LG RC-299 User Manual [fr]

GRAVEUR DE DVD/ MA GNETOSCOPE A CASSETTE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MODÈLE : RC299H
Avant de brancher ce produit, de le mettre en marche ou de faire le réglage de ce produit, veuillez lire ce guide d’utilisation soigneusement et en entier.
RC299H-S_NA3FLLB_FRE
PAL SECAM
2
Précautions de sécurité
Ce message lumineux avec un symbole en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’un voltage dangereux pas isolé à l’intérieur du boîtier du produit pouvant être suffisamment important pour constituer un danger d’électrocution pour les personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (service technique) dans la littérature accompagnant ce produit.
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
PRECAUTION:
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du pro­duit en le protégeant de toute surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions de constructeur l’autorisent.
PRECAUTION :
RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B VISIBLES ET INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT OU LORSQUE LES CROCHETS SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
PRECAUTION:
Ce graveur de DVD emploi un Système Laser. Pour vous assurer d’une utilisation correcte de ce produit,
veuillez lire soigneusement ce manuel de l’utilisateur et de le garder pour référence dans le futur.Au cas où l’unité aurait besoin de maintenance, contactez un point de service après-vente agrée (voir procédure service technique) L’utilisation de commandes, réglages ou de procédures de performance autres que ceux spécifiés ici peut résulter dans une exposition dangereuse à la radiation.
Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier.Il y a de la radiation laser visible lorsque il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU.
PRECAUTION: L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau (par mouillure ou éclaboussure) et aucun objet rempli de liquides, comme des vases, ne devrait être placé sur l’appareil.
Ce produit a été fabriqué en conformité avec les directives européennes 89/336/EEC, 93/68/EEC et 73/23/EEC.
Élimination de votre ancien appareil
1.Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.
AVERTISSEMENT concernant le câble d’alimentation. Il est conseillé de brancher la plupart des appareils
électroménagers sur un circuit dédié;
C’est-à-dire, un circuit qui est relié uniquement à cet appareil et qui n’a pas d’autres prises ni d’autres circuits de dérivation. Vérifiez la page concernant ce sujet dans le présent manuel.
Ne pas surcharger les prises murales. Des prises murales surchargées, mal fixées ou endommagées, les rallonges élec­triques, les câbles d’alimentation élimés, le revêtement abîmé ou déchiré des fils électriques, constituent un danger.Chacun de ces facteurs peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des signes de détérioration, débranchez-le et cessez d’utiliser l’appareil. Faites remplacer le câble d’alimentation par un réparateur agréé.
Protégez le câble d’alimentation de mauvais traitements physiques ou mécaniques.Evitez qu’il ne soit tordu, vrillé, pincé, coincé dans une porte ou que l’on marche dessus. Faites particulièrement attention aux prises, et à l’endroit où le câble sort de l’appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.
ATTENTION: Afin d’éviter tout r isque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à la moisissure.
PRECAUTION
DANGER D’ELECTROCU-
TION NE PAS OUVRIR
PRECAUTION: POUR REDUIRE LE RISQUE
D’ELECTROCUTION NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (OU ARRIÈRE) PAS DE
COMPOSANTS SUSCEPTIBLES D’ETRE REPARES
PAR L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR DEMANDEZ
DU SERVICE TECHNIQUE AU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIE
INTRODUCTION
3
Table des Matières
INTRODUCTION
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Table des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Disques enregistrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disques lisibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Termes concernant le disque . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos du disque DVD-R ef DVD+R . . . . . . . 6
A propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . . . . 7
Plage de fonctionnement de la télécommande . 8
Temps d’enregistrement et qualité d’image . . . . 9
Utilisation d’une mémoire USB . . . . . . . . . . . . . 9
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Notes sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d’ensemble Télécommande . . . . . . . . . . . 12
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RACCORDEMENT
Connexion à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . 14-18
Connexion à l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexions à votre téléviseur. . . . . . . . . . . . . 14
Connexion HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement à une boîte de jonction câble ou
à un équipement de réception satellite . . . . . . . 16
Raccordement à un boîtier du
décodeur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement à un amplificateur . . . . . . . . . . 17
Connexion accessoire Audio/Video
(A/V) au graveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion à un caméscope numérique. . . . . . 18
Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . 19-30
Paramétrage automatique. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation du menu accueil . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paramétrage général . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-23
• Program. Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
• Editer un Programme (Modification des programmes dans le Menu Accueil.) . . 20-21
• Réglage Horlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
• Réglage manuel de l’heure . . . . . . . . . . . . 22
•Format de I’mage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
•Format de l’image VCR . . . . . . . . . . . . . . 22
• Système Vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
•AV2 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
•Format sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Mode économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Réglage usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Menu d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
• Disque Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
•Fréq. déchant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Contrôle de la dynamique. . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du verrouillage enfants
(contrôle parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
• Mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Niv.contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . 25
• Code postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages de l’enregistrement . . . . . . . . . . . 26-27
• Mode Enreg Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Mode Enreg VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Système Enreg VCR . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Enreg. DV Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Enregistrement AV2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Chapitrage auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-29
• Initialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Finaliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Nommer le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Protection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
•Autoplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Explication générale sur l’Affichage à l’Ecran . 30
LECTURE
Lecture d’un DVD ou d’un CD Vidéo . . . . . 31-34
Lecture d'un disque DivX vidéo . . . . . . . . . . . 35
Lecture d’un CD audio ou d’un
fichier MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
Option du menu Musique-Audio CD . . . . . . . . 36
Options du menu Musique-CD . . . . . . . . . . . . 36
Visualisation d’un fichier JPEG . . . . . . . . . 38-39
Lecture d'une cassette en mode
magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ENREGISTREMENT
Enregistrement de base . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
Enregistrement de base à partir
d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enregistrement programmé instantané . . . . . . 41
Copie du DVD vers le magnétoscope . . . . . . . 42
Copie du magnétoscope vers le DVD . . . . . . . 42
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . 43-44
Enregistrement à partir d’une
entrée externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Enregistrement à partir des composantes
externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistrement à partir d’un caméscope
numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Qu’est-ce DV? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EDITION
Menu Liste Titre et Liste Chapitre . . . . . . . 47-50
Édition de titres et chapitres . . . . . . . . . . . 51-56
Titres, Chapitres et Parties . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajout des repères dans un chapitre. . . . . . . . . 51
Changement des vignettes des titres . . . . . . . 51
Construction d’une nouvelle Liste d’écoute . . . 52 Ajout d’autres Titres/Chapitres sur la Playlist . . 52
Effacement d’un Titre/Chapitre . . . . . . . . . . . . 53
Effacement d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pour nommer un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Combination de Deux Chapitres en un Seul . . 54 Déplacement d’un Chapitre de la
Liste d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Protéger un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cacher un titre/chapitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Diviser un titre en deux. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Recherche par l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Information supplémentaire . . . . . . . . . . . . . 57
Réécriture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Visionnement du menu Liste Titre affiché dans .
d’autres graveurs et lecteurs DVD. . . . . . . . . . 57
Lecture de vos enregistrements dans d’autres . .
lecteurs DVD (Finalisation d’un disque). . . . . . 57
REFERENCE
Liste des Codes des Langues et postal . . . . . 58
Commander votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60-61
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4
Vue d’ensemble
Disques enregistrables
DVD-RW (Disque vidéo numérique – Réenregistrable) : Ces disques peuvent être
enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
DVD-R (Disque vidéo numérique –Enregistrable): Ces disques ne peuvent
être enregistrés qu’une seule fois.Une fois finalisé, un DVD-R ne peut plus être réenregistré ou édité.
DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable) :
Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.
DVD+R (Disque vidéo numérique +Enregistrable): Ces disques ne peuvent
être enregistrés qu’une seule fois.Une fois finalisé, un DVD+R ne peut plus être réenregistré ou édité.
DVD+R DL (Disque vidéo numérique + Enregistrable ; Double couche)
La capacité de stockage est presque doublé grâce au média DVD+R à double couche, ce qui permet au consommateur d’enregistrer jusqu’à 8.5GB de vidéo sur un disque DVD+R simple.
DVD-RAM (DVD - Random Access Memory)
Les disques DVD-RAM peuvent être formatés pour être enregistrés en mode VR. Vous pouvez enregistrer à répétition sur ces disques. Les enregistrements peuvent être effacés, puis vous pouvez de nouveau enregistrer sur le même Disque. Peuvent être lus par les lecteurs compatibles DVD-RAM. Les enregistrements peuvent être amplement édités. Seulement les DVD-RAM de version standard 2.0, 2.1 et 2.2 peuvent être utilisés sur cet appareil. Vous ne pouvez pas utiliser de disque DVD-RAM type-cartouche avec cet appareil.
Remarques
– Ce graveur ne peut pas enregistrer des disques CD-R
ou CD-RW.
– Les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et les CD-R/RW
enregistrés à l’aide d’un ordinateur ne pourront pas être lus si le disque est endommagé ou sale, ou s’il y a de la saleté due à la condensation sur la lentille du graveur .
– Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur,
même s’il est enregistré sur un format compatible, dans certains cas, il n’est possible de le lire par cause des réglages du logiciel d’application utilisé pour créer le disque. (Vérifiez avec l’éditeur du logiciel pour plus de détails)
– La société décline toute responsabilité visant à
dédommager l’utilisateur du contenu qui aurait dû être enregistré, ainsi que des pertes ou dégâts (tels que, par exemple, la per te de bénéfices ou une interr up­tion dans les affaires) pouvant résulter d’un fonction­nement défectueux de cet enregistreur (des résultats d’enregistrement ou de montage non conformes à ceux attendus).
Sont compris les problèmes survenant dans les situations suivantes :
• Lorsqu’un disque DVD enregistré sur cet appareil est utilisé sur un enregistreur DVD d'un autre fabri­cant, ou sur un lecteur DVD d’un ordinateur portable (insertion, lecture, enregistrement ou montage).
• Lorsqu’un DVD qui a été préalablement utilisé comme indiqué ci-dessus est utilisé après sur cet enregistreur.
• Lorsqu’un disque DVD enregistré sur un enregistreur DVD d'un autre fabricant, ou sur un ordinateur portable est utilisé sur cet appareil.
Disques lisibles
DVD (disque 8 cm/12 cm)
CD vidéo (VCD) (disque 8 cm/12 cm)
CD audio (disque 8 cm/12 cm)
En plus, cette unité peut lire des disques DVD-R/DVD­RW; des disques DVD+R/DVD+RW; des disques CD­R/CD-RW contenant des titres audio, des fichiers MP3, des fichiers WMA ou des fichiers JPEG; et SVCD.
Remarques
En fonction des conditions de l’équipement d’enregistrement ou du disque CD-R/RW (ou DVD±R/±RW) lui-même, certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/ ±RW) ne peuvent pas être lu par cette unité.
– N’attachez aucun timbre ou étiquette sur aucune des
faces (la face étiquetée ou la face enregistrée) d’un disque.
N’utilisez pas des CD ayant des for mes irrégulières (p.ex., forme de coeur ou octogonale). Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements.
Code régional du graveur DVD et des DVD
Ce Graveur est conçu et fabriqué pour lecture de logiciel DVD codé Région 2.Le code région sur les étiquettes de certains disques DVD indique quel type de Graveur DVD peut lire ces disques. Cette unité peut lire seulement des disques DVD étiquetés 2 ou “ALL” (Toutes zones). Si vous essayez de reproduire d’autres disques, le message “Code région incorrect: lecture impossible” (“Incorrect region code. Can’t playback”) s’affichera à l’écran du téléviseur.Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d’étiquette indiquant le code région, même si leur lec­ture est restreinte pour des limites de zones.
Notes sur les DVD et les CD vidéo
Certaines opérations de lecture de DVD et CD vidéo peuvent être intentionnellement établies par les fabricants de logiciel. Etant donné que cette unité lit les DVD et les CD vidéo suivant le contenu du disque conçu par le fabriquant de logiciel, certaines caractéristiques de lecture de l’unité peuvent ne pas être disponibles ou d’autres fonctions peuvent être ajoutées. Référez-vous aussi aux instructions fournies avec les DVD et les CD vidéo. Certains DVD réalisés à des fins commerciales peuvent ne pas être lus sur cette unité.
2
INTRODUCTION
5
Vue d’ensemble (Suite)
Termes concernant le disque
Titre (seulement DVD)
Le contenu principal du film, les contenus supplémentaires ou l’album musique. Chaque titre est attribué à un numéro de référence titre vous permettant de le repérer facilement.
Chapitre (seulement DVD)
Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale qui sont plus petites que les titres. Un titre est composé d’un ou plusieurs chapitres. Chaque chapitre est attribué à un numéro de chapitre vous permettant de repérer le chapitre désiré. Suivant le disque, les chapitres peuvent ne pas être étiquetés.
Piste (seulement CD vidéo et CD audio)
Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale sur un CD vidéo ou un CD audio.Chaque piste est attribuée à un numéro de piste vous permettant de repérer la piste désirée.
Scène
Sur un CD vidéo à fonction PBC (commande manuelle de lecture), les déplacements d’image et les arrêts sur image sont divisés dans des sections appelées “Scènes”. Chaque scène disponible est affichée dans le menu Scène et attribuée à un numéro de scène, vous permettant de repérer la scène désirée. Une scène peut être composée d’une ou plusieurs pistes.
Types de CD vidéo
Il y a deux types de CD vidéo.
CD vidéo équipés de PBC (Version 2.0)
Les fonctions PBC (commande manuelle de lecture) vous permettent d’interagir avec le système à l’aide des menus, des fonctions de recherche ou d’autres opéra­tions caractéristiques d’un ordinateur.En plus, les arrêts sur image à haute qualité peuvent être lus s’ils sont inclus dans le disque.
CD Vidéo non équipés avec PBC (Version 1.1)
Leur fonctionnement étant similaire à celui des CD audio, ces disques permettent la lecture d’images vidéo ainsi que du son, mais ils ne sont pas équipés avec PBC.
A propos des symboles
A propos du symbole affichage
“”peut apparaître sur l’écran du téléviseur pendant le fonctionnement. Cet icône veut dire que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible pour ce disque spécifique.
A propos des symboles disque pour instructions
Une section dont le titre a l’un des symboles suivants est applicable seulement aux disques où ledit symbole est représenté.
Plusieurs fonctions de ce graveur dépendent du mode d’enregistrement. Un ou plusieurs de ces symboles (, ,
,
) s’affichent pour chaque fonction expliquée dans ce manuel de sorte que vous pouviez observer rapidement si elle est pertinente pour le disque inséré.
