LG RC299H-P1 User Manual [es]

GRABADORA DE DVD/ GRABADORA DE CINTAS DE VÍDEO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO : RC299H
Antes de conectar,hacer funcionar o ajustar este producto, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
RC299H-P1_NA6SLLK_SPA
PAL
2
Precauciones de seguridad
Este rayo con una flecha en el dibujo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magni­tud suficiente para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presen­cia de importantes instrucciones (de ser vicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN:
No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar siguiendo a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotra­da, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
HAY UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE CLASE 3B QUE SE RADIA AL ABRIR Y OBVIAR LOS ENTRECIERRES. EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
PRECAUCIÓN:
Esta grabadora de DVD utiliza un Sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea
detenidamente el manual y guárdelo para futura referencia, en caso de que la
unidad necesite mantenimiento, póngase en contacto con un servicio autorizado (consulte procedimiento de servicio).
El uso de los controles, ajustes o la realización de proced­imientos diferentes de los especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
Este producto está fabricado para cumplir con la DIRECTIVA CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE y 2006/95/CEE.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un con­tenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2.Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de pun­tos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los disposi­tivos inservibles contribuye a evitar riesgos poten­ciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshac­erse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establec­imiento donde adquirió el producto.
CUIDADO en relación al cable de alimentación Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe que la página de especificaciones de este manual del propietario sea correcta.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situa­ciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del equipo y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable sale del electrodomés­tico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
ADVERTENCIA: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL
USUARIO SOLICITE AYUDA A PERSONAL DE
SERVICIO CUALIFICADO
INTRODUCCIÓN
3
Índice
INTRODUCCIÓN
Precauciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . 2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Discos grabables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Discos reproducibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Términos relacionados con los discos. . . . . . . . 5
Acerca de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca de los discos DVD-R y DVD-RW. . . . . . 6
Acerca de los discos DVD+R y DVD+RW . . . . . 6
Acerca de la grabación de un DVD . . . . . . . . . . 7
Parámetros de funcionamiento del
mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tiempo de grabación y calidad de la imagen. . . 9
Uso de una llave de memoria USB . . . . . . . . . . 9
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Generalidades del mando a distancia. . . . . . . 12
Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONEXIÓN
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Conexión a la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones al televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión a una caja de conexiones
o receptor de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión a una caja descodifi
Cadora externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión a un amplificador. . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexiones adicionales de audio/
vídeo (A/V) a la grabadora . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión a una videocámara digital . . . . . . . . 18
Antes del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . 19-30
Configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso del menú de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . 19-23
•Auto Configuración . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
• Editar programa
(Editar PR en el menú de inicio) . . . . . 20-21
• Ajuste
autommático
de reloj . . . . . . . . . . . 22
• Ajuste manual de reloj . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Aspecto TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Aspecto VCR Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Sistema VCR Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Conección AV2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Salida formato vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Ajuste de la fabrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración del idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Display Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Disco Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuraciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Muestra de Freq. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• DRC (Dynamic Range Control) . . . . . . . . . 24
Bloquear las configuraciones
(Parental control/Control parental) . . . . . . . 25-26
• Fijar contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuraciones de grabación . . . . . . . . . . 26-27
• Modo Disc Record
(Ajuste del modo de grabación) . . . . . . . . 26
• Modo VCR Record. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Sistema de grabación de vídeo . . . . . . . . 26
•DV Record Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
•Grabacion AV2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
•Auto Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuración del disco . . . . . . . . . . . . . . . 27-29
•Formatear disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Finalizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Disco Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Proteger disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• PBC (Control de la reproducción) . . . . . . . 29
•Auto Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Sobre DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Explicación general de los mensajes
en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
REPRODUCCIÓN
Reproducción de DVD o CD de vídeo . . . . 31-34
Reproducción de un disco de película DivX. . 35 Reproducción de un CD de audio o
disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Opciones del menú Musica-Audio CD. . . . . . . 36
Opciones del menú Musica-CD . . . . . . . . . . . . 36
Reproducción de discos JPEG. . . . . . . . . . 38-39
Reproducción de cinta en modo VÍDEO . . . . . 40
GRABACIÓN
Grabación básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Grabación básica desde un televisor. . . . . . . . 41
Grabación temporizada instantánea . . . . . . . . 41
Copiar de DVD a VÍDEO. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Copiar del VÍDEO al DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Grabación temporizada. . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Grabación desde una entrada externa. . . . 45-46
Grabación desde componentes externos. . . . . 45
Grabación desde una videocámara digital. . . . 45
Qué es un DV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EDICIÓN
Menú de Lista de Títulos y lista de
capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-50
Edición de Títulos y Capítulos . . . . . . . . . . 51-56
Títulos, Capítulos y Partes . . . . . . . . . . . . . . . 51
Agregar marcadores de capítulo . . . . . . . . . . 51
Cambiar las vistas en miniatura del título . . . . 51
Crear una nueva Playlist. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Agregar un título/capítulo adicional a Playlist. . 52
Borrar un título / capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Borrar una parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nombrar un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Combinar dos capítulos en uno. . . . . . . . . . . . 54
Mover un capítulo de la Playlist. . . . . . . . . . . . 55
Proteger un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ocultar un título / capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dividir un título en dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grabación sobreescribiendo . . . . . . . . . . . . . . 57
Visualización del menú Lista de Títulos visualizados en otras grabadoras de
DVD o reproductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reproducción de sus grabaciones en otros repro
ductores de DVD (finalización del disco) . . . . . 57
REFERENCIA
Lista de código de idioma y código de área. . 58
Control de su TV con el mando a distancia . . . .
59
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . 60-61
Solución de problemas (continuación). . . . . . 62
4
Información general
Discos grabables
DVD-RW (Disco de Vídeo Digital - Regrabable):
Sobre estos discos puede grabarse una y otra vez repetidamente.Pueden borrarse las grabaciones y, a continuación podrá grabar de nuevo en el mismo disco.
DVD-R (Disco de Vídeo Digital - Grabable):
Sobre estos discos puede grabarse sólo una vez. Una vez que finalice un DVD-R, no podrá volver a grabar sobre él ni editarlo de ningún modo.
DVD+RW (Disco de Vídeo Digital + Regrabable):
Sobre estos discos puede grabarse una y otra vez repetidamente.Pueden borrarse las grabaciones y, a continuación podrá grabar de nuevo en el mismo disco.
DVD+R (Disco de Vídeo Digital + Regrabable):
Sobre estos discos puede grabarse sólo una vez. Una vez que finalice un DVD+R, no podrá volver a grabar sobre él ni editarlo de ningún modo.
