LG RC388 User Manual

FRANÇAIS
RC388
P/NO: MFL56842628
2
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE EFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit suffisamment important pour présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT INCENDIE OU RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT: Ne pas installer l’équipement dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un meuble similaire.
AVERTISSEMENT: Ne pas bloquer les orifices d’aération. Installer le produit conformément aux instructions du fabricant. Les fentes et ouvertures aménagées dans le boîtier assurent un fonctionnement fiable du produit et protège celui-ci des surchauffes. Lorsque le produit est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire, veiller à ne jamais bloquer les ouvertures. Ce produit ne doit pas être installé dans un meuble encastré, tel qu’une bibliothèque ou une étagère à moins qu’une aération adéquate soit prévue ou que l’installation respecte les instructions du fabricant.
CAUTION: RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B VIS-
IBLES ET INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT OU LORSQUE LES CRO­CHETS SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
AVERTISSEMENT: Ce produit utilise un système laser. Pour assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les conserver pour référence. Si l’unité nécessite une réparation, contactez un centre de service agréé. L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées risque de provoquer une exposition à des rayons dangereux. N’ouvrez sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque d’exposition au rayon laser. NE PAS REGARDER LE RAYON LASER.
AVERTISSEMENT: Ne pas exposer l’appareil à l’eau (aux gouttelettes ou aux éclaboussures), ne pas placer de récipients contenant des liquides (tels que des vases) sur l’appareil.
AVERTISSEMENT concernant le cordon dalimentation La plupart des appareils exigent un circuit dédié;
Autrement dit, il ne doivent pas être raccordés à une multiprise mais doivent être directement branchés à une prise de courant murale. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l’utilisateur pour plus d’informations. Ne sur­chargez pas les prises murales. Les prises murales surchargées, lâches, ou endommagées, les rallonges, les cordons d’alimentation effilochés, ou encore les fils isolants endommagés ou craquelés sont dangereux. Chacune de ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Examinez périodiquement le cordon d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des signes de faiblesse, débranchez-le, et n’utilisez plus l’appareil tant que le cordon d’alimentation n’aura pas été remplacé par une pièce de rechange originale obtenue auprès d’un centre de service agréé. Protégez le cordon d’alimentation des contraintes physiques ou mécaniques (torsion, nœud, pincement, coince­ment, écrasement, piétinement…). Faites particulièrement attention aux fiches, prise de courant, et à l’endroit où le cordon sort de l’appareil. Pour débrancher le cordon du secteur, enlevez la fiche du cordon d’alimentation. Lorsque vous installez le produit, vérifiez que la fiche soit facilement accessible.
Élimination de votre ancien appareil
1. Le symbole représentant une poubelle sur roulette barrée d’une croix indique que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Les composants électriques et électroniques doivent faire l’objet d’un tri avant d’être éliminés: ils doivent être jetés non pas dans les déchetteries municipales mais dans les systèmes de récupération adaptés mis à disposition par les autorités locales ou gouvernementales (administration publique).
3. L’élimination correcte de votre ancien appareil aidera à prévenir les effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine des substances nocives contenues dans les composants.
4. Pour des informations plus détaillées concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service de collecte des déchets, ou le magasin où vous avez acquis le produit.
Ce produit est fabriqué en accord avec les Directives EMC 2004/108/EC et Bas Voltage 2006/95/EC.
Représentation européenne: LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands (Tel: +31-036-547-8940)
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
3
Droits dauteur
Les équipements d’enregistrement ne doivent être utilisés que pour faire des
copies légales et vous êtes invité à vérifier attentivement quelles sont les copies légalement permises dans la région où vous voulez faire une copie. La copie du matériel protégé par des droits d’auteur tel que les films ou la musique est illégale, sauf si la copie est autorisée par une exception légale ou par les propriétaires de ces droits.
Ce produit intègre de la technologie de protection aux droits d’auteur,
préservée par des méthodes de revendication de certains brevets d’invention américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’utilisation de cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestique et à d’autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits.
LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE TOUS LES
TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI PEUT PROVOQUER DES PERTURBATIONS DANS L’IMAGE AFFICHÉE. EN CAS DE PROBLÈMES DANS L’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDÉ A L’UTILISATEUR DE CHANGER LA CONNEXION VERS LA SORTIE “DÉFINITION STANDARD”. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC L’EN­REGISTREUR MODÈLE 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENTÈLE.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
4
Table des Matières
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unité Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Configuration Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation du Menu Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglages de Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-18
Affichage des informations du disque . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Reproduire une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lecture dun disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Lecture de fichiers film DivX
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Ecouter de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Voir des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Edition dun titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-29
Dubbing (copie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Codes langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Codes de Région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Caractéristiques Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire attentivement tout le manuel d’instructions.
5
Avant de commencer
Disques compatibles pour Ecriture et Lecture
Cet appareil peut graver tous les types de DVD d’usage massif. Le tableau ci-dessous montre certaines différences de compatibilité selon le type de disque.
Compatibilité de lecture
Le tableau ci-dessous montre les formats de fichier et les types de support pouvant être lus avec cet appareil.
DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
Symboles utilisés dans ce guide
Logos
Réinscriptible Mode de Formatage
(disques nouveaux) Edition Compatibilité de
gravure Disques
conseillés
NonOui Oui Non Oui
Mode Vidéo Mode Vidéo Automatique Automatique
Limitée Oui Limitée Oui
Le lecteur doit être compatible avec le support correspondant et celui-ci doit être finalisé.
Mitsubishi(8x,16x) Mitsubishi(4x) Mitsubishi(8, 16x) Mitsubishi(4x) Verbatim(8x,16x) Verbatim(4x) Verbatim(8x,16x) HP(4x)
Verbatim(4x)
Ricoh(4x)
+RW+R-RW
Video
-RW
VR
-R
DVD CD Audio
Disque de données (DivX, JPEG, MP3 ou WMA)
Symboles utilisés dans ce guide
Logos
Caractéristiques
WMAMP3
JPEG
DivXACDDVD
CD Musique ou CD-R/RW en format CD musique à acheter.
Disques tels des films à acheter ou à louer.
Disques contenant des fichiers DivX, JPEG, MP3 ou WMA.
6
Remarques sur les disques
Selon les caractéristiques des appareils de gravure ou des disques
CD-R/RW (ou DVD±R/RW) certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne seront pas lus par cet appareil.
Ne collez pas d’étiquettes ou de papiers sur les faces d’un disque
(l’étiquetée ou l’enregistrée).
N’utilisez pas de CD à forme irrégulière (p.e., à forme de cœur ou
d’octogone). Cela pourrait provoquer une panne de l'appareil.
Selon le logiciel de gravure et de finalisation, certains disques (CD-R/RW ou
DVD±R/RW) ne seront pas lus par cet appareil.
Les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW gravés avec un
ordinateur personnel, un graveur DVD ou CD ne seront pas lus si le disque est endommagé ou sale, ou s’il y a de la poussière ou de la condensation sur la lentille de l’appareil.
Si vous gravez un disque avec un ordinateur personnel, et même si vous le
faites avec un format compatible, il y a des cas où vous ne pourrez pas le lire à cause de la configuration du logiciel utilisé pour créer le disque. (Pour des informations plus détaillées, renseignez-vous auprès du distributeur du logiciel.)
Pour arriver à une qualité de reproduction optimale, cet appareil requiert que
les disques et les gravures atteignent certains standards techniques. Les DVD préinscrits s’y ajustent automatiquement. Il y a plusieurs types de formats de disque inscriptible (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) ceux qui nécessitent de certaines conditions préalables (voir ci-dessus) pour assurer la compatibilité de lecture.
Les usagers doivent remarquer que le téléchargement de fichiers MP3 /
WMA depuis Internet nécessite des permissions. Notre compagnie n’a pas le droit d’octroyer de telles permissions, seuls les propriétaires des droits d’auteur peuvent le faire.
Restrictions à la Copie
Certains contenus vidéo sont protégés anti copie: vous ne pouvez pas copier ces contenus au cassette ou à un DVD (disque dur). Pendant la lecture, vous pouvez identifier les contenus vidéo protégés anti copie en affichant à l’écran les informations du disque.
Les signaux au format NTSC des entrées analogique ou DV ne sont pas
gravés correctement par cet appareil.
Les signaux vidéo en format SECAM (issus du syntoniseur incorporé ou des
entrées analogiques) sont gravés en format PAL.
Sur laffichage du Symbole
Pendant la marche, l’apparition de « » sur le téléviseur indique que la fonction expliquée dans ce guide de l’usager n’est pas disponible pour ce support en particulier.
Codes de Région
Sur l’arrière de cet appareil est imprimé un code de région. Il ne peut lire que des disques DVD classés de la même façon que l’appareil ou « Tout ».
La plupart des disques DVD affichent un globe et un ou plusieurs chiffres
nettement visibles sur la couverture. Si ce numéro n’est pas le même que le code de région de l’appareil, la lecture sera impossible.
Si vous essayez de lire un DVD avec un code de région différent, le
message apparaîtra à l’écran de la TV.
Utilisation de la Télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez sur les touches.
Installation de la Pile de la Télécommande
Enlevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécom­mande et introduisez une pile R03 (taille AAA) avec les pôles 3 et # correcte­ment alignés.
7
Télécommande
        a        
POWER: Met l'unité sous tension/hors tension. DVD: Sélectionne le mode DVD de l'unité. VCR: Sélectionne le mode magnétoscope de l'unité. EJECT, OPEN/CLOSE: Ouvre et referme le tiroir du lecteur
de disques et éjecte les cassettes du magnétoscope. Touches numériques 0-9 : Sélectionne les options numérotées
dans un menu. CLEAR: Supprime les marqueurs du menu Marker Search
(recherche de marqueurs).
AV/INPUT: Change la source d'entrée (Tuner, AV 1-3 ou DV IN). Touches de contrôle du téléviseur: Vous pouvez contrôler
le volume sonore, la source d'entrée, sélectionner la chaîne du téléviseur et contrôler l'alimentation de votre téléviseur.
        b        
BACKWARD / FORWARD
(m / M):
- DVD: Parcourir la vidéo rapidement vers l'arrière ou vers l'avant.
- VCR: Rembobine / accélère la lecture de la cassette en mode STOP (arrêté), pour trouverplus rapidement les images que vous cherchez.
SKIP (. / >): Accéder à la piste / au chapitre suivant / précédent.