DVD-R/RW avec mode Vidéo
DVD-RW avec mode VR Disque DVD+R Disque DVD+RW Disque DVD-Vidéo Disque DVD-RAM CD Vidéo CD Audio Fichiers MP3 Fichiers JPEG Fichiers DivX Cassette VHS
Le disque DVD finalisé est un disque DVD vidéo.
DivX
DivX est le nom d’un nouveau codec vidéo révolutionnaire basé sur la nouvelle norme de compression MPEG-4 pour vidéo. Vous pourrez voir des films DivX sur ce graveur.
VHS
DivX
JPEG
MP3
CD
VCD
RAM
DVD
+RW
+R
VR
Video
+RW+RVR
Video
Vue d’ensemble (Suite)
A propos du disque DVD-R ef DVD+R
Quelle est la différence entre les disques DVD-R et DVD-RW?
La différence essentielle entre le DVD-R et le DVD-RW est que le DVD-R est un moyen pour un enregistrement unique alors que le DVD-RW est un moyen pour enregistr­er et effacer à plusieurs reprises.Vous pouvez re-enregistr­er/effacer un disque DVD-RW environ 1.000 fois.
Est-ce que je peux lire mes disques enregistrables sur un lecteur de DVD normal?
En général, les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en mode vidéo peuvent être lus sur un lecteur de DVD normal, mais ils doivent au préalable avoir été “final­isés”. Ce processus fixe les contenus du disque pour les rendre lisible sur d’autres lecteurs de DVD comme Les disques DVD-RW enregistrés en mode VR (enreg­istrement vidéo) sont lisibles sur certains lecteurs.
Ceci indique une caractéristique du produit qui est capable de lire des disques DVD-RW enregistrés en for-
mat Enregistrement Vidéo.
Qu’est-ce que c’est que les “modes d’enregistrement”?
Il y a deux modes d’enregistrement disponibles dans ce graveur: mode VR et mode Vidéo. Lors de l’enregistrement d’un disque DVD-R, les enregistrement sont toujours en mode Vidéo. Les disques DVD-RW peuvent être formatés pour enregistrement en mode VR ou en mode Vidéo.
Enregistrement en mode VR
•5 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, MLP)
•Pas lisible sur des lecteurs de DVD normaux
• Les enregistrements peuvent être largement édités
Enregistrement en mode Vidéo
•5 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Lisible sur des lecteurs de DVD normaux (après finalisation)
•Possibilités d’édition limitées
Remarque
Le format DVD-Vidéo (mode Vidéo) est un format nouveau pour enregistrement sur des disques DVD-R/RW, DVD+R/RW, qui a été approuvé par le Forum DVD en 2000. Vous pouvez donc rencontrer des problèmes pour la lecture des disques DVD enregistrables sur certains lecteurs. Les symptômes incluent des artefacts vidéo, des dropouts des dispositifs audio et/ou vidéo et l’arrêt soudain de la lecture. Notre société ne peut pas prendre à sa charge la responsabilité pour des problèmes lors de la lecture des disques enregistrés à l’aide de ce graveur sur d’autres lecteurs.
Editer un DVD, c’est comme éditer une cassette vidéo?
Non. Lorsque vous éditez une cassette vidéo vous avez besoin d’une platine vidéo pour lire la cassette originale et d’une autre pour enregistrer les éditions. Avec le DVD, vous éditez en faisant une “Playlist” comportant les seg­ments à lire ainsi que leur séquence de lecture. Lors de la lecture, le graveur lit le disque suivant la Playlist.
A propos des termes “Original” et “Playlist”
Tout au long de ce manuel, vous verrez souvent les termes Original et Playlist pour faire référence au contenu réel et à la version éditée.
Original: contenu qui fait référence à ce qui a été en effet enregistré sur le disque
Playlist (Liste de Lecture): contenu qui fait référence à la version éditée du disque - comment le contenu original sera lu.
À propos des disques DVD+R et DVD+RW
Quelle est la différence entre les disques DVD+R et les DVD+RW ?
La différence essentielle entre les disques DVD+R et les DVD+RW est que les disques DVD+R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois, alors que les disques DVD+RW peuvent être effacés et réenregistrés.Vous pouvez effacer et réenregistrer un disque DVD+RW environ 1.000 fois.
Mode d’enregistrement DVD+RW
•5 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Lisible avec des lecteurs DVD courants
• Le contenu édité peut être lu avec des lecteurs DVD courants seulement après avoir finalisé le disque
• Il est possible d’éditer le titre/chapitre des enregistrements
Mode d’enregistrement DVD+R
•5 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP, MLP)
• Lisible avec des lecteurs DVD courants (une fois finalisé)
• Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD courants (Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères à un chapitre, etc.)
•Fonctions d’édition des titres/chapitres limitées
DVD +R (Double Couche)
La technologie d’enregistrement à double couche accorde deux couches d’enregistrement à un seul disque DVD, en fournissant une capacité qui pratiquement double les 4.7Go des disques DVD à couche simple. L’avantage le plus remarquable de cette technologie d’enregistrement à double couche n’est autre qu’une capacité accrue. La capacité de stockage est presque doublé grâce au support DVD+R à double couche, ce qui permet au consommateur d’enregistrer jusqu’à 8.5Go de vidéo sur un disque DVD+R simple.
6
INTRODUCTION
7
Vue d’ensemble (Suite)
A propos de l’enregistrement DVD
Remarques
• Ce graveur ne peut pas faire d’enregistrements sur des disques CD-R ou CD-RW.
• Notre société décline toute responsabilité en cas de défaillances de l’enregistrement dues à des pannes d’électricité, à des disques défectueux, ou en cas de dommages au graveur.
• Des empreintes digitales et de petites rayures sur un disque peuvent nuire à la performance de la lecture et/ou de l’enregistrement.Veuillez fournir le soin approprié à vos disques.
Types de disques et de formats, modes et réglages d’enregistrement
Cet enregistreur peut lire plusieurs types de DVD: DVD - disques Vidéos préenregistrés, DVD-RW, DVD-R, DVD-RAM, DVD+RW et DVD+R.Le format de disque pour les disques DVD-R est toujours “format Vidéo” – le même que pour les disques DVD-Vidéo pré-enregistrés. Ceci veut dire que, une fois finalisé, vous pouvez lire un DVD-R sur un lecteur de DVD normal. Par défaut, un disque DVD-RW est au format Vidéo, mais vous pouvez le changer et le passer au for mat Enregistrement Vidéo (VR) si nécessaire.(Initialiser de nouveau le disque effacera ses contenus). Le mode d’enregistrement est étroitement lié au format du disque. Si le format du disque est un format Enregistrement Vidéo, alors le mode d’enregistrement est le mode VR;si le format du disque est en mode Vidéo, alors le mode d’enregistrement est le mode Vidéo (à l’exception du DVD-Vidéo, qui n’est pas enregistrable, et n’a donc pas de mode enregistrement). A l’intérieur des modes d’enregistrement (qui sont établis pour la totalité du disque), il y a les réglages d’enregistrements. Ceux-ci peuvent être changés au besoin pour chaque enregistrement et déterminent la qualité d’image ainsi que la quantité d’espace que l’enregistrement prendra sur le disque.
Notes pour l’enregistrement
• Les temps d’enregistrement montrés ne sont pas exacts car le graveur utilise une compression vidéo à débit binaire variable. Cela veut dire que le temps d’enregistrement exact dépendra du matériel à enregistrer.
• Lors de l’enregistrement d’une émission télévisée, si la réception est pauvre ou l’image a de l’interférence, les temps d’enregistrement peuvent être plus courts.
• Si vous enregistrez seulement des arrêts sur image ou de l’audio, les temps d’enregistrement peuvent être plus longs.
• Les temps affichés pour enregistrement et le temps restant peuvent ne pas toujours correspondre exactement à la durée du disque.
• Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer si vous éditez abondamment un disque.
• Si vous utilisez un disque DVD-RW, assurez-vous de changer le format d’enregistrement (mode Vidéo ou mode VR) avant d’enregistrer quoi que ce soit sur le disque.Voir page 26 (Format Disque) pour connaître comment faire cela.
• Lorsque vous utilisez un disque DVD-R, vous pouvez continuer à enregistrer jusqu’à remplir le disque ou jusqu’à l’avoir finalisé.Avant de démarrer une session d’enregistrement, vérifiez la quantité de temps pour enregistrement disponible sur le disque.
• Lorsque vous utilisez un disque DVD-RW en mode Vidéo, le temps d’enregistrement disponible n’augmentera que si vous effacez le dernier titre enregistré sur le disque.
•L’option Erase Title [Effacer le titre] dans le menu Liste Titre-Original ne fait que cacher le titre;en fait, elle n’efface pas le titre du disque et fait augmenter le temps d’enregistrement disponible (à l’exception du dernier titre enregistré sur un disque DVD-RW en mode Vidéo).
• La réécriture est disponible pour les disques DVD+RW.
• Le temps d’enregistrement en mode MLP avec un disque DVD+R DL est d’environ 11 heures ce qui équivaut à un disque unicouche, car la résolution des disques DVD+R DL est supérieure à celle des dis­ques unicouches.
Type de disque
Format du disque
Mode d’enregistrement
Fonctions
DVD-Vidéo Format Vidéo n/a Lecture uniquement DVD-RW
Format Enregistrement
Mode VR
Lecture, enregistrement, édition Original/Playlist
Vidéo Format Vidéo
(défaut)
Mode Vidéo Lecture, enregistrement limité, édition limitée DVD-R Format Vidéo Mode Vidéo Lecture, enregistrement limité, édition limitée DVD+RW Format Vidéo +RW DVD+RW Lecture, enregistrement limité, édition Titre/Chapitre
DVD+R(DL) Format Vidéo +R DVD+R Lecture, enregistrement limité, édition Titre/Chapitre
limitée
DVD-RAM
Format Enregistrement
Mode VR
Lecture, enregistrement, édition Original/Playlist
Vidéo
limitée
8
Vue d’ensemble (Suite)
Enregistrement des canaux audio du téléviseur
Ce graveur est capable d’enregistrer l’audio nor mal et l’audio NICAM. Si le réglage du NICAM sélectionné (page 21) est Auto, et si la station de télévision utilise NICAM, vous pouvez enregistrer l’audio NICAM.Si la station de télévision n’utilise pas NICAM, l’audio normal est toujours enregistré.
Restrictions pour l’enregistrement vidéo
•Vous ne pouvez pas enregistrer des vidéos protégés contre la copie à l’aide de ce graveur. Les vidéos protégés contre la copie comprennent les disques DVD-Vidéo ainsi que certains émissions par satellite. Si du matériel protégé contre la copie est rencontré au cours d’un enregistrement, l’enregistrement sera suspendu ou arrêté automatiquement et un message d’erreur s’affichera sur l’écran.
• Les vidéos qui sont “une seule copie” ne peuvent être enregistrés que sur un disque DVD-RW en mode VR avec CPRM (voir plus bas)
• Les signaux à format NTSC provenant de sources numériques ou DV ne sont pas enregistrés correctement par ce graveur.
• Les signaux vidéo à format SECAM (provenant d’un syntoniseur TV intégré ou de sources numériques) sont enregistrés en format PAL.
Qu’est-ce que c’est que ‘CPRM’?
CPRM est un système de protection contre la copie (avec système brouillé) permettant seulement l’enregistrement des programmes des émissions “une seule copie”. CPRM représente la Protection du Contenu des Médias Enregistrable. Ce graveur est compatible avec le système CPRM, ce qui veut dire que vous pouvez enregistrer des émissions “une seule copie”, mais vous ne pouvez pas alors faire d’autres copies de ces enregistrements.Les enregistrements CPRM ne peuvent être réalisés que sur des disques DVD-RW formatés en mode VR, et les enregistrements CPRM peuvent être lus seulement sur des lecteurs spécifiquement compatibles avec CPRM.
Tous droits réservés
•L’équipement d’enregistrement doit être utilisé seule­ment pour des copies légales et vous êtes averti de vérifier soigneusement quelles sont les copies légales dans le pays où vous faites une copie. La copie du matériel protégé par les droits d’auteur tel que les films ou la musique est illégale, sauf si la copie est autorisée par une exception légale ou par le proprié­taire des droits.
• Ce produit incorpore de la technologie de protection. aux droits d’auteur qui est protégée par des méth­odes de revendication de certains brevets d’invention américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres pro­priétaires des droits. L’usage de cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestique et à d’autres usages de vision­nement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
• LES CONSOMMATEURS DEVRAIENT NOTER QUE TOUS LES TELEVISEURS A HAUTE DEFINITION NE SONT PAS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QUE CELA PEUT ENTRAIN­ER UNE PERTURBATION DE L’AFFICHAGE.DANS LE CAS DE PROBLEMES D’IMAGE DUS AU SCAN PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDE DE BRANCHER L’APPAREIL SUR LA SORTIE A ‘DEFIN­ITION NORMALE’. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITE DE VOTRE TELEVISEUR AVEC LES MODELE DE GRAVEUR 625p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE CENTRE DE SERVICE A LA CLIENTELE.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur à distance et appuyez sur les boutons.
Installation des piles de la télécommande
Détachez le couvercle du comparti­ment à piles qui se trouve dans la partie arrière de la télécommande, puis insérez les deux piles R03 (taille AAA) correctement alignées et .
Précaution
Ne mélangez pas de vielles et de nouvelles piles. Ne mélangez jamais de différents types de piles (standard, alcaline, etc.).
Réinitialisation du graveur
Si vous observez un des symptômes suivants...
L’afficheur du panneau avant ne marche pas.Le graveur ne fonctionne pas normalement.
...vouz pouvez réinitialiser le graveur tel qu’il est décrit
en bas :
Appuyez sur la touche POWER pendant au moins
cinq secondes pour arrêter l’unité. Appuyez sur la touche POWER de nouveau pour remettre en marche l’unité.
Débranchez le cordon d’alimentation, attendez au
moins cinq secondes et rébranchez-le.
INTRODUCTION
9
Vue d’ensemble (Suite)
Temps d’enregistrement et qualité d’image
Il existe 5 niveaux de qualités d’enregistrement préréglés :
XP – Réglage de haute qualité, alloue un temps
d’enregistrement d’environ 1 heure sur un disque DVD (4.7GB).
SP – Qualité par défaut, suffisante pour la plupart des
applications, alloue un temps d’enregistrement d’environ 2 heures sur un disque DVD (4.7GB).
LP – Qualité d’enregistrement vidéo légèrement
inférieure, alloue un temps d’enregistrement d’environ 4 heures sur un disque DVD (4.7GB).
