušičky
CZ
19
CZ
Bavlna
Eco
Skříň
++
Programy se senzorem sušení
ProgramTyp prádlaDetailÚroveň
sušení
Sportovní
oblečení
Jemné
prádlo
VlnaVlnaPro vlněné tkaniny-1 kg
ProgramTyp prádlaDetailÚroveň
Sušení na
sušáku
Studený
vzduch
Teplý
vzduch
Dresy a oblečení na tréninkyPro materiál z polyesteru-2 kg
Hedvábí, jemné tkaniny a
prádlo
Programy s časovaným sušením
Hedvábí, vlna, jemné prádlo
Všechny tkaniny, které
vyžadují osvěžení
Osušky, župany, utěrky a
akrylové prošívané tkaniny
Pro tkaniny, které jsou
citlivé na teplotu, například
syntetické tkaniny
Osvěžuje tkaniny bez sušení
v bubnu
Sušení v bubnu bez teploty--
Malé předměty a vlhké
oblečení, předměty
každodenní potřeby vhodné
pro sušení za tepla
-1,5 kg
sušení
--
--
Kapacita
sušičky
Kapacita
sušičky
UPOZORNĚNÍ
• Je-li hmotnost náplně nižší než 1 kg, použijte mezi programy časovaného sušení možnost Teplý vzduch.
Vlněné prádlo je třeba sušit pomocí programu Vlna. Tkaniny citlivé na teplotu, jako je hedvábí, spodní prádlo
a dámské spodní prádlo je třeba sušit pomocí programu Jemné prádlo. Při volbě požadovaného programu
dodržujte doporučenou hmotnost náplně prádla. V opačném případě může dojít k poškození oděvů.
POZNÁMKA
• Testováno v souladu s normou EN61121 a směrnicí 932/2012
• Pro test v souladu s normou EN61121 a směrnicí 932/2012 byl program nastaven na hodnotu Bavlna,
Suché do skříně, Eco (plná a poloviční dávka).
• Standardní program Bavlna:
program ve smyslu podmínek testu stanovených normou EN61121 a směrnicí 932/2012.)
• Je vhodný pro sušení běžného vlhkého bavlněného prádla a jde o energeticky nejúspornější program pro
sušení vlhkého bavlněného prádla.
• Výsledky testu závisí na pokojové teplotě, typu a množství náplně, tvrdosti vody a teplotě vstupní vody.
• Pokud je zařízení nainstalováno pod jiným zařízením, může dojít ke snížení výkonu.
• Pokud není prádlo během praní řádně vyždímáno, spotřeba energie a doba sušení budou zvýšeny.
Možnost (výchozí) (Toto je nejefektivnější
20
CZ
Možnosti programu
Odložený start
Chcete-li odložit koncový čas cyklu sušení, můžete
použít možnost Odložený start. Maximum funkce
Odložený start je 19 hodin. Minimum funkce
Odložený start jsou 3 hodiny.
Zapněte jednotku.
1
Vyberte program
2
Stiskněte tlačítko Odložený start.
3
Pomocí tlačítek , nastavte dobu odložení.
4
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
5
Nemačkavý ( )
Možnost Nemačkavý zabraňuje vzniku záhybů,
ke kterým dochází, není-li prádlo vyjmuto ihned
po skončení cyklu sušení. Je-li vybrána možnost
Nemačkavý, dochází k opakovanému spouštění
a zastavování zařízení, díky čemuž získáte dvě
hodiny na vyndání prádla. Dojde-li během možnost
Nemačkavý k otevření dvířek, možnost je zrušena.
Oblíbený
Možnost Oblíbený vám umožňuje uložit pro budoucí
použití vlastní program sušení.
Zapněte jednotku.
1
Vyberte program
2
Vyberte možnost nebo dodatečný program.
3
(Nemačkavý, Eco Hybrid™ atd.)
Stiskněte a přidržte tlačítko Oblíbený po dobu
4
tří sekund.
Světlo bubnu
Pokud vyberete funkci Světlo bubnu, můžete se
během činnosti zařízení dívat do bubnu.
• Světlo zapnuto: Dvířka jsou otevřena.
• Světlo vypnuto: Dvířka jsou zavřena. Světlo je
vypínáno automaticky.
Eco Hybrid™
Tento dodatečný program nabízí možnost úspory
energie nebo času
• Eco: Možnost úspory energie.
• Turbo: Možnost úspory času. Na displeji LED
uvidíte indikaci Turbo.
Volba
Ruční žehlení
Tato funkce udržuje oděvy více vlhké než úroveň
sušení pro standardní žehlení.
Zapněte jednotku.
1
Vyberte program
2
Stiskněte tlačítko Úroveň sušení a vyberte
3
možnost Žehlení.
Stiskněte tlačítko Volba a vyberte možnost
4
Ruční žehlení.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
5
Možnost Ruční žehlení je dostupná pro programy
v níže uvedené tabulce.
ProgramÚroveň sušení
Bavlna
ŽehleníSmíšené prádlo
Syntetika
Možnost Oblíbený je nyní uložena pro budoucí
použití. Pro opakované použití uloženého programu
vyberte možnost Oblíbený a stiskněte tlačítko Start/
Pauza.
21
CZ
Připraveno k žehlení
Pomocí této možnosti zařízení vydá akustický
signál, jakmile je várka připravena k žehlení.
Díky tomu můžete vyjmout rychle schnoucí lehké
prádlo nebo prádlo, které chcete žehlit či pověsit,
zatímco je lehce vlhké.
Zapněte jednotku.
1
Vyberte program
2
Stiskněte tlačítko Úroveň sušení a vyberte
3
úroveň.
Stiskněte tlačítko Volba a vyberte možnost
4
Připraveno k žehlení.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
5
Jakmile je prádlo připraveno k žehlení, rozezní
6
se po dobu přibližně jedné minuty akustické
signály.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza a otevřete dvířka.
7
Vyjměte prádlo, které chcete žehlit. (Zbytek
8
prádla nechte v zařízení.)
Dětská pojistka ()
Tuto možnost použijte k vypnutí ovládacích prvků.
Tato funkce umožňuje zabránit dětem, aby měnily
programy nebo ovládaly zařízení.
Uzamknutí ovládacího panelu
Stiskněte a přidržte tlačítko Dětská pojistka po
1
dobu tří sekund.
Zazní akustický signál a na displeji se zobrazí
2
hlášení CL.
Když je aktivní Dětská pojistka, jsou
zablokována všechna tlačítka kromě tlačítka
Napájení.
POZNÁMKA
• Vypnutím napájení nebo dokončením všech
programů nedojde k deaktivaci funkce dětské
pojistky. Abyste měli přístup k dalším funkcím, je
nutné dětskou pojistku deaktivovat.
Odemknutí ovládacího panelu
Stiskněte a přidržte tlačítko Dětská pojistka po
dobu tří sekund.
• Zazní akustický signál a na displeji bude znovu
zobrazen zbývající čas aktuálního programu.
Zavřete dvířka a stiskněte tlačítko Start/Pauza.
9
Možnost Připraveno k žehlení je dostupná pro
programy v níže uvedené tabulce.
ProgramÚroveň sušení
BavlnaExtra/skříň
Smíšené prádloExtra/skříň
SyntetikaSkříň
22
Zvuk
Tato možnost umožňuje nastavit hlasitost
akustického signálu.
CZ
Sušení na sušáku (volitelně)
Dle níže uvedeného obrázku je do zařízení vložen
sušák. Před použitím odstraňte a vyhoďte obalový
materiál.
Funkce Sušení na sušáku je navržena pro prádlo,
které musí být sušeno naplocho a ne v bubnu,
včetně svetrů a jemných tkanin.
Otevřete dvířka
1
Vložte do středu bubnu háček.
2
Sušák umístěte na konstrukci nad ltr cupaniny
3
a zatlačte na něj. Tím sestavení dokončíte.
Zavřete dvířka.
5
Zapněte napájení a vyberte možnost Sušení na
6
sušáku.
Stiskněte tlačítko Start/Pauza.
7
POZNÁMKA
• Zkontrolujte ltr cupaniny a odstraňte veškerou
cupaninu, která se nahromadila z prádla sušeného
na sušáku.
Vlhké prádlo položte na horní část sušáku.
4
Okolo prádla ponechte volný prostor, aby mohl
proudit vzduch.
• Sušák se nebude pohybovat, ale buben se
bude otáčet.
23
INTELIGENTNÍ FUNKCE
CZ
Používání funkce Tag On
Funkce Smart Diagnosis™ slouží k pohodlné
komunikaci se zařízením přímo z chytrého telefonu.
• Funkci Tag On je možné používat pouze u většiny
chytrých telefonů, které jsou vybaveny funkcí NFC
(Near Field Communication) a OS (operačním
systémem) Android.
Instalace aplikace
• Na svém telefonu vyhledejte v obchodě Google
Play Store položku LG Smart Laundry&DW Global.
snG㏘⫼䏬
Používání zařízení
Aplikace LG Smart Laundry&DW Global vám
umožňuje používat různé komfortní funkce.
• Načtení programu
• Smart Diagnosis™
• Nastavení cyklu Tag On
• Statistiky praní
POZNÁMKA
• Pro podrobnější informace o používání funkce
Tag On stiskněte
Laundry&DW Global.
• Podle výrobce chytrého telefonu a verze
operačního systému (OS) [Android] se může
průběh aktivace NFC lišit. Podrobnosti viz návod k
obsluze vašeho chytrého telefonu.
• Vlastností technologie NFC je, že pokud je
přenosová vzdálenost příliš velká nebo je na
ochranném krytu telefonu umístěna kovová
nálepka, nebude kvalita přenosu dostačující.
V některých případech nemusí u telefonů
vybavených technologií NFC dojít k úspěšnému
přenosu.
• Informace uvedené v této příručce se mohou lišit
podle verze aplikace LG Smart Laundry&DW
Global a mohou se bez předchozího informování
zákazníků změnit.
v aplikaci LG Smart
Prohlášení o shodě
Středisko LG Electronics European Shared
Service Center B.V. tímto prohlašuje, že tato
sušička odpovídá základním požadavkům a dalším
relevantním ustanovením směrnice 1999/5/ES.
Prohlášení o shodě v úplném znění si můžete
vyžádat na následující adrese:
LG Electronics European Shared Service Centre
B. V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
Případně si jej můžete vyžádat na naší stránce
věnované prohlášení o shodě: http://www.lg.com/
global/support/cedoc/cedoc#
24
CZ
Používání funkce inteligentní
diagnostiky Smart Diagnosis™
Tuto funkci můžete použít v případě, že potřebujete
přesnou diagnostiku od informačního střediska pro
zákazníky společnosti LG Electronics při poruše
zařízení.
Funkci Smart Diagnosis™ nelze aktivovat, dokud
není zařízení připojeno k napájení. Pokud zařízení
nelze zapnout, je nutné provést odstraňování závad
bez použití funkce Smart Diagnosis™.
Stisknutím tlačítka Napájení zapněte pračku.
1
Netiskněte žádná jiná tlačítka ani neotáčejte
voličem programů.
Po vyzvání ze střediska podpory přiložte
2
mikrofon svého telefonu do blízkosti tlačítka
Napájení.
Max.
10 mm
Stiskněte a podržte tlačítko (Další) po dobu
3
tří sekund, přičemž držte mikrofon telefonu
v blízkosti ikony Smart Diagnosis™ a tlačítka
Napájení.
Po uplynutí odpočtu a utichnutí tónů se vraťte k
5
hovoru s pracovníkem střediska podpory, který
vám následně na základě přenesených informací
pro analýzu bude mít možnost pomoci.
POZNÁMKA
• Funkce inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™
závisí na kvalitě místního hovoru.
• Kvalita komunikace bude vyšší a vy získáte
kvalitnější služby, pokud použijete pevnou linku.
• Pokud nebude zajištěna dobrá kvalita přenosu
dat inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™,
například z důvodu nízké kvality hovoru,
nedostane se vám těch nejlepších služeb
inteligentní diagnostiky Smart Diagnosis™.
Přidržujte telefon na místě až do dokončení
4
přenosu tónu. Bude zobrazen zbývající čas pro
přenos dat.
• Pro dosažení nejlepších výsledků nehýbejte s
telefonem, dokud je přenos tónů aktivní.
• Pokud se pracovníkovi střediska podpory
nepodařilo získat přesný záznam dat, můžete
být požádáni o opakování postupu.
Servisní středisko
LG Electronics
25
ÚDRŽBA
CZ
VAROVÁNÍ
• Při čištění přístroje vytáhněte síťovou zástrčku.
Nevytažení zástrčky může mít za následek
zasažení elektrickým proudem.
Čištění ltru cupaniny
Filtr cupaniny čistěte před každým cyklem sušení.
Je třeba jej také vyčistit, pokud se rozsvítí ikona
a během chodu zařízení se ozývají akustické
signály.
Čištění ltru cupaniny sníží dobu sušení a spotřebu
energie.
Otevřete dvířka
1
Vyjměte první ltr cupaniny.
2
Vyjměte druhý ltr cupaniny.
3
• Otevřete druhý ltr cupaniny.
Spláchněte cupaninu pod teplou tekoucí vodou.
5
Nechte ltry cupaniny zcela vyschnout, zavřete
6
je a znovu je vložte do zařízení.
Otevřete oba ltry cupaniny a odstraňte
4
veškerou cupaninu.
• Otevřete první ltr cupaniny.
26
POZNÁMKA
• Sítko zbavte vlhkosti. Pokud by se tak nestalo,
ltr cupaniny by se mohl ucpat kvůli vrstvě vody a
zařízení by nemohlo fungovat.
• Není-li ltr cupaniny v zařízení, provoz zařízení
není možný.
CZ
Vyprázdnění nádržky na vodu
Kondenzovaná voda je sbírána do nádržky na vodu.
Po každém použití nádržku na vodu vyprázdněte.
Pokud tak neučiníte, dojde ke zhoršení výkonu
sušení.
Je-li nádržka na vodu plná, rozsvítí se ikona
během chodu zařízení se ozývají akustické signály
Pokud k takové situaci dojde, je třeba nádržku na
vodu vyprázdnit během následující hodiny.
Vyjměte nádržku na vodu.
1
Nádržku na vodu vyprázdněte do dřezu.
2
a
Čištění mřížky vstupu
chladného vzduchu
Mřížku vstupu chladného vzduchu 3–4krát do roka
vyluxujte. Tak zajistíte, že nedojde ke hromadění
cupaniny nebo nečistot, které by mohly způsobit
nedostatečné proudění vzduchu.
POZNÁMKA
• Ventilační mřížkou je vypouštěn teplý vzduch
• Aby ze zařízení spalujících jiné palivo, jako
je otevřený oheň, nemohlo dojít ke zpětnému
proudění plynů do místnosti, je třeba zajistit
odpovídající větrání.
Otírání snímače vlhkosti
Toto zařízení snímá během provozu úroveň vlhkosti
prádla, což znamená, že musí být pravidelně
čištěno, aby byl z povrchu snímače odstraňován
nahromaděný vodní kámen.
Vaše zařízení je vybaveno systémem automatického monitorování chyb, který pomáhá rozpoznat a
diagnostikovat problémy v počátečním stadiu. Pokud není provoz zařízení bezproblémový nebo pokud
spotřebič vůbec nefunguje, zkontrolujte před žádostí servisního střediska o pomoc následující situace:
Diagnostika problémů
PříznakyMožná příčinaŘešení
• Ujistěte se, že je zástrčka pevně připojena
do uzemněné zásuvky odpovídající
typovému štítku spotřebiče.
• Zapněte jistič nebo vyměňte pojistku.
Nezvyšujte proudovou hodnotu pojistky.
Pokud představuje problém přetížení
obvodu, nechte jej opravit odborným
elektrikářem.