PAUSE/STEP (X): Met temporairement en pause la lecture ou l'enregistrement.
PLAY (N): Lance la lecture. STOP (x): Arrête la lecture ou l'enregistrement.
        c        
HOME:
Affiche ou ferme le menu HOME (accueil).
DISC MENU/LIST: Affiche le menu d'un DVD. Permet de per­muter entre le menu Title List-Original (liste des titres - origin­aux) et le menu Title List-Playlist (liste des titres - liste de lec­ture).
DISPLAY: Affiche les informations à l'écran. RETURN (O): Ferme l'affichage à l'écran. b / B / v / V (gauche/droite/haut/bas):
Permet de naviguer dans l'affichage à l'écran.
ENTER ( ): Valide la sélection d'une option de menu. PR/CH TRK (+/-): Parcourt les chaînes mémorisées et ajuste
la réception. AUDIO ( ): Sélectionne une langue audio ou un canal audio.
SUBTITLE ( ): Sélectionne une langue de sous-titres.
ZOOM: Agrandit l'image vidéo du DVD. I.SKIP (INSTANT SKIP): Avance de 30 secondes pendant la
lecture.
        d        
REC (z): Lance l'enregistrement. REC MODE: Sélectionne le mode enregistrement. DUBBING : Appuyez sur cette touche pour copier un DVD
sur le magnétoscope (ou copier du magnétoscope vers un DVD).
TITLE: Affiche le menu principal du disque, s'il existe. PLAY MODE: Sélectionne un mode de lecture. MARKER: Place un marqueur à n'importe quel moment de
la lecture. SEARCH: Affiche le menu Marker Search (recherche de
marqueurs).
THUMBNAIL: Sélectionne une image miniature. CHP. ADD: Insère un marqueur de chapitre lors de la lecture /
de l'enregistrement. TV/VCR: Appuyez sur cette touche pour passer du mode TV,
qui transmet les signaux vidéo et audio du téléviseur, et le mode VCR (magnétoscope), qui transmet les images et les sons du magnétoscope.
Configuration pour télécommander votre téléviseur
Vous pouvez contrôler votre téléviseur avec la télécom­mande fournie. Si votre téléviseur se trouve dans le tableau suivant, réglez le code de fabricant correspondant.
Introduisez le code du fabricant de votre TV avec les touches numériques (voir tableau suivant) pendant que vous appuyez sur la touche POWER de votre téléviseur. Ensuite, relâchez la touche POWER du téléviseur.
Fabricant Numéro de code
LG / Gold Star 1 (Défaut), 2 Zenith 1, 3, 4 Samsung 6, 7 Sony 8, 9 Hitachi 4
Sur certains téléviseurs, certaines touches ne marcheront pas même après avoir introduit le code du fabricant. Lorsque vous remplacez la pile de la télécommande, le code sera remis à zéro. Réintroduisez le code du téléviseur.
a
b
c
d
DISC MENU/LIST
TRK
DUBBING
TV/VCR
8
Unité Principale
a
11
/ I (bouton d'ALIMENTATION)
Met l'unité sous tension/hors tension.
b Tiroir du lecteur de disques
Insérez les disques ici.
c DVD (Z)
Ouvre ou ferme le tiroir du lecteur de disques.
d Fenêtre d'affichage
Affiche l'état actuel de l'enregistreur.
e Capteur
Dirigez la télécommande vers ce point.
f DV IN
Permet de connecter la sortie DV d'un caméscope numérique.
g AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN (gauche/droite))
Permet de connecter la sortie audio/vidéo d'une source externe (système audio, TV / moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.)
h VCR (Z)
Ejecte les cassettes du magnétoscope.
i N / X (PLAY / PAUSE)
Lance la lecture. Suspend la lecture ou l'enregistrement ; appuyez à nouveau sur cette touche pour quitter le mode pause.
j x (STOP)
Arrête la lecture ou l'enregistrement.
k z (REC)
Lance l'enregistrement. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler la durée de l'enregistrement.
l PROG. (V / v )
Parcourez les chaînes en mémoire vers l'avant ou vers l'arrière.
m DUBBING
Appuyez sur cette touche pour copier un DVD sur le magnétoscope (ou copier du magnétoscope vers un DVD).
n DVD/VCR
Permute les contrôles entre le lecteur de DVD et le magnétoscope.
o P/SCAN (Balayage entrelacé)
Active le mode entrelacé. 576i(OFF) (désactivé), 576p(ON) (activé)
abcdefgh
i
jk l m n o
9
Branchements
a Prise antenne
Connectez l’antenne TV terrestre à la prise ANTENNA IN de l’appareil.
b Connexion d’antenne vers
votre téléviseur
Connectez une extrêmité du câble RF à la prise ANTENNA OUT de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise ANTENNA IN de votre téléviseur. Transmet le signal de la prise ANTENNA IN à votre TV/écran.
c Connexion péritel
Connectez une extrémité du câble péritel à la prise AV1 SCART de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise correspondante de votre téléviseur. Avec cette connexion, les signaux audio et vidéo sont transmis ensemble.
d Connexion pour câble
dalimentation
Connectez le câble d’alimentation à la borne AC IN de l’appareil. Ensuite, branchez le câble d’alimentation à la prise murale.
10
Branchements - autres possibilités
Connexion composante
Connectez une extrêmité du câble composante (Y PB PR) à la prise COMPONENT OUTPUT de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise COMPONENT INPUT de votre téléviseur. Connectez une extrêmité des câbles audio (rouge et blanc) aux prises AUDIO OUTPUT de l’appareil et les autres extrêmités à la prise AUDIO INPUT de votre TV.
Si votre téléviseur est à haute définition ou « digital ready », vous pourrez utiliser la sortie de balayage progressif de l’appareil pour obtenir la meilleure résolution vidéo existante. Si votre téléviseur n’accepte pas le format de Balayage progressif, avec le signal progressif l’image apparaîtra brouillée. Pour obtenir du signal progressif, réglez la résolution sur 576p avec la touche P/SCAN du panneau avant.
Connexion S-Vidéo
Connectez un une extrêmité câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO OUTPUT de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise S-VIDEO INPUT de votre téléviseur. Connectez une extrêmité des câbles audio (rouge et blanc) aux prises analogiques AUDIO OUTPUT de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise AUDIO INPUT de votre téléviseur.
Connexion audio numérique
Connexion à un amplificateur/récepteur, à un décodeur Dolby Digital/MPEG/DTS ou à un autre équipement avec entrée numérique. Connectez une extrêmité des câbles audio numérique (COAXIAL ou OPTICAL) à la prise de sortie audio numérique (COAXIAL ou OPTICAL) de l’appareil et l’autre extrêmité à la prise d’entrée audio numérique (COAXIAL ou OPTICAL) de votre amplificateur.
Cet enregistreur n’effectue pas le décodage interne (2 chaînes) d’une plage sonore DTS. Pour profiter de l’effet de son surround multicanal DTS, vous devez raccorder cet enregistreur à un récepteur DTS compatible, à travers l’une des sorties audio numériques de l’enregistreur.
ou
11
Connexion d'un décodeur câble ou satellite
Vous pouvez regarder ou enregistrer les images d'un décodeur satellite/câble (non fourni) connecté à l'unité. Débranchez l'alimentation de l'unité lorsque vous y connectez un décodeur. Il n'est pas nécessaire de mettre l'unité sous tension pour regarder les images provenant du tuner de votre téléviseur.
Pour regarder ou enregistrer une image satellite/câble, réglez l'option [AV2 Connexion] sur [Décodeur] (voir page 15) et activez l'option [Decoder On/Off] du programme en sélectionnant [On] dans le menu Setup (configuration) (page 13).
Si vous débranchez le câble d'ali­mentation de l'unité, vous ne pour­rez pas voir les signaux des décodeurs connectés.
Connexion à la prise AV2 DECODER
Vous pouvez connecter un magnétoscope ou un système d'enregistrement simi­laire à la prise AV2 DECODER de cette unité. Il n'est pas nécessaire de mettre l'unité sous tension pour regarder les signaux provenant du tuner de votre téléviseur.
Pour regarder ou enregistrer la source connectée à la prise AV2 DECODER, réglez l'option [AV2 Connexion] sur [Autre appareil] (voir page 15) et réglez l'option [Enregistrement AV2] sur [Auto], [CVBS], [RGB] ou [S-Video] selon le cas (voir page 17).
Les images à signal protégé anti copie interdisant toute copie ne seront pas
gravées.
Si les signaux de l’appareil passent par le magnétoscope, il est possible que
vous ne voyiez pas une image nette à l’écran de votre téléviseur. Assurez-vous de connecter votre magnétoscope à l’appareil et à votre téléviseur dans l’ordre montré ci-dessous. Pour voir des cassettes vidéo, utilisez une deuxième entrée de votre téléviseur.
Lorsque vous enregistrez dans un magnétoscope depuis cet appareil, ne
changez pas la source d’entrée vers TV en appuyant sur la touche TV/VCR de la télécommande.
Si vous utilisez un tuner B Sky B, assurez-vous de relier la prise VCR
SCART du syntoniseur à la prise AV2 DECODER.
Si vous débranchez le câble d’alimentation, vous ne pourrez pas voir les
signaux issus du magnétoscope ou du syntoniseur connectés.
Entrée de ligne 1
Entrée de ligne 2
Décodeur
Prise de paroi Aerial/ Câble du téléviseur
Partie arrière de lenregistreur
Boîte de jonction câble ou équipement de réception satellite
Boîte de jonction câble ou
équipement de réception
satellite
Panneau arrière de lenregistreur
Prise de paroi Aerial/ Câble du téléviseur
12
Connexion aux prises AV IN 3
Connectez les prises d’entrée (AV IN 3) de l’appareil aux prises de sortie audio/vidéo de votre composante supplémentaire avec les câbles audio/vidéo.
Connexion dun Caméscope Numérique
Avec la prise DV IN du panneau avant, il est possible de connecter un caméscope numérique DV et de transmettre numériquement des cassettes DV à DVD.
Utilisez un câble DV (non fourni) pour connecter la prise entrée/sortie DV de votre caméscope DV à la prise DV IN du panneau avant de cet appareil.
La prise DV IN sert seulement à connecter un caméscope numérique DV. Il n’est pas compatible avec des syntoniseurs satellites numériques ou des platines vidéo D-TAPE. La déconnexion du câble DV pendant la gravure de contenus d’un caméscope numérique connecté peut aboutir à des mauvais fonctionnements.