EP – Faible qualité vidéo, donne environ 6 heures d’en-
registrement sur un DVD (4.7GB).
MLP – La plus grande durée d’enregistrement avec la
plus faible qualité vidéo. Environ 11 heures d’enregistrement sur un DVD (4.7GB).
Remarque
Il se peut que vous voyiez une image fragmentée ou des sous-titres décalés pendant la lecture de contenus enreg­istrés en mode EP et MLP.
Utilisation d’une mémoire USB
Cet appareil peut lire les fichiers MP3/WMA/JPEG con­tenus dans une mémoire USB.
Insérer/Retirer une Mémoire USB
Insérer la Mémoire USB
Insérez à fond jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Retirer la Mémoire USB
Retirez la mémoire USB avec précaution.
Remarque
Conservez la mémoire USB hors de portée des enfants.
En cas d’ingestion, contactez votre médecin au plus tôt.
Cet appareil reconnaît uniquement les mémoires USB
Flash au format FAT16 ou FAT32.
Ne pas retirer la mémoire USB pendant son fonctionnement (lecture, copiage, etc.).
Il est possible que cette unité ne supporte pas
certaines Mémoires USB.
Mémoire USB Compatible
1. Les mémoires USB qui nécessitent un programme d’in­stallation pour fonctionner une fois connectées à un PC, ne sont pas compatibles.
2. USB à mémoire flash : Clé mémoire USB compatible avec USB1.1.
Utilisation de la Mémoire USB
1. Insérez la mémoire USB.
2. Appuyez sur la touche HOME de la télécommande.
3. Sélectionnez l’option [MUSIQUE], [PHOTO].
4. Sélectionnez [USB] puis appuyez sur ENTER. Le détail des options se trouve page 19.
5. Appuyez sur RETOUR (O) pour quitter la menu liste MUSIQUE ou PHOTO avant d’extraire la clé USB.
Remarque
L’option Mémoire USB du menu ACCUEIL ne peut
pas être sélectionnée si l’appareil est en mode Magnétoscope (VCR).
Pour plus de détails sur les différentes opérations,
reportez-vous aux pages correspondantes.
10
Vue d’ensemble (Suite)
Précautions
Manipulation de l’unité
Emballage de l’unité
Le carton et les matériaux d’emballage de la boîte originale sont utiles. Pour une protection maximale, emballez de nouveau l’unité comme elle était emballée en usine.
Réglage de l’unité
L’image et le son d’un téléviseur, magnétoscope ou radio proches au graveur de DVD peuvent être dénaturés pendant la lecture. Dans ce cas, placez l’unité loin du téléviseur, du magnétoscope ou de la radio, ou éteignez l’unité après avoir enlevé le disque.
Pour maintenir la surface propre
N’utilisez pas de substances volatiles, tel qu’un pulvérisateur insecticide, près de l’unité. Ne laissez pas de produits en gomme ou en plastique en contact avec l’unité pour une longue période de temps. Ils laisseraient des marques sur la surface.
Nettoyage de l’unité
Pour nettoyer la caisse
Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux à peine humidifié avec une solution de détergent doux.N’utilisez pas de produits dissolvants forts tels que l’alcool, la benzine, le solvant, car ceci pourrait abîmer la surface de l’unité.
Notes sur les disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face lecture du disque.Prenez le disque par les bords pour éviter que des empreintes digitales restent sur la surface.Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.
Stockage des disques
Après la lecture, stockez le disque dans sa caisse. Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur, ne le laissez pas dans une automobile garée sous la lumière directe du soleil car la température à l’intérieur de l’automobile peut augmente considérablement.
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes digitales ou de la poussière sur le disque pourrait entraîner une qualité d’image pau­vre et la distorsion du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon propre, en frottant du centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de produits dissolvants forts tels que l’al­cool, la benzine, le solvant, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou un pulvérisateur con­tre la statique destiné aux vieux disques en vinyle.
Non
Oui
INTRODUCTION
11
Panneau frontal
1. POWER (
11//
I)
Allume ou éteint le graveur.
2. Plateau à disques Insérez un disque ici.
3. PLAY/PAUSE (N/X) Pour lancer la lecture. Pour lancer la lecture d'un enregistrement ou l'arrêter momentanément. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver le mode pause.
4. STOP (x) Arrête la lecture ou l’enre-gistrement.
5. REC (z) Fait démarrer l’enregistrement. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour régler l’heure d’enregistrement.
6. PROG. (V / v) Fait un balayage vers le haut ou vers le bas parmi les chaînes mémorisées.
7. DUBBING Appuyez sur ce bouton pour copier du DVD vers le magnétoscope (ou du magnétoscope vers le DVD).
8. Z DVD Il ouvre ou ferme le tiroir à disques.
9. Écran d'affichage Montre l'état actuel du graveur.
10.Capteur infrarouge Pointez la télécommande du graveur vers ce capteur.
11.DVD/VCR Sélectionne la commande du lecteur de DVD ou du magnétoscope.
12.RES. Réglez la définition de sortie pour les fiches de HDMI et de COMPONENT OUTPUT.
- HDMI: 576i, 576p, 720p, 1080i
- COMPONENT: 576i, 576p
13.Compartiment à cassette (magnétoscope) Insérez ici une cassette vidéo.
14. Port USB Branchez une mémoire USB.
15.DV INPUT (ENTREE DV) Branche la sortie DV à un caméscope numérique.
16.AV3 IN (ENTREE VIDEO/ENTREE
AUDIO(Gauche/Droite))
Raccorde la sortie audio/vidéo à une source extérieure (système audio, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.).
17.Z VCR Éjecte la cassette du magnétoscope.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
12
Vue d’ensemble Télécommande
POWER
Il met en marche ou éteint le
graveur de DVD.
DVD
Sélectionne le mode du fonctionnement
DVD pour le graveur.
VCR
Sélectionne le mode de fonctionnement
Magnétoscope pour le graveur.
EJECT, OPEN/CLOSE
-
Ouvre ou ferme le tiroir à disques.
- Éjecte la cassette du magnétoscope.
Boutons numériques 0-9
Sélectionne des options
numérotées dans un menu.
CLEAR
- Déplace un marqueur dans le menu Recherche par Marqueur.
- Remettre le compteur de cassette à zéro.
AV/INPUT
Change l’entrée utilisée pour
enregistrer (syntoniseur du téléviseur,
AV1-3, ou entrée DV).
AUDIO ( )
Sélectionne une langue pour l’audio
(DVD) ou un canal audio (CD).
SUBTITLE ( )
Sélectionne une langue pour les
sous-titres.
ZOOM
Elargit l’image DVD vidéo.
I.SKIP (INSTANT SKIP)
Pour sauter 30 secondes en avant sur
le disque (à peu près la durée d’un
commercial à la télévision).
z REC
Fait démarrer l’enregistrement.Appuyez
sur cette touche à plusieurs reprises pour régler l’heure d’enregistrement.
REC MODE
Cette touche permet de sélectionner le
mode d’enregistrement :
XP, SP, LP, EP ou MLP.
DUBBING
Appuyez sur ce bouton pour copier du
DVD vers le magnétoscope (ou du
magnétoscope vers le DVD).
TITLE
Affiche le menu titre du disque, si
disponible.
CHP. ADD
Insère un marqueur de chapitre pendant
la lecture/l’enregistrement en mode VR
sur un disque DVD-RW (et DVD+RW/+R).
TV/VCR
Pour voir les chaînes sélectionnées par
le syntoniseur du graveur ou par le
syntoniseur du téléviseur.
TIMESHIFT
Pour lire le titre en cours d’enreg-
istrement et pour qu’il apparaisse en
mode PIP (image incrustée).
*
Cette fonction ne peut pas être utilisée.
Boutons commande téléviseur (Voir page 59)
POWER: Ce bouton allume et éteint le
téléviseur.
AV/INPUT: Sélectionne la source TV. PR/CH +/–: Sélectionne la chaîne
télévisée.
VOL +/–: Règle le volume du téléviseur.
BACKWARD / FORWARD (m/M)
-
DVD:Recherche vers l’arrière ou vers
l’avant.
- Magnétoscope : Rembobine la bande en mode ARRET, pour une recherche rapide d’image en arrière et pour Avancer la bande en mode ARRET, recherche d’image en avance rapide.
SKIP (. / >)
Va au chapitre ou piste suivante. Revient au début du présent chapitre ou piste ou va au chapitre ou piste précédente.
PAUSE/STEP (X)
Arrête temporairement la lecture ou l'en­registrement, appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour une lecture image par image.
PLAY (N)
Fait démarrer la lecture.
STOP (x)
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
HOME
Pour afficher ou masquer le menu HOME.
b / B / v / V (gauche/droite/haut/bas)
Sélectionne une option du menu.
PR/CH TRK (+/-)
-
Ces boutons servent à rechercher en
utilisant les canaux mémorisés.
- Pour régler l’alignement.
- Pour contrôler la vibration verticale
pendant l’arrêt sur image.
DISC MENU/LIST
Cette touche permet d’accéder aux menus du disque DVD, Liste Titre ou Playlist.
ENTER
Accepte la sélection du menu.
DISPLAY
Active l’affichage à l’écran.
RETURN (O)
-
Désactive le menu.
- Affiche le menu d’un CD vidéo à PBC.
PLAY MODE
Pour activer la fonction mode de lecture (Repeat, Repeat A-B).
MARKER
Marque un point quelconque pendant la lecture.
SEARCH
Affiche le menu Recherche par Marqueur.
THUMBNAIL
Sélectionne une image vignete pour le titre ou chapitre actuel en vue de son utilisation dans le menu Original et Playlist.
INTRODUCTION
13
Panneau arrière
Précaution Ne touchez pas les broches intermédiaires des prises du panneau arrière. Une décharge d’électrostatique peut provoquer un dommage permanent à l’unité.
ANTENNA IN
Branchez l’antenne à cette sortie.
COAXIAL (Prise de sortie audio numérique)
Branchez à un équipement audio numérique (coaxial).
Cordon d’alimentation AC
Branchez-le sur une source d’électricité.
S-VIDEO OUTPUT
Branchez à une entrée S-Video du téléviseur.
OPTICAL (Prise de sortie audio numérique)
Branchez à un équipement audio numérique (optique).
ANTENNA OUT
Transmet le signal de la prise ANTENNA IN à votre TV/écran.
Prise AV 1 SCART
Branchez à un téléviseur ayant une prise péritel.
AUDIO OUTPUT (Gauche/Droite)
Branchez à une TV avec des câbles audio.
COMPONENT OUTPUT (Y P
B PR)
Branchez à un téléviseur ayant des sorties Y Pb Pr.
Prise AV 2 DECODER SCART
Branchez la sortie audio/vidéo à une source extérieure (décodeur de TV payante, boîtier décodeur numérique, magnétoscope, etc.).
Connecteur HDMI (Type A)
Sortie HDMI fournissant une interface à
haute qualité pour vidéo et audio
numérique.
14
Connexions
Conseil
En fonction de votre téléviseur et des autres équipements que vous voulez raccorder, il y a plusieurs manières de brancher le graveur. Utilisez seulement l’une des connexions décrites ci-après.
Si besoin, veuillez vous référer aux manuels de votre téléviseur, magnétoscope, système stéréophonie ou autres appareils pour faire les meilleures connexions.
Précaution
– Assurez-vous que le graveur est branché directement
au téléviseur.Syntonisez le téléviseur sur le canal sortie vidéo correct.
– Ne raccordez pas la prise sor tie AUDIO OUTPUT
du graveur à la prise entrée phono (platine enregistrement) de votre système audio.
– Ne branchez pas votre graveur via votre magnéto-
scope. L’image DVD pourrait être dénaturée par le système de protection contre la copie.
Connexion à l’antenne
Enlevez la fiche du câble de l’antenne de votre téléviseur et insérez-la dans la prise femelle dans l’ar­rière du graveur. Branchez l’une des extrémités du câble de l’antenne sur la prise femelle TV du graveur et l’autre extrémité sur la prise femelle antenne de votre téléviseur.
RF connexion coaxial
Raccordez la prise ANTENNA OUTPUT du graveur à la prise entrée antenne du téléviseur à l’aide du câble coaxial 75-ohm fourni (R). La pr ise ANTENNA OUTPUT fera passer le signal par la prise antenne.
Connexions à votre téléviseur
Faites l’une des connexions suivantes, en fonction des capacités de votre équipement existant.
Connexion PERITEL
Raccordez la prise péritel AV1 du graveur aux prises d’entrée correspondantes de votre téléviseur à l’aide du câble péritel (T).
Connexion S-Video
Raccordez la prise S-VIDEO OUTPUT du graveur à la prise entrée S-Vidéo du téléviseur à l’aide du câble S-Vidéo (S).
Connexion composant Vidéo
Raccordez les prises COMPONENT OUTPUT du graveur de DVD aux prises d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr (C).
Balayage progressif
Si votre téléviseur est un téléviseur à haute définition ou "digital ready", vous pourrez profiter de la sortie à bal­ayage progressif du graveur afin d'obtenir la plus haute résolution vidéo possible.Si votre téléviseur n'accepte pas le format balayage progressif, l'image apparaîtra brouillée si vous essayez d'utiliser la fonction balayage progressif de cette unité.
Remarques
– Réglez la résolution sur 576p grâce à la touche
RES. pour le scan progressif.
Le scan progressif ne fonctionne pas avec les branchements branchement S-VIDEO.
Si vous utilisez les prises COMPONENT OUTPUT mais que vous raccordez cette unité à un téléviseur standard (analogique), réglez la résolution sur
"
576i".
Précaution
Si la résolution est de 720p ou 1080i les branchements S-VIDEO OUTPUT et COMPOSANT VIDEO OUTPUT ne sont pas disponibles.
Connexion Audio (Gauche/Droite)
Raccordez les prises AUDIO OUTPUT gauche et droite du graveur de DVD aux prises d’entrée audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez pas la prise AUDIO OUTPUT du graveur à la prise entrée phono (platine enregistrement) de votre système audio.
Rear of TV
Antenne
Arrière du graveur
Arrière du téléviseur
Arrière du graveur
Arrière du téléviseur
R
Rear of TV
SCART INPUT
AUDIO INPUT
L
VIDEO INPUT
R
Aerial
ANTENNA
INPUT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
COMPONENT INPUT
Y
Pb
AUDIO INPUT
Pr
L
SCART INPUT
R
Rear of Recorder
S A T
C
Rear of Recorder
RACCORDEMENT
15
Connexions (Suite)
Connexion HDMI
Si vous avez un moniteur ou un téléviseur HDMI, vous pouvez le raccorder à ce graveur à l’aide d’un câble HDMI.