• Zapněte jistič nebo vyměňte pojistku.
Nezvyšujte proudovou hodnotu pojistky.
Pokud představuje problém přetížení
obvodu, nechte jej opravit odborným
elektrikářem.
• Rozdělte lehké a těžké kusy oblečení.
Sušení větších a těžších kusů trvá déle.
Lehké kusy oblečení smíchané s těžkými
kusy mohou ošálit snímač, neboť schnou
rychleji.
• Těžké tkaniny schnou pomaleji, neboť
zadržují více vlhkosti. Abyste napomohli
snížení doby sušení a její větší
rovnoměrnosti u velkých a těžkých tkanin,
rozdělte je do menších a stejnoměrných
dávek.
• Použijte nastavení ovládání vhodné pro
typ sušené náplně. Aby bylo dosaženo
řádného sušení, mohou některé typy
náplně vyžadovat úpravu úrovně sušení.
• Před zahájením každého cyklu odstraňte
cupaninu z ltru cupaniny. Po odstranění
cupaniny podržte ltr proti světlu, abyste
zjistili, zda není znečištěný nebo ucpaný.
Protože některé typy náplně, jako jsou
nové ručníky, vytváří velké množství
cupaniny, může být během sušení
nezbytné cyklus přerušit a vyčistit ltr.
Zařízení se nezapne.
Zařízení nevydává
teplo.
Sušení oblečení trvá
příliš dlouho.
Napájecí kabel není správně
zapojen.
Přerušená pojistka, vypnutý
jistič v domovním rozvaděči
nebo přerušená dodávka
elektrické energie.
Přerušená pojistka, vypnutý
jistič v domovním rozvaděči
nebo přerušená dodávka
elektrické energie.
Náplň není řádně roztříděna.
Velká náplň těžkých tkanin.
Ovládací prvky zařízení nejsou
správně nastaveny.
Je třeba vyčistit ltr cupaniny.
CZ
28
PříznakyMožná příčinaŘešení
• Zapněte jistič nebo vyměňte pojistku.
Nezvyšujte proudovou hodnotu pojistky.
Pokud představuje problém přetížení
obvodu, nechte jej opravit odborným
elektrikářem.
• Rozdělte extra velké várky na menší.
Tak dosáhnete lepších výsledků sušení a
vyšší účinnosti.
• Pokud sušíte velmi malou várku, přidejte
několik kusů oblečení, aby sušení mohlo
probíhat správně. Je-li várka velmi malá a
používáte programy se senzorem sušení,
elektronické ovládání nemůže řádně
zjistit úroveň suchosti náplně a může dojít
k příliš časnému vypnutí zařízení. Použijte
programy časovaného sušení
• Doba sušení náplně závisí na typu
použitého vytápění (elektrického),
velikosti náplně, typu tkaniny, vlhkosti
oblečení a ltru cupaniny. Nevyvážená
várka v zařízení může způsobit dokonce
nedostatečné otáčení, takže oblečení
bude vlhčí a sušení bude trvat déle.
• Při praní prádla, který má být sušeno
v zařízení, použijte správné množství
aviváže podle doporučení výrobce
aviváže.
• Zařízení používejte výhradně k sušení
čistých kusů oblečení. Nečistoty ze
špinavého oblečení mohou být přeneseny
na čisté oblečení ze stejné nebo pozdější
várky.
• Skvrny na sušeném oděvu mohou být
skvrny, které nebyly odstraněny v průběhu
praní. Ujistěte se, že je oblečení řádně
vyčištěno nebo opláchnuto podle pokynů
k vaší pračce a pracímu prostředku.
Některé obtížně odstranitelné skvrny
mohou před praním vyžadovat předpírku.
Sušení oblečení trvá
příliš dlouho.
Doba sušení není
rovnoměrná.
Na oblečení zůstávají
mastné nebo špinavé
skvrny.
Přerušená pojistka, vypnutý
jistič v domovním rozvaděči
nebo přerušená dodávka
elektrické energie.
Zařízení je přetíženo
Zařízení je nedostatečně
zatíženo.
Nerovnoměrné nastavení
teploty, velikosti várky nebo
vlhkosti oblečení.
Nesprávné použití aviváže.
Současně bylo sušeno čisté a
špinavé prádlo.
Před umístěním do zařízení
nebylo oblečení řádně vyčištěno
nebo opláchnuto.
CZ
29
PříznakyMožná příčinaŘešení
• Přeschnutí várky prádla může mít za
následek pomačkání. Zkuste kratší dobu
sušení.
• Použijte možnost Nemačkavý.
• Abyste předešli srážení svého oblečení,
vždy se řiďte pokyny pro péči o oděvy.
Některé tkaniny se po vyprání přirozeně
srazí. Jiné tkaniny lze prát, ale srazí se,
pokud jsou sušeny v zařízení. Použijte
nízkou nebo žádnou teplotu.
• Před zahájením každého cyklu odstraňte
cupaninu z ltru cupaniny. Po odstranění
cupaniny podržte ltr proti světlu, abyste
zjistili, zda není znečištěný nebo ucpaný.
Pokud vypadá znečištěný, postupujte
podle následujících pokynů. Protože
některé typy náplně vytváří velké
množství cupaniny, může být během
sušení nezbytné vyčistit ltr.
• Některé typy tkaniny vytváří cupaninu
(např. plstnaté ručníky z bílé bavlny) a
je třeba je sušit odděleně od oblečení,
na kterých cupanina ulpívá (např. černé
plátěné kalhoty).
• Rozdělte extra velké várky určené
k sušení na menší.
• Přes sušením oblečení zkontrolujte obsah
kapes.
• Přeschnutí várky prádla může způsobit
nahromadění statické elektřiny. Upravte
nastavení a použijte kratší dobu sušení,
nebo použijte programy se senzorem
sušení.
• Tyto tkaniny jsou přirozeně náchylnější
k nahromadění statické elektřiny. Zkuste
použít aviváž, nebo použijte kratší
nastavení doby časovaného sušení.
Oděvy jsou pomačkané.
Oblečení se sráží.
Na oblečení zůstává
cupanina.
Zvýšená statická
elektřina v usušených
oděvech.
Oblečení schlo příliš dlouho
(přeschnulo).
Oblečení bylo po skončení
cyklu příliš dlouho ponecháno
v zařízení.
Nebyly dodrženy pokyny pro
péči o oděvy.
Filtr cupaniny nebyl řádně
vyčištěn.
Prádlo nebylo řádně roztříděno.
Zařízení je přetíženo
V kapsách zůstaly ubrousky,
kapesníky atd.
Oblečení schlo příliš dlouho
(přeschnulo).
Sušení syntetických, stále
stlačených nebo syntetických
směsí.
CZ
30
PříznakyMožná příčinaŘešení
Vytéká voda.
Po použití programu
se senzorem sušení
jsou na oblečení vlhké
skvrny.
Hadice nádržky na vodu nebo
hadice pro odtok nebyly
správně připojeny.
Dvířka jsou zavřena a je v nich
zachyceno prádlo nebo cizí
látka.
Velmi velká nebo velmi malá
várka. Jeden velký kus, jako je
deka nebo přikrývka.
• Připojte správně hadici nádržky na vodu
nebo hadici pro odtok.
• Před použitím přístroje zkontrolujte, zda
ve dvířkách není zachyceno prádlo nebo
cizí látka. Pokud voda trvale vytéká,
obraťte se na informační středisko pro
zákazníky společnosti LG Electronics.
• Pokud jsou kusy oblečení příliš hustě
sbaleny, nebo jsou v přístroji naopak příliš
volné, snímač může nesprávně vyhodnotit
úroveň vysušení várky. Pro velmi malé
várky použijte program časovaného
sušení.
Velké a objemné položky, jako jsou deky
nebo přikrývky, se mohou občas smotat
do pevné koule tkaniny. Vnější vrstvy
budou snímačem vyhodnoceny jako
suché, přičemž vnitřek zůstane vlhký. Při
sušení jednoho objemného kusu může
pomoci, jestliže jednou nebo dvakrát
pozastavíte cyklus a kus rozbalíte, abyste
vystavili sušení vlhké části.
Chcete-li po dokončení programu se
senzorem sušení vysušit z velmi velké
várky několik zbývajících vlhkých kusů
nebo několik vlhkých míst na velkém
kusu, vyprázdněte ltr cupaniny, poté
sušení dokončete pomocí programu
časovaného sušení.
CZ
31
Kódy chyb
PříznakyMožná příčinaŘešení
Kód chyby: tE1 až tE7Závada senzoru teploty
Během chodu zařízení byla
dE
tE1
tE2
tE3
tE4
tE5
F1
LE1Motor se náhle zastavil.
LE2
AE
OE
otevřena dvířka nebo bylo
zařízení provozováno, aniž by
byla dvířka řádně zavřena.
Došlo k závadě senzoru teploty.
Teplota uvnitř zařízení náhle
stoupla.
Kompresor se náhle zastavil.
Došlo k závadě vypouštěcího
motoru čerpadla.
Okolní teplota pro instalaci je
nižší než nula.
• Vypněte zařízení a obraťte se na servisní
středisko.
• Zcela zavřete dvířka.
• Pokud hlášení dE nezhasne, obraťte se
na servisní středisko.
• Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte
se na servisní středisko.
• Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte
se na servisní středisko.
• Zkontrolujte, zda množství prádla
nepřesáhlo maximální množství.
• Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte
se na servisní středisko.
• Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte
se na servisní středisko.
• Vytáhněte elektrickou zástrčku a obraťte
se na servisní středisko.
• Doporučená okolní teplota pro instalaci je
5–35 °C.
CZ
32
ZÁRUKA
TATO OMEZENÁ ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA NÁSLEDUJÍCÍ:
• Výjezdy servisních techniků za účelem dodání, vyzvednutí nebo instalace zařízení, pokyny pro zákazníky
týkající se používání výrobku, oprava nebo výměna pojistek nebo oprava kabelového zapojení nebo
instalatérské práce, případně náprava neautorizovaných oprav/instalace.
• Nefunkčnost výrobku během výpadků a přerušení elektrického napájení nebo při nedostatečné dostupnosti
elektrotechnických služeb.
• Poškození způsobené netěsným nebo poškozeným vodovodním potrubím, zamrznutím vodovodního
potrubí, omezeným průtokem odpadního potrubí, nedostatečným nebo přerušovaným přívodem vody nebo
nedostatečným přívodem vzduchu.
• Poškození vyplývající z používání výrobku v korozivním prostředí nebo navzdory pokynům uvedeným v
příručce uživatele výrobku.
• Poškození výrobku způsobené nehodami, hmyzem a škůdci, bleskem, větrem, ohněm, záplavami nebo
vyšší mocí.
• Poškození nebo poruchy způsobené prováděním neoprávněných úprav či změn, pokud je výrobek používán
pro jiné než určené účely nebo v případě jakéhokoliv vytékání vody, pokud nebylo zařízení správně
nainstalováno.
• Poškození nebo porucha způsobená použitím nesprávného elektrického proudu, napětí nebo instalačních
kódů, komerčním nebo průmyslovým používáním nebo používáním příslušenství, součástí či spotřebních
čisticích prostředků neschválených společností LG.
• Poškození způsobené během přepravy a manipulace, včetně škrábanců, rýh, odření a/nebo jiných
poškození povrchu výrobku, pokud takové poškození nevyplývá z vad materiálu nebo nesprávného
dílenského zpracování.
• Poškození nebo chybějící součásti u vystaveného, rozbaleného, zlevněného nebo repasovaného výrobku.
• Výrobky s odstraněnými, pozměněnými nebo nečitelnými originálními sériovými čísly. Pro zajištění platnosti
záruky je vyžadováno číslo modelu, sériové číslo a originální maloobchodní prodejní doklad.
• Zvýšení provozních nákladů a dodatečné provozní výdaje.
• Opravy v případě, že je váš výrobek používán jiným než normálním a obvyklým způsobem v domácnosti
nebo navzdory pokynům uvedeným v příručce uživatele výrobku.
• Náklady spojené s odvozem vašeho výrobku z vaší domácnosti za účelem oprav.
• Odvoz a opětovná instalace výrobku, pokud je nainstalován na nepřístupném místě nebo není nainstalován
v souladu s vydanými pokyny pro instalaci, včetně příručky uživatele a příručky pro instalaci společnosti LG.
• Poškození vyplývající z nesprávného používání, zneužití, nesprávné instalace, oprav nebo údržby.
Nesprávná oprava se týká i případu použití neschválených nebo nevhodných dílů dle rozhodnutí společnosti
LG.
• Hluk nebo vibrace, které jsou považovány za normální, např. zvuk odtékající vody, zvuk otáčení nebo
výstražné akustické signály.
CZ
Filtr je ucpaný.
- Žádné vyhřívání, dlouhá doba
sušení
Nesprávně připojený napájecí
kabel nebo porucha elektrické
zásuvky.
- Žádná energie
- Nehřeje
Vyčistěte ltr cupaniny.
Znovu připojte napájecí kabel,
vyměňte pojistku nebo zapněte
jistič. Pokud je závada v elektrické
zásuvce, může být třeba elektrikář.
33
PROVOZNÍ ÚDAJE
Bavlna
Eco
Skříň
++
Nařízení (EU) č. 392/2012 v přenesené pravomoci o uvádění spotřeby energie na energetických
štítcích výrobků
Název nebo ochranná známka dodavateleLG Electronics
Identikační značka modelu dodavateleRC8082*V*Z
Jmenovitá kapacita v kg bavlněného prádla pro standardních program pro
bavlnu při plném zatížení
Typ sušičky
Třída energetické účinnostiA+++
Spotřeba energie „X“ kWh za rok na základě 160 standardních sušicích
cyklů ve standardním programu pro bavlnu s celou a poloviční náplní
a spotřeba v režimech s nízkou spotřebou energie. Skutečná spotřeba
energie na cyklus bude záviset na tom, jak je spotřebič používán.
Automatická bubnová sušičkaAno
Udělený „Eko štítek EU“ podle nařízení (ES) č. 66/2010Ne
Spotřeba energie standardního programu pro bavlnu při plném zatížení
(Edry)
Spotřeba energie standardního programu pro bavlnu při částečném
zatížení (Edry1/2)
Spotřeba energie ve vypnutém stavu pro standardní program pro bavlnu při
plném zatížení (Po)
Spotřeba energie v režimu ponechání v zapnutém stavu pro standardní
program pro bavlnu při částečném zatížení (PI)
Trvání režimu ponechání v zapnutém stavu (Tl)10 min
Program „
program sušení, na který odkazují informace uvedené na štítku a v informačním listu ve smyslu, že je tento
program vhodný k sušení běžného vlhkého bavlněného prádla a že jde o nejúčinnější program pro bavlnu.
Vážená doba trvání programu (T t) pro „standardní program pro bavlnu při
plném a částečném zatížení“
Trvání programu pro „standardní program pro bavlnu při plném zatížení“ (T
dry)
Trvání programu pro „standardní program pro bavlnu při částečném
zatížení“ (T dry 1/2)
Třída účinnosti kondenzace „X“ na stupnici od G (nejmenší účinnost) do A
(nejvyšší účinnost).
Průměrná účinnost kondenzace C dry standardního programu pro bavlnu
při plném zatížení
Průměrná účinnost kondenzace C dry 1/2 standardního programu pro
bavlnu při částečném zatížení
Vážená účinnost kondenzace (Ct) pro „standardní program pro bavlnu při
plném a částečném zatížení“
Hladina akustického výkonu65 dB(A)
Volně stojící
“ použitý při plné a částečné zátěži představuje standardní
Kondenzační bubnová sušička
8 kg
pro domácnost
159,0 kWh/rok
1,34 kWh
0,71 kWh
0,4 W
0,4 W
157 min
211 min
123 min
A
93 %
93 %
93 %
CZ
34
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
SUŠIČKA
Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tieto pokyny. Inštalácia tak bude
jednoduchšia a bude zaručené, že produkt je nainštalovaný správne
a bezpečne. Uschovajte si tieto pokyny v blízkosti produktu na budúce
použitie.