DVD+R DL (Disco de vídeo digital + Grabable; doble cara):
El espacio de almacenamiento es casi el doble, gracias a la doble cara del DVD+R, permitiendo que el usuario pueda grabar hasta 8,5GB de vídeo en un único disco DVD+R.
DVD-RAM (DVD – Memoria de acceso aleatorio)
Los discos DVD-RAM pueden formatearse para las grabaciones en modo VR. Estos discos pueden regrabarse repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver a grabar en el mismo disco. Reproducibles en reproductores compatibles con DVD-RAM. Las grabaciones pueden editarse ampliamente. Ésta unidad sólo admite discos DVD-RAM de versión estándar 2.0, 2.1 y 2.2. No podrá utilizar discos DVD-RAM tipo cartu­cho en ésta unidad.
Notas
Esta grabadora no puede grabar discos CD-R o CD-RW.
– Puede que no se reproduzcan los discos DVD-R/RW,
DVD+R/RW y CD-R/RW grabados con un ordenador personal o una grabadora de DVD o CD si el disco está dañado o sucio, o si hay restos de condensación en la lente de la grabadora.
– Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo
hace en un formato compatible, hay casos en los que no se puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco.(Consulte al editor del programa para mayor información.)
– La compañía no tienen ninguna responsabilidad de
compensar por los contenidos que deberían haber sido grabados, ni por cualquier pérdida o daño (ej. pérdida de beneficios, o interrupción del negocio) que puede resultar de un mal funcionamiento de esta grabadora (no graba/edita según lo previsto). Los problemas que se presentan en las siguientes situaciones están incluidos.
• Cuando un disco DVD, grabado en esta grabadora, se utilice en una grabadora de DVD de otro fabricante, o sea utilizado (insertado, reproducido, grabado o editado) en la unidad de DVD de un ordenador personal.
• Cuando un DVD haya sido utilizado como se ha mencionado, se utiliza de nuevo en esta grabadora.
• Cuando un disco DVD, grabado en una grabadora de DVD de otro fabricante o en un ordenador persona, se utiliza la unidad de DVD.
Discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm/12 cm)
CD de vídeo (VCD) (disco de 8 cm/12 cm)
CD de audio (disco de 8 cm/12 cm)
Esta unidad, además, también puede reproducir discos DVD-R/DVD-RW, discos DVD+R/DVD+RW, discos CD-R/CD-RW que contengan títulos de audio, ficheros MP3, ficheros WMA, ficheros JPEG, y SVCD.
Notas
– Dependiendo del estado del equipo de grabación o
del propio CD-R/RW (o DVD±R/±RW), algunos discos CD-R/RW (o DVD±R/±RW) no se pueden reproducir en esta unidad.
– No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara
(cara etiquetada o grabada) de los discos.
– No utilice discos compactos de formas irregulares
(p.ej., con forma de corazón u octagonales).Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Código de región de la grabadora de DVD y discos DVD
Esta grabadora está diseñada y fabricada para la reproducción de DVD codificados con código de región 2.
El código de región especificado en las etiquetas de ciertos discos DVD indica el tipo de grabadora de DVD que puede reproducirlos. Esta unidad puede reproducir solamente discos DVD con el código 2 o ALL. Si intenta reproducir discos de otro tipo, la pantalla del televisor mostrará el mensaje “No es posible ver el titulo proque el código de región es incorrecta.” Es posible que algunos discos DVD no presenten ninguna etiqueta de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por límites de zona.
Notas sobre discos DVD y CDs de vídeo
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de los discos DVD y CDs de vídeo estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y CDs de vídeo de acuerdo con el contenido del disco diseñado por el fabricante de software, es posible que no pueda disponerse de ciertas funciones de reproducción de la unidad, o que se hayan añadido otras funciones. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD y CDs de vídeo. Es posible que ciertos discos DVD fabricados con finalidades de uso comercial no puedan reproducirse en la unidad.
2
INTRODUCCIÓN
5
Información general (continuación)
Términos relacionados con los discos
Título (sólo DVD)
El contenido principal de la película o contenido de funciones acompañante o álbum de música. A cada título se le asigna un número de referencia de título que le permite localizarlo fácilmente.
Capítulo (sólo DVD)
Secciones de una imagen o de una pieza musical menores que los títulos. Un título se compone de uno o varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número, que le permite localizar el capítulo que se desee. Puede que no se pueda poner etiqueta a algún capítulo, dependiendo del disco.
Pista (sólo CDs de vídeo y CDs de audio)
Secciones de una imagen o de una pieza musical en un CD de vídeo o CD de audio.A cada pista se le asigna un número que permite localizar la pista que se desee.
Escena
En un CD de vídeo con funciones de PBC (control de reproducción), las imágenes con movimiento y las imágenes fijas se dividen en secciones llamadas “escenas”. Cada escena disponible aparece en el menú Scene y se le asigna un número de escena, permitiéndole localizar la escena que desea. Una escena puede componerse de una o varias pistas.
Tipos de CDs de vídeo
Hay dos tipos de CDs de vídeo:
CDs de vídeo equipados con PBC (versión 2.0)
Las funciones PBC (control de reproducción) le permiten interactuar con el sistema mediante menús, funciones de búsqueda u otras operaciones típicas con ordenador.Además, pueden reproducirse imágenes fijas de alta resolución si se incluyen en el disco.
CDs de vídeo equipados con PBC (versión 1.1)
Funcionan del mismo modo que los CDs de vídeo, estos discos permiten la reproducción de imágenes de vídeo, así como sonido, pero no están equipadas con PBC.
Acerca de los símbolos
Acerca de la indicación del símbolo
Puede que se visualice “ ” en la pantalla del televisor durante el funcionamiento.Este icono significan que la función que se explica en este manual del usuario no está disponible en ese disco específico.
Acerca de los símbolos del disco para las instrucciones
Una sección cuyo título tiene uno de los siguientes sím­bolos que son sólo de aplicación para aquellos discos representados con el símbolo.
Muchas funciones de esta grabadora dependen del modo de grabación Uno o más de los símbolos ( , ,
,
) aparecen detalla­dos junto a cada función en este manual de modo que se pueda ver en un golpe de vista si es relevante para el disco que se ha cargado.
DVD-R/RW con modo de grabación de vídeo
DVD-RW con modo de grabación VR Discos DVD+R Discos DVD+RW Discos DVD-Vídeo Discos DVD-RAM CDs de vídeo CDs de audio Archivos MP3 Archivos JPEG Archivos DivX Cinta VHS
El disco DVD finalizado es un disco DVD-vídeo
DivX
DivX es el nombre de un nuevo y revolucionario código de vídeo basado en una compresión nueva y estándar para vídeos, MPEG-4 . Usted será capaz de reproducir películas DivX utilizando esta grabadora.