Caméscope DV numérique
Panneau avant du graveur
Tableau de connexions des appareils accessoires (magnétoscope, caméscope, etc.)
Panneau avant de
lenregistreur
13
Configuration Automatique - autres possibilités
Ajustement des chaînes programmées
Appuyez sur HOME, puis utilisez
bb BB
pour sélectionner l’option [Réglages]. Appuyez sur ENTER pendant que [Démarrer] est sélectionné. Le menu Configuration apparaît à l’écran. Sélectionnez [Editer un programme] comme option de deuxième niveau, puis appuyez sur BBpour passer au troisième. Appuyez sur ENTER pendant que l’option [Editer] est sélectionnée. L’écran d’édition de chaînes apparaît à l’écran.
Sélectionnez la chaîne que vous voulez éditer et appuyez sur ENTER. Un menu d'options sur la gauche de l'écran sera souligné.
[Editer un programme]: Change les réglages d’une chaîne manuellement. [Renommer la station]: Change le nom de la chaîne sélectionnée. [Déplacer]: Change l’ordre des chaînes et les touches numériques correspondantes. [Supprimer]: Efface la chaîne sélectionnée de la liste de chaînes programmées. [Décodeur Marche/Arrêt] (décodeur on / off): Permet de définir les chaînes affectées au décodeur. Vous devez définir ce paramètre pour regarder ou enreg­istrer à partir d'un décodeur satellite / câble. Appuyez sur ENTER pour faire apparaître [Decoder]. Appuyez à nouveau sur ENTER pour désactiver l'option. [Nicam Auto/Off]: Permet de définir les chaînes affectées à la diffusion NICAM.
Edition dune Chaîne
Vous pouvez changer les réglages d’une chaîne programmée en sélectionnant l’option [Editer un programme] sur la gauche de l’écran d’édition de chaîne.
[PR]: Indique la position de la chaîne sélectionnée. [Chercher]: Recherche automatique des chaînes. La recherche s'arrête lorsque l'unité a trouvé une chaîne. [Ch.] Change le numéro de chaîne. [MFT] Recherche la chaîne pour obtenir une image plus nette. [PAL/SECAM] Changent le système de signalisation de télévision (PAL ou SECAM). [OK]: Confirme les réglages et retourne au menu liste de chaînes.
Utilisation du Menu Home
1 Le menu HOME saffiche: HOME 2Sélectionnez une option principale:
bb BB
3Sélectionnez une option secondaire:
vv VV
4Exécutez l'option sélectionnée: ENTER 5 Quittez le menu HOME: HOME
SUR LA
TELECOMMANDE
Configuration Automatique
1 Allumer lappareil: POWER
L’assistant de configuration apparaît à l’écran.
2 Choisir une langue:
vv VV
3Sélectionner la langue choisie: ENTER 4Vérifier l’antenne et passez à l’étape suivante: ENTER 5 Choisir le pays dans lequel vous allez
vv VV BB
utiliser lappareil:
6Sélectionner [Réglages] et démarrez la recherche BBENTER
de chaînes:
7 Choisissez un mode de réglage pour lhorloge:
vv VV
8Sélectionnez le mode de réglage pour l’horloge: ENTER 9Régler l’horloge: Cette étape n’est pas disponible
vv VV bb BB
,
pour le mode Automatique ENTER
10 Quitter la configuration initiale: ENTER
SUR LA
TELECOMMANDE
Après le premier allumage de l’appareil, l’assistant de configuration règle la langue, l’horloge et les chaînes automatiquement.
14
Utilisation du menu Home - autres possibilités
Réglages
Réglages – Affiche le menu Réglages (page 14-18).
CINEMA
VCR – Lit le film du magnétoscope. DISQUE
– Affiche le menu [Liste Des Pistes], qui montre les titres enregistrés sur le
disque (page 26).
– Affiche le menu [Liste de fims], qui montre les fichiers film DivX
®
sur le
disque (page 22).
– Lit des disques Vidéo DVD (page 20).
PHOTO
DISQUE – Affiche le menu [Liste de Photos], qui montre les fichiers image sur le disque (page 24).
MUSIQUE
DISQUE – Affiche le menu [Liste de musiques], qui montre les fichiers audio ou les pistes audio sur le disque (page 23).
Menu facile
Gestionnaire de disques – Voir la section Réglages de disqus (page 17-18). Entrée DV – Pour passer en mode Entrée DV. Rec. Mode – Affiche l’option [Mode Enreg Disque] du menu Configuration (page
17). Copie – Copie le contenu d'un DVD sur cassette (et inversement) (page 29).
TV
Detection automatique de chaines – Affiche l'option [Program. Auto.] du menu SETUP (page 15). Modification de programmes – Ouvre la fonction Program Edit (modification des programmes) (page 13). Programme enregis – Affiche le menu [Programme enregis] (page 25).
Réglages de Configuration
1 Le menu HOME s’affiche: HOME 2Sélectionner l’option [Réglages]:
bb BB
3Sélectionner l’option [Démarrer]: ENTER 4Sélectionner l’option de premier niveau désirée:
vv VV
5 Passer au deuxième niveau:
BB
6
Sélectionner
loption de deuxième niveau désirée:
vv VV
7 Passer au troisième niveau:
BB
8 Changer ou confirmer le réglage:
vv VV
, ENTER
9 Revenir au niveau antérieur:
bb
SUR LA
TELECOMMANDE
Premier niveau
Deuxième niveau
Troisième niveau
Réglages de Configuration - autres possibilités
Régler la configuration générale
Program. Auto. – Cette option vous permet de rechercher automatiquement
les chaînes disponibles et les règles.
[Pays]: Sélection d’un pays auquel vous allez utiliser l’appareil. Si le pays que vous cherchez n’est pas dans la liste, sélectionnez [Autres]. [Démarrer]: Démarre la recherche de chaînes.
Editer un programme – Cette option vous permet d’ajouter des chaînes et d’éditer les chaînes préétablies.
[Editer]: Affichage de l'écran avec la liste des chaînes préétablies et des options d’édition de chaîne (page 13).
Réglage Horloge – Pour utiliser la fonction [Programme enregis], vous devez régler l’horloge.
[Auto]: Syntoniser la chaîne diffusante le signal d’horloge pour la régler automatiquement. [Manuel]: S'il n'y a pas de chaîne diffusant un signal horloge dans votre région, vous pourrez régler l’heure et la date manuellement.
Format de limage – Sélection du format d’image du téléviseur connecté.
[Boîte aux lettres 4:3]: Sélectionnez ce format si le téléviseur connecté a un écran standard 4:3 et si vous préférez l’image large avec des zones noires sur le haut et le bas de l’écran. [Pan Scan 4:3]: Sélectionnez ce format si le téléviseur est connecté à un écran standard 4:3 et si vous préférez une image panoramique (et donc élminitation des parties qui ne rentrent pas). [Large 16:9]: Sélectionnez ce format si le téléviseur connecté a un écran large.
Format de limage VCR
[Auto]: Lit automatiquement les programmes écran large en mode écran large et les programmes normaux en mode normal. [4:3 ]: Uniquement pour la lecture d'enregistrements au format normal (4:3). [16:9 ]: Uniquement pour la lecture d'enregistrements au format écran large (16:9).
Système Vidéo – Votre magnétoscope utilise les standards tricolores, PAL, MESECAM et SECAM. Pendant la lecture, votre magnétoscope sélectionne le système de couleur automatiquement ; toutefois, si vous rencontrez des prob­lèmes, vous devrez peut-être le faire manuellement.
AV2 Connexion – Vous pouvez connecter un décodeur, un récepteur satellite ou tout autre périphérique à la prise AV2(DECODER) située sur le panneau arrière de l'unité.
[Décodeur]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un décodeur à la prise AV2(DECODER) de l'unité. [Réception satellite]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un décodeur satellite/câble à la prise AV2(DECODER) de l'unité. [Autre appareil]: Sélectionnez cette option lorsque vous connectez un mag­nétoscope ou un autre périphérique d'enregistrement à la prise AV2(DECODER) de l'unité.
Format sortie vidéo – Sélectionnez une option selon le type de connexion au téléviseur.
[YPbPr]: Si votre téléviseur est relié aux prises COMPONENT OUTPUT. [RGB]: Si votre téléviseur est relié à la prise SCART.
Mode économique – Sélectionnez cette fonction pour que l’appareil entre en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est éteint. Cette option n’est pas disponible s’il y a une gravure programmée.
[Marche]*
1
: L’affichage du panneau avant est éteint et seulement les signaux venant de l’entrée antenne sont passés lorsque l’appareil est éteint. [Arrêt]: Désactive le [Mode économique].
*1
Si vous éteignez l’appareil pendant la réception de signaux codés, le mode économie d’énergie ne marchera pas.
Réglage usine – Vous pouvez rétablir tous les paramètres d'usine de l'unité. Certaines options ne peuvent pas être réinitialisées (contrôle parental, mot de passe et code de région). Le menu de configuration automatique apparaît à l'écran après la réinitialisation des paramètres d'usine.
15
Configuration de langue
Menu d'affichage – Pour sélectionner une langue pour le menu Configuration
et pour. Langue Menu disque/Audio/Sous-titres – Pour sélectionner une langue pour
le menu, l’audio et les sous-titres.
[Original]: Référence à la langue originale d’enregistrement du disque. [Autres]: Pour sélectionner une autre langue, appuyez sur les touches numériques et sur ENTER selon le numéro à quatre chiffres de la liste de codes de langue page 30. Si vous faites une erreur pendant l’entrée, appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros. [Arrêt] (pour Sous-titres de Disque): Désactive le sous-titrage.
Configuration audio
Dolby Digital / DTS / MPEG – Pour sélectionner le type de signal audio
numérique pour la prise DIGITALAUDIO OUTPUT.
[Bitstream] – Sélectionnez si vous reliez la prise DIGITALAUDIO OUTPUT de l’appareil à un dispositif audio avec décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG incorporé. [PCM] (pour Dolby Digital / MPEG) - Sélectionnez si vous reliez la prise DIGITALAUDIO OUTPUT de l’appareil à un dispositif audio sans décodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG incorporé. [Arrêt] (pour DTS) - Sélectionnez si vous reliez la prise DIGITALAUDIO OUTPUT de l’appareil à un dispositif audio sans décodeur DTS incorporé.
Fréq. d'échant. (Fréquence) – Pour sélectionner la fréquence d’échantillon­nage du signal audio.