RC8082*V*Z
MFL68721056
Rev.00_072016
www.lg.com
OBSAH
Tento návod na používanie môže
obsahovať obrazový materiál a obsah, ktoré
sa líšia od modelu, ktorý ste si zakúpili.
PREVÁDKOVÉ ÚDAJE .........................................................34
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Cieľom týchto bezpečnostných pravidiel je predchádzať
nepredvídaným rizikám a škodám spôsobeným nebezpečným alebo
nesprávnym používaním produktu.
Tieto pravidlá sú rozdelené do skupín „VAROVANIA" a
„UPOZORNENIA", ktoré sú podrobnejšie vysvetlené nižšie.
SK
Tento symbol označuje situácie a činnosti, ktoré môžu
predstavovať riziko. Text označený týmto symbolom si
dôkladne prečítajte a postupuje podľa pokynov, aby ste
týmto rizikám predišli.
VAROVANIE
označuje situácie, v ktorých môže mať nedodržanie pokynov
za následok závažné zranenie alebo smrť.
UPOZORNENIE
označuje situácie, v ktorých môže nedodržanie pokynov
spôsobiť menej závažné zranenie alebo poškodenie
produktu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VAROVANIE
Aby ste pri používaní produktu znížili riziko vzniku požiaru,
zásahu elektrickým prúdom alebo zranenia osôb, dodržiavajte
základné bezpečnostné opatrenia vrátane tých, ktoré sa
uvádzajú nižšie:
Deti v domácnosti
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, či s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie
sú pod dozorom alebo ich osoba zodpovedná za ich bezpečnosť
nepoučila o používaní spotrebiča. Deti musia byť pod dozorom, aby
sa so spotrebičom nehrali.
3
Použitie v Európe:
Toto zariadenie smú deti vo veku aspoň 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či
s nedostatkom skúseností a znalostí používať pod dozorom alebo
po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a za predpokladu,
že prípadným rizikám porozumeli. Deťom nedovoľte hrať sa so
spotrebičom. Deti nesmú bez dozoru spotrebič čistiť ani vykonávať
jeho používateľskú údržbu.
Deti mladšie ako 3 roky musia byť v dostatočnej vzdialenosti od
spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dozorom.
Inštalácia
•Správnu inštaláciu, uzemnenie a nastavenie tohto spotrebiča musia
vykonať kvalikovaní servisní pracovníci v súlade s návodom na
inštaláciu.
•Nikdy sa nesnažte používať spotrebič, ak je poškodený, nefunguje
správne, je čiastočne rozobratý, alebo niektoré jeho časti chýbajú
alebo sú porušené vrátane poškodeného kábla alebo zástrčky.
•Tento spotrebič by mali prepravovať aspoň dve osoby, ktoré ho
budú bezpečne držať.
•Spotrebič neinštalujte na vlhkom a prašnom mieste. Spotrebič
neinštalujte ani neskladujte vonku, ani na miestach podliehajúcim
vplyvom počasia ako je priame slnečné svetlo, vietor, dážď alebo
teploty pod bodom mrazu.
•Upevnite odtokovú hadicu, aby sa neuvoľnila.
•Ak je napájací kábel alebo zástrčka poškodená alebo otvory
v zásuvke sú uvoľnené, kábel nepoužívajte a kontaktujte
autorizované servisné stredisko.
•Nepoužívajte na zapojenie tohto spotrebiča rozbočovacie zásuvky,
predlžovací napájací kábel ani adaptér.
SK
4
SK
•Spotrebič sa nesmie nainštalovať za uzamykateľnými dverami,
posuvnými dverami alebo dverami so závesmi, ktoré sa nachádzajú
oproti dvierkam spotrebiča, aby nebránili úplnému otvoreniu dvierok
spotrebiča.
•Tento spotrebič sa musí uzemniť. V prípade poruchy alebo
poškodenia sa uzemnením zníži riziko úrazu elektrickým prúdom
zabezpečením odvodu elektrického prúdu dráhou s najnižším
odporom.
•Spotrebič je vybavený napájacím káblom s ochranným vodičom
a uzemňovacou zástrčkou. Zástrčka musí byť zapojená do
zodpovedajúcej elektrickej zásuvky, ktorá je správne nainštalovaná
a uzemnená v súlade so všetkými miestnymi predpismi
a nariadeniami.
•Nesprávne pripojenie ochranného vodiča môže mať za následok
riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak máte pochybnosti
o správnom uzemnení spotrebiča, poraďte sa s kvalikovaným
elektrikárom alebo servisným pracovníkom.
•Sieťovú zástrčku dodanú so spotrebičom nijako neupravujte. Ak sa
nedá zapojiť do zásuvky, zavolajte kvalikovaného elektrikára, ktorý
nainštaluje správnu zásuvku.
Prevádzka
•Nepokúšajte sa oddeľovať žiadne panely ani rozoberať spotrebič.
Na ovládanie spotrebiča pomocou ovládacieho panela nepoužívajte
ostré predmety.
•Nevykonávajte opravu ani výmenu žiadneho dielu spotrebiča.
Pokiaľ sa v návode na použitie výslovne neodporúča inak, všetky
opravy a servis musia vykonávať kvalikovaní servisní pracovníci.
Používajte iba výrobcom schválené náhradné diely.
5
SK
•V okolí spotrebiča a pod spotrebičom sa nesmú nachádzať horľavé
materiály, ako napríklad vlákna tkanín, papier, handry, chemikálie
a podobne.
•Do spotrebiča nevkladajte zvieratá, napríklad domácich miláčikov.
•Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené. Deti by sa mohli vešať
na dvierka alebo vliezť dovnútra spotrebiča a zraniť sa alebo
poškodiť spotrebič.
•Do spotrebiča nikdy nesiahajte, keď je spustený. Počkajte, kým sa
bubon úplne zastaví.
•Položky, ktoré boli čistené, prané, namočené alebo sú znečistené
horľavými alebo výbušnými látkami (napríklad vosk, olej, farba,
benzín, odmasťovacie prostriedky, prostriedky na suché čistenie,
petrolej, rastlinný olej, kuchynský olej atď.), nevkladajte do
spotrebiča, neperte ani nesušte v spotrebiči. Nesprávne používanie
môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
•V prípade povodne odpojte napájací kábel a obráťte sa na
zákaznícke informačné centrum spoločnosti LG Electronics.
•Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, netlačte na ne nadmernou
silou.
•Použite novú hadicu alebo súpravu hadíc dodané so spotrebičom.
Opätovné použitie starých hadíc môže spôsobiť únik vody a
následné majetkové škody.
•Nedotýkajte sa dvierok v priebehu programu s vysokou teplotou.
•V blízkosti spotrebiča nepoužívajte horľavé plyny ani zápalné látky
(benzén, benzín, riedidlo, naftu, alkohol atď.).
6
•Ak odtoková alebo prívodná hadica v zime zamrznú, používajte ich
až po rozmrazení.
•Všetky pracie prostriedky, aviváže a bielidlá uschovajte mimo
dosahu detí.
•Elektrickej zástrčky a ovládačov spotrebiča sa nedotýkajte mokrými
rukami.
•Napájací kábel nadmerne neohýbajte, ani naň neklaďte ťažké
predmety.
Údržba
•Po úplnom odstránení všetkej vlhkosti a prachu elektrickú zástrčku
bezpečne zapojte do zásuvky.
•Pred čistením spotrebiča je potrebné, aby ste ho odpojili od
napájania. Nastavením ovládacích prvkov do polohy VYP. alebo
pohotovostného režimu sa spotrebič neodpojí od napájania.
•Počas čistenia spotrebiča nestriekajte vodu na jeho vnútorný ani
vonkajší povrch.
•Pri odpájaní spotrebiča od zásuvky nikdy neťahajte za napájací
kábel. Zástrčku vždy pevne uchopte a vytiahnite ju priamo
z elektrickej zásuvky.
SK
7
Technická bezpečnosť pri používaní sušičky
•V spotrebiči nesušte odevy, ktoré neboli vyprané.
•Aviváž alebo podobné výrobky sa musia používať v súlade
s pokynmi uvedenými na obale aviváže.
•Z vreciek vyberte všetky predmety, napríklad zapaľovače a zápalky.
•Spotrebič nikdy nezastavujte pred skončením sušiaceho cyklu,
jedine ak všetky položky rýchlo vyberiete a rozprestriete, aby sa
teplo rozptýlilo.
•Spotrebič nepoužívajte na odevy, ktoré boli vyčistené
priemyselnými chemikáliami.
•Predmety, ako je penová guma (latexová pena), sprchovacie
čiapky, nepremokavé textílie, výrobky vystužené gumou a odevy
alebo vankúše vyplnené penovou gumou, sa v tomto spotrebiči
nesmú sušiť.
•Destilovanú vodu nepite. V opačnom prípade to môže mať za
následok ochorenie prenášané potravou.
•Zachytávač textilného prachu sa musí často čistiť.
•V okolí spotrebiča nesmie dochádzať k hromadeniu textilného
prachu.
•Nestriekajte detergenty na chemické čistenie priamo na spotrebič
ani spotrebič nepoužívajte na sušenie odevov, ktoré obsahujú
zvyšky detergentu na chemické čistenie.
•Nesušte odevy znečistené látkami obsahujúcimi olej. Látky
obsahujúce olej (vrátane jedlých olejov), ktorými sú odevy
znečistené, nemožno úplne odstrániť ani po vypraní vo vode.
SK
8
•Spotrebič nesmie byť napájaný pomocou externého spínacieho
zariadenia ako je časovač, ani nesmie byť pripojený k obvodu,
ktorý sa počas používania pravidelne zapína a vypína.
•Po dokončení sušenia alebo počas vypnutia napájania počas
procesu sušenia odevy z výrobku okamžite vyberte. Ponechanie
sušených odevov v spotrebiči bez dozoru môže spôsobiť požiar.
Odevy vybraté zo spotrebiča po sušení môžu spôsobiť požiar.
Odevy vyberte okamžite po sušení a potom odevy zaveste alebo
rozložte, aby vychladli.
Likvidácia
•Starý spotrebič pred jeho likvidáciou odpojte od elektrickej siete.
Odrežte kábel čo najbližšie k spotrebiču, aby sa zabránilo jeho
ďalšiemu použitiu.
•Zlikvidujte všetok obalový materiál (ako plastové vrecia
a polystyrén) mimo dosahu detí. Obalový materiál môže spôsobiť
udusenie.
•Pred likvidáciou alebo vyhodením spotrebiča odmontujte dvierka,
aby vnútri neuviazli deti alebo malé zvieratá.
SK
9
Zneškodnenie starého spotrebiča
• Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená, že odpad z
elektrických a elektronických zariadení (WEEE) musí byť zneškodnený samostatne od
komunálneho odpadu.
• Staré elektrické produkty môžu obsahovať nebezpečné latky, preto správne zneškodnenie
vášho starého spotrebiča pomôže zabrániť potenciálnym negatívnym dopadom na prostredie
a ľudské zdravie. Váš starý spotrebič môže obsahovať diely, ktoré možno opätovne použiť
na opravu iných produktov, a iné cenné materiály, ktoré možno recyklovať s cieľom chrániť
obmedzené zdroje.
• Svoj spotrebič môžete zaniesť do predajne, kde ste produkt zakúpili, alebo sa môžete obrátiť
na oddelenie odpadov miestnej samosprávy a požiadať o informácie o najbližšom zbernom
mieste odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Najnovšie informácie platné
pre vašu krajinu nájdete na stránke www.lg.com/global/recycling
SK
•Obsahuje uórované skleníkové plyny. R134a (GWP:1430): 0,500 kg /
0,715 tony ekvivalentu CO2. Hermeticky uzatvorené.
10
INŠTALÁCIA
4
5
Technické údaje
SK
12
3
12
4
1
Nádoba na vodu
2
Ovládací panel
3
Sklenené dvierka
Nepriehľadné dvierka
Vetracia mriežka
5
ModelRC8082*V*Z
Napájanie230 V~ 50 Hz
Veľkosť600 mm (Š) X 640 mm (H) X 850 mm (V)
Hmotnosť výrobku54 – 57 kg
Povolená teplota5 - 35 °C
5
Max. kapacita8 kg
• Vzhľad a technické údaje sa môžu bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť z dôvodu zvýšenia kvality
spotrebiča.
Príslušenstvo
V prípade záujmu o zakúpenie sa obráťte na zákaznícke informačné centrum spoločnosti LG Electronics.
Hadica na vypúšťanie
kondenzovanej vody a
držiak hadice
Polica na sušenieStohovacia súprava
11
SK
Požiadavky na miesto inštalácie
Miesto
30-50 cm2 cm2 cm
Rovný povrch : Povolený sklon pod celým
spotrebičom smie byť najviac 1°.
Sieťová zásuvka : Maximálna vzdialenosť od
ľubovoľnej strany spotrebiča musí byť 1,5 metra.
• Nepreťažujte zásuvku zapojením viac ako jedného
spotrebiča.
Voľný priestor navyše : od steny, 30 – 50 cm:
vzadu/2 cm: pravá a ľavá strana
• Nikdy neodkladajte ani neuchovávajte prostriedky
na bielizeň navrchu spotrebiča.
• Tieto produkty môžu poškodiť povrch alebo
ovládacie prvky.
POZNÁMKA
• Aby sa dosiahol lepší výkon, udržujte zadnú časť
spotrebiča mimo dosahu steny.
• Neinštalujte spotrebič na miesto, kde hrozí riziko
výskytu mrazu alebo prachu.
• Spotrebič by nemusel riadne fungovať alebo
by sa mohol poškodiť v dôsledku zamrznutia
kondenzovanej vody v čerpadle alebo odtokovej
hadici.
• Spotrebič neinštalujte do blízkosti spotrebiča
s vysokou teplotou ako chladnička, rúra
alebo sporák atď. Mohlo by to ovplyvniť dĺžku
trvania programu, spôsobiť zníženie výkonu
a mať nepriaznivý vplyv na riadne fungovanie
kompresora. Spotrebič dosahuje najlepší výkon pri
izbovej teplote 23 °C.
Umiestnenie
• Spotrebič nainštalujte na rovnú a tvrdú podlahu.
• Prúdeniu vzduchu okolo spotrebiča nesmú brániť
koberce, predložky atď.
• Nikdy sa nepokúšajte napraviť nerovnosti podlahy
podkladaním kúskov dreva, lepenky alebo
podobných materiálov pod spotrebič.
• Spotrebič neinštalujte do miestností, v ktorých
môže teplota klesnúť pod bod mrazu. Zamrznuté
hadice môžu z dôvodu vysokého tlaku prasknúť.
Spoľahlivosť elektronickej ovládacej jednotky
môže byť pri teplotách pod bodom mrazu znížená.
• Ak je spotrebič dodaný v zime a teploty sú
pod bodom mrazu, pred uvedením do prevádzky
ho umiestnite na niekoľko hodín na miesto
s izbovou teplotou.
• Spotrebič nainštalujte na také miesto, aby k nej
mal technik v prípade poruchy jednoduchý prístup.
• Po nainštalovaní spotrebiča nastavte všetky štyri
nožičky pomocou dodaného kľúča na prepravné
skrutky, aby bol spotrebič stabilný. Dodržte pritom
pokyn na ponechanie približne 20 mm voľného
priestoru medzi vrchom spotrebiča a spodnou
stranou akejkoľvek pracovnej dosky nad
spotrebičom.