VHS
DivX
JPEG
MP3
CD
VCD
RAM
DVD
+RW
+R
VR
Video
+RW+RVR
Video
¿Qué es el SIMPLINK?
Algunas funciones de esta unidad están controladas por el mando a distancia del televisor cuando la unidad y el televisor LG están conectados con SIMPLINK a través de una conexión HDMI.
• Funciones controladas por el mando a distancia del televisor LG; Reproducción, Pausa, Escaneo, Salto, Parada, Apagado, etc.
• Si desea más información acerca de la función SIMPLINK, consulte el manual de usuario del televisor.
• El televisor LG con la función SIMPLINK posee un logotipo como se muestra arriba.
6
Información general (continuación)
Acerca de los discos DVD-R y DVD-RW
En qué manera son diferentes los discos DVD-R y DVD-RW?
La diferencia principal entre un DVD-R y DVD-RW es que el DVD-R es un soporte para una sola grabación mientras que el DVD-RW es un soporte regrabable/ borrable.Podrá regrabar/borrar un disco DVD-RW aproximadamente 1.000 veces.
Puedo reproducir discos grabables en un reproductor de DVD estándar?
Normalmente, los discos DVD-R y DVD-RW grabados en modo vídeo pueden reproducirse en un reproductor de DVD estándar, pero primero han de ‘finalizarse’.Este proceso repara el contenido del disco para que pueda ser leído por otros reproductores de DVD como los dis­cos DVD-Vídeo. Los discos DVD-RW grabados en modo VR (grabación de vídeo) se puede reproducir en algunos reproduc­tores.
Esto indica una característica del producto que es capaz de reproducir discos DVD-RW grabados en formato de grabación de vídeo.
Qué son los “modos de grabación”?
Existen dos modos de grabación disponibles si se usa esta grabadora: modo VR y modo vídeo.Cuando se graba a un disco DVD-R, las grabaciones son siempre en modo vídeo. Los discos DVD-RW pueden formatearse para una grabación en modo VR o grabación en modo vídeo.
Grabación en modo VR
• Dispone de 5 ajustes de calidad de la imagen/tiempo de grabación (XP, SP, LP, EP, MLP)
• No se puede reproducir en reproductores de DVD estándar
• Las grabaciones pueden editarse exhaustivamente
Grabación en modo Vídeo
• Dispone de 5 ajustes de calidad de la imagen/tiempo de grabación (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Se puede reproducir en reproductores de DVD estándar
• Características de edición limitadas
Nota
El formato DVD-Vídeo (modo Vídeo) es un nuevo formato para grabar discos DVD-R/RW y DVD+R/RW que aprobó el Forum de DVD en 2000. Por ello es posible que tenga problemas para reproducir discos DVD grabables en algunos reproductores. Las causas pueden ser artefactos en el vídeo, caídas del audio y/o vídeo y que la reproducción se detenga de repente. Nuestra empresa no se puede responsabilizar de los problemas de reproducción de discos en otros reproductores grabados en esta grabadora.
Editar un DVD es como editar una cinta de vídeo?
No.Cuando se edita una cinta de vídeo se necesita un pletina de vídeo para reproducir la cinta original y otra para grabar lo que edite.Con un DVD se edita al hacer una ‘Playlist’ de lo que reproduce y cuándo reproducirlo. En la reproducción, la grabadora reproduce el disco de acuerdo con la Playlist.
Acerca de las palabras ‘Original’ y ‘Playlist’
A lo largo de este manual, a menudo encontrará las palabras Original y Playlist para referirse al contenido real y la versión editada.
Original: el contenido se refiere a lo que se ha grabado en realidad en el disco.
Playlist: el contenido se refiere a la versión editada del disco.De qué manera se va a reproducir el con­tenido original.
Acerca de los discos DVD+R y DVD+RW
En qué se diferencian los discos DVD+R y los DVD+RW?
La diferencia esencial entre un DVD+R y un DVD+RW estriba en que un DVD+R es un formato sobre el cual sólo se puede grabar una vez, mientras que el DVD+RW es un formato regrabable/borrable. Podrá regrabar/borrar aproximadamente 1.000 veces. Modo de grabación en un DVD+RW
DVD+RW mode recording
• Dispone de 5 ajustes de calidad de la imagen/tiempo de grabación (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Se pueden reproducir en reproductores de DVD estándar.
• El contenido editado se puede reproducir en reproductores de DVD estándar una vez finalizado.
• En el modo de grabación DVD+R se pueden editar el título/capítulo de las grabaciones.
DVD+R mode recording
• Dispone de 5 ajustes de calidad de la imagen/tiempo de grabación (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Se pueden reproducir en reproductores de DVD estándar una vez finalizado.
• Cualquier contenido editado de un disco DVD+R no será compatible en reproductores estándar de DVD. (Ocultar, combinar capítulos, marca de capítulo agregada, etc)
• Prestaciones de edición de título/capítulo limitadas
DVD+R (Doble cara)
La tecnología de la grabación de doble cara ofrece dos capas grabables en un mismo disco DVD; duplicando casi la capacidad de un DVD de una sola cara (4,7GB) La ventaja más importante de esta tecnología de grabación de doble cara es el incremento en la capacidad del disco.El espacio de almacenamiento es casi el doble, permitiendo que el usuario pueda grabar hasta 8,5GB de vídeo en un único disco DVD+R.
INTRODUCCIÓN
7
Información general (continuación)
Acerca de la grabación de un DVD
Notas
• Esta grabadora no puede realizar grabaciones en discos CD-R o CD-RW.
• Nuestra empresa no se responsabiliza de los fallos en la grabación debido a corte de alimentación, discos defectuosos o daños de la grabadora.
• La huellas dactilares y pequeños arañazos en el disco pueden afectar a la reproducción y/o rendimiento de la grabación. Cuide los discos.
Tipos de disco y formatos de grabación, modos y ajustes
Esta grabadora puede reproducir muchos tipos difer­entes de discos DVD:discos Vídeo-DVD pregrabados, DVD-RW, DVD-R, DVD-RAM, DVD+RW y discos DVD+R.El formato de disco de los discos DVD-R es siempre “Video format”—el mismo que los pregrabados. Esto significa que una vez finalizados podrá reproducir un DVD-R en un reproductor de DVD estándar. Por defecto, el formato de disco DVD-RW es formato de vídeo, aunque si se quiere se puede cambiar a formato de grabación de vídeo.(Al reiniciar el disco se borrará el contenido del mismo.)
El modo de grabación está estrechamente relacionado al formato del disco.Si el formato del disco es formato de grabación de vídeo, entonces el modo de grabación es modo VR.Si el formato de disco es modo vídeo, entonces el modo de grabación es modo vídeo (excepto para DVD-Vídeo, que no es grabable y por tanto no tiene un modo de grabación). Dentro de los modos de grabación (que son fijos para todo el disco) están los ajustes de grabación. Estos pueden modificarse según se necesite para cada grabación y determinar la calidad de la imagen así como cuánto espacio ocupará la grabación en el disco.