11
Raccordez la prise HDMI OUTPUT du graveur à la prise HDMI INPUT d’un moniteur ou téléviseur HDMI compatible (H).
22
Réglez la source du téléviseur sur HDMI (reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur).
Remarques
Si votre télévision ne peut PAS supporter une
fréquence d’échantillonnage de 96kHz, réglez l’option [Fréq.d’échant.] à [48kHz] dans le menu de configu­ration (voir page 24).Une fois le choix effectué, l’ap­pareil va automatiquement transformer les signaux 96kHz en signaux 48kHz afin que votre système puisse les décoder.
Si votre télévision n’est pas équipée d’un décodeur
MPEG et du système Dolby Digital, réglez les options [Dolby Digital] et [MPEG] sur la position [PCM] dans le menu de configuration (voir page 24).
Si votre télévision n’est pas équipée d’un décodeur
DTS, réglez l’option [DTS] sur [Arrêt] dans le menu de configuration (voir page 23).Afin de profiter du son multi-canal DTS, vous devez connecter cet appareil à un récepteur compatible DTS via une des sorties numériques de l’enregistreur.
La flèche sur le corps du câble connecteur devrait
être orientée vers le haut pour un alignement correct avec le connecteur sur le graveur.
S’il y a des bruits ou des lignes sur l’écran, veuillez
vérifier le câble HDMI.
Conseil
Lorsque vous utilisez une connexion HDMI, vous pouvez modifier la résolution (576i, 576p, 720p, ou 1080i) de la sortie HDMI à l’aide de la touche RES.
Avertissement:
Changer la résolution lorsque l’enregistreur est connec­té avec un connecteur HDMI peut provoquer des mau­vais fonctionnements.Pour résoudre ce problème, éteignez puis rallumez l’enregistreur.
À propos du système HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface [Interface Multimédia de Haute Définition]) prend en charge aussi bien la composante audio que la vidéo, sur une connexion numérique simple, pour une utilisation sur des lecteurs DVD, des boîtiers décodeurs et d’autres dispositifs AV. Le système HDMI a été développé pour fournir des technolo­gies HDCP (High Definition Contents Protection [Protection des Contenus Haute- Définition]). Le système HDCP est utilisé pour protéger le contenu numérique transmis et reçu.
Le système HDMI a la capacité de prendre en charge les composantes vidéo standards, accrues ou à haute définition, plus la norme de son audio ambiophonique multivoie.Les fonctions HDMI comprennent la vidéo numérique non comprimée, une largeur de bande de jusqu’à 5 gigaoctets par seconde, un connecteur unique (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs), et une communication entre la source AV et les dispositifs AV tels que les DTV.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont marques déposées de HDMI licensing LLC
Informations supplémentaires concernant le HDMI
Lorsque vous raccordez un dispositif HDMI ou DVI
compatible, veilllez à vérifier ce qui suit:
- Mettez hors tension le dispositif HDMI/DVI ainsi que le graveur. Ensuite, mettez sous tension le dispositif HDMI/DVI et n’allumez le graveur qu’environ 30 secondes après.
- L'entrée vidéo du dispositif raccordé est correctement réglée pour cette unité.
-L’appareil connecté est compatible avec les entrées vidéo 720(1440)x576i, 720x576p, 1280x720p ou 1920x1080i.
Tous les dispositifs DVI, compatibles avec le système
HDCP ne fonctionneront pas avec ce graveur.
-L’image ne s’affichera pas bien avec le dispositif non-HDCP.
(Type A)
HDMI compatible TV
HDMI
H
Rear of the recorder
Panneau arrière du graveur
Téléviseur HDMI compatible
16
Raccordement à une boîte de jonction câble ou à un équipement de réception satellite
Si vous avez un équipement de réception satellite ou câble avec un décodeur incorporé, raccordez-le à ce graveur et à votre téléviseur tel qu’il est montré dans cette page.Si vous utilisez, par contre, un boîtier du décodeur détaché pour la réception câble/satellite de votre téléviseur, réglez-le suivant les instructions qui se trouvent à droite. Si vous utilisez le réglage montré dans cette page, vous pourrez:
• Enregistrer la chaîne désirée en la sélectionnant dans le syntoniseur câble/satellite.
11
Raccordez les câbles RF tel qu’il est montré. Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les chaînes de télévision.
22
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur AV1 au connecteur SCART AV de votre téléviseur.
33
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur AV2 DECODER au connecteur SCART AV de votre boîte de jonction satellite/câble. Cela vous permet d’enregistrer les chaînes de télévision embrouillées.
Conseil
Ce graveur a une fonction ‘loop through’ (fonctionnement en boucle)’. Cette fonction vous permet d’enregistrer une émission télévisée à l’aide du syntoniseur de télévision intégré de ce graveur, pendant que vous regardez une chaîne par câble ou par satellite.
Pressez TV/VCR pour sélectionner le mode TV pendant l’enregistrement. Le témoin TV apparaît.
Attention:
Ne raccordez pas ce graveur ‘à travers’votre magnéto­scope, équipement de réception satellite ou boîte de jonction câble.Raccordez toujours chaque composante directement à votre téléviseur ou récepteur AV.
Raccordement à un boîtier du décodeur externe
Si vous avez un boîtier du décodeur externe, spécialement consacré à cette fonction, pour votre système de télévision par câble ou par satellite, utilisez le réglage décrit dans cette page.
11
Raccordez le câble depuis la sortie aerial/câble du téléviseur jusqu’à l’entrée aerial de votre syntoniseur câble/satellite.
22
Utilisez un câble SCART pour raccorder votre décodeur à votre syntoniseur câble/satellite. Lisez le mode d’emploi de votre boîtier du décodeur pour obtenir des instructions plus détaillées.
33
Utilisez un câble SCART pour raccorder le connecteur AV2 DECODER au connecteur SCART AV de votre boîte de jonction satellite/câble.
44
Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur AV1 au connecteur SCART AV de votre téléviseur.
Attention:
Ne raccordez pas votre boîtier du décodeur
directement à ce graveur.
L’information provenant du décodeur (par exemple,
de l’information concernant les services de télévision payante), ne peut pas être vue que lorsque le graveur est off (en état d’attente).
Pour que l’enregistrement programmé fonctionne
correctement dans ce graveur, la boîte de jonction satellite/câble doit aussi être en marche pendant l’enregistrement.
Connexions (Suite)
Prise de paroi Aerial/ Câble du téléviseur
Boîte de jonction câble ou
équipement de réception satellite
Partie arrière du graveur
Décodeur
Prise de paroi Aerial/ Câble du téléviseur
Partie arrière du graveur
Boîte de jonction câble ou équipement de réception satellite
Decoder
Aerial/ Cable TV Wall Jack
SCART AV
Aerial/Cable TV Wall Jack
AERIAL
AERIAL
INPUT
OUTPUT
Cable Box or Satellite Receiver
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
AERIAL
INPUT
OUTPUT
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
Connexions (Suite)
Raccordement à un amplificateur
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréophoniques ou Dolby Pro Logic ll/Pro Logic
Raccordez les prises AUDIO OUTPUT gauche et droite du graveur aux prises entrée audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou système stéréophonique, à l’aide des câbles audio (A).
Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréophoniques (MIC) ou à un récepteur Audio/Video équipé d’un décodeur multicanal (Dolby Digital™, MPEG 2, ou DTS)
11
Raccordez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUT­PUT du graveur (OPTICAL O ou COAXIAL X) à la prise correspondante de votre amplificateur.Utilisez un câble audio numérique optionnel (optical O ou coaxial X).
22
Vous devrez activer la sortie numérique du graveur. (Voir “Réglages audio” à la page 24).
Conseil
Son multicanal numérique
Une connexion multicanal numérique fournit la meilleure qualité de son. Pour cela, vous avez besoin d’un récepteur Audio/Video multicanal supportant un ou plusieurs des formats audio supportés par votre graveur (MPEG 2, Dolby Digital et DTS).Vérifier le manuel de votre récepteur ainsi que les logos sur la façade de votre récepteur.
Précaution:
En raison du contrat de licence DTS, la sortie numérique sera en mode sortie numérique DTS quand le flot audio DTS soit sélectionné.
Remarques
Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités de votre récepteur, le récepteur produira un son fort et dénaturé ou il ne produira aucun son.
Le son sourround numérique par six canaux via connexion numérique ne sera possible que si votre récepteur est équipé d’un décodeur multicanal numérique.
Pour voir le format audio du DVD actuel sur l’affichage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
Ce graveur n’effectue pas de décodage intérieur (2 canaux) d’une piste audio DTS. Pour jouir du surround multicanal DTS, vous devez connecter ce graveur à un récepteur compatible DTS via l’une des sorties audio numériques de ce graveur.
RACCORDEMENT
17
Amplificateur (Récepteur)
Arrière du graveur
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont marques déposées de Dolby Laboratories.
DTS et DTS Digital Out sont marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Rear of Recorder
O
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
X
COAXIAL
A
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
Connexions (Suite)
18
Connexion accessoire Audio/Video (A/V) au graveur
Branchez les prises d’entrée (AV IN 3) du graveur de DVD aux prises sortie audio/vidéo de votre composant accessoire, à l’aide des câbles audio/vidéo.
Connexion à un caméscope numérique
A l’aide de la prise DV IN du panneau frontal, il est possible de raccorder un caméscope numérique DV ou une platine vidéo ou un graveur de DVD-R/RW et de transférer numériquement des cassettes DV ou des disques DVD-R/RW à DVD-R/RW.
Utilisez un câble DV (pas fourni) pour connecter la prise entrée/sortie DV de votre caméscope DV / platine vidéo à la prise DV IN du panneau frontal de ce graveur.
Remarque
Cette prise est destinée seulement à la connexion
d’équipement DV. Elle n’est pas compatible avec les syntoniseurs satellite numériques ou les platines vidéo D-VHS.
Le fait de débrancher le câble DV pendant l’enreg-
istrement du contenu d’une caméra numérique branchée peut provoquer un mauvais fonctionnement.
Panneau prises du composant accessoire
(magnétoscope, caméscope, etc.)
Façade du graveur
Façade du graveur
Caméscope numérique DV
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
S-VIDEO OUTPUT
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Front of Recorder
Front of Recorder
RACCORDEMENT
19
Avant la mise en marche
Paramétrage automatique
Lorsque vous appuyez sur POWER afin d’allumer cette unité pour le première fois ou après l’avoir réinitialisée, l’assistant pour configuration initiale règle automatique­ment la langue, l’horloge et le récepteur de chaînes.
11
Sélectionne une langue pour l’affichage à l’écran du menu Réglage. Sélectionnez une langue à l’aide des touches v / V, puis appuyez sur ENTER.
22
Vérifiez les raccordements de votre antenne. Appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
33
Appuyez sur v / V pour sélectionner un pays, puis appuyez sur B.
44
Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche des chaînes.
55
Sélectionnez l’option Réglage de l’horloge [Clock Set] à l’aide des touches v / V, puis appuyez sur ENTER.
Auto :
Une fois la recherche automatique des chaînes complétée, l’heure et la date actuelles sont, elles aussi, automatiquement réglées. (Voir la section “Autoréglage Heure” à la page 22)
Manual
Introduisez l’information nécessaire concernant la date et l’heure. b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la colonne précédente ou suivante. v / V (haut/bas): Change le réglage à la position actuelle du curseur. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
66
Appuyez sur ENTER pour sortir du menu Réglage.
Utilisation du menu accueil
À partir du menu accueil, vous aurez accès à certaines fonctions.
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera. L’appareil est en mode syntoniseur lorsque le menu Accueil apparaît.
22
Utilisez b / B pour sélectionner l’option désirée .
Réglages
Démarrer: Pour afficher le menu configuration.
TV
- Detection automatique des chaines: Lien vers la Programmation Automatique.(Aux pages 19 à 20)
- Modification des programmes: Lien vers Édition Programme.(page 20)
- Program. enregis.: Voir page 43.
Cinéma:Pour lire les images vidéo contenues sur une cassette VHS ou sur un DVD, ou bien pour afficher le menu vidéo.
Photo
- DISQUE: Pour afficher le menu photo.
- USB: Pour afficher le menu [Liste de photos] pour la mémoire USB.
Musique
- DISQUE:
Pour afficher le menu musique (ou CD
audio).
- USB: Pour afficher le menu [Liste de musiques] pour la mémoire USB.
Menu facile
- Copie: Pour copier le contenu d’un DVD sur une cassette VHS (et vice-versa). Sélectionnez un mode à l’aide des touches b / B, puis utilisez les touches v / V pour sélectionner "OK".
- Gestionnaire de disques:
Voir la section
"
Réglages
du disque
"
aux pages 27 à 29.
- Rec. Mode: Voir la section "Réglages de l’enregistrement" aux pages 26 à 27.
- Entrée DV: Pour passer en mode Entrée DV.
33
Utilisez v / V pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
44
Appuyez sur HOME pour sortir du menu accueil.
Remarque
Les menus Cinéma, Photo et Musique sont accessibles uniquement lorsqu’il y a un contenu de Cinéma, Photo et Musique.
Paramétrage général
Program. Auto
Ce graveur de DVD est équipé d’un synthétiseur de fréquences capable de recevoir jusqu’à 99 chaînes télévisées.
Préparation:
Branchez le graveur au type d’antenne désiré, comme indiqué au chapitre Connexion à l’antenne, à la page 14.
20
Avant la mise en marche (Suite)
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
55
Utilisez v / V pour sélectionner l’option “Program. Auto.”.
66
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
L’icône “Commencer” est remarqué.
77
Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche des chaînes.
Le syntoniseur tourne automatiquement sur toutes les chaînes disponibles dans la région et les place dans la mémoire du syntoniseur.
Editer un Programme (Modification des programmes dans le Menu Accueil.)
Vous pouvez éditer la chaîne manuellement (ajouter, effacer, nom, déplacer, etc.).
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
55
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Editer un programme, puis appuyez sur
B
pour vous
déplacer vers le troisième niveau.
L’icône “Editer” est remarqué.
66
Appuyez sur ENTER.
Le menu liste de programmes apparaît.
77
Appuyez sur v / V pour sélectionner un numéro de PR, puis appuyez sur ENTER.
Les options du liste de programmes apparaissent au coté gauche de l’affichage du menu.
88
Utilisez v / V pour sélectionner l’option, appuyez sur ENTER pour confirmer.
Editer un programme : Edite le programme sélec-
tionné.