Požiadavky na vetranie
• Výklenok alebo pod pultom
− Zabezpečte prietok vzduchu 3,17 m
prístroj
• Skrinka
− Dvere skrinky musia mať 2 otvory (so žalúziami),
pričom každý musí mať minimálnu plochu 387
2
a musia sa nachádzať 8 cm od spodnej a
cm
hornej časti dverí.
3
/min cez
12
SK
VAROVANIE
• Spotrebič neinštalujte na miesto v blízkosti
zdroja tepla. Zadná strana spotrebiča musí mať
dostatočné vetranie. Ak nebudete rešpektovať
tieto pokyny, môže dôjsť k problémom.
• Spotrebič by sa nemal inštalovať vedľa
chladiaceho spotrebiča.
• Spotrebič nie je určený na používanie na mori ani
v mobilných zariadeniach, napríklad v karavanoch,
lietadlách a podobne.
Zapojenie do elektrickej siete
• Nepoužívajte predlžovací kábel ani rozdvojku.
• Po použití spotrebič vždy odpojte od elektrickej
siete.
• Spotrebič zapojte do uzemnenej sieťovej zásuvky,
ktorá spĺňa požiadavky platných predpisov
o elektrickom zapojení.
• Spotrebič musí byť umiestnený tak, aby bol
zabezpečený voľný prístup k zástrčke.
Pokyny na inštaláciu pri
stohovaní
Vaša sušička sa môže umiestniť na práčku značky
LG a bezpečne pripevniť pomocou stohovacej
súpravy. Túto inštaláciu musia vykonať kvalikovaní
servisní pracovníci, aby sa zabezpečila správna
inštalácia sušičky.
Kvalikovaní servisní pracovníci zabezpečia, že
budete mať správnu stohovaciu súpravu pre váš
model a že bude pevne namontovaná. Z týchto
dôvodov je nevyhnutná odborná montáž.
Stohovacia súprava
Na stohovanie tejto sušičky je potrebná stohovacia
súprava značky LG.
Sušička
Práčka
Táto sušička sa môže stohovať iba na práčku
značky LG. Nepokúšajte sa túto sušičku stohovať
na žiadnu inú práčku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu, zraneniu alebo škode na majetku.
Veľkosť hornej dosky práčky
550 mm600 mm
Tvar a smer
montáže
13
SK
Postup inštalácie
Umiestnite sušičku LG na práčku LG.
1
Odstráňte dve skrutky zo spodnej časti zadného
2
krytu na každej strane, ako je to znázornené
nižšie.
Zarovnajte otvory stohovacej súpravy a otvory
3
zadného krytu.
• 3-1) 600 mm
• 3-1) 550 mm
VAROVANIE
• Nesprávna inštalácia môže mať za následok
vážne nehody.
• Vzhľadom na hmotnosť spotrebiča a výšku
inštalácie je postup stohovania príliš riskantný
pre jednu osobu. Tento postup by mali vykonávať
najmenej dvaja kvalikovaní servisní pracovníci.
• Tento spotrebič nie je vhodný na to, aby sa
nainštaloval ako vstavaný spotrebič. Neinštalujte
ho ako vstavaný spotrebič.
• Spotrebič nepoužívajte, pokiaľ nie je riadne
stohovaný.
Upevnite dve skrutky, ktoré boli predtým
4
odstránené zo sušičky, do stohovacej súpravy.
Pomocou štyroch skrutiek z balíčka s
5
príslušenstvom (16 mm) zmontujte zadný kryt
práčky a stohovaciu súpravu.
Na opačnej strane postupujte rovnako.
6
14
SK
Vypúšťanie kondenzovanej vody
Za normálnych okolností sa kondenzovaná voda
čerpá do nádoby na vodu, kde sa zhromažďuje,
kým sa zásobník ručne nevyprázdni. Voda sa
môže vypúšťať aj priamo do kanalizačného
potrubia, najmä keď je sušička stohovaná na
práčke. Pomocou pripájacej súpravy pre hadicu
na vypúšťanie vody do kanalizačného potrubia
jednoducho zmeňte trasu vody a presmerujte ju do
kanalizačného zariadenia, ako je to znázornené
nižšie:
Vytiahnite pripájaciu súpravu.
1
Oddeľte hadicu nádoby na vodu od súpravy.
2
Pripojte vypúšťaciu hadicu k súprave.
3
Vodorovné vyrovnanie spotrebiča
Vyrovnaním spotrebiča sa zabráni zbytočným
vibráciám a hluku. Umiestnite spotrebič na pevnú,
rovnú podlahu.
V prípade, že spotrebič nie je správne vyrovnaný,
upravte podľa potreby nastavenie predných
vyrovnávacích nožičiek.
Ich otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek
sa sušička zdvíha a pri otáčaní proti smeru pohybu
hodinových ručičiek sušička klesá. Nastavenie
nožičiek upravte tak, aby sa spotrebič nekýval ani
spredu dozadu, ani zo strany na stranu a z rohu do
rohu.
Nastaviteľná nožička
Nastaviteľná nožička
Diagonálna kontrola
• Keď zatlačíte na okraje hornej dosky
v diagonálnom smere, spotrebič sa nesmie vôbec
kolísať smerom nahor a nadol (skontrolujte oba
smery). Ak sa spotrebič kolíše, keď zatlačíte na
hornú dosku v diagonálnom smere, znovu upravte
nastavenie nožičiek.
Nastaviteľná nožička
15
PREVÁDZKA
SK
Používanie spotrebiča
Pred prvým cyklom nastavte spotrebič na
päťminútové sušenie, aby sa zahrial bubon. Na
začiatku používania prístroja nechajte niekoľkokrát
medzi dávkami otvorené dvierka, aby sa rozptýlili
prípadné pachy zvnútra spotrebiča.
Nádoba na vodu a lter na zachytávanie
1
textilného prachu musia byť čisté.
• Filter na zachytávanie textilného prachu sa
nachádza vo vnútri rámu dvierok. Pred každým
cyklom sušenia sa lter musí vyčistiť.
• Otvorte dvierka a presvedčte sa, či je lter na
zachytávanie textilného prachu čistý. Ak nie je
čistý, vyčistite ho.
• Aby sa dosiahli optimálne výsledky sušenia,
skontrolujte aj to, či netreba vyprázdniť nádobu
na vodu.
UPOZORNENIE
• Dávajte pozor, aby sa bielizeň nezachytila
medzi dvierkami a gumovým tesnením.
Zapnite napájanie.
3
• Stlačte tlačidlo Napájanie. Ikona indikátora
nad tlačidlom sa rozsvieti, čo znamená,
že spotrebič je kompletne nastavený na
spustenie.
Vyberte požadovaný program sušenia.
4
• Program sa môže vybrať tak, že sa otáča
gombíkom voliča programov, až kým sa
neoznačí požadovaný program.
• Ak stlačíte tlačidlo Spustiť/pozastaviť bez
toho, aby ste vybrali program, spotrebič
začne pracovať v programe Bavlna. Podrobné
informácie nájdete v tabuľke programov.
VAROVANIE
• Destilovanú vodu nepite.
POZNÁMKA
• V niektorých prípadoch sa môže v okienku s
LED podsvietením zobraziť (symbol Vyliať
vodu) a činnosť spotrebiča sa môže zastaviť,
pretože nádoba na vodu je plná.
Bielizeň po roztriedení vložte do bubna.
2
• Odevy sa musia roztriediť podľa typu tkaniny
a úrovne suchosti. Pred vložením odevov
do bubna sa musia všetky šnúrky a pásiky
odevov dobre zatiahnuť a zviazať. Bielizeň
zatlačte dozadu, aby bola mimo dosahu
tesnenia dvierok. V opačnom prípade môže
dôjsť k poškodeniu odevov a tesnenia dvierok.
Zatvorte dvierka.
16
Stlačte tlačidlo Spustiť/pozastaviť.
5
Po ukončení cyklu otvorte dvierka a bielizeň
6
vyberte.
Spotrebič vypnite.
7
• Stlačte tlačidlo Napájanie.
SK
UPOZORNENIE
• Buďte opatrní! Bubon vo vnútri môže byť ešte
stále horúci.
• Spotrebič sa nesmie používať na iné účely, než na
aké je určený.
POZNÁMKA
• Záverečná časť cyklu bubnovej sušičky prebieha
bez ohrevu (cyklus ochladzovania), aby sa zaistilo,
že bielizeň sa vyberie pri teplote, pri ktorej sa
nemôže poškodiť.
• Vysoká atmosférická teplota a malý priestor môžu
predĺžiť čas sušenia, rovnako ako zvýšiť spotrebu
energie.
Triedenie bielizne
Odevy majú svoje vlastné štítky s údajmi o
ošetrovaní tkanín praním, takže sa odporúča, aby
ste sa pri sušení riadili týmito štítkami.
Okrem toho sa bielizeň musí roztriediť podľa
veľkosti a typu tkaniny.
Aby sa dosiahol čo najlepší výkon sušenia a
čo najúčinnejšie využitie energie, spotrebič
neprepĺňajte.
Vlnené odevy
• Vlnené odevy sušte pomocou programu Vlna.
Najprv si pozrite symboly na štítkoch s údajmi o
ošetrovaní tkanín. Vlna sa nemusí počas cyklu
celkom vysušiť, takže sušenie neopakujte. Vlnené
odevy natiahnite do pôvodného tvaru a sušte ich
vo vodorovnej polohe.
Detské oblečenie a nočná bielizeň
• Vždy si pozrite štítky s údajmi o ošetrovaní tkanín.
Guma a plast
• Nesušte žiadne veci, ktoré sú vyrobené z gumy
alebo plastu, napríklad:
− zástery, podbradníky, návleky na stoličky
− záclony a obrusy
− kúpeľňové rohožky
Sklolaminát
• V spotrebiči nesušte veci zo sklolaminátu. Odevy
sušené pri neskorších cykloch by mohli následne
zachytiť sklenené čiastočky, ktoré by ostali v
spotrebiči.
IkonaOpis
Sušiť
Sušiť v bubnovej sušičke
Nekrčivé textílie/
odolné proti pokrčeniu
Jemné/chúlostivé
Nesušiť v bubnovej sušičke
Nesušiť
Sušiť pri vysokej teplote
Sušiť pri strednej teplote
Tkané a pletené textílie
• Niektoré tkané a pletené materiály sa môžu
v závislosti od kvality zraziť.
Syntetické a nekrčivé textílie
• Spotrebič neprepĺňajte. Veci z nekrčivých textílií
vyberte hneď, ako sa spotrebič zastaví, aby sa
obmedzil výskyt záhybov.
Sušiť pri nízkej teplote
Bez ohrevu/vzduchu
Sušiť na šnúre/na vešiaku
Nechať odkvapkať
Sušiť vo vodorovnej polohe
Sušiť v tieni
17
ovládací panel
1234
SK
Tlačidlo Napájanie
1
• Stlačením tlačidla Napájanie sa zapne a
vypne napájanie.
• Stlačením tlačidla Napájanie sa zruší
funkcia Časové oneskorenie.
Volič programov
2
• Programy sú k dispozícii podľa typu bielizne.
• Pri zvolenom programe sa rozsvieti
indikátor.
Tlačidlo Spustiť/pozastaviť
3
• Pomocou tlačidla Spustiť/pozastaviť
môžete cyklus sušenia spustiť alebo
pozastaviť.
• Pri pozastavení sa napájanie po štyroch
minútach automaticky vypne.
Tlačidlá doplnkových programov
4
• Pomocou týchto tlačidiel vyberte
požadované možnosti pre vybraný program.
Displej
: Táto ikona označuje, že lter na zachytávanie
•
textilného prachu by sa mal vyčistiť alebo je
zanesený.
− Upozornenie na čistenie: Keď stlačíte tlačidlo
Napájanie, zobrazí sa táto ikona.
− Upozornenie na zanesenie: Táto ikona sa
zobrazí s bzučivým zvukom počas prevádzky
spotrebiča.
: Táto ikona označuje, že je potrebné
•
vyprázdniť nádobu na vodu alebo že je táto
nádoba plná.
− Upozornenie na vyprázdnenie: Po stlačení
tlačidla Napájanie sa zobrazí táto ikona.
− Upozornenie na plnú nádobu na vodu: Táto
ikona sa zobrazí a zároveň zaznie bzučiak, zatiaľ
čo spotrebič bude v prevádzke.
18
Tabuľka programov
Program sušenia
Programy senzoru sušení (Snímanie sušenia)
ProgramTyp bieliznePodrobná informáciaÚroveň
Bavlna
(Bavlna)
Smíšené
prádlo
(Zmiešaná
bielizeň)
Syntetika
(Syntetika)
Objemné
prádlo
(Objemná
bielizeň)
Džíny
(Džínsy)
Péče o
pokožku
(Šetrné
k pokožke)
Rychlé
sušení
(Rýchle
sušenie)
Uteráky, župany a posteľná
bielizeň
Osušky, utierky, spodná
bielizeň a bavlnené ponožky
Posteľná bielizeň, obrusy,
uteráky, tričká, polokošele a
pracovné odevy
Posteľná bielizeň, obrusy,
tepláky, vetrovky a deky
Košele a blúzky
Nohavice, šaty, sukne a
blúzky
Košele, tričká, nohavice,
spodná bielizeň a ponožky
Košele, tričká, spodná
bielizeň, vetrovky a ponožky
Posteľné obliečky,
prestieradlá
Džínsy a odevy s
vyblednutými farbami
Tričká, povlaky na vankúše
a uteráky
Cyklus pre posteľnú bielizeň
a uteráky (s výnimkou
jemných tkanín), športové
oblečenie, objemné veci.
Pre hrubé a prešívané
tkaniny
Pre tkaniny, ktoré sa nemusia
Pre tkaniny, ktoré sa musia
tkaniny, ktoré sa nemusia
Pre tkaniny, ktoré sa nemusia
Pre tkaniny, ktoré sa musia
polyester, ktoré sa nemusia
polyester, ktoré sa musia
Pre džínsy, ktoré sa nemusia
Pre bavlnené tkaniny, ktoré
Pre malé dávky vhodných
s krátkym časom sušenia.
žehliť
žehliť
Pre hrubé a prešívané
žehliť
žehliť
žehliť
Pre polyamid, akryl a
žehliť
Pre polyamid, akryl a
žehliť
Pre objemné veci-2 kg
žehliť
sa nemusia žehliť
tkanín
(Zvláštne
Skříň (Do
(Žehlenie)
(Zvláštne
Skříň (Do
(Žehlenie)
Skříň (Do
(Žehlenie)
sušenia
Extra
sušenie)
skrine)
Žehlení
Extra
sušenie)
skrine)
Žehlení
skrine)
Žehlení
-3 kg
-4,5 kg
-1,5 kg
SK
Kapacita
sušičky
8 kg
8 kg
8 kg
4 kg
4 kg
4 kg
3,5 kg
3,5 kg
19
Programy senzoru sušení (Snímanie sušenia)
Bavlna
Eco
Skříň
++
ProgramTyp bieliznePodrobná informáciaÚroveň
sušenia
Sportovní
oblečení
(Športové
oblečenie)
Jemné
prádlo
(Jemná
bielizeň)
Vlna (Vlna)Vlna (Vlna)Pre vlnené tkaniny-1 kg
ProgramTyp bieliznePodrobná informáciaÚroveň
Sušení na
sušáku
(Sušenie na
polici)
Studený
vzduch
(Chladný
vzduch)
Teplý
vzduch
(Teplý
vzduch)
Futbalové dresy a cvičebné
úbory
Hodváb, jemné tkaniny a
dámska spodná bielizeň
Programy časovaného sušení (Časovaného sušenia)
Hodváb, vlna, jemná dámska
spodná bielizeň
Všetky tkaniny, ktoré
potrebujú obnovenie
Osušky, župany, utierky a
akrylové prešívané tkaniny
Pre polyesterový materiál-2 kg
Pre tkaniny, ktoré sú citlivé
na teplo, ako napríklad
syntetické materiály
Obnoví odevy bez sušenia
v bubne
Sušenie v bubne bez ohrevu--
Malé veci a vlhké oblečenie,
Veci na každodenné
používanie alebo nosenie
vhodné na sušenie teplom
-1,5 kg
sušenia
--
--
Kapacita
sušičky
Kapacita
sušičky
SK
UPOZORNENIE
• Ak je hmotnosť dávky menšia ako 1 kg, použite v programoch Časované sušenie program Teplý vzduch.