Notas para la grabación
• Los tiempos mostrados de grabación no son exactos debido a que la grabadora usa una compresión de vídeo de velocidad de bits variable. Esto significa que el tiempo exacto de grabación dependerá del material que se está grabando.
• Cuando se grabe un programa de TV, si la recepción es baja o la imagen contiene interferencias, los tiempos de grabación se acortarán.
• Si graba imágenes fijas o sólo audio, el tiempo de grabación podrá alargarse.
• Los tiempos de grabación y tiempo restante mostrados puede que no cuadren siempre exactamente con la longitud del disco.
• El tiempo de grabación disponible puede reducirse si edita en exceso un disco.
• Si usa un disco DVD-RW, asegúrese de que cambia el formato de grabación (modo vídeo o modo VR) antes de grabar nada en el disco.Consulte la página 27 para ello (formato de disco).
• Si usa un disco DVD-R, puede seguir grabando hasta que el disco esté lleno o hasta que lo finalice. Antes de empezar una sesión de grabación, compruebe la cantidad de tiempo de grabación restante del disco.
• Cuando use un disco DVD-RW en modo vídeo, el tiempo de grabación disponible sólo aumentará si borra el último título grabado en el disco.
• La opción Borrar título del menú de Lista de título ­Original sólo oculta el título, en realidad no borra el título del disco e incrementa el tiempo de grabación disponible (a excepción del último título grabado en un disco DVD-RW en modo vídeo).
• La grabación sobrescribiendo está disponible en discos DVD+RW.
• El tiempo de grabación del modo MLP con discos DVD+R DL es de cerca de 11 horas, similar a los discos de una sola capa, ya que la resolución del DVD+R DL es superior a la de los discos de una capa.
Tipo de disco
Formato de disco Modo de grabación Funciones
DVD-Vídeo Formato de vídeo n/a Sólo reproducción DVD-RW
Formato de grabación
Modo VR Reproducción, grabación, edición de la lista
de vídeo
Original/Playlist
Formato de Vídeo Modo Vídeo Reproducción, grabación limitada, edición limitada
(por defecto) DVD-R Formato de Vídeo Modo Vídeo Reproducción, grabación limitada, edición limitada DVD+RW
Formato de vídeo +RW
DVD+RW Reproducción, grabación limitada, edición de
títulos/capítulos
DVD+R(DL)
Formato de vídeo +R
DVD+R
Reproducción, grabación limitada, edición de títulos/capítulos limitada
DVD-RAM
Formato de grabación
Modo VR Reproducción, grabación, edición de la lista
de vídeo
Original/Playlist
8
Información general (continuación)
Grabación de canales de TV de audio
Esta grabadora puede grabar audio NICAM o audio nor­mal. Si el ajuste NICAM (página 21) está en Auto (automático), podrá grabar audio NICAM si el programa es NICAM. Si el programa no es NICAM, el audio normal siempre se grabará.
Restricciones en la grabación de vídeo
• No se puede grabar vídeo protegido contra copia con esta grabadora. El vídeo protegido contra copia incluye discos DVD-Vídeo y algunas transmisiones satélite. Si se encuentra con material protegido contra copia durante una grabación, está hará una pausa o se detendrá automáticamente y aparecerá en pantalla un mensaje de error.
• El vídeo que sólo puede copiarse una única vez podrá grabarse usando un disco DVD-RW en modo VR con CPRM (véase a continuación).
• Las señales de formato NTSC desde las entradas analógicas o DV no se graban correctamente con esta grabadora.
• Las señales de vídeo en formato SECAM (desde el sintonizador de TV incorporado o desde las entradas analógicas) se graban en formato PAL.
Qué es un ‘CPRM’?
CPRM es un sistema de protección contra copia (con un sistema contra ruido) que sólo permite la grabación de programas ‘de una sola grabación’ CPRM significa Content Protection for Recordable Media (Protección de contenidos para soportes grabables). Esta grabadora es compatible con CPRM, lo que significa que puede grabar programas que sólo se pueden copiar una vez, pero después no podrá hacer una copia de esas grabaciones.Las grabaciones con CPRM sólo pueden efectuarse en discos DVD-RW formateados en modo VR, y las grabaciones CPRM sólo puede reproducirse en reproductores específicamente compatibles con CPRM.
Copyright
• El equipo de grabación deberá usarse sólo para un copiado legal y se le recomienda que chequee cuidadosamente qué se considera como copiado legal en el país en que está haciendo una copia. Copiar material con copyright como películas o músi­ca es ilegal a menos que lo permita una excepción legal o lo consienta el propietario de los derechos.
• Este producto incor pora tecnología de protección del copyright amparada por demandas de patentes de EE.UU.y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
•AVISO A LOS CONSUMIDORES: RECUERDEN POR FAVOR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE ELLO PUEDE PROVOCAR QUE OBJETOS EXTRAÑOS APAREZCAN EN LA IMA­GEN. EN EL CASO DE EXPERIMENTAR PROBLE­MAS EN LA IMAGEN DE ESCANEO PROGRESIVO DE 625, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAM­BIE LA SALIDA A "STANDARD DEFINITION". SI TIENE ALGUNA PREGUNTA CON RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO GRABADORA DE 625p, PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Parámetros de funcionamiento del mando a distancia
Apunte al sensor remoto con el mando a distancia y pulse los botones.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Quite la cubierta de las pilas en la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) asegurándonos de alinear y correctamente.
Precaución
No mezcle las pilas usadas con las nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas, etc.).
Reinicie la grabadora
Si observa alguno de los siguientes síntomas…
La pantalla del panel frontal no funciona .La grabadora no funciona con normalidad.
...puede reiniciar la grabadora siguiendo estas
instrucciones :
Mantenga pulsado el botón POWER al menos 5
segundos. Esto forzará el apagado de la unidad. Pulse de nuevo el botón POWER para volver a encender la unidad.
Desenchufe el cable de alimentación, aguarde al
menos 5 segundos y vuélvalo a enchufar de nuevo.
INTRODUCCIÓN
9
Información general (continuación)
Tiempo de grabación y calidad de la imagen
Existen cinco modos predeterminados de calidad de grabación:
XP – La más alta calidad, con ella consigue alrededor
de 1 hora de grabación en un disco DVD (4.7 GB).
SP – Calidad por defecto, suficiente para la mayoría
de las aplicaciones, y con ella conseguirá unas 2 horas de grabación en un DVD (4.7 GB).