Renommer la station: Edite le nom de la station. Déplacer: Déplace l'emplacement du programme
dans la liste programme. Supprimer: Efface le programme de la liste pro-
gramme. Décodeur Marche/Arrêt: Cette fonction permet
d’allumer ou d’éteindre le décodeur pour le pro­gramme.
NICAM Auto/
Arrêt
: Celui-ci règle la fonction NICAM
pour le programme Auto ou Off (automatique ou éteint)
99
Pressez RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu liste de programmes.
Edition Programme
Vous pouvez effectuer une recherche pour sélectionner et stocker manuellement les chaînes télévisées.
1. Utilisez v / V pour sélectionner un programme du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparaissent sur le côté gauche du menu liste de programmes.
2. Utilisez v / V pour sélectionner l'option “Program Edit” parmi les options Edition Programme, puis appuyez sur ENTER. Le menu Program Edit apparaît.
3. Lisez les indications en bas pour utiliser le menu Program Edit.
b / B (gauche/droite): Déplace le curseur vers la colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Change le réglage dans la position actuelle du curseur.
PR: Indique le numéro de programme (affichage seulement).
Chercher: Cherche une station de façon automa­tique. Utilisez b / B pour sélectionner l’option Seek, puis pressez v / V. La recherche s’arrête lorsque le graveur DVD syntonise une station.
Ch.: Change le numéro de chaîne à éditer. Utilisez b / B pour sélectionner l’option Ch. et pressez v / V.
MFT: Change la fréquence pour une syntonisation fine. Utilisez b / B pour sélectionner l’option MFT et pressez v / V.
PAL/SECAM: Changent le système de signalisation de télévision (PAL ou SECAM). Utilisez b / B pour choisir l’option de PAL/SECAM puis appuyez sur v / V.
4. Choisissez OK et pressez ENTER pour confirmer le réglage et revenez au menu liste de programmes.
RACCORDEMENT
21
Avant la mise en marche (Suite)
Editer un Programme (Suite)
Renommer une station
Vous pouvez nommer les stations de façon indépen­dante. Les noms peuvent avoir jusqu’à 5 caractères.
1.
Utilisez v / V pour sélectionner un programme du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparais­sent sur le côté gauche du menu liste de programmes.
2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘Renommer la Station’ par mis les options du menu liste de pro­grammes, puis pressez ENTER. Le menu Keyboard apparaît.
3. Introduisez un nom pour la station.Utilisez vVbB pour sélectionner un caractère, puis pressez ENTER pour confirmer votre sélection.
• Anglais/Latin Majuscules: Change le clavier en
gros caractères.
• Anglais/Latin Minuscules: Change le clavier en
petits caractères.
• Symboles: Change le clavier en caractères
symboliques.
• Espace: Introduit un espace dans la position du
curseur.
• Supprimer: Efface le caractère précédent à la
position du curseur.
b / B: Déplace le curseur à gauche ou à droite.
• OK: Sélectionnez-le pour finir.
• Annuler: Sélectionnez-le pour quitter le menu.
4.
Choisissez l’icône ‘OK’et pressez ENTER pour établir le nom et revenir au menu liste de programmes.
Classement manuel des chaînes télévisées
Vous pouvez classer la position du programme dans le menu liste de programmes.
1.
Utilisez v / V pour sélectionner un programme dans le menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparais­sent sur le côté gauche du menu liste de programmes.
2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘Déplacer’ parmis les options du menu liste de programmes, puis pressez ENTER.
3. Utilisez v / V pour sélectionner la position désirée et pressez ENTER pour la garder.
Effacement d’un programme
Vous pouvez supprimer un programme du menu liste de programmes.
1.
Utilisez v / V pour sélectionner un programme du menu liste de programmes, et pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparais­sent sur le côté gauche du menu liste de programmes.
2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘Supprimer’ parmis les options du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Le programme est supprimé.
Réglage du décodeur Marche/Arrêt
1.
Utilisez v / V pour sélectionner le programme que vous voulez relier à la fonction décodeur du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparais­sent su le côté gauche du menu liste de programmes.
2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘Décodeur Marche/Arrêt’ par mis les options du menu liste de programmes, puis pressez ENTER.Si vous sélec­tionnez On, ‘Decoder’apparaît sur le menu écran.
Réglage du NICAM Auto/Arrêt
Ce graveur est capable de capter des transmissions de son Hi-Fi en stéréo NICAM. Pourtant, si une distorsion du son a lieu, due à une réception faible, vous pouvez choisir Off.
1. Utilisez v / V pour sélectionner un programme du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparaissent sur le côté gauche du menu liste de programmes.
2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘NICAM Auto/Arrêt’ parmis les options du menu liste de programmes, puis pressez ENTER.Si vous sélectionnez Auto, ‘NICAM’ apparaît sur le menu écran.
Avant la mise en marche (Suite)
Réglage Horlage
Une fois la recherche automatique des chaînes complétée, l’heure et la date actuelles sont, elles aussi, automatiquement réglées. Si l’heure affichée au graveur de DVD n’est pas correcte, vous devrez la régler manuellement.
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
55
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Réglage Horloge.
66
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
77
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Auto, puis appuyez sur ENTER.
88
Appuyez sur HOME pour sortir du menu Réglage.
Remarque
Dans certains cas la station télévisée n’envoi pas d’information sur la date/heure ou envoie des informations incorrectes et le graveur montre une heure incorrecte. Si cela arrive, nous vous recommandons de régler manuellement l’heure.
Réglage manuel de l’heure
11
Suivez les pas 1-6 comme indiqué plus haut (Réglage Autoréglage Heure).
22
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Manuel, puis appuyez sur ENTER.
33
Introduisez l’information nécessaire concernant la date et l’heure.
b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la colonne précédente ou suivante.
v / V (haut/bas): Change le réglage à la position actuelle du curseur.
44
Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection, puis appuyez sur HOME pour sortir du menu Réglage.
Format de I’mage
Pour enregistrer avec succès dans ce format, le type correct de signal doit être diffusé par la station TV.
Vous pouvez choisir: Boite aux lettres 4:3: Sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est raccordée. Affiche des images théâtrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l’image. Pan Scan 4:3 : Sélectionnez-le quand un téléviseur conventionnel est branché.La matériel vidéo formaté en style Pan & Scan est lu dans ce style (Les côtés de l’image sont coupées). Large 16:9 : Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordée.
Format de l’image VCR
Vous pouvez choisir: AUTO : Lit automatiquement les programmes au Format Large comme les programmes Normaux et au Format Large. 4:3 : Uniquement pour lire des émissions au Format Large (4:3). 16:9 : Uniquement pour lire des émissions au Format Normal (16:9).
22
RACCORDEMENT
23
Avant la mise en marche (Suite)
Système Vidéo
Votre magnétoscope est équipé d’un système standard à trois couleurs PAL, MESECAM, et SECAM. Pendant la lecture, votre magnétoscope détecte automatiquement le système de couleur.En cas de problèmes, sélectionnez manuellement le système de couleur.
AV2 Connexion
Vous pouvez relier un décodeur, un récepteur satellite ou tout autre dispositif à la prise AV2 DECODER sur la partie arrière de l’appareil.
Format sortie vidéo
Sélectionnez l’option Format de la Sortie Vidéo en
fonction du type de connexion de l’appareil.
[YPbPr] Lorsque votre TV est branchée sur la prise
de sortie COMPONENT OUTPUT de cet appareil.
[RGB] Lorsque votre TV est connectée à la prise
SCART(signal RGB) de cet appareil.
Mode économique
Vous pouvez réglez l’unité en mode économiseur. Rien n’est affiché sur l’écran d’affichage.
Marche: Le mode économiseur est activé. Arrêt: Le mode économiseur n’est pas activé.
Remarques
Les signaux de télévision codés (CANAL+ ou PRE­MIERE) ne sont pas décodés en mode économiseur.
Le mode économiseur ne peut pas être utilisé pour l’enregistrement programmé si l’unité est en mode attente ou si vous éteignez l’unité après avoir reçu des signaux de télévision codés (CANAL+ ou PRE­MIERE).
Réglage usine
Si vous en avez besoin, vous pouvez rétablir tous les réglages du graveur établis en usine. Sélectionnez l’icône ‘Réglage’puis appuyez sur ENTER et le menu de configuration apparaît. (Voir page 19).
Remarque
Certaines options ne peuvent pas être rétablies.
Réglage de la langue
Menu d’affichage
Sélectionne une langue pour l’affichage à l’écran du menu Réglage.
Disque Menu
Sélectionne une langue pour le Menu, Audio et Sous-titre du disque.
- Original:
La langue originale du disque est sélectionnée.
- Autre: Pour sélectionner une autre langue, choisis-
sez l’option Divers [Autres], puis appuyez sur ENTER. Utilisez les touches numér iques pour saisir les 4 chiffres correspondant au code de la langue figurant à la page 58. Si vous vous trompez, appuyez plusieurs fois sur b pour effacer un à un ces chiffres et les corriger par la suite.
24
Avant la mise en marche (Suite)
Réglages audio
Chaque disque DVD comporte une variété d’options sortie audio. Réglez la Sortie Audio du graveur suivant le type de système audio que vous utilisez.
Dolby Digital
PCM (MIC):
Sélectionnez cette option lorsque le graveur est raccordé à un amplificateur stéréophonique numérique à deux canaux. Les sorties audio numériques du graveur de DVD sont en format MIC 2c lorsque vous lissez un disque vidéo DVD enregistré par un système d’enregistrement Dolby Digital. Bitstream: Sélectionnez “Bits” si vous raccordez la prise DIGITAL OUT du graveur de DVD à un décodeur Dolby Digital (ou à un amplificateur ou à un autre équipement ayant un décodeur Dolby Digital).
DTS
Arrêt: Si vous sélectionnez Arrêt, le signal DTS ne
sortira par la prise DIGITAL OUT. Bitstream : Sélectionnez “Bits” si vous raccordez la prise DIGITAL OUT du graveur de DVD à un décodeur DTS (ou à un amplificateur ou à un autre équipement ayant un décodeur DTS).
MPEG
PCM (MIC): Sélectionnez cette option lorsque le graveur
est raccordé à un amplificateur stéréophonique numérique à deux canaux. Les sorties audio numériques du graveur sont en format MIC 2c lorsque vous lissez un disque vidéo DVD enregistré par un système d’enregistrement MPEG2.
Bitstream : Sélectionnez “Bits” si vous raccordez la prise DIGITAL OUT du graveur à un décodeur MPEG (ou à un amplificateur ou à un autre équipement ayant un décodeur MPEG).
Fréq. déchant.
Si votre récepteur ou amplificateur n’est PAS capable de manipuler des signaux 96 kHz, sélectionnez 48 kHz. Une fois le choix fait, cette unité convertira tout signal 96 kHz en 48 kHz, votre système pourra alors le décoder. Si votre récepteur ou amplificateur est capable de mani­puler des signaux 96 kHz, sélectionnez 96 kHz. Une fois le choix fait, cette unité fera passer chaque type de sig­nal sans aucun traitement supplémentaire.
Contrôle de la dynamique
Avec le format DVD, vous pouvez entendre la piste audio du programme dans la présentation la plus précise et réaliste possible, grâce à la technologie audio numérique. Cependant, vous pourriez désirer comprimer la dynamique de la sortie audio (la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles).Dans ce cas-là, vous pouvez entendre un film au plus bas volume sans perdre la clarté du son. Réglez le Contrôle de la Dynamique sur la position Marche pour obtenir cet effet.
RACCORDEMENT
Avant la mise en marche (Suite)
Réglage du verrouillage enfants (contrôle parental)
Mot de passe
Pour avoir accès aux fonctions Niv.contrôle parental, Mot de passe et Code postal, vous devez saisir un code de sécurité de 4 chiffres.
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Sélectionnez l’option verrouillage à l’aide des touches v / V.
55
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
66
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Mot de passe.
77
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
88
Si vous n'avez pas encore introduit un code d'accès:
à l'aide des boutons numérotés, saisissez un code d'accès à 4 chiffres afin de créer un code de sécu­rité personnel à 4 chiffres; saisissez le code d'accès à 4 chiffres encore une fois pour vérification.
Si vous avez déjà saisi un code d'accès:
vous pouvez modifier ou effacer le code d'accès. Utilisez les boutons v / V pour sélectionner "Modifier" ou "Supprimer", puis appuyez sur ENTER.
Modifier: À l'aide des boutons numérotés, saisissez un code d'accès à 4 chiffres pour confirmer le code de sécurité personnel à 4 chiffres, puis saisissez deux fois un nouveau code d'accès à 4 chiffres.
Supprimer: À l'aide des boutons numérotés, saisis­sez un code d'accès à 4 chiffres pour confirmer le code de sécurité personnel à 4 chiffres.
Conseil
Si vous vous trompez, appuyez à plusieurs reprises sur b pour effacer un à un les numéros du code d'accès, puis corrigez-le.
Si vous oubliez votre code à 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, pour effacer le mot de passe actuel, suivez la procédure ci-dessous:
1. Appuyez sur HOME.
2. Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches
b / B.
3. Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer)
sélectionnée, appuyez sur ENTER.
4. Utilisez les boutons numérotés pour entrer le code à 6 chiffres “210499”.
5. Sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe à 4 chiffres est effacé. Introduisez un nouveau code comme montré à gauche.
Niv. contrôle parental
Les films en DVD peuvent comprendre des scènes pas convenables pour enfants. Par conséquent, les disques peuvent avoir de l’information de Contrôle d’Accès s’ap­pliquant à l’ensemble du disque ou à certaines scènes du disque. Ces scènes sont classifiées du Niveau 1 au 8, et alternativement, des scènes plus convenables sont disponibles pour sélection sur certains disques. Les classifications dépendent du pays.Le dispositif de Contrôle d’Accès vous permet de prévenir la lecture de certains disques par vos enfants ou de réaliser la lecture de certains disques avec des scènes alternatives.
11
Suivez les pas 1-5 comme montré plus haut à gauche (Réglage mot de passe).
22
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Niv. contrôle parental.
33
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
44
À l'aide des boutons numérotés, saisissez un code d'accès à 4 chiffres pour confirmer le code de sécurité personnel à 4 chiffres.
55
Sélectionnez une classification de 1 à 8 à l’aide des boutons v / V. Le niveau "un" (1) comporte les restrictions de lecture les plus importantes. Le niveau "huit" (8) comporte les restrictions de lectures les moins importantes.
Aucun contróle: Si vous sélectionnez Pas de lim­ite, le Contrôle d’Accès n’est pas activé. Le disque sera lit dans sa totalité.