Vlnené veci sa musia sušiť pomocou programu Vlna a tkaniny citlivé na teplo vrátane hodvábu, spodnej
bielizne a dámskej spodnej bielizne sa musia sušiť pomocou programu Jemné prádlo. Pri výbere
požadovaného programu dodržujte odporúčanú dávku bielizne. V opačnom prípade sa odevy môžu
poškodiť.
POZNÁMKA
• Testované v súlade s normou EN 61121 a smernicou 932/2012
• Nastavenie programu pri Bavlna Skříň Eco (plné a polovičné naplnenie) na účely kontroly súladu s normou
EN 61121 a smernicou 932/2012
• Štandardný program pre bavlnu:
program z hľadiska podmienok testovania navrhnutých podľa normy EN61121 a smernice 932/2012)
• Výrobok je vhodný na sušenie bavlnenej bielizne a z pohľadu spotreby elektrickej energie ide o
najefektívnejší program na sušenie mokrej bavlnenej bielizne.
• Výsledky testov závisia od teploty miestnosti, typu a veľkosti dávky, tvrdosti vody a teploty vody na vstupe.
• Ak je spotrebič nainštalovaný ako vstavaný pod objektom, môže dôjsť k zníženiu výkonu.
• Ak sa bielizeň neodstredí pri praní pri vysokej rýchlosti, zvýši sa spotreba energie a predĺži sa čas sušenia.
Option (východiskový) (Ide o najúčinnejší
20
SK
Voliteľný program
Odložený start (Odložený štart)
Možnosť Odložený štart sa môže použiť na
odloženie času ukončenia cyklu sušenia. Maximálny
čas oneskorenia je 19 hodín. Minimálny čas
oneskorenia sú 3 hodiny.
Zapnite spotrebič.
1
Vyberte program.
2
Stlačte tlačidlo Odložený start.
3
Nastavte hodiny času oneskorenia stláčaním
4
tlačidla
Stlačte tlačidlo Spustiť/pozastaviť.
5
Nemačkavý (Ochrana proti
pokrčeniu) (
Možnosť Ochrana proti pokrčeniu zabráni výskytu
pokrčenia, ktoré sa vytvorí v prípade, že sa bielizeň
nevyberie hneď na konci cyklu sušenia. Pri výbere
možnosti Nemačkavý sa spotrebič opakovane
spúšťa a pozastavuje, pričom vám poskytuje dve
hodiny na vyloženie bielizne. Ak sa počas cyklu
Ochrana proti pokrčeniu otvoria dvierka, voľba sa
zruší.
Oblíbený (Obľúbený)
Pomocou možnosti Obľúbené môžete uložiť
prispôsobený program sušenia na ďalšie použitie.
Zapnite spotrebič.
1
Vyberte program.
2
Vyberte možnosť alebo ďalší program.
3
(Nemačkavý, Eco Hybrid™ atď.)
Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo
4
Oblíbený.
, .
)
Světlo bubnu (Osvetlenie bubna)
Počas chodu spotrebiča je možné vidieť vnútro
bubna po výbere funkcie Světlo bubnu.
• Svetlo svieti: Dvierka sú otvorené.
• Svetlo nesvieti: Dvere sú zatvorené. Svetlo zhasne
automaticky.
Eco Hybrid™
Tento doplnkový program poskytuje možnosť úspory
energie alebo času.
• Eco (Ekologický režim): Voľba na úsporu energie.
• Turbo (Turbo sušenie): Voľba na úsporu času. Na
paneli LED sa zobrazí údaj Turbo.
Volba (Možnosť voľby)
Ruční žehlení (Ručné žehlenie)
Táto funkcia uchováva odevy vlhkejšie než
štandardná úroveň sušenia Žehlenie.
Zapnite spotrebič.
1
Vyberte program.
2
Stlačte tlačidlo Úroveň sušení a vyberte
3
možnosť Žehlení.
Stlačte tlačidlo Volba a vyberte možnosť Ruční
4
žehlení.
Stlačte tlačidlo Spustiť/pozastaviť.
5
Ručné žehlenie je k dispozícii pre programy
uvedené v tabuľke nižšie.
Program
Bavlna (Bavlna)
Smíšené prádlo
(Zmiešaná bielizeň)
Syntetika (Syntetika)
Úroveň sušení
(Úroveň sušenia)
Žehlení (Žehlenie)
Možnosť Obľúbené sa uloží na budúce použitie.
Ak chcete uložený program znova použiť, vyberte
možnosť Oblíbený a stlačte tlačidlo Spustiť/
pozastaviť.
21
SK
Připraveno k žehlení (Pripravené na
žehlenie)
Pri tejto možnosti spotrebič pípne, keď bude dávka
pripravená na žehlenie.
Tým sa umožní vyložiť ľahšie veci, ktoré sa sušia
rýchlejšie, alebo veci, ktoré by ste chceli žehliť alebo
zavesiť, zatiaľ čo sú ešte stále mierne vlhké.
Zapnite spotrebič.
1
Vyberte program.
2
Stlačte tlačidlo Úroveň sušení a vyberte úroveň.
3
Stlačte tlačidlo Volba a vyberte možnosť
4
Připraveno k žehlení.
Stlačte tlačidlo Spustiť/pozastaviť.
5
Keď bude bielizeň pripravená na žehlenie,
6
zaznie bzučiak približne na jednu minútu.
Stlačte tlačidlo Spustiť/pozastaviť a otvorte
7
dvierka.
Vyberte bielizeň, ktorú chcete žehliť. (Ostatnú
8
bielizeň nechajte v spotrebiči.)
Dětská pojistka (Detská poistka) ()
Prostredníctvom tejto možnosti môžete vypnúť
ovládacie prvky. Vďaka tejto funkcii zabránite
tomu, aby mohli deti zmeniť cyklus alebo ovládať
spotrebič.
Uzamknutie ovládacieho panela
Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo Dětská
1
pojistka.
Zaznie pípnutie a na displeji sa zobrazí symbol
2
CL.
Keď je nastavená možnosť Dětská pojistka,
všetky tlačidlá sú zablokované okrem tlačidla
Napájanie.
POZNÁMKA
• Vypnutím napájania alebo dokončením všetkých
cyklov sa detská poistka nezruší. Detskú poistku
musíte vypnúť, aby boli aktívne všetky ostatné
funkcie.
Odomknutie ovládacieho panela
Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo Dětská
pojistka.
• Zaznie pípnutie a na displeji sa znova zobrazí
zostávajúci čas aktuálneho programu.
Zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo Spustiť/
9
pozastaviť.
Pripravené na žehlenie je k dispozícii pre programy
uvedené v tabuľke nižšie.
Program
Bavlna (Bavlna)
Smíšené prádlo
(Zmiešaná bielizeň)
Syntetika (Syntetika)Skříň (Do skrine)
22
Úroveň sušení
(Úroveň sušenia)
Extra/skříň (Zvláštne
sušenie/Do skrine)
Extra/skříň (Zvláštne
sušenie/Do skrine)
Zvuk (Bzučiak)
Táto možnosť umožňuje nastaviť hlasitosť zvuku
bzučiaka.
SK
Sušení na sušáku (Sušenie na
polici) (voliteľné)
Polica sušičky je umiestnená vo vnútri spotrebiča
tak, ako je to znázornené na obrázku nižšie. Pred
použitím odstráňte a zlikvidujte obalový materiál.
Polica na sušenie je určená na používanie pri
bielizni, ktorá sa musí sušiť vo vodorovnej polohe
bez sušenia
v bubne, vrátane svetrov a jemných tkanín.
Otvorte dvierka.
1
Zasuňte háčik do stredu bubna.
2
Položte policu sušičky na konštrukciu nad ltrom
3
na zachytávanie textilného prachu a dokončte
montáž tak, že ju zatlačíte.
Zatvorte dvierka.
5
Zapnite napájanie a vyberte možnosť Sušení na
6
sušáku.
Stlačte tlačidlo Spustiť/pozastaviť.
7
POZNÁMKA
• Skontrolujte lter na zachytávanie textilného
prachu a odstráňte prípadné nazbierané textilné
vlákna z vysušených veci na polici.
Na policu poukladajte mokré veci. Okolo
4
vecí ponechajte priestor, aby vzduch mohol
cirkulovať.
• Polica sa nepohybuje, bubon sa však bude
otáčať.
23
INTELIGENTNÉ FUNKCIE
SK
Používanie funkcie Tag On
Na komunikáciu so spotrebičom priamo z vášho
mobilného telefónu použite funkciu inteligentnej
diagnostiky Smart Diagnosis™ .
• Funkciu Tag On možno používať s väčšinou
smartfónov podporujúcich funkciu NFC (Near
Field Communication) a vybavených operačným
systémom Android.
Inštalácia aplikácie
• Vo svojom smartfóne vyhľadajte v obchode Google
Play Store aplikáciu LG Smart Laundry&DW
Global.
snG㏘⫼䏬
Používanie spotrebiča
Aplikácia LG Smart Laundry&DW Global umožňuje
pohodlné používanie rôznych funkcií.
• Prevziať program
• Smart Diagnosis™
• Nastavenie cyklu Tag On
• Štatistiky prania
POZNÁMKA
• Stlačte tlačidlo v aplikácii LG Smart
Laundry&DW Global. Otvorí sa podrobný
sprievodca používaním funkcie Tag On.
• V závislosti od výrobcu smartfónu a verzie
operačného systému Android sa proces aktivácie
funkcie NFC môže líšiť. Podrobnosti nájdete
v návode na používanie vášho smartfónu.
• Ak je prenosová vzdialenosť príliš veľká, alebo
ak sa na telefóne nachádza kovová nálepka či
ochranné puzdro, vzhľadom na charakteristiky
funkcie NFC to môže mať negatívny vplyv na
prenos. V niektorých prípadoch sa môže stať, že
telefóny vybavené funkciou NFC nemusia prenos
realizovať úspešne.
• Obsah tohto návodu na používanie sa môže
líšiť v závislosti od verzie aplikácie LG Smart
Laundry&DW Global a môže byť zmenený bez
predchádzajúceho oznámenia zákazníkom.
Vyhlásenie o zhode pre oblasť EÚ
Spoločnosť LG Electronics European Shared
Service Center B.V. týmto vyhlasuje, že táto
sušička spĺňa základné požiadavky a iné
relevantné ustanovenia smernice 1999/5/ES. O
kompletné Vyhlásenie o zhode môžete požiadať na
nasledujúcej poštovej adrese:
LG Electronics European Shared Service Centre
B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
alebo na našej webovej stránke venovanej
Vyhláseniu o zhode: http://www.lg.com/global/
support/cedoc/cedoc#
24
SK
Používanie funkcie inteligentnej
diagnostiky Smart Diagnosis™
Túto funkciu môžete použiť v prípade, ak
potrebujete presnú diagnostiku informačného centra
spoločnosti LG Electronics v prípade poruchy alebo
zlyhania spotrebiča.
Funkciu Smart Diagnosis™ nie je možné zapnúť
pokým spotrebič nie je zapojený do napájania.
Pokiaľ sa spotrebič nedá zapnúť, musí sa to vykonať
podľa pokynov uvedených v časti s riešeniami
problémov bez použitia funkcie Smart Diagnosis™.
Stlačením tlačidla Napájanie zapnite práčku.
1
Nestláčajte žiadne ďalšie tlačidlá ani neotáčajte
gombíkom voliča programov.
Keď dostanete pokyn z kontaktného strediska,
2
priložte mikrofón telefónu k tlačidlu Napájanie.
Max.
10 mm
Stlačte a na tri sekundy podržte tlačidlo (viac),
3
zatiaľ čo držíte mikrofón svojho telefónu pri ikone
Smart Diagnosis™ a tlačidlo Napájanie.
Po dokončení odpočítavania a prenosu tónov
5
ďalej komunikujte so zástupcom kontaktného
strediska, ktorý vám poskytne pomoc na základe
informácií prenesených na analýzu.
POZNÁMKA
• Funkcia inteligentnej diagnostiky Smart
Diagnosis™ závisí od kvality telefonického
spojenia.
• Ak použijete pevnú linku, kvalita komunikácie so
zástupcom bude vyššia, vďaka čomu budete môcť
získať aj lepšiu úroveň služieb.
• Ak údaje inteligentnej diagnostiky Smart
Diagnosis™ nebude možné sprostredkovať v
dostatočnom rozsahu, napríklad kvôli nízkej
kvalite hovoru, nezískate najlepšiu úroveň služieb
inteligentnej diagnostiky Smart Diagnosis™.
Telefón držte na mieste, až kým sa nedokončí
4
prenos tónu. Zobrazí sa zostávajúci čas na
prenos údajov.
• Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky,
nehýbte telefónom, kým prebieha prenos
tónov.
• Ak sa kontaktnému stredisku nepodarí získať
presný záznam údajov, budete musieť celý
postup zopakovať.
LG Electronics
service centre
25
ÚDRŽBA
SK
VAROVANIE
• Pred čistením produktu odpojte zástrčku
spotrebiča. V opačnom prípade môže dôjsť
k úrazu elektrickým prúdom.
Čistenie ltra na zachytávanie
textilného prachu
Filter na zachytávanie textilného prachu vyčistite
pred každým cyklom sušenia. Musí sa vyčistiť aj
vtedy, keď sa rozsvieti ikona
spotrebiča zaznie bzučiak.
Vyčistením ltra na zachytávanie textilného prachu
sa skráti čas sušenia a zníži sa spotreba energie.
Otvorte dvierka.
1
Vyberte prvý lter na zachytávanie textilného
2
prachu.
Vyberte druhý lter na zachytávanie textilného
3
prachu.
a počas chodu
• Otvorte druhý lter na zachytávanie textilného
prachu.
Textilný prach a vlákna opláchnite pod tečúcou
5
teplou vodou.
Filtre na zachytávanie textilného prachu
6
dôkladne usušte, zatvorte ich a znovu ich vložte
na miesto.
Otvorte oba ltre a odstráňte všetky textilné
4
vlákna a nečistoty.
• Otvorte prvý lter na zachytávanie textilného
prachu.
26
POZNÁMKA
• Odstráňte vlhkosť zo sieťoviny ltra. V opačnom
prípade sa lter môže zaniesť v dôsledku vodného
lmu a spotrebič môže prestať fungovať.
• V prípade, že sa lter na zachytávanie textilného
prachu nenachádza v spotrebiči, spotrebič sa
nesmie používať.
SK
Vyprázdnenie nádoby na vodu
V nádobe na vodu sa zhromažďuje kondenzovaná
voda.
Nádobu na vodu vyprázdnite po každom použití.
V opačnom prípade to bude mať vplyv na sušiaci
výkon.
Ak je nádoba na vodu plná, rozsvieti sa ikona
a počas chodu spotrebiča zaznie bzučiak. V
prípade, že k tomu dôjde, nádoba na vodu sa musí
vyprázdniť počas nasledujúcej hodiny.
Vytiahnite nádobu na vodu.
1
Nádobu na vodu vyprázdnite do drezu.
2
Čistenie mriežky prívodu
chladného vzduchu
Mriežku prívodu chladného vzduchu vyčistite
3- až 4-krát ročne vysávačom, aby sa na nej
nezhromažďoval textilný prach a vlákna alebo
nečistoty, ktoré môžu spôsobiť nesprávne prúdenie
vzduchu.