[48KHz]: Les signaux audio numériques sont transmis dans leur format orig­inel jusqu'à 48 kHz. Dans le cas d'un DVD avec échantillonnage 96 kHz, la sortie est convertie à 48 kHz. Si votre récepteur ou amplificateur n'est pas capable de traiter des signaux de 96 kHz, sélectionnez [48 kHz]. [96KHz]: Les signaux audio numériques sont transmis dans leur format d'échantillonnage original.
DRC (CONTROLE DECART DYNAMIQUE) – Fournit un son plus net lorsque le volume baisse (seulement Dolby Digital). Pour cet effet, réglez sur [Marche].
Configuration de blocage
Pour accéder aux options contrôle parental, mot de passe et code de région, vous devez saisir le mot de passe à 4 chiffres. Si vous n'avez pas encore défini de mot de passe, vous êtes invité à le faire. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres. Saisissez-le à nouveau pour le confirmer. Si vous vous trompez lors de l’entrée du code, appuyez sur CLEAR autant de fois que nécessaire pour effac­er les chiffres un par un, puis saisissez le bon code. Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Le menu de configuration SETUP. Saisissez « 210499 » puis sélectionnez [OK] pour con­firmer. Le mot de passe sera effacé.
Niv. contrôle parental – Sélectionnez un niveau de classement DVD. Aux niveaux les plus bas correspondent des classements plus stricts. Sélectionnez [Aucun contrôle] pour désactiver le classement.
Mot de Passo – Pour changer ou effacer le mot de passe.
[Modifier]: Introduisez le nouveau mot de passe deux fois après avoir introduit l’ancien mot de passe. [supprimer]: Pour effacer le mot de passe après en avoir introduit un nouveau.
Code Postal – Sélectionnez un code de zone géographique pour le niveau de classement de lecture. Cela détermine quels standards de zone seront utilisés pour classer les DVD avec blocage enfants. Voyez les codes de zone à la page 30.
16
17
Configuration denregistrement
Mode Enreg Disque – Sélection de la qualité de l’image pour l’enregistrement
depuis XP, SP, LP, EP ou MLP. Voyez la durée de gravure l’enregistrement mode page 32.
[XP]: La meilleure qualité d’image. [SP]: Qualité d’image standard. [LP]: Qualité légèrement inférieure au mode [SP]. [EP]: Image de basse qualité. [MLP]: La plus longue durée d’enregistrement avec la plus basse qualité d’image.
Mode Enreg VCR – Sélectionnez la qualité d'image pour l'enregistrement sur magnétoscope : SP (normal), LP (longue durée).
Système Enreg VCR – Votre magnétoscope utilise les standards tricolores, PAL, MESECAM et SECAM. Pendant l'enregistrement, votre magnétoscope sélectionne le système de couleur automatiquement ; toutefois, si vous rencon­trez des problèmes, vous devrez peut-être le faire manuellement.
Enreg. DV Audio – Si vous possédez un caméscope avec son 32 kHz/12-bit connecté à la prise DV IN du panneau avant, vous devez régler cette option.
L’audio de certains caméscopes numériques se compose de deux pistes stéréo. L’une est enregistrée pendant la prise, l’autre pour la copie postérieure. Le réglage Audio 1 correspond au son enregistré pendant la prise. Le réglage Audio 2 correspond au son monté d'après.
Enregistrement AV2 – Sélection d’une méthode de saisie de signaux vidéo pour la prise AV2 (DECODER). L’image ne sera pas nette si ce réglage ne correspond pas au type de signal d’entrée vidéo.
[Auto]: Le signal d’entrée vidéo suivra automatiquement le signal vidéo reçu. [CVBS]: Entrée de signaux vidéo CVBS (composante). [RGB]: Entrée de signaux RGB. [S-VIDEO]: Entrée de signaux S-Vidéo.
Chapitrage auto – Lors de l'enregistrement DVD, des marqueurs de chapitres sont ajoutés automatiquement à chaque intervalle spécifié (5 ou 10 min). Si vous sélectionnez None (aucun), désactivez le marquage automatique des chapitres au moyen du paramètre No Separation (pas de séparation).
Configuration de disque
Initialiser – Vous pouvez initialiser un DVD en appuyant sur ENTER alors que
[Démarrer] est sélectionné. Le menu [Initialiser] s'affiche. L'unité commence le formatage après confirmation. Vous pouvez sélectionner un mode entre VR et Video pour les disques DVD-RW. Toutes les données enregistrées sur le DVD seront effacées après le formatage.
Le format de disque pour les disques DVD-R, DVD+R et DVD+RW est toujours « Video », le même format que les disques DVD vidéo professionnels. (Vous pouvez lire les DVD-R, DVD+R et les DVD+RW dans un lecteur stan­dard).
Si vous insérez un disque complètement vierge, l'unité initialisera le disque automatiquement. Reportez-vous à la section « Mode de formatage (nouveau disque) » à la page 5 pour plus d'informations.
Finaliser – La finalisation est nécessaire si vous voulez lire un disque gravé ici sur d’autres appareils DVD. La durée de la finalisation dépend de l’état du disque, de la longueur de la gravure et de la quantité de titres.
[Finaliser]: Le menu [Finaliser] apparaît. Après confirmation, l’appareil commence la finalisation. [Annuler finalisation]: La finalisation des disques DVD-RW est réversible après l'avoir confirmée dans le menu [Annuler finalisation]. Après, vous pour­rez éditer ou graver le disque.
18
Avant la finalisation, vérifiez les caractéristiques entre les types de disques dans le tableau ci-dessous.
Vous pouvez inverser la finalisation des disques DVD-RW pour les éditer ou les enregistrer à nouveau.
Une fois que vous avez finalisé un disque, vous ne pourrez plus rien y éditer ou enregistrer.
Les disques sont finalisés automatiquement lorsqu’ils sont enlevés de l’appareil. Le contenu édité d’un disque DVD+RW n’est compatible avec les lecteurs DVD courants qu’une fois finalisé.
Nommer le disque – Cette fonction vous permet de changer le nom du disque par défaut par quelque chose de plus descriptif. Ce nom apparaît lorsque le disque est chargé et lors de l’affichage des informations à l’écran. Le menu clavier apparaît en appuyant sur ENTER pendant que [Editer] est sélectionné.
Protection du disque – Cette fonction vous permet de protéger les disques des enregistrements, des effacements et des éditions accidentelles en réglant l’option sur [Marche]. Les DVD-RW formatés sous les modes DVD-R et Vidéo sont impossibles à protéger.
Affichage des informations du disque - autres possibilités
Configuration du menu de lecture
Vous pourrez sélectionner un élément en appuyant sur vV et changer ou sélectionner la configuration en appuyant sur bB.
+RW
-R+R
-RW
Affichage des informations du disque
1 Lecture des disques chargés dans lappareil: PLAY 2L’état actuel de lecture s’affiche: DISPLAY 3 Le menu de lecture saffiche: DISPLAY 4Sélectionnez un élément:
vv VV
5Réglez la Configuration du menu de lecture:
bb BB
6 Quittez le menu Lecture de disque: DISPLAY
SUR LA
TELECOMMANDE
Titre, piste ou fichier actuel / Nombre total de titres, pistes ou fichiers Chapitre actuel / Nombre total de chapitres Temps de lecture écoulé Langue audio ou chaîne audio sélectionnée Sous-titres sélectionnés Angle sélectionné / Nombre total d’angles Mode son sélectionné
Divx(R) – Nous vous fournissons le code d’inscription DivX® VOD (Video à la Demande) qui vous permettra de louer ou d’acheter des vidéos avec le service DivX® VOD. Pour plus d'i informations supplémentaires, visitez www.divx.com/vod. Appuyez sur ENTER lorsque l’icône [Entrer] est affiché et vous pourrez voir le code d’inscription de votre appareil.
19
Passer à un autre titre/piste/fichier
Lorsqu'un disque présente plusieurs titres, vous pouvez accéder directement à un autre titre. Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture, puis utilisez les touches v / V pour sélection l'icône de titre. Appuyez ensuite sur la touche numérique (0-9) appropriée ou sur b / B pour sélectionner un numéro de titre.
Temps de lecture depuis un moment sélectionné
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La fenêtre de recherche temporelle montre le temps de lecture écoulé. Sélectionnez la fenêtre de recherche temporelle et introduisez l’heure de démarrage en heures, minutes et secondes depuis la gauche vers la droite. Par exemple, pour trouver une scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes, introduisez « 21020 » et appuyez sur ENTER. Si vous faites une erreur, appuyez sur b / B pour déplacer la barre inférieure (_) sous le numéro incorrect. Ensuite, introduisez le numéro correct.
Sélection dune langue des sous-titres
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option sous-titres puis bBpour sélectionner la langue des sous-titres désirée.
OU
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE puis utilisez les touches bB pour sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres.
Changement de langle daffichage
Si le disque contient des scènes prises sous plusieurs angles de caméra, vous pourrez changer l’angle de la caméra pendant la lecture. Durant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option angle, puis bBpour sélectionner l’angle désiré.
Sélection dun mode de son
Cet appareil peut produire un effet de son Surround 3D, simulant une lecture audio multicanal dans deux enceintes stéréo habituelles, au lieu des cinq enceintes ou plus normalement nécessaires pour écouter de l’audio multicanal dans un Home Cinema. Durant la lecture, appuyez deux fois sur DISPLAY pour afficher le menu de lecture. Utilisez v V pour sélectionner l’option son, puis bBpour sélectionner le mode de son désiré (3D SUR. ou NORMAL).
Affichage dinformations pendant le visionnage TV
Pendant que vous regardez la TV, appuyez sur DISPLAY pour afficher les informations à l’écran.
a Indique le nom et le format du disque. b Indique le mode d'enregistrement, l'espace libre et la barre de progres-
sion du temps écoulé.
c Indique le numéro de la chaîne, le nom de la station et le type de signal
audio (STEREO, MONO) reçu par le tuner.
d Indique le canal audio actuel. e Indique la date et l'heure actuelles.
DivXDVD ALL
DVD
DivXDVD
DivXDVD ALL
DivXDVD ALL
abc
de
Lire des cassettes - autres possibilités
Commande d'Alignement
S'il y a du brouillage à l'écran pendant la reproduction, appuyez sur PR/CH(TRK) (v/V) sur la télécommande ou sur PROG. (v/V) sur le panneau pour réduire le brouillage.