Niveau 1 à 8:
Certains disques contiennent des scènes pas convenables pour enfants. Si vous réglez une classification pour le graveur, toutes les scènes du disque ayant la même classification ou une classi­fication plus basse seront lues. Les scènes classifiées à un niveau plus haut ne seront pas lues à moins qu’une scène alternative soit disponible sur le disque. L’alternative doit avoir la même classification ou une classification plus basse. Si une scène alter native non convenable est trouvé, la lecture s’arrêtera.Vous devez entrer le mot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de classification afin de lire le disque.
66
Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection de classification, puis appuyez sur HOME pour sortir du menu.
25
26
Code postal
Introduisez le code d’un pays/région dont les standards ont été utilisés pour classifier le disque DVD vidéo, en vous référant à la liste (Voir “Liste des Code postal”, page 58.).
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Sélectionnez l’option verrouillage à l’aide des touches v / V.
55
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
66
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Code postal.
77
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
88
Si vous n'avez pas encore introduit un code d'accès:
à l'aide des boutons numérotés, saisissez un code d'accès à 4 chiffres afin de créer un code de sécu­rité personnel à 4 chiffres; saisissez le code d'accès à 4 chiffres encore une fois pour vérification.
Si vous avez déjà saisi un code d'accès:
à l'aide des boutons numérotés, saisissez un code d'accès à 4 chiffres pour confirmer le code de sécu­rité personnel à 4 chiffres.
Conseil
Si vous vous trompez, appuyez à plusieurs reprises sur b pour effacer un à un les numéros du code d'accès, puis corrigez-le.
99
Sélectionner le premier caractère à l’aide des boutons v / V.
1100
Déplacez le curseur à l’aide des boutons B et sélectionnez le deuxième caractères à l’aide des boutons v / V.
1111
Appuyez sur ENTER pour confirmer votre Code postal, puis appuyez sur HOME pour sortir du menu.
Réglages de l’enregistrement
Mode Enreg Disc
Vous pouvez régler la qualité d’image d’un enregistrement: XP (Haute qualité), SP (Qualité standard), LP (Faible qualité), EP (Qualité améliorée), MLP (Durée Maximum de Lecture)
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Sélectionnez l’option enregistrer à l’aide des touches v / V.
55
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
66
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Mode Enreg Disque.
77
Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième niveau.
88
Utilisez v / V pour sélectionner le mode d’enregistrement désiré (XP, SP, LP,EP ou MLP)
99
Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection, puis appuyez sur HOME pour sortir du menu.
Mode Enreg VCR
Vous pouvez régler la qualité d'image pour enre­gistrement sur le magnétoscope: SP (vitesse standard), LP (longue durée).
Système Enreg VCR
Votre magnétoscope utilise le système de couleur bi­standard PAL, MESECAM et SECAM-L. Pendant l'enre­gistrement, l’appareil devrait sélectionner automatique­ment le système de couleur correspondant.Toutefois, si cela n’arrive pas, vous serez obligé de le faire manuelle­ment.
Avant la mise en marche (Suite)
RACCORDEMENT
27
Avant la mise en marche (Suite)
Enreg. DV Audio
Vous devez régler cela si vous avez un caméscope qui utilise son à 32kHz/12 bits raccordé à la prise DV IN du panneau frontal. Certains caméscopes numériques ont deux pistes stéréophoniques pour l’audio.L’une enregistre au moment de l’enregistrement, l’autre est destinée au son surdoublé après enregistrement. Avec réglage en Audio 1, le son qui a été enregistré est utilisé. Avec réglage en Audio 2, le son surdoublé est utilisé.
Enregistrement AV2
Vous pouvez sélectionner une classe de signal pour l’enregistrement du signal d’entrée vidéo à partir d’un périphérique raccordé à la prise AV2 DECODER. Auto : Le signal d’entrée vidéo sera automatiquement réglé en fonction du signal vidéo reçu. CVBS : Seulement pour enregistrement de signal d’entrée CVBS. RVB [RGB] : Seulement pour enregistrement de signal d’entrée RVB.
Chapitrage auto
Lors de l'enregistrement, les marqueurs de chapitre sont placés suivant des réglages spécifiques.Vous pouvez changer l'intervalle à 5 minutes ou 10 minutes.Si vous sélectionnez Ne pas utiliser, vous désactiverez le chapitre automatique, et le marquage se fera pour l'ensemble de l'enregistrement sans repérage de séparations.
Réglages du disque
Initialiser
Si vous insérez un disque complètement blanc, le graveur l’initialisera.
DVD-R: Le graveur initialisera le disque en mode Vidéo. Le mode d’enregistrement sera toujours le mode Vidéo. DVD-R W : Le menu Formatage du disque s’affichera. Sélectionnez “OK” et appuyez sur ENTER. Le graveur initialisera le disque en mode Vidéo. Si vous passez en mode VR, allez à l’étape 9. DVD+R(DL)/+RW/DVD-RAM: Le menu Formatage du disque s’affichera. Sélectionnez “OK” et appuyez sur
ENTER. Vous pouvez aussi reformater les disques DVD­RW/DVD+RW/DVD-RAM à partir du menu de configuration, tel que montré ci-dessous.
11
Appuyez sur HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Sélectionnez l’option Réglages à l’aide des touches b / B.
33
Une fois l’option Lancer paramétrage (Démarrer) sélectionnée, appuyez sur ENTER.
44
Sélectionnez l’option disque à l’aide des touch­es v / V.
55
Appuyez sur B pour vous déplacer au second niveau.
66
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Initialiser.
77
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
L’icône Démarrer est remarqué.
88
Appuyez sur ENTER.
Le menu Initialiser s’affiche.
99
Si votre DVD-RW a été initialisé, utilisez les flèches b / B pour sélectionner le Mode Format du Disque désiré (Mode VR ou Vidéo), puis appuyez sur ENTER. Pour les DVD+RW/DVD-RAM, adressez-vous au pas 10.
1100
Utilisez b / B pour sélectionner “OK” et appuyez sur ENTER. Le formatage du disque tarde quelques instants.
Précaution
Si vous changez le format du disque, tout ce qui est enregistré sur le disque sera effacé.
28
Avant la mise en marche (Suite)
Finaliser
La finalisation “fixe”les enregistrements à sa place et le disque peut alors être lu sur un lecteur de DVD normal ou sur un ordinateur équipé avec un lecteur de DVD-ROM approprié. La finalisation d’un disque en mode Vidéo crée un menu à afficher pour naviguer sur le disque. On peut avoir accès à ce menu en appuyant sur DISC MENU/LIST ou TITLE.
Précaution
Lors de l’enregistrement sur DVD-R, et DVD+R, une fois l’enregistrement du disque fina-lisé, vous ne pourrez pas éditer ni enregistrer ce disque, sauf dans le cas des DVD+RW. Vous pouvez enregistrer et éditer un disque DVD-RW en choisissant l’option [Définaliser].
11
Suivez les pas 1-5 comme indiqué à la page 27 (Initialiser).
22
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Finaliser.
33
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
L’option Finaliser est remarquée.
44
Appuyez sur ENTER.
Le menu Finaliser s’affiche.
55
Sélectionnez OK, puis appuyez sur ENTER.
Le graveur commence à finaliser le disque.
Remarque
Le temps de finalisation dépend du type de disque, de la quantité d’espace enregistré sur le disque et de la quantité de titres du disque. La finalisation d’un disque enregistré peut tarder 8 minutes ou plus.
Conseil
Si vous insérez un DVD-RW qui a déjà été finalisé, vous pouvez le ‘définaliser’ si vous sélectionnez Non Finaliser du menu Finaliser.Après cela, vous pourrez éditer et réenregistrer ce disque.
Nommer le disque
Utilisez-la pour nommer le disque. Ce nom apparaît lorsque vous affichez sur l’écran l’information du disque.
• Le nom du disque peut comporter jusqu’à 32 caractères.
•Pour les disques formatés sur un graveur différent,
vous ne verrez qu’un nombre limité de caractères.
11
Suivez les pas 1-5 comme indiqué pour Initialiser à la page 27.
22
Utilisez v / V pour sélectionner l’option Nommer le disque.
33
Appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau.
L’icône Editer est remarqué.
44
Appuyez sur ENTER.
Le menu Clavier s’affiche.
55
Introduisez un nom pour le disque. Utilisez vVbBpour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection. Lisez le pas 3 à la page 21 (Renommer une station).
Les boutons de la télécommande utilisés pour introduire un nom
N (PLAY): Introduit un espace dans la position du
curseur.
X (PAUSE/STEP): Efface le caractère postérieur à la
position du curseur.
x (STOP), CLEAR: Efface le caractère précédent à
la position du curseur.
. / >: Déplace le curseur à gauche ou à droite. Numéros (0~9): Introduit le caractère du morceau
correspondant dans la colonne sélectionnée.
DISC MENU/LIST, DISPLAY: Change le type du
clavier (Anglais/Latin Majuscules, Anglais/Latin Minuscules, Symboles)
66
Choisissez OK puis appuyez sur ENTER pour fixer le nom et revenir au menu Réglage.
77
Appuyez sur HOME pour sortir du menu.
Avant la mise en marche (Suite)
Protection du disque
Lorsque vous enregistrez sur un disque DVD-RAM / DVD+RW / +R ou sur un disque DVD-RW formaté en mode VR, sélectionnez Marche pour prevenir des enregistrements, des éditions ou des effacements involontaires du disque inséré.Si vous avez besoin de débloquer le disque pour réali-ser des éditions, sélectionnez Arrêt.
PBC
Le réglage du PBC peut être changé. Réglez la Commande Manuelle de Lecture (PBC) sur la position Marche ou Arrêt.
- Marche: Les CD vidéo avec PBC sont lus suivant la PBC.
- Arrêt: Les CD vidéo avec PBC sont lus de la même
manière que les CD audio.
Autoplay
Vous pouvez régler le graveur de manière à ce que la lecture d’un disque DVD démarre automatiquement au moment ou le DVD est inséré. Si le mode Lecture automatique est activé, ce graveur cherchera le titre dont le temps de lecture est le plus long, puis lira automatiquement ce titre. Activé (Marche): La fonction lecture automatique est
activée.
Désactivé (Arrêt): La fonction lecture automatique n'est
pas activée.
Remarque
La fonction Lecture automatique pourrait ne pas fonctionner avec cer tains DVD.
DivX(R)
Nous vous fournissons le code d’enregistrement de DivX® VOD (Vidéo sur demande) qui vous permet de louer et d’acheter des vidéodisques en utilisant le service de DivX® VOD.Pour plus d’informations, visitez www.divx.com/v od.
11
Choisissez l’option “DivX(R)” puis appuyez sur B.
22
Appuyez sur ENTER tandis que Entrer est choisie, alors le code d'enregistrement apparaîtra.
33
Employez le code d'enregistrement pour acheter ou louer les vidéodisques du service de Divx® VOD à www.divx.com/vod. Suivez les instructions et téléchargez le vidéodisque sur un disque pour la lecture sur cette unité.
Remarque
Tous les vidéodisques téléchargés de DivX® VOD peu­vent être lus seulement sur cette unité.
RACCORDEMENT
29
Avant la mise en marche (Suite)
Explication générale sur l’Affichage à l’Ecran
Ce manuel vous donne des instructions de base pour faire fonctionner le graveur.Certains disques DVD nécessitent d’opérations spécifiques ou vous permettent seulement un nombre limité d’opérations pendant la lecture. Quand cela arrive, le symbole s’affiche à l’écran du téléviseur, indiquant que l’opération n’est pas permise par le graveur ou n’est pas disponible sur le disque.
Affichage d’information en même temps qu’on regarde la TV
Pendant que vous regardez la TV, appuyez sur DISPLAY pour afficher/enlever l’information affichée à l’écran.
p.ex.; lorsque un disque DVD-RW en mode VR est inséré.
Affichage d'information sur l'écran
Vous pouvez afficher à l'écran divers renseignements concernant le disque ou la cassette insérés.
11
Appuyez sur DISPLAY à plusieurs reprises pour afficher/changer l’information affichée à l’écran.
Les informations pouvant être affichées diffèrent en fonction du type de disque, de la cassette ou du statut de lecture.
Exemple : Disque DVD-Vidéo
22
Vous pouvez sélectionner une option en appuyant sur v / V et changer ou sélectionner les réglages en appuyant sur b / B.
Pour plus de détails concernant chaque option, rapportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
TITRE:Titre (ou piste) actuel, numéro/nombre
total de titres (ou de pistes) (page 31)
CHAPITRE: Numéro de chapitre actuel/numéro total de chapitres (page 31)
HEURE:Temps de lecture écoulé (page 32)
AUDIO:Langue audio sélectionnée (seulement pour DVD vidéo) ou canal audio sélectionné (pages 33 et 34)
SOUSTITRES: Sous-titres sélectionnés (page 34)
ANGLE:Prise de caméra sélectionnée/nombre total de prises de caméra (page 33)
SON: Mode de son sélectionné (page 34)
33
Pour enlever l’affichage à l’écran, appuyez sur DISPLAY ou RETURN (OO) à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage disparaisse.
Remarque
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 7 secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
30
Celui-ci indique le type et le nom du disque.
Indique numéro de chaîne, nom de la station,
et signal audio reçu par le syntoniseur.
Indique le mode d’enregistrement,
l’espace libre, et la barre d’état
du temps écoulé.
Indique la date et l’heure actuelles.
Indique la sortie du signal
audio.
LECTURE
31
Fonctionnement avec DVD et CD Vidéo
Lecture d’un DVD ou d’un CD Vidéo
Réglage Lecture
Avant d'utiliser la télécommande, appuyez sur le bou-
ton DVD pour sélectionner le dispositif à utiliser.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la source de
sortie vidéo raccordée au graveur.
Système audio: Allumez le système audio et
sélectionnez la source de sortie raccordée au graveur .
11
Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour ouvrir le tiroir à disques.
22
Insérez le disque choisi dans le tiroir à disques, la face lecture vers le haut.
33
Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour fermer le tiroir à disques.
REAd s’affiche à l’écran d’affichage, et la lecture démarre automatiquement. Si la lecture ne démarre pas, appuyez sur N (PLAY). Dans certains cas, le menu du disque pourrait s’afficher à la place.
Conseil
Si un écran de menu est affiché
L’écran de menu peut être d’abord affiché après avoir inséré un DVD ou un CD vidéo contenant un menu.
Utilisez les boutons bBvVpour sélectionner le titre/chapitre que vous voulez regarder, puis appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture. Appuyez sur TITLE ou DISC MENU/LIST pour revenir à l’écran menu.
Utilisez les boutons numérotés pour sélectionner la piste que vous voulez regarder. Appuyez sur RETURN (O) pour revenir à l’écran menu.