POZNÁMKA
• Teplý vzduch sa odčerpáva cez ventilačnú
mriežku.
• Musí sa zabezpečiť primerané vetranie, aby sa
zabránilo spätnému prúdeniu plynov do miestnosti
z jednotiek spaľujúcich iné palivá, ako napríklad
otvorený oheň.
Utieranie snímača vlhkosti
Týmto zariadením sa sníma úroveň vlhkosti
bielizne počas prevádzky, čo znamená, že sa musí
pravidelne čistiť, aby sa odstránil prípadný vodný
kameň nahromadený na povrchu snímača.
Snímače utierajte vnútri bubna.
Zasuňte ju späť do spotrebiča.
3
Stlačte tlačidlo Spustiť/pozastaviť.
4
UPOZORNENIE
• Neutierajte snímač vlhkosti pomocou abrazívnych
materiálov. Snímač vždy čistite drsnou hubkou.
27
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Spotrebič je vybavený automatickým systémom sledovania chýb, ktorý dokáže rozpoznať a diagnostikovať
problémy hneď na začiatku. Ak spotrebič nefunguje správne alebo vôbec, pred kontaktovaním servisu skúste
nájsť svoj problém nižšie:
SK
Diagnostikovanie problémov
Prejavy problémuPríčinaRiešenie
• Zástrčka musí byť pevne zapojená do
uzemnenej zásuvky, ktorá zodpovedá
energetickému štítku spotrebiča.
• Nahoďte istič alebo vymeňte poistku.
Nezvyšujte menovitý prúd poistky. Ak je
problémom preťažený okruh, nechajte ho
opraviť kvalikovaným elektrikárom.
• Nahoďte istič alebo vymeňte poistku.
Nezvyšujte menovitý prúd poistky. Ak je
problémom preťažený okruh, nechajte ho
opraviť kvalikovaným elektrikárom.
• Oddeľte ťažké veci od ľahkých vecí. Čas
trvania sušenia väčších a ťažších vecí
je dlhší. Ľahké veci, ktoré sa v dávke
nachádzajú spolu s ťažšími, môžu pomýliť
snímač, pretože schnú rýchlejšie.
• Ťažšie tkaniny sa sušia dlhšie, pretože
majú tendenciu udržať viac vlhkosti. Aby
sa skrátil alebo udržal konzistentnejší čas
sušenia veľkých a ťažkých tkanín, oddeľte
tieto veci do menších dávok jednotnej
veľkosti.
• Použite vhodné nastavenia ovládania pre
daný typ dávky, ktorú sušíte. Niektoré
dávky si môžu vyžadovať úpravu
nastavenia úrovne sušenia, aby sa lepšie
usušili.
• Pred každým cyklom sa vždy musí z
ltra odstrániť textilný prach a vlákna.
Demontovaný lter podržte oproti svetlu,
aby ste zistili, či nie je znečistený alebo
zanesený. Pri niektorých dávkach, ktoré
produkujú veľké množstvá textilného
prachu a vlákien, bude možno nutné
pozastaviť cyklus a vyčistiť lter na
zachytávanie textilného prachu počas
cyklu.
Spotrebič sa nezapína.
Ohrev spotrebiča
nefunguje.
Čas sušenia odevov je
príliš dlhý.
Napájací kábel nie je správne
zapojený.
Je vypálená poistka, vyhodený
istič alebo došlo k výpadku
elektrického prúdu.
Je vypálená poistka, vyhodený
istič alebo došlo k výpadku
elektrického prúdu.
Dávka nie je správne
roztriedená.
Veľká dávka ťažkých tkanín.
Ovládacie prvky spotrebiča nie
sú nastavené správne.
Je potrebné vyčistiť lter na
zachytávanie textilného prachu.
28
Prejavy problémuPríčinaRiešenie
• Nahoďte istič alebo vymeňte poistku.
Nezvyšujte menovitý prúd poistky. Ak je
problémom preťažený okruh, nechajte ho
opraviť kvalikovaným elektrikárom.
• Na dosiahnutie lepšieho výkonu
a účinnosti sušenia rozdeľte nadmerne
veľké dávky na menšie.
• Ak sušíte veľmi malú dávku, pridajte
navyše niekoľko vecí, aby sa zaistilo
riadne prevaľovanie vecí v bubne. V
prípade, že je dávka veľmi malá a vy
používate programy snímania sušenia,
elektronické ovládanie nemôže správne
cítiť suchosť dávky a môže sa príliš skoro
vypnúť. Použite programy časovaného
sušenia alebo pridajte k dávke niekoľko
ďalších mokrých odevov.
• Čas sušenia dávky sa bude líšiť v
závislosti od typu použitého ohrevu
(elektrický), veľkosti dávky, typu tkanín,
vlhkosti odevov a ltra na zachytávanie
textilného prachu. Dokonca aj nesúmerná
dávka v spotrebiči môže spôsobiť zlé
otáčanie, čo má za následok vlhkejšie
odevy, ktorých sušenie bude trvať dlhšie.
• Pri praní bielizne, ktorá sa má sušiť v
spotrebiči, použite správne množstvo
aviváže podľa odporúčania výrobcu
aviváže.
• Spotrebič používajte iba na sušenie
čistých vecí. Špina zo znečistených
odevov sa môže preniesť na čisté odevy v
rovnakej alebo neskoršej dávke.
• Škvrny na sušených odevoch mohli ostať
po nedostatočnom odstránení počas
prania. Dbajte na to, aby boli odevy
úplne vyčistené alebo vypláchané podľa
návodu na používanie vašej práčky alebo
pracieho prostriedku. Niektoré odolné
škvrny sa musia pred praním predbežne
ošetriť.
Čas sušenia odevov je
príliš dlhý.
Čas sušenia sa
nezhoduje.
Na odevoch zostali
mastné alebo špinavé
fľaky.
Je vypálená poistka, vyhodený
istič alebo došlo k výpadku
elektrického prúdu.
Dávka v spotrebiči je nadmerne
veľká.
Dávka v spotrebiči je príliš malá.
Nastavenia ohrevu, veľkosť
dávky alebo vlhkosť odevov nie
sú konzistentné.
Aviváž sa nepoužila správne.
Spoločne sa sušili čisté a
špinavé odevy.
Odevy neboli riadne vyčistené
alebo vypláchané pred tým, než
sa vložili do spotrebiča.
SK
29
Prejavy problémuPríčinaRiešenie
• Nadmerné sušenie dávky bielizne môže
mať za následok pokrčené odevy. Skúste
kratší čas sušenia.
• Použite voľbu Nemačkavý.
• Aby sa zabránilo zrazeniu odevov, vždy si
pozrite a dodržujte pokyny na starostlivosť
o tkaniny. Niektoré tkaniny sa pri praní
zrazia prirodzene. Iné tkaniny sa zas
môžu prať, ale zrazia sa pri sušení v
spotrebiči. Použite nastavenie nízkeho
alebo žiadneho ohrevu.
• Pred každým cyklom sa vždy musí z
ltra odstrániť textilný prach a vlákna.
Demontovaný lter podržte oproti svetlu,
aby ste zistili, či nie je znečistený alebo
zanesený. V prípade, že vyzerá byť
špinavý, riaďte sa pokynmi na čistenie.
Pri niektorých dávkach, ktoré produkujú
veľké množstvá textilného prachu a
vlákien, bude možno nutné vyčistiť lter
na zachytávanie textilného prachu počas
cyklu.
• Niektoré tkaniny produkujú textilný prach
a vlákna (napr. huňatý biely bavlnený
uterák) a mali by sa sušiť oddelene od
odevov, ktoré zachytávajú textilný prach
a vlákna (napr. pár čiernych plátenných
nohavíc).
• Rozdeľte na sušenie nadmerne veľké
dávky na menšie.
• Pred sušením odevov dôkladne
skontrolujte vrecká.
• Nadmerné vysušenie dávky bielizne môže
mať za následok nahromadenie statickej
elektriny. Upravte nastavenia a použite
kratší čas sušenia alebo použite programy
Snímanie sušenia.
• Tieto tkaniny sú prirodzene viac náchylné
na hromadenie statickej elektriny. Skúste
použiť aviváž alebo použite nastavenia
kratšieho času Časovaného sušenia.
Odevy sú pokrčené.
Odevy sa zrazili.
Na odevoch zostal
textilný prach a vlákna.
Nadmerné množstvo
statickej elektriny po
sušení.
Odevy sa sušili príliš dlho
(nadmerne vysušené).
Odevy sa po ukončení cyklov
ponechali v spotrebiči príliš
dlho.
Nedodržujú sa pokyny týkajúce
sa starostlivosti o odevy.
Filter na zachytávanie textilného
prachu nebol riadne vyčistený.
Bielizeň nebola riadne
roztriedená.
Dávka v spotrebiči je nadmerne
veľká.
Vo vreckách zostali tkaniny,
papier atď.
Odevy sa sušili príliš dlho (sú
nadmerne vysušené).
Sušenie syntetickej bielizne,
nekrčivých textílií alebo odevov
zo syntetických zmesí.
SK
30
Prejavy problémuPríčinaRiešenie
Voda uniká.
Na odevoch sú po
ukončení programu
Snímanie sušenia vlhké
fľaky.
Hadica nádoby na vodu alebo
vypúšťacia hadica nie sú
pripojené správne.
Dvierka sú zatvorené, pričom sa
v nich zachytila bielizeň alebo
cudzí predmet.
Veľmi veľká dávka alebo veľmi
malá dávka. Jedna veľká
položka, ako napríklad deka
alebo prikrývka.
• Pripojte správne hadicu nádoby na vodu
alebo vypúšťaciu hadicu.
• Pred použitím spotrebiča skontrolujte, či
sa v dvierkach nezachytila bielizeň alebo
cudzie predmety. Ak voda stále uniká,
obráťte sa na zákaznícke informačné
centrum spoločnosti LG Electronics.
• Ak sú veci príliš tesne zhustené alebo
príliš roztrúsené, snímač môže mať
problém nasnímať úroveň vlhkosti dávky.
Na veľmi malé dávky použite program
Časované sušenie.
Veľké, objemné veci, ako napríklad deky
alebo prikrývky, môžu niekedy vytvoriť
klbko tkaniny. Vonkajšie vrstvy sa usušia
a snímače ich zaregistrujú, zatiaľ čo
vnútorné jadro zostane vlhké. Pri sušení
jednej objemnej veci môže pomôcť, ak raz
alebo dvakrát pozastavíte cyklus
a zmeníte jej usporiadanie, aby sa
rozbalila a odhalila prípadné vlhké plochy.
Aby sa po ukončení programu snímania
sušenia vysušilo niekoľko zostávajúcich
vlhkých položiek z veľmi veľkej dávky
alebo niekoľko vlhkých škvŕn na veľkej
položke, vyprázdnite zachytávač
textilného prachu, potom nastavte
program Časované sušenie, aby sa
sušenie týchto vecí dokončilo.
SK
31
Kódy chýb
Prejavy problémuPríčinaRiešenie
Chybový kód: tE1 až
tE7
dE
tE1
tE2
tE3
tE4
tE5
F1
LE1Motor sa náhle zastavil.
LE2
AE
OE
Chyba teplotného snímača.• Vypnite spotrebič a zavolajte servis.
Dvierka sa otvorili počas
prevádzky prístroja alebo
spotrebič sa používa bez
toho, aby boli dvierka riadne
zatvorené.
Došlo k poruche snímača
teploty.
Teplota vo vnútri bubna náhle
stúpla.
Kompresor sa náhle zastavil.
Došlo k poruche
odvodňovacieho čerpadla.
Okolitá teplota zariadenia je pod
nulou.
• Úplne zatvorte dvierka.
• Ak symbol dE nezhasne, zavolajte servis.
• Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte
servis.
• Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte
servis.
• Skontrolujte, či množstvo bielizne
nepresahuje maximálne naplnenie.
• Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte
servis.
• Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte
servis.
• Vytiahnite zástrčku zo siete a zavolajte
servis.
• Odporúčaná okolitá teplota zariadenia je
5 – 35 °C.
SK
32
ZÁRUKA
TÁTO OBMEDZENÁ ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA:
• Servisné výjazdy na doručenie, vyzdvihnutie, inštaláciu alebo opravu produktu; poučenie zákazníka
o obsluhe produktu; oprava alebo výmena poistiek alebo oprava vedenia alebo potrubia, oprava v prípade
nepovolených opráv alebo inštalácie.
• Zlyhanie funkčnosti produktu počas výpadku alebo prerušenia elektrického prúdu alebo nedostatočnej
dodávky elektrickej energie.
• Poškodenie spôsobené presakujúcim alebo poškodeným vodovodným potrubím, zamrznutým vodovodným
potrubím, zablokovaným odtokovým potrubím, nedostatočným alebo prerušovaným prívodom vody alebo
vzduchu.
• Poškodenie v dôsledku prevádzky produktu v korozívnom prostredí alebo nedodržanie pokynov v návode na
používanie produktu.
• Poškodenie produktu spôsobené nehodami, škodcami alebo parazitmi, bleskom, vetrom, požiarom,
záplavami alebo vyššou mocou.
• Poškodenie alebo zlyhanie spôsobené nepovolenými úpravami alebo zásahmi, prípadne použitím na iné
ako určené účely alebo v prípade úniku vody, ak nebol spotrebič správne nainštalovaný.
• Poškodenie alebo zlyhanie spôsobené nesprávnym elektrickým prúdom, napätím alebo inštaláciou,
komerčným alebo priemyselným používaním, používaním príslušenstva, komponentov alebo spotrebných
čistiacich prostriedkov, ktoré nie sú schválené spoločnosťou LG.
• Poškodenie spôsobené prevozom a manipuláciou vrátane poškriabania, preliačenia, odlomenia alebo
iného poškodenia povrchu produktu, ak takéto poškodenie nevznikne z dôvodu chyby materiálu alebo
spracovania.
• Poškodenie alebo chýbajúce položky vystaveného, zľavneného, renovovaného produktu alebo produktu
s poškodeným obalom.
• Produkty s odstráneným, zmeneným alebo nečitateľným pôvodným výrobným číslom. Na uznanie záruky je
potrebné číslo modelu, sériové číslo a originálny doklad o zakúpení produktu.
• Zvýšenie nákladov na prevádzku a ďalšie prevádzkové náklady.
• Opravy v prípade, že sa produkt používa inak ako bežným spôsobom v domácnosti alebo v rozpore
s pokynmi v návode na používanie produktu.
• Náklady súvisiace s odobratím produktu z domácnosti na účely opráv.
• Odstránenie a opätovnú inštaláciu produktu v prípade, že je produkt nainštalovaný na nedostupnom
mieste alebo nie je nainštalovaný v súlade so zverejnenými pokynmi na inštaláciu vrátane používateľskej
a inštalačnej príručky od spoločnosti LG.
• Poškodenie spôsobené nesprávnym zaobchádzaním, používaním, inštaláciou, opravou alebo údržbou.
Nesprávna oprava zahŕňa použitie dielov, ktoré nie sú schválené spoločnosťou LG.
• Hluk alebo vibrácie, ktoré sa považujú za normálne, napríklad zvuk kanalizácie, zvuk pri odstreďovaní alebo
výstražné pípnutia.
SK
Filter je zanesený.
– Nehreje, dlhý čas sušenia
Nesprávne pripojený sieťový
kábel alebo problém s elektrickou
zásuvkou.
- Žiadna energia
- Nehreje
Vyčistite lter na zachytávanie
textilného prachu.
Znovu pripojte napájací kábel,
vymeňte domovú poistku alebo
resetujte istič. Ak je problémom
zásuvka, možno bude potrebný
elektrikár.