Reproduction en attente et image par image
Pour laisser la reproduction en attente, appuyez sur PAUSE/STEP (X). Pour une reproduction image par image, appuyez sur PAUSE/STEP (X) plusieurs fois. Pour continuer la lecture, appuyez sur PLAY (
NN
). Après 5 minutes au mode IMMOBILE, la reproduction s'arrête pour protéger la cassette et les têtes vidéo.
Avancement ou rembobinage rapides
Pour avancer ou rembobiner rapidement pendant la reproduction, appuyez sur BACKWARD / FORWARD (m ou M). Pour continuer la reproduction à la vitesse normale, appuyez sur PLAY (
NN
). Si le graveur reste au mode RECHERCHE pendant plus de 3 minutes, il entre automatiquement au mode LECTURE, pour protéger la cassette et les têtes vidéo.
Reproduction Lente
Pendant que la reproduction est en attente, appuyez sur FORWARD (BB) pour baisser la vitesse de reproduction. Appuyez sur PLAY (
NN
) pour continuer la reproduction à la vitesse normale. Si le mode de reproduction lente continue pendant plus de 3 minutes, le graveur change automatiquement au mode de reproduction normale.
Ecoute d'un audio différent
Appuyez sur AUDIO, puis réglez l'audio de la cassette sur HIFI, GAUCHE, DROIT ou NORMAL. Pour sélectionner l'audio, utilisez les touches b/B.
Fonction Mémoire du Compteur
Remettez à zéro la position du compteur cassette sur 0:00:00 en appuyant sur CLEAR. Pour aller automatiquement à la position du compteur 0:00:00, appuyez sur RETURN pendant que la cassette est aux modes Arrêt ou Reproduction.
Lecture dun disque - autres possibilités
Lire un disque contenant un menu
Des fois, l’écran de menu sera affiché juste après la charge d’un DVD contenant un menu.
DVD – Utilisez les touches b / B / v / V pour sélectionner le titre ou le chapitre que vous voulez voir, puis appuyez sur ENTER pour commencer la lecture. Appuyez sur TITLE ou DISC MENU/LIST pour retourner à l’écran de menu.
DVD
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
TAPE
Lecture dun disque
1 Ouvrir la fente disque: EJECT OPEN/
CLOSE (ZZ) 2 Insérer un disque: ­3 Fermer la fente disque:
EJECT OPEN/
CLOSE (ZZ) 4 Configurer le menu disque: v V b B
Certains disques n’afficheront pas de menu.
5 Commencer la lecture: PLAY (NN) 6 Arrêter la lecture: STOP (
xx
)
SUR LA
TELECOMMANDE
Reproduire une cassette
1 Appuyez sur VCR pour commander VCR
la platine magnétoscope : 2 Introduisez une cassette vidéo enregistrée : ­3Démarrez la lecture : PLAY (NN)
Si vous introduisez une cassette sans
languette de sécurité, l'appareil commence
automatiquement la reproduction.
4 Arrêt de la lecture : STOP (
xx
)
SUR LA
TELECOMMANDE
20
21
Sauter vers le chapitre, la piste ou le fichier antérieur ou suivant
Pour passer au chapitre, à la piste ou au fichier suivant, appuyez sur SKIP (>). Pour retourner au début du chapitre, de la piste ou du fichier actuels, appuyez sur SKIP (.). Pour revenir au chapitre, à la piste ou au fichier antérieur, appuyez deux fois et brièvement sur SKIP (.).
Laisser la lecture en attente
Pour laisser la lecture en attente, appuyez sur PAUSE/STEP (X). Pour la relancer, appuyez sur PLAY (
NN
).
Lecture image par image
Pour une lecture image par image, appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STEP (X).
Avance ou retour rapides
Pour avancer ou retourner rapidement pendant la lecture, appuyez sur BACKWARD / FORWARD (m ou M). Vous pouvez alterner parmi plusieurs vitesses de lecture en appuyant plusieurs fois sur BACKWARD / FORWARD (m ou M). Pour reprendre la vitesse normale de lecture, appuyez sur PLAY (
NN
).
Changer l’audio
Pour changer la langue audio, la piste ou la méthode de codage, appuyez sur AUDIO puis plusieurs fois sur b ou B.
Ralentissement de la vitesse de lecture
Si la lecture est en attente, appuyez sur BACKWARD / FORWARD (bb ou BB) pour ralentir la lecture avant ou arrière. Vous pouvez alterner parmi plusieurs vitesses de lecture en appuyant plusieurs fois sur BACKWARD / FORWARD (bb ou BB). Pour reprendre la vitesse normale de lecture, appuyez sur PLAY (NN).
Lecture en répétition
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner l'élément à répéter. Le titre, le chapitre, le dossier ou la piste actuel(le) sera lu en répétition. Pour rétablir le mode de lecture normal, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner [Arrêt].
Répétition d'un extrait spécifique (A-B)
Appuyez sur PLAY MODE pour sélectionner [A-] au début de l'extrait que vous souhaitez répéter et appuyez sur ENTER à la fin de l'extrait. L'extrait sélection­né sera répété en boucle indéfiniment. Pour rétablir le mode de lecture normal, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour sélectionner [Arrêt].
Agrandissement de l'image vidéo
Pendant la lecture ou en mode pause, appuyez plusieurs fois sur la touche ZOOM pour sélectionner le niveau de zoom. Vous pouvez parcourir l'image agrandie à l'aide des boutons vVb B. Appuyez sur CLEAR pour quitter le mode zoom.
Marquage d'une scène préférée
Vous pouvez placer jusqu'à six marqueurs à certains emplacements en appuyant sur MARKER à l'endroit voulu. Vous pouvez également accéder ou effacer ces positions en appuyant sur SEARCH. Utilisez les touches b / B / v / V pour sélectionner le marqueur de votre choix, puis appuyez sur ENTER pour y accéder ou sur CLEAR pour l'effacer.
Affichage du menu Titres
Pour afficher le menu de titres ou le menu du disque, appuyez sur TITLE. Si le DVD a un menu, le menu de titres apparaît à l’écran. Autrement, le menu du disque apparaît.
Mémoire Dernière Scène
L’appareil mémorise la dernière scène du dernier disque affiché. La dernière scène reste dans la mémoire même si vous enlevez le disque du lecteur ou si vous éteignez l’appareil Si vous chargez un disque ayant la scène mémorisée, celle-ci sera automatiquement reprise.
DVD
DVD
DVD ALL
DVD ALL
ACDDVD ALL
WMAMP3ACDDVD ALL
DVD ALL
DivXDVD ALL
DivXACDDVD ALL
DivXDVD ALL
DivXWMAMP3ACDDVD ALL
22
Lecture de fichiers film DivX®- autres possibilités
Options du menu Liste de Films
Sélectionnez dans le menu le fichier que vous voulez afficher puis appuyez sur ENTER. Un menu d’options apparaît sur la gauche de l’écran.
[Lecture]: Commence la lecture du fichier sélectionné. [Ouvrir]: Ouvre le dossier et affiche une liste des fichiers.
Notice sur l'affichage des sous-titres DivX
®
Si les sous-titres ne sont pas correctement affichés, appuyez sur PAUSE/STEP lorsqu'ils apparaissent. Ensuite, appuyez sur SUBTITLE pendant 3 secondes pour afficher le menu de codes de langue. Utilisez b / B pour changer le code de langue jusqu'á ce que les sous-titres soient affichés correctement. Appuyez sur PLAY (N) pour continuer la lecture.
Affichage des informations de fichier film
Pour montrer les informations sur le fichier de la liste souligné, appuyez sur DISPLAY.
Conditions nécessaires pour les fichiers DivX
Résolution disponible: 720x576 (L x H) pixels Extensions des fichiers DivX: « .avi », « .divx » Sous-titres DivX compatibles: « .smi », « .srt », « .sub » (seulement format
Micro DVD), « .txt » (seulement format Micro DVD).
Format des Codecs compatibles: « DIV3 », « MP43 », « DIVX », « DX50 » Formats audio compatibles: « AC3 », « PCM », « MP2 », « MP3 », « WMA »
Fréquence d’échantillonnage: entre 8 et 48 kHz (MP3), entre 32 et 48 kHz (WMA) Bitrate: entre 8 et 320 kops (MP3), entre 32 et 192 kops (WMA)
Format CD-R: ISO 9660 et JOLIET Format DVD±R/RW: ISO 9660 (format UDF Bridge) Maximum de Fichiers par Disque: Moins de 1999 (nombre total de fichiers
et de dossiers)
Remarques sur le format DivX
Le nom du fichier des sous-titres DivX doit être le même que celui du fichier
DivX à afficher sur l’appareil.
S’il y a un taux d’images par seconde supérieur à 29,97, cet appareil ne
marchera pas normalement.
Si la structure vidéo et audio d’un fichier DivX n’est pas entrelacée, vous
retournerez à l’écran de menu.
Si dans le fichier DivX il y a du code impossible à exprimer, il sera affiché
comme « *».
Cet appareil n'est pas compatible avec les fichiers DivX gravés avec GMC
(Global Motion Compensation).
Lecture de fichiers film DivX
®
1 Le menu HOME s’affiche: HOME 2Sélectionnez l’option [Cinéma]:
bb BB
3Sélectionnez une option contenant un fichier DivX:
vv VV
, ENTER 4Sélectionnez un fichier film du menu: v V b B 5 Faites lire le fichier film sélectionné: PLAY 6 Arrêtez la lecture: STOP
SUR LA
TELECOMMANDE
23
Ecouter de la musique - autres possibilités
Options du menu Liste Audio
Sélectionnez un fichier ou une piste du menu que vous voulez montrer et appuyez sur ENTER. Un menu apparaîtra sur la gauche de l’écran.
[Lecutre]: Commence la lecture de la piste ou du fichier sélectionnés. [Aléatoire]: Lance ou arrête la lecture aléatoire [Ouvrir]: Ouvre le dossier et une liste des fichiers du dossier apparaît.
Affichage des informations de fichier MP3/WMA
Pour montrer les informations d’un fichier, appuyez sur DISPLAY pendant qu’il est sélectionné. L’appareil montre les informations ID3-Tag. Si le fichier ne com­porte pas d' informations ID3-Tag, [Pas de ID3-Tag] apparait à l’écran.
Lecture aléatoire de musique
Lorsque vous sélectionnez l'option [Aléatoire] du menu Music List et que vous validez en appuyant sur ENTER, l'unité commence la lecture aléatoire et « RANDOM » s'affiche dans le menu. Pour rétablir le mode de lecture normal, sélectionnez à nouveau l'option [Aléatoire] et appuyez sur ENTER.