LP – Calidad de vídeo ligeramente inferior,
proporciona cerca de 4 horas de grabación en un disco DVD (4.7 GB).
EP – Baja calidad de vídeo, proporciona cerca de 6
horas de grabación en un DVD (4,7 GB).
MLP – El tiempo de grabación más extenso con la
menor calidad de vídeo, proporciona cerca de 11 horas de grabación en un DVD (4,7 GB).
ota
Es posible que experimente una imagen fragmentada o subtítulos borrosos durante la reproducción del contenido grabado en modo EP y MLP.
Uso de una llave de memoria USB
Esta unidad puede reproducir los archivos MP3 / WMA / JPEG guardados en una llave de memoria USB.
Introducir/Extraer la llave de memoria USB
Introducir la llave de memoria USB
Introdúzcala recta hasta que encaje en posición.
Extraer la llave de memoria USB
Extraiga cuidadosamente la llave de memoria USB.
otas
Mantenga la llave de memoria USB fuera del alcance
de los niños. Si alguien la ingiriera, procúrele consejo médico inmediatamente.
Esta unidad admite únicamente memoria Flash USB
con formato FAT16 o FAT32.
No extraiga la llave de memoria USB mientras esté en funcionamiento (reproducir, copiar, etc.).
Esta unidad puede no ser compatible con ciertos
lápices USB.
Memory Stick USB Compatible.
1. No se admiten llaves de memoria USB que requier-
an la instalación de programas adicionales una vez conectados a un ordenador.
2. USB Flash Drive: USB Memor y Stick compatible con
USB1.1
Uso de la llave de memoria USB
1. Introduzca una llave de memoria USB.
2. Pulse HOME, en el mando a distancia.
3. Seleccione la opción [MÚSICA], [FOTO] o
PELÍCULA.
4. Seleccione [USB] y, a continuación pulse ENTER.
Para obtener más información sobre estas opciones, consulte la página 19.
5. Pulse RETURN (O) para salir del menú lista
MUSIC o PHOTO Antes de extraer el USB Memory Stick.
otas
La opción USB Memory Stick del menú HOME no
puede seleccionarse si la unidad está en modo VCR.
Si necesita más detalles sobre cualquier punto de la
operación, consulte las páginas correspondientes.
10
Información general (continuación)
Precauciones
Manejo de la unidad
Al transportar la unidad
Los materiales de embalaje y la caja de transporte originales resultan útiles. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad cómo fue embal­ada originalmente en fábrica.
Al instalar la unidad
La imagen y el sonido de un televisor, videograbadora o radio que se encuentre cerca puede distorsionarse durante la reproducción. En este caso, aleje la unidad de dichos aparatos o apáguela una vez extraído el disco.
Para mantener limpia la superficie
No emplee líquidos volátiles, como aerosoles de insecti­cida, cerca de la unidad. No deje productos de caucho ni de plástico en contacto con la unidad durante mucho tiempo.Si lo hace, dejarán marcas sobre la superficie.
Limpieza de la unidad
Para limpiar la carcasa
Emplee un paño seco y suave.Si la superficie está muy sucia, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina o diluyentes, ya que podrían dañar la superficie de la unidad.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No toque la cara a reproducir del disco.Sujete el disco por los bordes para no dejar huellas dactilares en la superficie. No pegue papel o cinta en el disco.
Almacenamiento de los discos
Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor.Tampoco los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del mismo.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas dactilares y polvo en el disco puede causar mala calidad de imagen y distorsión del sonido.Antes de reproducir, limpie el disco con un paño limpio.Frote el disco del centro hacia afuera.
No emplee disolventes fuertes, como alcohol, bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo antiguos.
No
INTRODUCCIÓN
11
Panel frontal
1. POWER (
11//
I)
Enciende y apaga la grabadora.
2. Bandeja de discos Inserte aquí un disco.
3. PLAY/PAUSE (N/X) Inicia la reproducción. Pausa temporalmente la reproducción o grabación; vuelva a presionarlo para salir del modo de pausa.
4. STOP (x) Detiene la reproducción o grabación.
5. REC (z) Empieza la grabación. Pulse repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
6. PROG. (V / v ) Escanea hacia arriba o abajo los canales memorizados.
7. DUBBING Presione para copiar DVD a VÍDEO (o VÍDEO a DVD).
8. Z DVD Abre o cierra la bandeja de discos.
9. Ventana de visualización Muestra el estado actual de la grabadora.
10.Sensor a distancia Apunte el mando a distancia de la grabadora hacia aquí.
11.DVD/VCR Conmuta el control entre la unidad de DVD y la unidad de VÍDEO.
12.RES. Ajusta la resolución de salida de las tomas HDMI y COMPONENT OUTPUT.
- HDMI: 1080i, 720p, 576p, 576i
- COMPONENT: RGB 576i, Y Pb Pr 576i/ 576p
13.Platina de casette (unidad de VÍDEO) Inserte aquí una cinta de vídeo.
14.Puerto USB Conecte una llave de memoria USB.
15.DV INPUT Conecte la salida DV de una videocámara digital.
16.AV3 IN (VIDEO IN/AUDIO IN (Izquierda/Derecha)) Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente exterior (Sistema de audio, TV/ Monitor, VCR, videocámara, etc.).
17.Z VCR Expulsa la cinta de la unidad de VÍDEO.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
12
Generalidades del mando a distancia
POWER
Apaga (off) y enciende (on) la grabadora.
DVD
Selecciona el modo función de la
grabadora al DVD.
VCR
Selecciona el modo función de la
grabadora al VÍDEO.
EJECT, OPEN/CLOSE (Z)
-
Abre y cierra la bandeja de discos.
- Expulsa la cinta de la unidad de VÍDEO.
Botones numéricos 0-9
Selecciona las opciones numeradas de
un menú.
CLEAR
-
Elimina una marca del menú de
búsqueda de marcadores.
-
Restablece el contador decinta a cero.
AV/INPUT
Cambia la entrada que ha de utilizarse
para la grabación (Sintonizador, AV1-3 o
DV IN).
AUDIO ( )
Selecciona un idioma de audio (DVD) o
un canal de audio (CD).
SUBTITLE ( )
Selecciona un idioma de subtítulos.
ZOOM
Amplia la imagen de vídeo de un DVD.
I.SKIP (INSTANT SKIP)
Omite 30 segundos del disco hacia
delante (cerca de la duración típica de
un anuncio de TV).
z REC
Inicia la grabación. Pulse repetidamente
para ajustar el tiempo de grabación.
REC MODE
Selecciona el modo de grabación.
XP, SP, LP, EP o MLP.
DUBBING
Presione para copiar DVD a VÍDEO
(o VÍDEO a DVD).
TITLE
Muestra el menú Title (Título) del disco,
si se encuentra disponible.