33
PREVÁDKOVÉ ÚDAJE
Bavlna
Eco
Skříň
++
Opis výrobku_delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 392/2012
Meno dodávateľa alebo obchodná značkaLG Electronics
Identikačný kód modelu dodávateľaRC8082*V*Z
Menovitá kapacita v kg bavlnenej bielizne pre štandardný program pre
bavlnu pri plnom naplnení
Typ sušičky
Trieda energetickej účinnostiA+++
Spotreba energie „X“ kWh za rok na základe 160 cyklov sušenia pre
štandardný program pre bavlnu pri plnom a čiastočnom naplnení, a
spotreba režimov s nízkou spotrebou energie. Skutočná spotreba energie
na cyklus bude závisieť od toho, ako sa spotrebič používa
Automatická bubnová sušičkaÁno
Udelená „environmentálna značka EÚ“ podľa nariadenia (ES) č. 66/2010Nie
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení
(Edry)
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu pri čiastočnom
naplnení (Edry1/2)
Spotreba elektrickej energie v režime vypnutia (Po) štandardného
programu pre bavlnu pri plnom naplnení
Spotreba elektrickej energie v režime ponechania v zapnutom stave (Pl)
štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení
Čas trvania režimu ponechania v zapnutom stave (Tl)10 min
‚
sušenia, na ktorý sa vzťahuje informácia na štítku a v opise výrobku, že tento program je vhodný na sušenie
normálnej vlhkej bavlnenej bielizne a že je najúčinnejším programom pre bavlnu z hľadiska spotreby
energie.
Vážený čas trvania (Tt) ‚štandardného programu pre bavlnu pri plnom a
čiastočnom naplnení‘
Čas trvania ‚štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení‘ (Tdry)211 min.
Čas trvania ‚štandardného programu pre bavlnu pri čiastočnom naplnení‘
(T dry1/2)
Trieda účinnosti kondenzácie ‚X‘ na stupnici od G (najnižšia účinnosť) po A
(najvyššia účinnosť)
Priemerná účinnosť kondenzácie Cdry štandardného programu pre bavlnu
pri plnom naplnení
Priemerná účinnosť kondenzácie C dry1/2 štandardného programu pre
bavlnu pri čiastočnom naplnení
Vážená účinnosť kondenzácie (Ct) ‚štandardného programu pre bavlnu pri
plnom a čiastočnom naplnení‘
Hladina akustického výkonu65 dB(A)
Voľne stojaca
‘ používaný pri plnom a čiastočnom naplnení je štandardný program
Kondenzačná bubnová sušička
8 kg
pre domácnosť
159,0 kWh/rok
1,34 kWh
0,71 kWh
0,4 W
0,4 W
157 min.
123 min.
A
93 %
93 %
93 %
SK
34
Poznámky
OWNER'S MANUAL
DRYER
Before beginning installation, read these instructions carefully. This
will simplify installation and ensure that the product is installed
correctly and safely. Leave these instructions near the product after
installation for future reference.
OPERATING DATA ................................................................34
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation
of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons
when using your product, basic safety precautions should be
followed, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
3
EN
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Installation
•Make sure the appliance is properly installed, grounded, and
adjusted by qualied service personnel according to the installation
instructions.
•Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
•This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
•Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind, or
rain or temperatures below freezing.
•Tighten the drain hose to avoid separation.
•If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized service
centre.
•Do not plug multiple socket outlets, an extension power cable or
adapter with this appliance.
4
•This appliance must not be installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of
the appliance, in such a way that a full opening of the appliance
door is restricted.
•This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
•This appliance is equipped with a power cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding power plug. The power plug
must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualied electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
•Do not modify the power plug provided with the appliance. If it
does not t the outlet, have a proper outlet installed by a qualied
electrician.
Operation
•Do not attempt to separate any panels or disassemble the
appliance. Do not apply any sharp objects to the control panel in
order to operate the appliance.
•Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs
and servicing must be performed by qualied service personnel
unless specically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts.
EN
5
EN
•Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
•Do not put animals, such as pets into the appliance.
•Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
•Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
•Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive
substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
drycleaning solvents, kerosene, vegetable oil, cooking oil, etc.).
Improper use can cause re or explosion.
•In case of ood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
•Do not push down the door excessively, when the appliance door is
open.
•Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old
hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
•Do not touch the door during a high temperature programme.
•Do not use ammable gas and combustible substances (benzene,
gasoline, thinner, petroleum, alcohol, etc.) near the appliance.
6
•If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only
after thawing.
•Keep all washing detergents, softener and bleach away from
children.
•Do not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
•Do not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
Maintenance
•Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•Disconnect the appliance from the power supply before cleaning
the appliance. Setting the controls to the OFF or stand by position
does not disconnect this appliance from the power supply.
•Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
•Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug rmly and pull straight out from the socket
outlet.
EN
7
Technical Safety for Using the Dryer
•Do not dry unwashed items in the appliance.
•Fabric softeners, or similar products, should be used as specied
by the fabric softener instructions.
•Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
•Never stop the appliance before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
•The appliance is not to be used if industrial chemicals have been
used for cleaning.
•Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and clothes or pillows tted with
foam rubber pads should not be dried in the appliance.
•Do not drink the condensed water. Failure to do so may result in
food-borne illnesses.
•The lint trap has to be cleaned frequently.
•Lint must not to be allowed to accumulate around the appliance.
•Do not spray dry cleaning detergent directly onto the appliance or
use the appliance to dry clothes left with dry cleaning detergent.
•Do not dry clothes stained with oil substances. Oil substances
(including edible oils) stained on clothes cannot be completely
removed even after washing with water.
EN
8
EN
•The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by a utility.
•Remove clothes from the product immediately when drying is
complete or the power is turned off during the drying process.
Leaving clothes that has been dried in the appliance unattended
could result in re. Clothes removed from the appliance after drying
could result in re. Remove clothes immediately after drying, and
then hang or lay the clothes at to cool.
Disposal
•Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
•Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
•Remove the door before disposing of or discarding this appliance to
avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
9
Disposal of Your Old Appliance
• This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your
old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used
to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to conserve
limited resources.
• You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or
contact your local government waste ofce for details of your nearest authorised WEEE
collection point. For the most up to date information for your country please see www.
lg.com/global/recycling.
1430): 0.500 kg / 0.715 t CO2-eq. Hermetically sealed.
10
INSTALLATION
4
5
Specications
EN
12
3
12
4
1
Water container
2
Control panel
3
Glass door
Opaque door
Air ventilation grill
5
ModelRC8082*V*Z
Power supply230 V~ 50 Hz
Size600 mm (W) X 640 mm (D) X 850 mm(H)
Product weight54 - 57 kg
Allowable temperature5 - 35 °C
5
Max. capacity8 kg
• Appearance and specications may vary without notice to improve the quality of the appliance.
Accessories
Please contact the LG Electronics Customer Information Centre for purchase.
Condensing Drain Hose
and Hose Holder
Dry RackStacking Kit
11
EN
Installation Place
Requirements
Location
30-50 cm2 cm2 cm
Level oor : Allowable slope under the entire
appliance is 1°.
Power outlet : Must be within 1.5 meters of
either side of the location of the appliance.
• Do not overload the outlet with more than one
appliance.
Additional Clearance : For the wall, 30 – 50
cm: rear /2 cm: right & left side
• Do not place or store laundry products on top
of the appliance at any time.
• These products may damage the nish or
controls.
NOTE
• For better drying performance, please keep the
rear of the appliance away from wall.
• Do not install the appliance where there is a
risk of frost or dust.
• The appliance may not be able to operate
properly or may be damaged by freezing of
condensed water in the pump and drain hose.
• Do not install the appliance next to a high-
temperature appliance like refrigerator, oven
or stove etc, which can cause poor drying
performance and programme duration, and
adversely affect the proper functioning of the
compressor. The appliance performs best at a
room temperature of 23 °C.
Positioning
• Install the appliance on a at hard oor.
• Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
• Never try to correct any unevenness in the
oor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
• Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The reliability
of the electronic control unit may be impaired
at temperatures below freezing point.
• If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
• Please ensure that when the appliance is
installed, it is easily accessible for an engineer
in the event of a breakdown.
• With the appliance installed, adjust all four
feet using a transit bolt spanner to ensure
the appliance is stable, and a clearance of
approximately 20 mm is left between the top
of the appliance and the underside of any
work-top.
Ventilation Requirement
• Alcove or under counter
− Ensure air ow of 3.17 m
appliance
• Closet
− Closet door must have 2 (louvered) openings,
each having a minimum area of 387 cm
located 8 cm from bottom and top of door.
3
/min through the
2
,
12
EN
WARNING
• Avoid installing the appliance around a heat
source.The rear side of the appliance must
be well ventilated. Failure to follow these
instructions may result in problems.
• The appliance should not be installed next to a
refrigeration appliance.
• The appliance is not designed for maritime
use or for use in mobile installations such as
caravans, aircraft etc.
Electrical Connection
• Do not use an extension cord or double
adapter.
• Always unplug the appliance after use.
• Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
Stacking Installation
Instructions
Your dryer can be placed on top of an LG
washing machine and securely xed with a
stacking kit. This installation must be conducted
by qualied service personnel to ensure it has
been installed correctly.
The qualied service personnel will ensure
you have the correct stacking kit for your
model of washing machine and will ensure it is
rmly xed. For these reasons, expert tting is
essential.
Stacking Kit
In order to stack this dryer an LG stacking kit is
required.
Dryer
Washing
machine
This dryer may only be stacked on top of an
LG washing machine. Do not attempt to stack
this dryer on any other washing machine, as
damage, injury or property damage could result.
Shape and
assembly
direction
Washing Machine Top plate
550 mm600 mm
size
13
EN
Installation Procedure
Place the LG dryer on the LG washing
1
machine.
Remove the two screws from the bottom of
2
the rear cover on each side as illustrated
below.
Align the stacking kit holes and the rear cover
3
holes.
• 3-1) 600 mm
• 3-1) 550 mm
WARNING
• Incorrect installation can cause serious
accidents.
• The weight of the appliance and the height of
installation make the stacking procedure too
risky for one person. This procedure should
be performed by two or more qualied service
personnel.
• The appliance is not suitable for a built-in
installation. Please do not install as a built-in
appliance.
• Do not operate if the appliance is not properly
stacked.
Fasten the two screws that were removed
4
earlier from the dryer to the stacking kit.
Use the four screws in the accessory box (16
5
mm) to assemble the washing machine rear
cover and stacking kit.
The procedure for the opposite side will be
6
the same.
14
EN
Condensed Water Drain-out
Normally, condensed water is pumped up to the
water container where water is collected until
manually emptied. Water can also be drained
out directly to a mains drain, especially when the
dryer is stacked on top of a washing machine.
With a connecting kit for the mains drain hose,
simply change the water path and re-route to the
drainage facility as below:
Take the connecting kit out.
1
Separate the water container hose from the
2
kit.
Connect the drain hose to the kit.
3
Leveling the appliance
Leveling the appliance prevents unnecessary
noise and vibration. Place the appliance on a
solid, level oor.
If the appliance is not properly level, adjust the
front leveling feet as necessary.
Turn them clockwise to raise and counterclockwise to lower until the appliance no longer
wobbles, both front-to-back and side-to-side and
corner-to-corner.
Adjustable Feet
Adjustable FeetAdjustable Feet
Diagonal Check
• When pushing down the edges of the top plate
diagonally, the appliance should not move up
and down at all (Check both directions). If the
appliance rocks when pushing the top plate
diagonally, adjust the feet again.
15
OPERATION
EN
Using the Appliance
Before the rst cycle, set the appliance to dry
for ve minutes to warm up the drum. Open
the door between loads the rst few times you
use the appliance to allow any odours from the
interior of the appliance to disperse.
Ensure the lint lter and water container are
1
clean.
• The lint lter is inside the door rim. It needs
to be cleaned before each drying cycle.
• Open the door and ensure the lint lter is
clean. If it is not, please clean the lint lter.
• Also check if the water container needs to
be emptied for optimum drying results.
WARNING
• Do not drink the condensed water.
CAUTION
• Be careful not to trap laundry between the
door and rubber seal.
Turn the power on.
3
• Press the Power button. The indicator icon
above the button will become illuminated,
indicating that the appliance is all set to run.
Select the drying programme you want.
4
• You can choose a programme by turning
the programme selector knob until the
required programme is indicated.
• If you press the Start/Pause button without
choosing a programme, the appliance
will proceed with the Cotton programme.
Please refer to the programme table for the
detailed information.
NOTE
• In some instances, LED window may
display (Empty water symbol) and the
appliance may stop because the water
container is full.
Place laundry into the drum after sorting.
2
• The clothes should be sorted by fabric type
and dryness level and all the strings and
belts of clothes should be well tied and xed
before being put into the drum. Push the
laundry to the back to keep it away from
the door seal. Otherwise, the door seal and
clothes may be damaged. Close the door.
16
Press the Start/Pause button.
5
After the cycle has nished, open the door
6
and remove the laundry.
Turn off the appliance.
7
• Press the Power button.
EN
CAUTION
• Be careful! The drum inside may still be hot.
• The appliance must not be used for purposes
other than those for which it was designed.
NOTE
• The nal part of a tumble dryer cycle occurs
without heat (cool down cycle) to ensure that
laundry is left at a temperature that ensures the
laundry will not be damaged.
• A high atmospheric temperature and a small
room may both increase drying time as well as
energy consumption.
Sorting Laundry
Clothes have their own wash care labels, so
drying according to the wash care label is
recommended.
Not only that, the laundry must be sorted
according to size and type of fabric.
For the best drying performance and most
efcient energy usage, do not overload the
appliance.
Woollens
• Dry woollens on the Wool programme. Be sure
to follow fabric care label symbols rst. Wool
may not be completely dried from the cycle,
so do not repeat drying. Pull woollens to their
original shape and dry them at.
Baby Clothes and Night Gowns
• Always check fabric care labels.
Rubber and Plastics
• Do not dry any items made from or containing
rubber or plastics such as:
− Aprons, Bibs and Chair Covers
− Curtains and Table Clothes
− Bathmats
Fiberglass
• Do not dry berglass items in the appliance.
Glass particles left in the appliance may be
subsequently picked up by your clothes in later
cycles.
IconDescription
Dry
Tumble dry
Permanent Press /
Crease resistant
Gentle / Delicate
Do not tumble dry
Do not dry
High heating
Woven and Loopknit Materials
• Some woven and loopknit materials may
shrink, depending on quality.
Permanent Press and Synthetics
• Do not overload the appliance. Take out
permanent press items as soon as the
appliance stops to reduce creases.
Medium heating
Low heating
No Heating / Air
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
In the shade
17
Control Panel
1234
EN
Power Button
1
• Press the Power button to turn power on
and off.
• Press the Power button to cancel the
Time Delay function.
Programme Selector
2
• Programmes are available according to
the laundry type.
• The lamp will light up to indicate the
selected programme.
Start/Pause Button
3
• This Start/Pause button is used to start
or pause a dry cycle.
• When in Pause, the power is turned off
automatically after four minutes.
Additional Programme Buttons
4
• Use these buttons to select the desired
options for the selected programme.
Display
•
: This icon indicates that the lint lter
should be cleaned or is clogged.
− Cleaning notice: When you press the Power
button, the icon will become displayed.
− Clogging notice: This icon will become
displayed with a buzzer sound whilst the
appliance is in operation.
•
: This icon indicates that the water
container needs to be emptied or is full.
− Emptying notice: When you press the Power
button, this icon will become displayed.
− Full water notice: The icon will become
displayed and a buzzer will sound while the
appliance is in operation.