Conditions nécessaires des fichiers MP3/WMA
Extensions des fichiers: « .mp3 », « .wma ». Fréquence d’échantillonnage: entre 8 et 48 kHz (MP3), entre
32 et 48 kHz (WMA)
Bitrate: entre 8 et 320 kops (MP3), entre 32 et 192 kops (WMA) Format CD-R: ISO 9660 et JOLIET Format DVD±R/RW: ISO 9660 (format UDF Bridge) Maximum de Fichiers par Disque: Moins de 1999 (nombre total de fichiers
et de dossiers)
Ecouter de la musique
1 Le menu HOME s’affiche: HOME 2Sélectionnez l’option [Musiques]:
bb BB
3Sélectionnez une option contenant de la musique:
vv VV
, ENTER 4Sélectionnez de la musique depuis le menu: v V b B 5 Faites lire la musique sélectionnée: PLAY 6 Arrêtez la lecture: STOP
SUR LA
TELECOMMANDE
CD Audio MP3/WMA
24
Voir des images - autres possibilités
Options du menu Liste des Images
Sélectionnez dans le menu du fichier que vous voulez montrer et appuyez sur ENTER. Un menu apparaît sur la gauche de l’écran.
[Plein ecran]: Montre le fichier sélectionné en plein écran. [Ouvrir]: Ouvre le dossier et affiche une liste des fichiers. [Diaporama]: Affiche le menu [Diaporama].
Sauter vers limage antérieure ou suivante
Pour afficher l’image antérieure ou la suivante pendant l’affichage en plein écran, appuyez sur SKIP (. ou >).
Faire tourner une image
Utilisez vV pour faire tourner une image pendant l’affichage en plein écran.
Voir un diaporama des fichiers image
Pour afficher les images de la [Liste de photos] en diaporama, sélectionnez l’option [Diaporama] sur la gauche de l’écran, puis appuyez sur ENTER. Le menu [Diaporama] apparaîtra à l’écran. Réglez les options [objet] et [Vitesse] et appuyez sur ENTER pendant que l’option [Démarrer] est sélectionnée. L’appareil commence le diaporama tel que vous l'avez réglé au menu.
Option [objet]:
[Sélectionné] Affiche en diaporama seulement les fichiers sélectionnés.
Utilisez la touche MARKER pour sélectionner plusieurs fichiers.
[Tout] Affiche en diaporama tous les fichiers.
Option [Vitesse]:
Règle la vitesse du diaporama sur [Lente], [Normale] ou [Rapide].
Mise en pause d'un diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pour mettre un diaporama en pause. Appuyez sur PLAY pour relancer le diaporama
Conditions nécessaires des fichiers image
Extension des fichiers: « .jpg ». Taille des images: Moins de 4 Mo recommandé. Format CD-R: ISO 9660 et JOLIET Format DVD±R/RW: ISO 9660 (format UDF Bridge) Maximum de Fichiers par Disque: Moins de 1999 (nombre total de fichiers et
de dossiers)
Remarques sur les fichiers JPEG
Compression des images JPEG progressive et sans pertes non compatible.Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, la lecture des contenus du
support peut tarder quelques minutes.
Voir des images
1 Le menu HOME saffiche: HOME 2Sélectionnez l’option [Photo]:
bb BB
3Sélectionnez une option contenant un fichier image:
vv VV
ENTER 4Sélectionnez une image de la liste: v V b B 5L’image en plein écran s’affiche: PLAY 6 Retournez à la Liste des Images: STOP
SUR LA
TELECOMMANDE
25
Arrêt lenregistrement
Changer la chaîne audio de la TV
Avant d’enregistrer, vous pouvez changer la chaîne audio du téléviseur pour des émissions stéréo et bilingues. Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour changer de chaîne audio. La chaîne actuelle actuel est affichée à l’écran.
Enregistrement immédiat
L’enregistrement immédiat vous permet de réaliser facilement une gravure à durée préétablie.
L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur REC. Appuyez plusieurs fois sur REC pour sélectionner une durée préétablie. Chaque fois que vous appuyez sur REC, la durée affichée augmente.
Mise en pause de l'enregistrement
Appuyez sur PAUSE/STEP pour suspendre l'enregistrement. Lorsque vous souhaitez reprendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE/STEP.
Réglage dun enregistrement programmé
Sur cet appareil, vous pouvez programmer jusqu’à 16 enregistrements dans un mois. Avant de régler une programmation, l’horloge doit être bien réglée.
Appuyez sur
vv VV
pour sélectionner [TV] et appuyez sur ENTER pour afficher le
menu [Pistes à enregistrer]. Utilisez
vv VV
pour sélectionner [Noureau] et appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Program. enregis]. Réglez chacun des champs décrits ci-dessous avec
vv VV bb BB
.
[Médias]: choisit le support de gravure (VCR ou DVD). [PR]: choisit un numéro de programme mémorisé, ou bien une des entrées externes à enregistrer. (Vous ne pouvez pas sélectionner l’entrée DV.) [Date]: choisit une date avec jusqu’à un mois d’avance. [Heure de début]: Régle l’heure de démarrage. [Fin d’enreg.]: Régle l’heure de finalisation. [Mode] Choisissez un mode d'enregistrement (DVD : XP, SP, LP, EP, MLP ou AT) ou (VCR : SP, LP ou AT) Le mode AT (Auto) détermine automatiquement la durée d'enregistrement disponible sur le support et adapte le mode d'enregistrement, si nécessaire, pour mener à bien l'enregistrement du programme.
Appuyez sur ENTER pour régler l’enregistrement programmé. « Enreg. OK » dans le champ [Vérification] du menu [Pistes à enregistrer] indique que la gravure est correctement programmée.
Annulation dun enregistrement programmé
Vous pouvez annuler un enregistrement programmée avant son commence­ment. Sélectionnez l’enregistrement programmé que vous voulez annuler dans le menu [Pistes à enregistrer] et appuyez sur CLEAR.
Enregistrement
1Sélectionnez un mode d’enregistrement: Vous HOME,
pouvez sélectionner un mode d’enregistrement
vv VV bb BB
,
dans le menu Configuration. (DVD:XP, SP, LP, EP ENTER ou MLP) ou (VCR: SP, LP)
2Sélectionnez un support d’enregistrement: VCR ou DVD 3Sélectionnez une chaîne ou une source
PR(+, -), AV/INPUT
denregistrement: 4Début de la gravure: REC 5 Arrêtez lenregistrement: STOP
SUR LA
TELECOMMANDE
Pour enregistrer une chaîne de TV ou une autre source, suivez les instructions ci-dessous. L’enregistrement s’arrête lorsque le support est plein, lorsque vous arrêtez l’enregistrement.
26
Dépannage pour l'enregistrement programmé
Même si le programmateur est activé, l'unité ne procédera pas à l'enreg­istrement dans les cas suivants :
– Aucun disque ou cassette n'est présent. – Le disque ou la cassette inséré(e) n'est pas enregistrable. – L'option de protection [Protection du disque] est réglée sur [Marche] dans le
menu de configuration Setup (voir page 18).
– L'unité est en cours d'utilisation (enregistrement, suppression, etc.). – Le disque comporte déjà 99 titres (DVD-RW, DVD-R) ou 49 titres (DVD+R,
DVD+RW).
Vous ne pouvez pas introduire un enregistrement programmé si:
– Il y a déjà un enregistrement en cours. – Le moment que vous essayez de régler est déjà passé. – Il y a déjà 16 enregistrements programmées.
Si deux ou plusieurs gravures programmées se superposent:
– La première gravure a la priorité. – Une gravure commence lorsque l’antérieure est finie. – Si deux gravures sont réglées pour commencer au même moment, celle
qui a été programmée d’abord a la priorité.
Enregistrement depuis des entrées externes
Vous pouvez enregistrer depuis une composante externe, comme un camés­cope ou un magnétoscope, reliée à une des entrées externes de l’enregistreur. Chaque fois que vous appuyez sur AV/INPUT, la source change comme il est décrit ci-dessous. Avant d’enregistrer depuis une source externe, vérifiez que la composante désirée soit bien reliée.
Syntoniseur: Syntoniseur incorporéAV1: Prise péritel AV1 rattachée au panneau arrièreAV2: Prise péritel AV2 DECODER rattachée au panneau arrièreAV3: AV IN 3 (VIDEO, AUDIO (G/D)) rattaché au panneau avant
Edition dun titre - autres possibilités
A propos du menu Title List (liste des titres)
Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Title List. La lecture doit être arrêtée lorsque vous affichez ce menu. Vous pouvez également accéder à ce menu depuis le menu HOME, en sélectionnant les options [Cinéma], puis [DISQUE], et en validant par ENTER. Si vous éditez un disque en mode VR, appuyez sur DISC MENU/LIST pour passer du menu Original au menu Playlist.
a Support actuel b Montre le mode d’enregistrement, l’espace libre et la barre de progression
du temps écoulé.
c Options du menu : Pour afficher les options du menu, sélectionnez un titre
ou un chapitre et appuyez sur ENTER. Les options affichées sont différentes en fonction du type de disque.
d Titre actuellement sélectionné. e Miniature f Montre le nom du titre, la date et la durée de l’enregistrement.
Edition dun titre
1 Le menu [Liste des pistes] saffiche: DISC MENU/LIST 2Sélectionnez un titre à éditer:
vv VV bb BB
3 Le menu d’édition saffiche: ENTER
Les options sont différentes en fonction du support.
4Sélectionnez une option de menu:
vv VV bb BB
, ENTER
5 Quittez le menu [Liste des pistes]: RETURN
SUR LA
TELECOMMANDE
Avec le menu Liste de Titres, vous pouvez éditer des contenus vidéo.
a b
c
d
e f
27
Avant d’éditer
Cet appareil offre plusieurs options d’édition pour plusieurs types de disques. Avant d’éditer, vérifiez le type de disque et sélectionnez les options disponibles pour celui­ci.
Avec les DVD (DVD-RW) formatés en mode VR, vous bénéficiez de fonctions d'édi­tion avancées. Vous pouvez modifiez l'enregistrement original (appelé « Original ») ou les informations de lecture créées à partir de l'original (appelées « Playlist »). L’édition du titre originel est définitive. Si vous envisagez d’éditer un titre sans éditer le titre originel, vous pouvez créer une Liste de Lecture pour cela. Une Liste de Lecture est un groupe de Titres de Liste de Lecture créé à partir du titre original pour l’éditer.