Le réglage du menu et les procédures de fonctionnement exactes pour utilisation du menu peuvent différer en fonction du disque.Suivez les instructions de chaque écran menu.Vous pouvez aussi régler la PBC sur la position Arrêt sous le menu Réglage.Voir page 29.
Remarques
– Si le Contrôle d’Accès est réglé et que le disque n’est
pas dans les sélections de la Classification (pas autorisé), vous devez entrer le code à 4 chiffres et/ou autoriser le disque (voir “Niveau”à la page 25).
– Les DVD peuvent avoir un Code régional.
Votre graveur ne sera pas capable de lire des disques ayant un code régional différent à celui de votre graveur.Le code régional de ce graveur est 2 (deux).
Caractéristiques générales
Remarque
Sauf établit autrement, toutes les opérations décrites demandent l’utilisation de la télécommande. Cer taines caractéristiques peuvent aussi être disponibles au menu Réglage.
Déplacement vers un autre TITRE
Lorsqu’un disque a plus d’un titre, vous pouvez vous déplacer ver un autre titre comme suit:
Appuyez deux fois sur DISPLAY puis utilisez v / V pour sélectionner l’icône du titre. Puis, appuyez sur le bouton numéroté approprié (0-9) ou sur b / B pour sélectionner le numéro de titre.
Déplacement vers un autre CHAPITRE/ PISTE
Lorsqu’un disque a plus d’un chapitre/piste, vous pouvez vous déplacer ver un autre chapitre/piste comme suit:
Appuyez sur SKIP (. ou >) brièvement pendant la lecture pour sélectionner le prochain chapitre/ piste ou pour revenir au début du présent chapitre/piste.
Appuyez sur
SKIP
(.) deux fois brièvement pour
revenir au chapitre/piste précédent.
Pour aller directement à un chapitre/piste pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY. Puis, utilisez v / V pour sélectionner l’icône du chapitre (ou, pour un CD Vidéo, sélectionnez l’icône de la piste).Puis, Introduisez le numéro de chapitre/piste à l’aide des boutons numérotés (0-9) ou appuyez sur b / B.
Recherche
1 Appuyez sur BACKWARD (m) ou FORWARD(M)
pendant la lecture.
Le graveur passera au mode RECHERCHE.
2
Appuyez sur
BACKWARD (m) ou FORWARD(M) pour sélectionner la vitesse requise: b (Lecture en arrière),
m, mb, mm, mmb, mmm
(arrière) ou
M, MB, MM, MMB,
MMM
(avance).
Avec un CD Vidéo, DivX
disque
la vitesse de la
Recherche change:
m, mb, mm
(arrière) ou
M, MB, MM
(avance).
3 Pour sortir du mode RECHERCHE, appuyez sur N
(PLAY).
Arrêt sur image et lecture image par image
1 Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pendant la lecture.
Le graveur passera maintenant en mode PAUSE.
2 Vous pouvez faire avancer ou marcher en arrière
l’image en mode lecture image par image en appuyant sur b / B à plusieurs reprises alors que le graveur est en mode PAUSE.
3 Pour sortir du mode PAUSE, appuyez sur N (PLAY).
Remarque
La lecture image par image en arrière n’est pas disponible pour les CD Vidéo.
Conseil
Vous pouvez faire une avance image par image en appuyant à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP (X) sur la télécommande.
RAMVCD+R+RWVR
Video
DVD
RAM
DivXVCD+R+RWVR
Video
DVD
RAMVCD+R+RWVRDVD
RAMDivX
+R
+RWVR
Video
DVD
VCD
DVD
32
Fonctionnement avec DVD et CD Vidéo (Suite)
Caractéristiques générales (Suite)
Ralenti
1 Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pendant la lecture.
Le graveur passera maintenant en mode PAUSE.
2 Appuyez sur BACKWARD (m) ou FORWARD(M)
pendant que le graveur est en mode PAUSE.
Le graveur de DVD passera en mode RALENTI.
3 Utilisez le BACKWARD (m) ou FORWARD(M)
pour sélectionner la vitesse requise: t 1/16, t 1/8, t 1/4, ou t 1/2 (arrière), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4, ou T 1/2 (avance).
Avec un CD Vidéo, la vitesse Ralenti change: T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avance).
4 Pour sortir du mode Ralenti, appuyez sur N (PLAY).
Remarque
La lecture ralenti en arrière n’est pas possible pour les CD Vidéo.
Répéter A-B
Pour répéter une séquence dans un titre: 1 Appuyez sur PLAY MODE au point de dépar t que
vous avez choisi.
L’icône Répéter et ‘A-’s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur ENTER encore une fois au point d’arrêt
que vous avez choisi.
L’icône de Répéter et ‘A-B’apparaissent sur l’écran du téléviseur, et la séquence de répétition démarre.
3 Pour arrêter la répétition A-B, appuyez sur MODE
LECTURE à plusieurs reprises jusqu’à ce que OFF apparaisse à l’écran.
Modes de lecture
Au cours de la lecture du disque, appuyez à plusieurs reprises sur PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture :
DVD, DVD-RW (Vidéo), DVD+RW, et DVD+R :
REPEAT CHAPTER, REPEAT TITLE, REPEAT OFF Karaoke DVD: REPEAT CHAPTER, REPEAT TITLE,
RANDOM, NORMAL VCD: REPEAT TRACK, REPEAT ALL, REPEAT OFF ou
REPEAT TRACK, REPEAT ALL, RANDOM, NORMAL DVD-RW(VR)/DVD-RAM: REPEAT CHAPTER,
REPEAT TITLE, REPEAT ALL, REPEAT OFF
Conseil
En appuyant sur SKIP (>) pendant la lecture aléatoire, l’unité sélectionne un autre titre (piste) et reprend la lecture aléatoire.
Remarques
Pour un CD vidéo à commande manuelle de lecture (PBC), vous devez régler la commande de lecture sur la position désactivée dans le menu configuration. Voir page 29.
Le mode de lecture peut varier en fonction du contenu enregistré.
Recherche par l’heure
La fonction Recherche par l’heure vous permet de démarrer la lecture à l’heure choisie sur le disque.
1 Appuyez sur DISPLAY deux fois pendant la lecture.
L’affichage à l’écran s’affiche sur l’écran du téléviseur.
La boîte Recherche par l’heure montre le temps de lecture écoulé du disque actuel.
2 Dans les 7 secondes, utilisez v / V pour
sélectionner l’icône Recherche par l’heure sur l’affichage à l’écran.
Le message “-:--:--” s’affiche à la boîte Recherche par l’heure.
3 Dans les 7 secondes, utilisez les boutons numérotés
pour Introduisez le temps de démarrage requis. Introduisez les heures, minutes et secondes de gauche à droite dans la boîte.
Vous ne pouvez pas entrer une heure pas valide. Si vous Introduisez des numéros incorrects, appuyez sur
b
/
B pour déplacer le curseur trait (_) vers le numéro
incorrect. Puis Introduisez les numéros corrects.
4 Dans les 7 secondes, appuyez sur ENTER pour
confirmer l’heure de démarrage.
La lecture démarre à partir de l’heure sélectionnée sur le disque.
RAMDivX+R+RWVR
Video
DVD
RAMKaraoke DVDVCD+R+RW
Video
VRDVD
RAMVCD+R
+RWVR
Video
DVDKaraoke DVD
RAMVCD+R+RWVR
Video
DVD
LECTURE
33
Fonctionnement des DVD et des CD Vidéo (Suite)
Caractéristiques générales (suite)
Zoom
Chaque pression sur le bouton ZOOM modifie l’écran du téléviseur suivant cette séquence.
1 Pressez ZOOM en cours de lecture pour activer la
fonction Zoom.
Appuyez sur Zoom encore une fois au point d’arrêt que vous avez choisi. x1 dimension x2 dimension x4 dimension x1 dimension (dimension normale)
2 Utilisez les boutons bBvVpour vous déplacer sur
l’image focalisée.
3 Pour revenir à la lecture normale, pressez CLEAR ou
pressez ZOOM à plusieurs reprises jusqu’à voir l’image normale.
Remarque
Il est possible que la fonction zoom ne fonctionne pas dans certains DVD.
Recherche à repères
Vous pouvez démarrer la lecture depuis un point de repère. L’appareil peut mémoriser jusqu’à six points de repère. Pour établir un point de repère, suivez les pas suivants. 1 Pendant la lecture du disque, pressez MARKER
lorsque la lecture atteigne le point de repère que vous voulez mémoriser.
L’icône Marker apparaîtra sur l’écran du téléviseur quelques instants.
2 Répétez le pas 1 afin d’établir jusqu’à six points de
repère dans un disque.
Pour retrouver une scène repérée 1 Pendant la lecture du disque, pressez SEARCH.
Le menu de Recherche à repères apparaîtra sur l’écran du téléviseur.
2 Utilisez les boutons bBvVpour sélectionner une
scène repérée que vous voulez retrouver.
3 Pressez ENTER.
La lecture démarrera depuis la scène repérée.
4 Pour enlever le menu de Recherche à repères,
pressez RETURN (O).
Pour enlever une scène repérée 1 Pressez SEARCH en cours de lecture ou en mode
arrêt.
Le menu de Recherche à repères apparaîtra sur l’écran du téléviseur.
2 Utilisez les boutons bBvVpour sélectionner la
scène repérée que vous voulez effacer.
3 Pressez CLEAR.
Le message “Effacer la partie séléctionné? Continuer?” apparaît.
4 Utilisez b / B pour sélectionner “OK”, puis pressez
ENTER.
5 Répétez les pas 2-4 pour effacer d’autres scènes
repérées.
6 Pour enlever le menu de Recherche à repères,
pressez RETURN (O).
Pour vérifier le contenu des DVD : Menus
Les DVD peuvent avoir des menus vous permettant d’accéder à des prestations spéciales. Pour ouvrir le menu du disque, pressez DISC MENU/LIST. Puis, pressez le numéro de bouton approprié afin de sélec­tionner une option. Ou bien, utilisez les boutons bBv V pour remarquer votre sélection, puis pressez ENTER.
Menu titre
1 Pressez TITLE.
Si le titre en cours dispose d’un menu, le menu apparaîtra sur l’écran du téléviseur.Si ce n’est pas le cas, le menu du disque apparaîtra.
2 Le menu peut contenir des options, telles que divers-
es prises de caméra, langage parlé et sous-titrage, ainsi que des chapitres pour le titre.
Menu disque
1 Pressez DISC MENU/LIST.
Le menu disque s’affiche.
2 Pour enlever le menu disque, pressez DISC
MENU/LIST à nouveau.
Diverses prises de la caméra
Si le disque contient des scènes enregistrées dans diverses prises de caméra, vous pouvez choisir une prise de caméra différente en cours de lecture.
1 Appuyez deux fois sur la touche DISPLAY pendant la
lecture.
2 Utilisez les touches v / V pour sélectionner l’icône
ANGLE.
3 Appuyez plusieurs fois sur les touches b / B pour
sélectionner l’angle de prise de vue désiré.
Conseil
L’icône de Angle de Prise de Vue s’affiche à l’écran lorsque une prise de vue alternative est disponible.
Changement de la piste audio
Pressez AUDIO, puis pressez b / B à plusieurs reprises en cours de lecture pour écouter un langage ou une piste audio différents, si cela est disponible.
Remarque
Certains disques acceptent deux systèmes de bandes sonores: le Dolby Digital et le DTS. Il n’y a pas de sortie audio analogue si le DTS est sélectionné. Pour écouter une piste audio DTS, branchez ce graveur à un décodeur DTS via une des sorties numériques. Voir page 17 pour obtenir d’information détaillée sur cette connexion.
DVD
DVD
DVD
DVD
RAMVCD+R+RWVR
Video
DVD
RAM+R+RWVR
Video
DVD
34
Fonctionnement des DVD et des CD Vidéo (Suite)
Changement du canal audio
Pour le CD vidéo, pressez AUDIO, puis pressez b / B plusieurs reprises en cours de lecture afin de choisir un canal audio différent (STÉRÉO, GAUCHE ou DROIT). Avec les disques DVD-RW enregistrés en mode VR ayant à la fois un canal audio principal et un canal audio bilingue, vous pouvez sélectionner Main (G), Bilingual (D), ou une combinaison des deux (Main + Bilingual) en appuyant sur AUDIO.
3D Surround
Cette unité est capable de reproduire un effet 3D Surround, lequel simule une lecture audio multicanal à partir de deux enceintes stéréo conventionnelles, au lieu des cinq ou plus enceintes normalement nécessaires pour obtenir une lecture audio multicanal à partir d’un sys­tème de cinéma domestique.
1. Appuyez sur DISPLAY à deux reprises pendant la lecture. L’affichage à l’écran apparaît sur votre téléviseur.
2. Utilisez les touches v / V pour sélectionner l’icône Son sur l’écran d’affichage.
3. Sélectionnez l’option “3D SUR” à l’aide des touches b / B.
Pour annuler l’effet de son ambiophonique 3D, sélectionnez “NORMAL”.
Sous-titrage
Pressez SUBTITLE, puis pressez b / B à plusieurs reprises en cours de lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.
Pour localiser des morceaux dans un disque
Grâce à cette fonction, vous pouvez accéder directe­ment à un point déterminé du CD vidéo. N’utilisez cette fonction que lorsque un CD vidéo est en cours de lec­ture. La lecture avance jusqu’au point spécifié.
1 Pressez SEARCH en cours de lecture.
La barre d’avancement apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Utilisez b / B pour trouver une position de démarrage
de la lecture.
3 Pressez ENTER pour confirmer la position sélectionnée.
La lecture démarre à partir de la position sélectionnée.
Remarque
Cette fonction ne s’active que lorsqu’il n’y a pas de repère mémorisé.
Mémorisation du dernier état
Cet enregistreur mémorise la dernière scène du dernier disque lu. Cette der nière scène reste en mémoire même si le disque est retiré ou si l’appareil est éteint. Si vous insérez un disque dont une des scènes est mémorisée, celle-ci se lance automatiquement.
Remarques
– Les sélections sont gardées dans la mémoire pour
être utilisées quand vous voudrez.
– Ce graveur ne mémorise pas les sélections du disque si
vous arrêtez le graveur avant de commencer sa lecture.
DVD
VCD
DivXDVD
RAMDivX
VCD+R+RWVR
Video
DVD
RAMDivX+R+RWVR
Video
VCD
Lecture d'un disque DivX vidéo
Lecture d'un disque DivX vidéo
À l'aide de cette unité, vous pourrez lire des disques DivX. Avant de lancer la lecture de fichiers DivX, veuillez lire la section "À propos des fichiers vidéo DivX" à la page 35.