18
Programme Table
Drying Programme
Sensor Dry Programmes
ProgrammeLaundry TypeDetailDrying
Level
Towels, dressing gowns
and bed linen
Bath towels, tea towels,
Cotton
Mixed
Fabric
Easy Care
Bulky ItemBed clothes, sheetsFor bulky items-2 kg
Jeans
Skin Care
Quick Dry
underwear and cotton
socks
Bed linen, table linen,
towels,
T-shirts, polo shirts and
work clothes
Bed linen, table linen,
tracksuits, anoraks and
blankets
Shirts and blouses
Trousers, dressers, skirts
and blouses
Shirts, T-shirts, trousers,
under-wear and socks
Shirts, T-shirts, under-wear,
anoraks and socks
Jeans and colour fading
garments.
T-shirts, pillowcase, and
towels
Linen and towels
(excluding delicate fabrics)
sports wear, bulky Item
cycle.
For thick and quilted fabricsExtra8 kg
For fabrics that do not need
to be ironed
For fabrics that need to be
ironed
For thick and quilted fabrics
that do not need to be
ironed
For fabrics that do not need
to be ironed
For fabrics that need to be
ironed
For polyamide, acrylic, and
polyester that do not need
to be ironed
For polyamide, acrylic,
polyester that do need to
be ironed
For jeans which do not
need to be ironed
For cotton fabrics which do
not need to be ironed
For small loads of suitable
fabrics with short drying
times
Cupboard8 kg
Iron8 kg
Extra4 kg
Cupboard4 kg
Iron4 kg
Cupboard3.5 kg
Iron3.5 kg
-3 kg
-4.5 kg
-1.5 kg
Capacity of
EN
dryer
19
Sensor Dry Programmes
Cotton
EcoCupboard
++
ProgrammeLaundry TypeDetailDrying
Level
Sports
Wear
Delicate
WoolWoolFor wool fabrics-1 kg
ProgrammeLaundry TypeDetailDrying
Rack DrySilk, wool, delicate lingerie
Cool Air
Warm Air
Soccer kit and training
wear
Silk, ne fabrics and
lingerie
Timed Drying Programmes
All fabrics that need
refreshing
Bath towels, bath robes,
dishclothes and acrylic
quilted fabrics
For polyester material-2 kg
For fabrics that are heat-
sensitive, such as synthetic
fabrics
Refreshes clothes without
tumble drying
Tumbles without heat--
Small Items & damp
clothing, Everyday items
suitable for heat drying
-1.5 kg
Level
--
--
Capacity of
dryer
Capacity of
dryer
CAUTION
• If the load is less than 1 kg, please use the Warm Air programme in Timed Drying programmes.
Wool items should be dried using the Wool programme and heat-sensitive fabrics including silk,
underwear and lingerie should be dried using the Delicate programme. Please comply with the
recommended laundry load when you select your desired programme. Otherwise, your clothes may
be damaged.
EN
NOTE
• Tested in accordance with EN61121 and Directive 932/2012
• Set programme at Cotton Cupboard Eco (Full & Half Load) for test in accordance in conformity with
EN61121 and Directive 932/2012
• Standard Cotton programme :
efcient programme in terms of the test conditions proposed by EN61121 and Directive 932/2012)
• It is suitable to dry normal wet cotton laundry and it is the most efcient programme in terms of
energy consumption for drying wet cotton laundry.
• The test results depend on room temperature, type and amount of load, water hardness and water
inlet temperature.
• If the appliance is installed as built under, it may cause performance degradation.
• If the laundry is not spun at a high speed during washing, energy consumption and drying time will
increase.
20
Option (Default) (This is the most
EN
Option Programme
Time Delay
You can use the Time Delay option to delay the
nishing time of the drying cycle. Maximum Time
Delay is 19 hours. Minimum Time Delay is 3
hours.
Turn the appliance on.
1
Select a programme.
2
Press the Time Delay button.
3
Set time delay hour(s) by pressing the ,
4
button.
Press the Start/Pause button.
5
Anti Crease ( )
The Anti Crease option prevents creases that
are formed when the laundry is not unloaded
promptly at the end of the drying cycle.
When Anti Crease is selected, the appliance
repeatedly runs and pauses, giving you two
hours to unload the laundry. If the door is
opened during the Anti Crease option, the option
is cancelled.
Drum Light
Whilst the appliance is running it is possible to
see inside the drum if you select the Drum Light
function.
• Light on : Door is opened.
• Light off : Door is closed. The light is turned off
automatically.
Eco Hybrid™
This additional program offers the option of
saving energy or time.
• Eco: Energy saving option.
• Turbo: Time saving option. You will see Turbo
indication on the LED.
Option
Hand Iron
This function keeps the garments more moist
than the standard Iron dry level.
Turn the appliance on.
1
Select a programme.
2
Press the Dry level button and select Iron.
3
Favorite
The Favorite option allows you to store a
customized dry programme for future use.
Turn the appliance on.
1
Select a programme.
2
Select the option or additional programme.
3
(Anti Crease, Eco Hybrid™ etc.)
Press and hold the Favorite option button for
4
three seconds.
The Favorite option is now stored for future
use. To reuse the stored programme, select
the Favorite option and press the Start/Pause
button.
Press the Option button and select Hand
4
Iron.
Press the Start/Pause button.
5
Hand Iron is available to programmes specied
in the table below.
ProgrammeDry Level
Cotton
IronMixed Fabric
Easy Care
21
EN
Damp Dry Beep
With this option, the appliance will beep when
the load is ready for ironing.
This allows you to remove faster-drying
lightweight items or items that you would like to
iron or hang while still slightly damp.
Turn the appliance on.
1
Select a programme.
2
Press the Dry level button and select a level.
3
Press the Option button and select Damp
4
Dry Beep.
Press the Start/Pause button.
5
When the laundry is ready for ironing, the
6
buzzer will sound for approximately one
minute.
Press the Start/Pause button and open the
7
door.
Take out laundry which you wish to iron.
8
(Leave the other laundry in the appliance.)
Close the door and press the Start/Pause
9
button.
Damp Dry Beep is available to programmes
specied in the table below.
ProgrammeDry Level
CottonExtra/Cupboard
Mixed FabricExtra/Cupboard
Easy CareCupboard
Child Lock ()
Use this option to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
cycles or operating the appliance.
Locking the Control Panel
Press and hold the Child Lock button for
1
three seconds.
A beeper will sound, and CL will appear on
2
the display.
When the Child Lock is set, all buttons are
locked except the Power button.
NOTE
• Turning off the power or completing all cycles
will not reset the child lock function. You must
deactivate child lock before you can access
any other functions.
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Child Lock button for three
seconds.
• A beeper will sound and the remaining time for
the current programme will reappear on the
display.
Buzzer
This option enables you to adjust the volume of
the beeper sound.
22
EN
Rack Dry (Optional)
The dryer rack is placed inside the appliance,
as in the picture below. Remove and discard
packing material before use.
The Rack Dry is designed for use with laundry
that must be dried at, without tumbling,
including sweaters and delicate fabrics.
Open the door.
1
Insert the hook to the drum centre.
2
Place the dryer rack on the structure
3
above the lint lter and press it to complete
assembly.
Close the door.
5
Turn power on and select Rack Dry.
6
Press the Start/Pause button.
7
NOTE
• Check the lint lter and remove any lint
accumulated from items dried on the rack.
Place wet items on top of the rack. Allow
4
space around items for air to circulate.
• The rack does not move, but the drum will
rotate.
23
SMART FUNCTIONS
EN
Using the Tag On Function
Conveniently use the Smart Diagnosis™ to
communicate with the appliance directly from a
smart phone.
• The Tag On function can only be used with
most smart phones equipped with the NFC
(Near Field Communication) function and
based on the Android OS (operating system).
Installation of the Application
• Search LG Smart Laundry&DW Global on the
Google Play Store from your smart phone.
snG㏘⫼䏬
Using the Appliance
LG Smart Laundry&DW Global application
allows you to use various features for your
convenience.
• Cycle Download
• Smart Diagnosis™
• Tag On Cycle Set
• Laundry Stats
NOTE
• Press in the LG Smart Laundry&DW
Global application for a more detailed guide on
how to use the Tag On function.
• Depending on the smart phone manufacturer
and Android OS version, the NFC activation
process may differ. Refer to the manual of your
smart phone for details.
• Because of the characteristics of NFC, if the
transmission distance is too far, or if there is
a metal sticker or a protective case on the
phone, transmission will not be good. In some
cases, NFC-equipped phones may be unable
to transmit successfully.
• The content found in this manual may differ
depending on the version of LG Smart
Laundry&DW Global application, and it may be
modied without informing customers.
EU Conformity Notice
Hereby, LG Electronics European Shared
Service Centre B.V., declares that this Dryer is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The complete Declaration of Conformity may be
requested through the following postal address:
LG Electronics European Shared Service Centre
B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
or can be requested at our dedicated DoC
website: http://www.lg.com/global/support/cedoc/
cedoc#
24
EN
Using the Smart Diagnosis™
Function
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated
unless the appliance is connected to power.
If the appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
Press the Power button to turn on the
1
washing machine. Do not press any other
buttons or turn the programme selector knob.
When instructed to do so by the call centre,
2
place the mouthpiece of your phone close to
the Power button.
Max.
10 mm
Press and hold the (More) button for three
3
seconds, while holding the mouthpiece of
your phone close to the Smart Diagnosis™
icon and Power button.
Once the countdown is over and the tones
5
have stopped, resume your conversation with
the call centre agent, who will then be able to
assist you using the information transmitted
for analysis.
NOTE
• The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
• The communication performance will improve
and you can receive better service if you use
the home phone.
• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.
Keep the phone in place until the tone
4
transmission has nished. Time remaining for
data transfer is displayed.
• For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
• If the call centre agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
LG Electronics
service centre
25
MAINTENANCE
EN
WARNING
• Remove the power plug when you clean the
appliance. Not removing the plug may result in
electric shock.
Cleaning the Lint Filter
Clean the lint lter before each drying cycle. It
should also be cleaned if the icon becomes
illuminated and the buzzer sounds while the
appliance is in operation.
Cleaning the lint lter will reduce drying time and
energy consumption.
Open the door.
1
Remove the rst lint lter.
2
Remove the second lint lter.
3
• Open the second lint lter.
Rinse away the lint under warm, running
5
water.
Dry the lint lters completely, close them and
6
reinsert both lint lters.
Open both lint lters and remove all the lint.
4
• Open the rst lint lter.
26
NOTE
• Remove moisture from the mesh. Otherwise,
the lint lter may be clogged due to water lm
and the appliance may not operate.
• If the lint lter is not in the appliance, you can
not operate the appliance.
EN
Emptying the Water Container
Condensed water is collected in the water
container.
Empty the water container after every use. Not
doing so will affect the drying performance.
If the water container is full, the
and the buzzer sounds while the appliance
is operating. If this should occur, the water
container needs to be emptied within the next
hour.
Pull out the water container.
1
Empty the water container in the sink.
2
icon glows
Cleaning the Cool Air Inlet
Grill
Vacuum the Cool Air Inlet grill 3 – 4 times a year
to make sure there is no build up of lint or dirt
that may cause improper air ow.
NOTE
• Warm air is exhausted through the ventilation
grill.
• Adequate ventilation should be provided to
avoid the back ow of gases into the room from
units burning other fuels, such as open res.
Wiping the Moisture Sensor
This device senses the moisture level of the
laundry during operation, which means it must
be cleaned regularly to remove any build up of
lime scale on the surface of the sensor.
Wipe the sensors inside the drum.
Push it back into the appliance.
3
Press the Start/Pause button.
4
CAUTION
• Do not wipe the moisture sensor with abrasive
materials. Always clean the sensor with a
rough sponge.
27
TROUBLESHOOTING
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems
at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the
following before you call for service:
EN
Diagnosing Problems
SymptomsReasonSolution
• Make sure that the plug is securely
plugged into a grounded outlet
matching the appliance’s rating plate.
• Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualied electrician.
• Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualied electrician.
• Separate heavy items from lightweight
items. Larger and heavier items take
longer to dry. Light items in a load
with heavy items can fool the sensor
because the light items dry faster.
• Heavy fabrics take longer to dry
because they tend to retain more
moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large
and heavy fabrics, separate these
items into smaller loads of a consistent
size.
• Use the appropriate control settings for
the type of load you are drying. Some
loads may require an adjustment of the
dry level setting for proper drying.
• Remove the lint from the lint lter
before every cycle. With the lint
removed, hold the lint lter up to a
light to see if it is dirty or clogged. With
some loads that produce high amounts
of lint, such as new bath towels, it may
be necessary to pause the cycle and
clean the lter during the cycle.
Appliance will not
turn on.
Appliance does not
heat.
Clothes take too long
to dry.
Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Load is not properly sorted.
Large load of heavy fabrics.
Appliance controls are not set
properly.
Lint lter needs to be cleaned.
28
SymptomsReasonSolution
• Reset circuit breaker or replace fuse.
Do not increase fuse capacity. If the
problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualied electrician.
• Divide extra large loads into smaller
loads for better drying performance
and efciency.
• If you are drying a very small load,
add a few extra items to ensure proper
tumbling action. If the load is very
small and you are using Sensor Dry
programmes, the electronic control
cannot properly sense the dryness of
the load and may shut off too soon.
Use Timed Drying programmes or add
some extra wet clothes to the load.
• The drying time for a load will vary
depending on the type of heat used
(electric), the size of the load, the type
of fabrics, the wetness of the clothes,
and lint lter. Even an unbalanced
load in the appliance can cause poor
spinning, resulting in wetter clothes
which will take longer to dry.
• When washing laundry that is to
be dried in the appliance, use the
correct amount of fabric softener as
recommended by the manufacturer of
the fabric softener.
• Use the appliance to dry only clean
items. Soil from dirty clothes can
transfer to the clean clothes in the
same or later loads.
• Stains on dried clothes could be
stains that were not removed during
the washing process. Make sure
that clothes are being completely
cleaned or rinsed according to the
instructions for your washing machine
and detergent. Some difcult soils may
require pre-treating prior to washing.
Clothes take too long
to dry.
Drying time is not
consistent.
Greasy or dirty spots
are left on clothes.
House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
Appliance is overloaded.
Appliance is underloaded.
Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
Fabric softener is used
incorrectly.
Clean and dirty clothes are
being dried together.
Clothes were not properly
cleaned or rinsed before
being placed in the appliance.
EN
29
SymptomsReasonSolution
• Over drying a load of laundry can lead
to wrinkled clothes. Try a shorter drying
time.
• Use the Anti crease option.
• To avoid shrinking your clothes,
always consult and follow fabric care
instructions. Some fabrics will naturally
shrink when washed. Other fabrics can
be washed but will shrink when dried
in the appliance. Use a low or no heat
setting.
• Remove the lint from the lint lter
before every cycle. With the lint
removed, hold the lint lter up to a light
to see if it is dirty or clogged. If it looks
dirty, follow the cleaning instructions.
With some loads that produce high
amounts of lint, it may be necessary to
clean the lint lter during the cycle.
• Some fabrics are lint producers (i.e., a
fuzzy white cotton towel) and should be
dried separately from clothes that are
lint trappers (i.e., a pair of black linen
pants).
• Divide extra large loads into smaller
loads for drying.
• Check pockets thoroughly before
drying clothes.
• Overdrying a load of laundry can cause
a buildup of static electricity. Adjust
settings and use a shorter drying time,
or use Sensor Dry programmes.
• These fabrics are naturally more
prone to static buildup. Try using fabric
softener, or use shorter Timed Drying
time settings.
Clothes are wrinkled.
Clothes are shrinking.
Lint is left on clothes.
Excess static in
clothes after drying.
Clothes have dried too long
(overdried).
Clothes have been left in the
appliance for too long after
cycle ends.
Garment care instructions are
not being followed.
Lint lter has not been
cleaned properly.
Laundry has not been sorted
properly.
Appliance is overloaded.
Tissue, paper, etc., has been
left in pockets.
Clothes have dried for too
long (overdried).
Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
EN
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.