CHP. ADD
Inserta un marcador de capítulo cuando
se reproduce/graba un disco DVD-RW
en modo VR (y DVD+RW/+R).
TV/VCR
Para ver canales seleccionados por el
sintonizador de la grabadora o por el
sintonizador de TV.
TIMESHIFT
Esta función sirve para grabar el título de grabación además de poder repro-
ducir al mismo tiempo.
*
Esta función no está disponible.
Botones de control del televisor (consulte la página 59)
POWER: Encender y apagar la TV. AV/INPUT: Selecciona la fuente del
televisor.
PR/CH +/–: Selecciona el canal de TV. VOL +/–: Ajusta el volumen del televisor.
BACKWARD / FORWARD (m/M)
-
DVD:Busca hacia atrás o delante.
- VCR:Rebobina la cinta durante el modo STOP para una búsqueda de la imagen en retroceso rápido y hace avanzar la cinta durante el modo STOP para una búsqueda de la imagen en avance rápido.
SKIP (. / >)
Avanza al siguiente capítulo o pista. Vuelve al principio del capítulo o pista actual, o retrocede al capítulo o pista anterior.
PAUSE/STEP (X)
Pausa temporalmente la reproducción o grabación; presionar repetidamente para obtener una reproducción fotograma-a-fotograma.
PLAY (N)
Inicia la reproducción.
STOP (x)
Detiene la reproducción o grabación.
HOME
Accede o elimina el menú HOME (inicio).
b / B / v / V (izquierda/derecha/arriba/abajo)
Selecciona una opción del menú.
PR/CH TRK (+/-)
-
Escanea hacia arriba o abajo los
canales memorizados.
- Para ajustar el tracking.
- Para controlar el temblor vertical de la
imagen parada.
DISC MENU/LIST
Accesde al menú de un disco DVD, Lista de Títulos o menú de Playlist.
ENTER
Confirma la selección del menú.
DISPLAY
Accede a los mensajes en pantalla.
RETURN (O)
- Sale del menú.
- Muestra el menú de un CD de vídeo con PBC.
PLAY MODE
Accede a la función del modo reproducción. (Repeat, Repeat A-B).
MARKER
Marca cualquier punto durante la reproducción.
SEARCH
Muestra el menú de búsqueda de marcadores.
THUMBNAIL
Selecciona una imagen en miniatura para el título y capítulo actual para que se visualice en el menú Original y Playlist.
INTRODUCCIÓN
13
Panel posterior
Precaución No toque las clavijas de las tomas del panel posterior. Una descarga electrostática podría producir un daño permanente a la unidad.
ANTENNA IN
Conecte la antena a este terminal.
COAXIAL (Toma de salida de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (coaxial).
Cable de alimentación de CA
Enchufe a la fuente de alimentación.
S-VIDEO OUTPUT
Conecte a una entrada S-Vídeo del televisor.
OPTICAL (Toma de salida de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (óptico).
SALIDA DE ANTENNA
Pasa la señal de la toma de ENTRADA DE ANTENNA a su televisor/Monitor.
AV 1 SCART JACK
Conecte a un televisor con toma SCART.
AUDIO OUTPUT (Izquierda/Derecha)
Conecte a un televisor con entradas de audio.
COMPONENT OUTPUT (Y P
B PR)
Conecte a un televisor con entradas Y, Pb, Pr.
Toma EUROCONECTOR DESCODIFICADOR DE AV 2
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa (descodificador de TV de pago, Set Top Box o módulo de conexión, VCR, etc.).
HDMI OUTPUT (Tipo A)
La salida HDMI proporciona
una interfaz de alta calidad en
los vídeos y audio digitales.
14
Conexiones
Consejos
Según el televisor y el equipo que desee conectar, existen varios modos de conectar la grabadora. Utilice sólo una de las conexiones descritas a continuación.
Si fuera necesario, consulte los manuales de su televisor, VCR, sistema estéreo u otros dispositivos para realizar las conexiones correctamente.
Precaución
– Asegúrese de que la grabadora está conectada direc-
tamente al televisor. Sintonice el televisor al canal de entrada de vídeo correcto.
– No conecte la toma AUDIO OUTPUT de la grabadora
a la toma de entrada fonográfica (pletina de grabación) de su sistema de audio.
– No conecte la grabadora mediante su VCR.La ima-
gen del DVD podría distorsionarse debido al sistema de protección contra copia.
Conexión a la antena
Retire la clavija del cable de antena de su televisor e insértela en la toma de antena de la par te posterior de la grabadora. Enchufe un extremo del cable de antena a la toma de TV de la grabadora y el otro extremo a la toma de entrada de antena de su televisor.
Conexión coaxial RF
Conecte la toma ANTENNA OUTPUT de la grabadora a la toma de entrada de antena del televisor utilizando el cable coaxial de 75 ohm (R) suministrado.La toma ANTENNA OUTPUT transmite la señal desde la toma ANTENNA IN.
Conexiones al televisor
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad de su equipo.
Conexión SCART
Conecte la toma scart AV1 de la grabadora a las tomas de entrada correspondientes del televisor utilizando el cable scart (T).
Conexión S-Vídeo
Conecte la toma S-VIDEO OUTPUT de la grabadora a la toma de entrada S-Vídeo del televisor utilizando el cable S-Vídeo (S).
Conexión de vídeo de componente
Conecte las tomas COMPONENT OUTPUT de la grabadora de DVD a las tomas de entrada correspondi­entes del televisor utilizando un cable Y, Pb, Pr (C).
Conexión de escaneo progresivo
Si su televisión es de alta definición o "preparada para digital", usted podrá aprovecharse de la salida de exploración progresiva de la grabadora para obtener la mejor resolución de vídeo posible.Si su TV no acepta el formato de Exploración Progresiva; si prueba la Exploración Progresiva en esta unidad la imagen aparecerá codificada.
Notas
– Seleccione la resolución a 576p usando el botón
RES. para la señal progresiva.
– El escaneo progresivo no funciona con las conex-
iones de vídeo analógicas o conexión S-VIDEO.
– Si está utilizando las tomas de COMPONENT
OUTPUT, pero están conectadas a una televisión (analógica) estándar, configure la resolución a “576i”.
Precaución
Si la resolución se ajusta a 720p o 1080i, las conexiones S-VIDEO OUTPUT y COMPONENT OUT­PUT no estarán disponibles.
Conexión de audio (derecha/izquierda)
Conecte las tomas AUDIO OUTPUT derecha e izquier­da de la grabadora de DVD a las tomas de audio IN derecha e izquierda del televisor utilizando cables de audio (A). No conecte la toma AUDIO OUTPUT de la grabadora de DVD a la toma de entrada fonográfica (pletina de grabación) de su sistema de audio.