Les titres des contenus originaux du disque contiennent un ou plusieurs chapitres. Lorsque vous introduisez un titre de disque dans la Liste de Lecture, tous les chapitres dans ce titre apparaissent aussi. En d’autres mots, les chapitres de la Liste de Lecture se conduisent exactement de la même façon que ceux d’un disque DVD Vidéo. Les Parties sont des sections des titres Originels ou de Liste de Lecture. Vous pouvez ajouter ou effacer des parties depuis les menus Original et Liste de Lecture. L’ajout d’un chapitre ou un titre à la Liste de Lecture crée un nouveau titre composé d’une section (p.e., un chapitre) d’un titre Original. L’effacement d’une partie enlève une partie d’un titre depuis les menus Original ou Liste de Lecture.
Ajout de marques de chapitre
Vous pouvez créer des chapitres dans un titre en introduisant des marques de chapitre à l’endroit désiré. Appuyez sur CHP.ADD au moment désiré de la lecture ou l’enregistrement. Une icône de marque de chapitre apparaît à l’écran.
Vous pouvez ajouter automatiquement des marques de chapitre à des intervalles réguliers en réglant l’option [Chapitrage auto] du menu Configuration.
Modification de la miniature
Chaque titre qui s'affiche dans le menu Title List est représenté par une image miniature extraite du début de ce titre ou de ce chapitre. Appuyez sur THUMBNAIL pour sélectionner l'image actuellement à l'écran comme miniature à afficher dans le menu Title List.
Effacement dun titre ou un chapitre
Lorsque vous effacez un titre ou un chapitre de la Liste de Lecture, le titre ou le chapitre de l’Original reste. Cependant, si vous effacez un chapitre ou un titre de l’Original, celui-ci est aussi effacé de la Liste de Lecture.
Sélectionnez un titre ou un chapitre à effacer et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Supprimer] dans le menu à gauche de l’écran et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Recherche de chapitres
Vous pouvez sélectionner le début d’un titre en cherchant un chapitre. Sélectionnez le titre à rechercher et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Chapitre] dans l’option [Chercher] du menu sur la gauche de l’écran et appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Liste chapitre].
Utilisez
vv VV bb BB
pour trouver le chapitre duquel vous voulez commencer la
lecture, puis appuyez sur PLAY pour commencer.
Marquage dune nouvelle Liste de Lecture
La Liste de Lecture vous permet d’éditer ou de rééditer un titre ou un chapitre sans changer l’enregistrement original. Utilisez cette fonction pour ajouter un titre ou un chapitre Original à une nouvelle Liste de Lecture ou à celle qui a été enregistrée.
Sélectionnez le titre ou le chapitre Original que vous voulez inclure dans la Liste de Lecture et appuyez sur ENTER. Sélectionnez l’option [Ajout titre] et appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Sélectionner une liste]. Choisissez le titre de Liste de Lecture dans lequel vous voulez introduire le titre ou le chapitre Original, ou bien sélectionnez [New PlayList] pour créer une nouvelle Liste de Lecture.
Déplacer un chapitre de Liste de Lecture
Utilisez cette fonction pour réorganiser l’ordre de lecture d’un titre Liste de Lecture dans le menu [Liste chapitre-playlist]. Sélectionnez l’option [Déplacer] du menu sur la gauche de l’écran [Liste chapitre-playlist] et appuyez sur ENTER. Utilisez
vv VV bb BB
pour choisir l’endroit auquel vous voulez déplacer le
chapitre puis appuyez sur ENTER. Le menu mis à jour est affiché.
-RW
VR
-RW
VR
-R+R+RW-RW
Video
-RW
VR
+R+RW-RW
VR
+R+RW-RW
VR
Recherche temporelle
Vous pouvez sélectionner le début d’un titre en recherchant à travers la durée temporelle. Sélectionnez le titre que vous voulez rechercher et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Heure] dans l’option [Chercher] du menu sur la gauche de l’écran et appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Chercher].
Utilisez
bb BB
pour trouver le moment auquel vous voulez commencer. Chaque
fois que vous appuyez sur
bb BB
vous avancez de 1 minute, et si vous appuyez
et maintenez enfoncée
bb BB
vous avancez de 5 minutes. Appuyez sur ENTER
pour voir un titre depuis le moment sélectionné.
Cacher un chapitre ou un titre
Vous pouvez sauter parmi les chapitres et les titres sans les effacer réellement. Sélectionnez le chapitre ou le titre que vous voulez cacher et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Masquer] dans l’option [Editer] et appuyez sur ENTER.
Si vous voulez récupérer un titre ou un chapitre caché, sélectionnez le titre ou le chapitre caché et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Affcher] dans l’option [Editer] et appuyez sur ENTER pour le récupérer.
Effacer une partie
Vous pouvez effacer une partie du titre.
Sélectionnez le titre dont vous voulez effacer une partie et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Supper. Séq] dans [Editer] du menu gauche de l’écran et appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Supper. Séq]. Vous pouvez trou­ver le point avec les touches PLAY, SCAN et PAUSE/STEP.
[Début]: Sélectionnez le point de début de la partie à effacer et appuyez sur ENTER. [Fin]: Sélectionnez le point de finalisation de la partie à effacer et appuyez sur ENTER. [Annuler]: Appuyez sur ENTER pour annuler la sélection de partie. [Effectue]: Appuyez sur ENTER pour effacer la partie sélectionnée.
Diviser un titre
Utilisez cette fonction pour séparer un titre en deux. Sélectionnez le titre que vous voulez diviser et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Diviser] dans l’option [Editer] du menu gauche de l’écran et appuyez sur ENTER pour afficher le menu [Diviser]. Trouvez le point de division avec les touches PLAY, SCAN, PAUSE/STEP et appuyez sur ENTER pendant que l’option [Diviser] est sélectionnée. L’écran de lecture montre le point de division. Sélectionnez [Effectue] et appuyez sur ENTER pour diviser.
Nommer un titre
Si un titre est enregistré avec cet appareil, le nom du titre sera un numéro. Avec cette fonction, vous pouvez changer un nom de titre.
Sélectionnez le titre dont vous souhaitez changer le nom et appuyez sur ENTER. Sélectionnez l'option [Titre] dans le menu situé dans la partie gauche de l'écran et appuyez sur ENTER pour afficher le menu clavier. Utilisez les touches
vv VV bb BB
pour sélectionner un caractère puis appuyez sur ENTER pour
confirmer votre choix.
[OK]: Termine la tâche. [Annuler]: Annule les caractères introduits. [Espace]: Introduit un espace dans la position du curseur. [Supprimer]: Efface le caractère antérieur à la position du curseur.
Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande pour introduire le nom.
PLAY (N): Introduit un espace sur la position du curseur.
X (PAUSE/STEP): Efface le caractère suivant à la position du curseur. x (STOP), CLEAR: Efface le caractère antérieur à la position du curseur. . / >: Déplace le curseur vers la gauche ou la droite.
Numéros (0-9): Introduisent les caractères correspondants sur la position du curseur.
+RW
-RW
VR
+R+RW
-R+R+RW-RW
Video
-RW
VR
28
29
Combiner des chapitres
Utilisez cette fonction pour fondre le chapitre sélectionné avec l’adjacent. Sélectionnez un chapitre et appuyez sur ENTER. Sélectionnez l’option [Assembler] pour voir l’indicateur de combinaison parmi les miniatures de chapitre. Appuyez sur ENTER pour combiner les deux chapitres indiqués.
Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants.
Il y a un seul chapitre dans le titre.Le premier chapitre est sélectionné.
Les chapitres que vous voulez combiner sont créés en effaçant une partie
d’un titre Original.
Les chapitres que vous voulez combiner sont créés à partir de différents
titres.
Un des chapitres de Liste de Lecture que vous voulez combiner a été
déplacé.
Protéger un titre
Utilisez cette fonction pour protéger un titre contre l’enregistrement, l’édition ou l’effacement accidentels. Sélectionnez le titre que vous voulez protéger et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Protéget] dans le menu sur la gauche et appuyez sur ENTER. La marque de blocage apparaîtra sur la miniature du titre.
Si vous voulez annuler la protection, sélectionnez le titre protégé et appuyez sur ENTER. Sélectionnez [Déverrouiller] dans le menu à gauche et appuyez sur ENTER pour l’annulation.
Ecrasement
Vous pouvez écraser un titre non protégé avec un nouvel enregistrement vidéo. Sélectionnez la chaîne TV ou la source d’entrée que vous voulez enregistrer. Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Liste de Titres. Utilisez vVbBpour souligner le titre à écraser et appuyez sur REC pour commencer l’écrasement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP.
Si le nouvel enregistrement est plus long que le titre existant sur le disque plein, le titre suivant sera écrasé aussi. Si le titre suivant est protégé, l’écrasement s’arrête au début du titre.
Copier un titre - possibilités supplémentaires
Notes sur la procédure de copie
Si le contenu vidéo que vous souhaitez copier est protégé contre la copie,
vous ne pourrez pas copier le disque. Il est interdit de copier les contenus vidéo encodés par Macrovision.
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP pendant la copie, le lecteur de DVD et le
magnétoscope passent tous les deux en mode pause. En mode pause, vous pouvez ajuster la position du support en lecture en utilisant PLAY, BACK­WARD, FORWARD, PAUSE/STEP, etc. Le support d'enregistrement restera en pause. Pour reprendre la copie, appuyez deux fois sur la touche DUB­BING.
+RW
+R+RW-RW
VR
+R+RW-RW
VR
Dubbing (copie)
1Sélectionner le média à copier: VCR ou DVD 2 Trouver la position du contenu vidéo que vous m , M, PLAY
souhaitez copier: 3 Mettre la lecture en pause: PAUSE/STEP 4 Afficher le menu [Copie]: DUBBING 5Définir le mode d'enregistrement [Rec. mode]:
vv VV bb BB
DVD - XP, SP, LP, EP, ou MLP, ou VCR - SP, LP
6 Mettre en surbrillance l'icône [Copie]: DUBBING 7 Arrêter la copie: STOP
SUR LA
TELECOMMANDE
30
Codes langue
Appuyez-vous sur cette liste pour entrer votre langue préférée pour les paramètres initiaux suivants: Langue. audio, Langue. soustitres, Langue. Menu disque.
Codes de Région
Sélectionnez une région à partir de la liste suivante.