Panel posterior del televisor
Panel posterior de la grabadora
Panel posterior del televisor
Panel posterior de la grabadora
Antena
Aerial
ANTENNA
INPUT
Rear of TV
R
SCART INPUT
AUDIO INPUT
L
VIDEO INPUT
R
Rear of TV
VIDEO INPUT
S-VIDEO
INPUT
COMPONENT INPUT
Y
Pb
AUDIO INPUT
Pr
L
SCART INPUT
R
Rear of Recorder
S A T
C
Rear of Recorder
CONEXIÓN
15
Conexiones (continuación)
Conexión HDMI
Si tiene un televisor o monitor HDMI, podrá conectarlo a esta grabadora utilizando un cable HDMI.
11
Conecte la toma de HDMI OUTPUT en la grabado­ra a la toma HDMI INPUT en un televisor o monitor compatible con HDMI (H).
22
Configure la fuente de TV en HDMI (consulte el manual del propietario de su TV).
otas
Si su televisor NO acepta la frecuencia de muestreo
de 96 kHz, ajuste la opción [Muestra de Freq] a [48 kHz] en el menú de configuración (consulte la página 24). Una vez realizada la selección, esta unidad convertirá automáticamente cualquier señal de 96 kHz a señales de 48 kHz para que su sistema las pueda descodificar.
Si su televidor no está equipado con un decodificador
de Dolby Digital y MPEG, seleccione las opciones [Dolby Digital] y [MPEG] a [PCM] en el menú de configuración (consulte la página 24).
Si su televidor no está equipado con un decodificador
de DTS, seleccione las opciones [DTS] a [Apagado] en el menú de configuración (consulte la página 24). Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar esta grabadora a un receptor compati­ble con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la grabadora.
La flecha de la cabeza del conector del cable deberá
mirar hacia arriba para lograr una correcta alineación con el conector de la grabadora.
Si aparecen interferencias o líneas en pantalla le
rogamos que revise el cable HDMI.
Sugerencia
Cuando use la conexión HDMI, puede cambiar la resolución (576i, 576p, 720p o 1080i) de la salida HDMI usando el botón RES.
Precaución
Cambiar la resolución cuando la grabadora está conectada a un conector HDMI puede ocasionar un funcionamiento defectuoso.Para resolver este problema, apague la grabadora y vuélvala a encender.
Acerca de HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) admite tanto vídeo como audio en una única conexión digital para su uso con reproductores de DVD, Set-Top Boxes (cajas decodificadoras de televisión digital de nueva generación) y otros dispositivos AV.
HDMI fue desarrollado para proporcionar las tec­nologías HDCP (protección de contenido de alta defini­ción). HDCP es utilizado para proteger contenidos digi­tales transmitidos y recibidos.
HDMI cuenta con la capacidad de admitir vídeo están­dar, mejorado o de alta definición más audio estándar a multi canal envolvente, las características HDMI incluyen vídeo digital no comprimido un ancho de banda de hasta 5 Gigabyes por segundo, un conector (en lugar de varios cables y conectores), y comuni­cación entre la fuente de AV y los dispositivos AV, como DTVs.
HDMI, el logo HDMI y el interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC.
Información adicional para HDMI
Cuando conecte un dispositivo HDMI o DVI
compatible, asegúrese de llevar a cabo lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta grabadora. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI y déjelo así durante cerca de 30 segundos; después encienda esta grabadora.
- La entrada de vídeo del dispositivo conectado está correctamente configurada para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con entradas de vídeo 720(1440)x576i, 720x576p, 1280x720p, o 1920x1080i.
No todos los dispositivos DVI compatibles con HDCP
funcionarán en esta grabadora.
- La imagen no se mostrara correctamente con un dispositivo no compatible con HDCP.
(Tipo A)
HDMI compatible TV
HDMI
H
Rear of the recorder
Televisor compatible con HDMI
Panel posterior de la grabadora
16
Conexión a una caja de conexiones o receptor de satélite
Si tiene un receptor de cable o satélite con un descodi­ficador incorporado, conéctelo a esta grabadora y su televisor tal y como se muestra en esta página.Si está usando una caja descodificadora independiente para su TV por cable/satélite, realice las configuraciones sigu­iendo las instrucciones de la derecha. Siguiendo la configuración en esta página podrá:
•Grabar cualquier canal seleccionándolo en el sin­tonizador de la caja de conexiones/satélite.
11
Conecte los cables RF como se muestra. Esto le permitirá ver y grabar los canales de TV.
22
Use el cable SCART para conectar el conector AV1 a un conector SCART AV en su televisor. Esto le permite ver discos.
33
Use el cable SCART para conectar el conector AV2 DECODER a un conector SCART AV en su satélite/caja de conexiones. Esto le permitirá grabar los canales de TV codificados.
Consejo
Esta grabadora tiene una función ‘a través de bucle’. Esta función le permite grabar un programa de TV del sintonizador de TV incorporado en esta grabadora, mientras ve un canal por cable o satélite.Pulse TV/VCR para seleccionar el modo de TV durante la grabación. Aparecerá el indicador de TV.
Precaución:
No conecte esta grabadora ‘a través’ de su VCR, recep­tor de satélite o caja de conexiones.Conecte siempre cada componente directamente al televisor o receptor de AV.
Conexión a una caja descodifi cadora externa
Si tiene una caja descodificadora externa destinada para ello para su sistema de TV por cable o satélite, siga la configuración descrita en esta página.
11
Conecte el cable de la toma de TV por cable/ante­na a la entrada de la antena de su sintonizador de satélite/cable.
22
Use un cable SCART para conectar su descodifi­cador a su sintonizador de satélite/cable. Consulte el manual de su caja descodificadora para instrucciones más detalladas.
33
Use un cable SCART para conectar el conector AV2 DECODER a un conector SCART AV en su caja de conexiones/satélite.
44
Use un cable SCART para conectar el conector AV1 a un conector SCART AV en su televisor.
Precaución:
No conecte su caja descodificadora directamente a
esta grabadora.
La información del descodificador (por ejemplo, en
relación a los servicios de la TV de pago) sólo se podrá visualizar cuando la grabadora esté apagada (en modo de espera).
Para que la grabación temporizada funcione
correctamente en esta grabadora, la caja de conexiones/satélite también deberá estar encendida durante la grabación.
Conexiones (continuación)
Rear of Recorder
SCART AV1 SCART AV2
AERIAL
INPUT
AERIAL
OUTPUT
Cable Box or Satellite Receiver
Aerial/Cable TV Wall Jack
SCART AV1 SCART AV2
AERIAL
INPUT
AERIAL OUTPUT
SCART AV
Cable Box or Satellite Receiver
Decoder
Aerial/ Cable TV Wall Jack
Panel posterior de la grabadora
Panel posterior de la grabadora
Toma de la pared de TV por cable/satélite
Toma de la pared de TV por cable/satélite
Caja de conexiones o receptor de satélite
Descodificador
Caja de conexiones o receptor de satélite
Conexiones (continuación)
Conexión a un amplificador
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo analógicos o Dolby Pro Logic II/ Pro Logic
Conecte las tomas AUDIO OUTPUT derecha e izquierda de la grabadora a las tomas de entrada de audio derecha e izquierda de su amplificador, receptor o sistema estéreo utilizando los cables de audio (A).
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo digitales (PCM) o a un receptor de audio/vídeo equipado con un descodificador multicanal (Dolby DigitalTM, MPEG 2 o DTS)
11
Conecte una de las tomas DIGITAL AUDIO OUT­PUT de la grabadora (OPTICAL O o COAXIAL X) a la toma de entrada correspondiente de su amplificador.Utilice un cable de audio digital opcional (óptico O o coaxial X).
22
Tendrá que activar la salida digital de la grabadora. (Consulte “Configuraciones de audio” en la página
24).
Consejo
Sonido digital multicanal
Una conexión digital multicanal proporciona la mejor calidad de sonido.Para realizar esta conexión, necesita un receptor de audio/vídeo multicanal compatible con uno o más de los formatos de audio que admite su grabadora (MPEG 2, DOLBY DIGITAL y DTS). Consulte el manual del receptor y compruebe los logotipos del panel frontal del receptor.
Precaución
Debido al contrato de licencia DTS, la salida digital se ajustará a la salida digital DTS cuando se seleccione audio DTS.
Notas
Si el formato de audio de la salida digital no se corresponde con las características de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado o no emitirá ningún sonido.
Una conexión vía digital de sonido envolvente digital de seis canales sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con un descodificador digital multicanal.
–Para ver en pantalla el formato de audio del DVD
actual, pulse AUDIO.
– Esta grabadora no ejecuta la descodificación interna
(2 canales) de un pista de sonido DTS. Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar esta grabadora a un receptor compatible con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la grabadora.
CONEXIÓN
17
Amplificador (Receptor)
Panel posterior de la grabadora
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
O
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
X
COAXIAL
Rear of Recorder
A
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
Conexiones (continuación)
18
Conexiones adicionales de audio/ vídeo (A/V) a la grabadora
Conecte las tomas de entrada (AV IN 3) de la grabadora de DVD a las tomas de salida de audio/vídeo de su equipo opcional, utilizando cables de audio/vídeo.
Conexión a una videocámara digital
Utilizando la toma DV IN del panel frontal, es posible conectar una videocámara digital DV, una videograbadora o una grabadora DVD-R/RW y transferir digitalmente cintas DV o discos DVD-R/RW a DVD-R/RW.
Utilice un cable DV (no suministrado) para conectar la toma DV IN/OUT de su videocámara DV/videograbadora a la toma DV IN del panel frontal de esta grabadora.
Nota
Esta toma sólo sirve para la conexión a un equipo DV.
No es compatible con sintonizadores digitales de satélite ni vídeos D-VHS.
Si desconecta el cable DV mientras se graban los
contenidos del camcorder digital conectado, podría darse un error de escritura.
Panel de tomas de equipo adicional
(VCR, videocámara, etc.)
Panel frontal de la grabadora
Panel frontal de la grabadora
Vídeocámara digital DV
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO OUTPUT
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Front of Recorder
Front of Recorder
19
Antes del funcionamiento
Configuración automática
Tras presionar POWER por primera vez para encender la unidad o tras reiniciarla, la función [Initial Setup Wizard] (asistente de configuración inicial) configura el reloj, idioma y sintoniza automáticamente los canales.
11
Seleccione un idioma para el menú Setup y los mensajes en pantalla. Utilice vv/ VVpara seleccionar un idioma y, a continuación, pulse ENTER.
22
Por favor, compruebe las conexiones de su antena. Pulse ENTER para pasar al siguiente paso.
33
Utilice v / V para seleccionar un país y, a continuación, pulse B.
44
Pulse ENTER para iniciar la búsqueda de canales.
55
Utilice v / V para seleccionar la opción “Clock set” (configurar reloj) y, a continuación, pulse ENTER.
Auto : Cuando se completa la búsqueda automática de canales, también se ajustan automáticamente Time (Hora) y Date (Fecha).(Consulte “Auto clock set” [Ajuste automático del reloj] en la página 22)
Manual : Introduzca la información necesaria para la fecha y hora. b / B (izquierda/derecha): Desplaza el cursor a la columna anterior o posterior. v / V (arriba/abajo): Cambia el ajuste que indica la posición actual del cursor. Pulse ENTER para confirmar su selección.
66
Pulse ENTER para salir del menú Setup.
Uso del menú de inicio
Desde la pantalla del menú de inicio puede acceder a ciertas funciones.
11
Pulse HOME.
Aparecerá el menú de inicio. La unidad siempre entrará en modo de sin­tonización cuando aparezca el menú Home.
22
Utilice
b / B
para seleccionar la opción deseada.
Configuración
Comenzar: Muestra el menú de configuración.
TV
- Búsqueda automática de canal: Enlace a la programación automática. (página 19 a 20)
- Modificación de programa: Enlace a la edición del programa. (página 20)
- Grabación reservada: Consulte la página 43.
Pelicu: Reproduce la película del VCR o DISCO, o muestra el menú de película.
Foto
- Disco: Presenta el menú Foto.
- USB: Muestra el menú [lista de fotos] de la llave de memoria USB.
Música
- Disco: Presenta el menú de música (o CD de audio).
- USB:Muestra el menú [lista de canciones] de la llave de memoria USB.
Menú Fácil
- Doblado: Copia el contenido de un DVD a una cinta VHS (y viceversa). Utilice b / B para seleccionar un modo y utilice v / V para seleccionar “OK” (Aceptar).
- Disco Manager: Consulte “Configuración del disco” en las páginas 27 a 29.
- Modo Grabc.: Consulte “Configuraciones de grabación” en las páginas 26 a 27.
- Entrada DV: Cambia al modo de entrada DV.
33
Utilice v / V para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse ENTER para confirmar su selección.
44
Para salir del menú HOME, pulse HOME.
Nota
Los menús Película, Foto y Música sólo se activan en presencia de contenidos de película, fotos y música.
Configuración general
Auto Configuración
Esta grabadora está equipada con un sintonizador de frecuencia sintetizada capaz de recibir hasta 99 canales de TV.
Preparación:
Conecte la grabadora al tipo de antena deseado, como se muestra en Conexión a la antena, en la página 14.
Loading...
+ 44 hidden pages