Langue Code
Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanais 8381 Amharique 6577 Arabe 6582 Arménien 7289 Assamais 6583 Aymara 6588 Azerbaïdjanais 6590 Bachkir 6665 Basque 6985 Bengali 6678 Bhoutanais 6890 Bihari 6672 Breton 6682 Bulgare 6671 Birman 7789 Biélorusse 6669 Chinois 9072
Langue Code
Croate 7282 Tchèque 6783 Danois 6865 Néerlandais 7876 Anglais 6978 Espéranto 6979 Estonien 6984 Faroese 7079 Fidji 7074 Finnois 7073 Français 7082 Frisien 7089 Galicien 7176 Géorgien 7565 Allemand 6869 Grec 6976 Groenlandais 7576 Guarani 7178 Gujarâtî 7185
Langue Code
Hausa 7265 Hébreu 7387 Hindi 7273 Hongrois 7285 Islandais 7383 Indonésien 7378 Interlingua 7365 Irlandais 7165 Italien 7384 Javanais 7487 Kannada 7578 Cashmere 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Coréen 7579 Kurde 7585 Laotien 7679 Latin 7665 Letton 7686
Langue Code
Lingala 7678 Lithuanien 7684 Macédonien 7775 Malagasy 7771 Malais 7783 Malayalam 7776 Maori 7773 Marathi 7782 Moldave 7779 Mongole 7778 Nauru 7865 Népalais 7869 Norvégien 7879 Oriya 7982 Panjabi 8065 Pashto 8083 Perse 7065 Polonais 8076 Portugais 8084
Langue Code
Quetchua 8185 Rhaeto-Roman 8277 Roumain 8279 Russe 8285 Samoan 8377 Sanskrit 8365 Gaëlique écossais 7168 Serbe 8382 Serbo-Croate 8372 Shona 8378 Sindhi 8368 Singhalais 8373 Slovaque 8375 Slovène 8376 Espagnol 6983 Soudanais 8385 Swahili 8387 Suédois 8386 Tagalog 8476
Langue Code
Tadjik 8471 Tamoul 8465 Telugu 8469 Thaï 8472 Tonga 8479 Turque 8482 Turkmène 8475 Twi 8487 Ukrainien 8575 Urdu 8582 Ouzbek 8590 Vietnamien 8673 Volapük 8679 Galois 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zoulou 9085
Région Code
Afghanistan AF Argentine AR Australie AU Autriche AT Belgique BE Bhoutan BT Bolivie BO Brésil BR Cambodge KH Canada CA Chili CL Chine CN Colombie CO Congo CG
Région Code
Costa Rica CR Croatie HR République Tchèque CZ Danemark DK Equateur EC Egypte EG El Salvador SV Ethiopie ET Fidji FJ Finlande FI France FR Allemagne DE Grande Bretagne GB Grèce GR
Région Code
Groenland GL Hong Kong HK Hongrie HU Inde IN Indonésie ID Israël IL Italie IT Jamaïque JM Japon JP Kenya KE Koweït KW Libye LY Luxembourg LU Malaisie MY
Région Code
Maldives MV Mexique MX Monaco MC Mongolie MN Maroc MA Népal NP Pays-Bas NL Antilles Néerlandaises
AN Nouvelle Zélande NZ Nigeria NG Norvège NO Oman OM Pakistan PK Panama PA
Région Code
Paraguay PY Philippines PH Pologne PL Portugal PT Roumanie RO Russie RU Arabie Saoudite SA Sénégal SN Singapour SG Slovaquie SK Slovénie SI Afrique du Sud ZA Corée du Sud KR Espagne ES
Région Code
Sri Lanka LK Suède SE Suisse CH Taiwan TW Thaïlande TH Turquie TR Ouganda UG Ukraine UA Etats-Unis US Uruguay UY Ouzbékistan UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
31
Dépannage
Général
Lappareil ne sallume pas.
b Branchez fermement le câble d’alimentation à la prise murale.
Il ny a pas dimage.
b Sélectionnez le mode d’entrée vidéo convenable sur la TV pour que l’im-
age issue de l’appareil soit affichée à l’écran de la TV.
b Connectez fermement la liaison vidéo. b Vérifiez que [Format sortie vidéo] du menu Configuration soit correcte-
ment réglé en fonction de votre connexion vidéo.
Il y a de la neige à l’écran.
b Vous lisez un disque enregistré sous un système de couleur différente à
celui de votre TV.
b Le signal vidéo issu de la composante externe est protégé contre la
copie.
b Réglez une résolution acceptée par votre téléviseur.
Impossible de trouver ou de sauvegarder la chaîne.
b Vérifiez la connexion de votre antenne.
Il ny a pas de son.
b Reliez fermement la connexion audio. b Le réglage de source d’entrée de l’amplificateur ou la connexion à
l’amplificateur est incorrecte.
b L’appareil est en mode balayage, mouvement lent ou pause.
La télécommande ne marche pas correctement.
b La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur infrarouge de
l’appareil.
b La télécommande est trop loin de l’appareil. b Il y a un obstacle de chemin entre la télécommande et l’appareil. b La pile de la télécommande est vide.
Lecture
Lappareil ne démarre pas la lecture
b Insérez un disque avec du contenu. (Vérifiez le type de disque,
le système de couleur et le code de région.)
b Introduisez le disque avec la face inscriptible vers le bas. b Introduisez correctement le disque dans la fente disque de l’appareil. b Nettoyez le disque. b Annulez la fonction de classement ou changez le niveau de classement.
Impossible de lire sur un autre lecteur un disque enregistré sur cet appareil.
b Finalisez le disque. b Vérifiez la compatibilité de disques du lecteur. b Introduisez correctement le disque dans la fente disque de l’appareil. b Les disques enregistré avec du matériel à une seule copie ne peuvent
pas être lus sur d’autres lecteurs.
Impossible de changer langle.
b Les angles ne sont pas enregistrés sur le DVD Vidéo en cours de lecture. b Il est impossible de changer les angles pour des titres gravés sur cet
appareil.
Impossible de changer ou de désactiver la langue des sous-titres
b Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le DVD Vidéo en cours de lec-
ture.
b Il est impossible de changer les titres enregistrés sur cet appareil.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX.
b Les fichiers ne sont pas enregistrés avec un format que l’appareil puisse
traiter.
b L’appareil n’est pas compatible avec le codec du fichier DivX. b La résolution est supérieure à celle que peut traiter l’appareil.
Gravure
Impossible de enregistrer ou lenregistrement échoué.
b Vérifiez l’espace disponible sur le disque. b Vérifiez que la source que vous essayez d’enregistrer ne soit pas pro-
tégée contre la copie.
b Une panne électrique peut arriver pendant l’enregistrement. b Utilisez un disque formaté en mode VR pour copier du matériel à une
seule copie.
Lenregistrement programmé échoué.
b L’horloge n’est pas réglée à la bonne heure. b L’heure de début de l’enregistrement est déjà passée. b Deux enregistrements programmés se superposent, et seulement le pre-
mier sera enregistré complètement.
b Pendant le réglage de la chaîne à enregistrer, assurez-vous de régler le
syntoniseur incorporé à l’appareil et non celui du téléviseur.
Lenregistrement et/ou la lecture audio stéréo nest pas présenté.
b Le téléviseur n’est pas compatible avec le stéréo. b L’émission diffusée n’est pas en format stéréo. b Les prises A/V OUTPUT de l’appareil ne sont pas reliées aux prises A/V
IN du téléviseur.
Caractéristiques Techniques
Générales
Alimentation CA 200-240 V, 50/60 Hz Consommation 23W Dimensions (environ) 430 X 78.5 X 275 mm (l x h x p) sans trépied Poids net (environ) 4.2 kg Température de 5°C à 35°C fonctionnement Humidité de fonctionnement 5% à 90% Systèmes TV Systèmes couleur PAL/SECAM Format d’enregistrement PAL
Système
Laser Semiconducteur laser, longueur d’onde 650 nm Tête de lecture Vidéo 6 têtes double azimut, balayage hélicoïdal Système de signal PAL
Enregistrement
Format d’enregistrement Enregistrement DVD Vidéo, DVD-VIDEO Supports inscriptibles DVD-RW, DVD-R, DVD+RW, DVD+R
Durée de l’enregistrement DVD (4,7 Go): Environ 1 heure (mode XP),
2 heures (mode SP), 4 heures (mode LP), 6 heures (mode EP), 14 heures (mode MLP)
Format denregistrement vidéo
Fréquence d’échantillonnage 27 mHz Format de compression MPEG2
Format denregistrement audio
Fréquence d’échantillonnage 48kHz Format de compression Dolby Digital
Lecture
Réponse de fréquence DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz,
CD: 8 Hz à 20 kHz DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
Taux signal/bruit Plus de 100 dB (connecteur AUDIO OUT) Distorsion harmonique Moins de 0,008% (connecteur AUDIO OUT)
Entrées
Gamme dynamique Plus de 95dB (Connecteur AUDIO OUT) ANTENNA IN Entrée antenne, 75 ohms VIDEO IN 1.0 Vp-p 75 ohms, sync négative,
prise RCA x 1 / SCART x 2
AUDIO IN 2.0 Vrms plus de 47 kOhms,
prise RCA (L, R) x 1 / SCART x 2
DV IN 4 broches (standard IEEE 1394)
Sorties
VIDEO OUT 1 Vp-p 75 Ω, sync négative, SCART x 2 S-VIDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync négative,
Mini DIN 4-broches x 1(C) 0.3 V (p-p) 75 Ω
COMPONENT VIDEO OUT (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negative,
prise RCA x 1, (PB)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 Ω, prise RCA x 2
Sortie audio (audio numérique)
0.5 V (p-p), 75 Ω, prise RCA x 1 Sortie audio (audio optique) 3 V (p-p), Connecteur optique x 1 Sortie audio (sortie analogique)
2 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, prise RCA (L, R) x 1 / SCART x 2
Accessoires
Câble Scart (1), Câble RF (1), Télécommande (1), Pile (1)
32
Réinitialisation de lappareil
Si vous observez un des symptômes suivants.
L’appareil est branché, mais il ne s’allume pas et ne s’éteint pas.
L’affichage du panneau avant ne marche pas.
L’appareil ne marche pas normalement.
Vous pouvez réinitialiser lappareil comme suit.
Appuyez sur la touche POWER pendant au moins cinq secondes. Cela oblige l’appareil à s’éteindre ; ensuite rallumez-le.
Débranchez le câble d’alimentation, attendez au moins cinq secondes et rebranchez-le.
Loading...