Remarques
Cet enregistreur ne peut pas lire les fichiers DivX contenus sur une mémoire USB.
1. Insérez un disque et fermez le plateau à disque. Le menu Film s'affiche à l'écran du téléviseur.
2. Appuyez sur
v / V pour sélectionner un dossier, puis
appuyez sur ENTER. Une liste Une liste des fichiers inclus dans le dossier s'af­fichera. Si vous êtes sur une liste de fichiers et que vous voulez revenir à la liste de dossiers, utilisez les boutons
v / V dans la télécommande pour mettre en
surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER.
3. Si vous voulez regarder un fichier en particulier, appuyez sur v /V pour mettre en surbrillance un fichi­er et ensuite appuyez sur PLAY
(N).
Vous pouvez utiliser des fonctions de lecture diverses.Rapportez-vous aux pages 31-34.
4. Appuyez sur STOP (x) pour arrêter la lecture. Le menu Film s’affiche.
Conseil
Sur un CD contenant des fichiers MP3/WMA, JPEG et MOVIE, vous pouvez basculer parmi les menus MUSIC, PHOTO et MOVIE.Appuyez sur les boutons TITLE.
Information concernant l’affichage des sous-titres d’un disque DivX
Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement pendant la lecture, appuyez sur PAUSE/STEP (X)
lorsque les sous-titres sont visibles.Appuyez sur la touche SUBTITLE pendant 3 secondes, puis appuyez sur b / B pour sélectionner un autre code langue jusqu’à ce que les sous-titres apparaissent correctement.
Options du menu Film
1. Appuyez sur v / V pour sélectionner un dossier/fichier dans le menu Film, puis sur ENTER. Les options du menu Film s’affichent.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner une option, puis sur ENTER.
[Lecture] Commence la lecture du titre sélectionné.[Ouvrir] Ouvre le dossier la liste des fichiers
contenus dans le dossier s’affiche.
À propos des fichiers de film DivX
Les disques DivX sont compatibles avec ce graveur dans les limites suivantes:
La taille de résolution disponible pour les fichiers DivX
est en dessous de 720x576 (L x H) pixels.
Le nom du fichier des sous-titres du DivX doit être
identifié dans le nom du fichier DivX pour pouvoir être affiché par cet appareil.
Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque
doit être inférieur à 1999.
Si le nombre d’images à l’écran est de plus de
29.97 images par seconde, cette unité peut ne pas fonctionner correctement.
Si la structure audio et vidéo des fichiers enregistrés n’est pas synchronisée, seul le son ou l’image sort.
Si le fichier est enregistré avec GMC, l’unité supporte seulement 1-point du niveau d’enregistrement.
*
GMC?
GMC est un acronyme pour Global Motion Compensation [Compensation globale de mouvements]. Il s’agit d’un outil d’encodage spécifique pour la norme MPEG4. Certains encodeurs MPEG4 -DivX par exemple- disposent de cette option. Il y a différents niveaux d’encodage GMC, habituelle­ment appelés GMC 1-point, 2-points, ou 3-points.
Fichiers DivX pris en charge
“.avi”, “.divx”
Sous-titres DivX pris en charge
“.smi”, “.srt”, “.sub (format DVD Micro seulement)”, “.txt (format DVD Micro seulement)”
Les sous-titres DivX, sauf ceux compris dans la liste ci-dessus, ne sont pas affichés sur l’écran du téléviseur.
Formats codec pris en charge
“DIV3”, “MP43”, “DIVX”, “DX50”
Formats audio pris en charge
“AC3”, “PCM”, “MP2”, “MP3”, “WMA”
Fréquence d’échantillonnage entre 8 et 48 kHz
(MP3), entre 32 et 48kHz (WMA)
Taux d’échantillonnage: entre 8 et 320kbps (MP3),
entre 32 et 192kbps (WMA)
Format CD-R
ISO 9660 et JOLIET
Format DVD ±R/RW
ISO 9660 (format UDF Bridge)
LECTURE
35
Fonctionnement avec CD audio et fichiers MP3/WMA
Lecture d’un CD audio ou d’un fichier MP3/WMA
Cet appareil peut lire des CD audio.Il peut également lire des enregistrements MP3/WMA sur CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-RAM, DVD±R or DVD±RW disc, Mémoires USB. Avant de reproduire des enreg­istrements MP3/WMA, lisez les remarques concernant les enregistrements MP3/WMA à la page 37.
11
Insérez un disque et fermez le plateau.
Le menu AUDIO CD ou MP3/WMA CD s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Menu AUDIO CD Menu MP3/WMA
22
Utilisez v / V pour sélectionner une piste et appuyez sur N (PLAY).
La lecture démarre. Pendant la lecture, le temps de lecture écoulé de la piste en cours s’affichera sur l’écran d’affichage et sur le menu. La lecture s’arrêtera à la fin du disque.
Conseils
Si vous voulez voir quelle est la chaîne de télévision ou la source d’entrée vidéo, appuyez sur RETURN. Si vous voulez revenir au menu Musique, appuyez sur DISC MENU/LIST.
Dans le cas des CD ayant des contenus mélangés (pistes audio, fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG), vous pouvez sélectionner un menu parmi les menus Musique-AUDIO CD, Musique-MP3/WMA CD et Photo CD en appuyant à chaque fois sur la touche TITLE en mode Stop.
Si vous sélectionnez un fichier MP3 et que vous appuyez ensuite sur DISPLAY, l'information con­cernant le fichier est affichée. Appuyez encore une fois sur DISPLAY pour cacher l'information concernant le fichier. Si vous sélectionnez un dossier et que vous appuyez ensuite sur DIS­PLAY, le nombre de sous-dossiers et le nombre de fichiers MP3/WMA dans le dossier sont affichés.
Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous voulez revenir sur la liste de dossiers, utilisez les boutons v/V pour mettre en surbril­lance et appuyez sur ENTER pour revenir à la fenêtre menu précédente.
33
Pour arrêter la lecture à un moment donné, appuyez sur STOP (x) [ARRÊTER].
Options du menu Musique
1. Pour afficher les options de ce menu, sélectionnez
une piste (ou dossier) du menu et appuyez sur ENTER.
2. Utilisez v / V pour sélectionner une option et
appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
Option du menu Musique-Audio CD
Lecture: Démarre la lecture de la piste sélectionnée. Aléatoire: Lit les pistes en ordre aléatoire.
Options du menu Musique-CD
• Lorsque vous sélectionnez une piste.
Lecture: Démarre la lecture de la piste sélectionnée. Aléatoire: Lit les pistes en ordre aléatoire.
• Lorsque vous sélectionnez un dossier.
Ouvrir: Affiche les sous-dossiers et les fichiers
MP3/WMA dans le dossier.
Options du menu Musique – Mémoires USB
• Lorsque vous sélectionnez une piste.
Lecture: Démarre la lecture de la piste sélectionnée. Aléatoire: Lit les pistes en ordre aléatoire.
• Lorsque vous sélectionnez un dossier.
Ouvrir: Affiche les sous-dossiers et les fichiers
MP3/WMA dans le dossier.
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
36
37
LECTURE
Fonctionnement avec CD audio et fichiers MP3/WMA (suite)
Pause
1 Pressez PAUSE/STEP (X) en cours de lecture. 2 Pour reprendre la lecture, pressez PLAY (N) ou
pressez PAUSE/STEP (X) à nouveau.
Changement de piste
En cours de lecture, pressez SKIP(. ou >) une fois pour aller vers la prochaine piste ou pour revenir au début de la piste en cours.
Pressez SKIP (.) deux fois pour revenir à la piste précédente.
En cours de lecture d’un CD audio, si vous voulez aller directement vers une piste donnée, introduisez le numéro de la piste à l’aide des touches numérotées (0-9).
Répétition A-B
Pour répéter une séquence d’une piste: 1 Pressez PLAY MODE au point de démarrage voulu.
L’icône de répétition et ‘A-’apparaissent sur l’écran du menu.
2 Pressez ENTER de nouveau au point d’arrêt voulu.
L’icône de répétition et ‘A - B’apparaissent sur l’écran du menu et la séquence répétée commence.
3 Pour quitter la séquence et revenir à la lecture
normale, pressez PLAY MODE à nouveau.
L’icône de répétition dispparaît de l’écran du menu.
Modes de lecture
Au cours de la lecture du disque, appuyez à plusieurs reprises sur PLAY MODE pour sélectionner le mode de lecture :
CD: REPEAT TRACK, REPEAT ALL MP3 et WMA: REPEAT TRACK, REPEAT FOLDER
Conseil
Si vous pressez SKIP (>) pendant la lecture aléatoire, l’unité sélectionnera une autre piste, puis reprendra la lecture aléatoire.
Recherche
1 Pressez BACKWARD (m) ou FORWARD(M) en
cours de lecture.
Le graveur suivra alors le mode SEARCH.
2 Pressez BACKWARD (m) ou FORWARD(M) pour
sélectionner la vitesse requise: m, ,, mm (en arrière) ou M, <, MM (en avant).
La vitesse et le sens de recherche s’affichent sur l’écran du menu.
3 Pour quitter le mode SEARCH, pressez PLAY (N).
Remarques sur les enregistrements MP3/WMA
A propos de MP3
Un fichier MP3 est formé de fichiers sonores com­primés en utilisant le codage de couches audio à 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l’extension “.mp3” des “fichier MP3”.
Le lecteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une extension différente de “.mp3”.
A propos de WMA (Window Media Audio)
Un fichier WMA est une technologie de compression audio de Microsoft.
WMA(Windows Media Audio) offre une compression double par rapport au format MP3.
La compatibilité des disques MP3/WMA avec ce graveur a les contraintes suivantes :
1. Le format physique CD-R doit être “ISO 9660”et “JOLIET”.
2. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA à l’aide d’un logiciel incapable de créer un SYSTÈME DES FICHIERS, par exemple “Direct-CD”, etc., il sera impossible de lire ces fichiers MP3/WMA. Nous vous conseillons d’utiliser “Easy-CD Creator”, lequel crée un système des fichiers ISO 9660 ou JOLIET.
3. Le nombre total des fichiers et des dossiers dans le disque doit être inférieur à 1999.
Ce graveur exige que les disques/enregistrements respectent certains standards techniques pour obtenir une qualité de lecture optimale. Les DVD pré-enreg­istrés sont automatiquement réglés suivant ces stan­dards. Il y a de différents types de format de disques enregistrables (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3/WMA) qui exigent certaines conditions prélables (voir au-dessus) afin d’en assurer une lecture compatible.
Il faut également remarquer que les clients doivent avoir une permission pour télécharger des fichiers MP3/WMA et de la musique au moyen d’Internet. Notre société n’a pas le droit de donner une telle permission. Cette permission doit toujours être obtenue auprès du propriétaire des droits d’auteur.
CD
WMA
MP3
CD
CD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
Fonctionnement avec des fichiers JPEG
Visualisation d’un fichier JPEG
Ce graveur peut lire des disques ou Mémoires USB comportant des fichiers JPEG. Avant la lecture des enregistrements JPEG, veuillez lire les “Remarques sur les enre-gistrements JPEG” à la page 39.
11
Insérez un disque et fermez le plateau à disques.
Le menu Photo s’affiche sur l’écran du téléviseur.
22
Utilisez vVbB pour sélectionner un dossier et appuyez sur ENTER.
L'icône de dossier ouvert est mise en surbrillance à gauche de l'écran.
33
Appuyez sur ENTER.
Une liste des fichiers dans le dossier s'affiche.
Remarque
Si l’icône s’affiche dans le menu Photo, vous ne pourrez pas visionner ces fichiers JPEG.
44
Utilisez vVbBpour sélectionner un fichier et appuyez sur ENTER.
Les options s’affichent sur le côté gauche du menu.
Conseil
Si vous êtes dans une liste des fichiers et vous voulez revenir a la liste des dossiers, utilisez les touches v / V de la télécommande pour mettre en valeur l’icône
et appuyez sur ENTER.
Si vous voulez voir quelle est la chaîne de télévision ou la source d’entrée vidéo, appuyez sur RETURN.Si vous voulez revenir au menu Photo, appuyez sur DISC MENU/LIST.
Dans le cas des CD ayant des contenus mélangés (pistes audio, fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG), vous pouvez sélectionner un menu parmi les menus Musique-AUDIO CD, Musique-MP3/WMA CD et Photo CD en appuyant à chaque fois sur la touche TITLE en mode Stop.
55
Utilisez v / V pour sélectionner l’option “Plein Ecran” et appuyez sur ENTER.
66
Pour cesser de voir à un moment donné, appuyez sur STOP.
Le menu Photo est affiché de nouveau.
Options du menu Photo
1. Pour afficher les options de ce menu, sélectionnez
une piste (ou dossier) du menu et appuyez sur ENTER.
2. Utilisez v / V pour sélectionner une option et
appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.
Options du menu du CD Photo
• Lorsque vous sélectionnez un fichier photo.
Plein ecran: Montre le fichier sélectionné en plein
écran.
Diaporama: Affiche le menu [Diaporama]. (page 39)
• Lorsque vous sélectionnez un dossier.
Ouvrir: Affiche les sous-dossiers et les fichiers JPEG
dans le dossier.
Options du menu Musique – Mémoires USB
• Lorsque vous sélectionnez un fichier photo.
Plein ecran: Montre le fichier sélectionné en plein
écran.
Diaporama: Affiche le menu [Diaporama]. (page 39)
• Lorsque vous sélectionnez un dossier.
Ouvrir: Affiche les sous-dossiers et les fichiers JPEG
dans le dossier.
JPEG
JPEG
38
LECTURE
39
Fonctionnement avec des fichiers JPEG (suite)
Sauter des images
Pendant le visionnement d’une image, appuyez sur SKIP (. ou >) une seule fois pour avancer vers le fichier suivant ou pour revenir au fichier précédent.
Rotation des images
Pendant le visionnement d’une image, utilisez v / V pour tourner une image dans le sens des aiguilles d’une horloge ou dans le sens inverse.
Visionnement en mode Diapositive
1. Sélectionnez l’option “Diaporama” dans le menu Photo.
2. Appuyez sur ENTER. Le menu Diaporama s’affiche.
3. Utilisez vVbBpour régler les options. Objet: Sélectionné ou Tout. Vitesse: Règle la vitesse des diapositives (Lente, Normal, ou Rapide).
4. Sélectionnez l’option Commencer et appuyez sur ENTER pour démarrer le visionnement en mode dia­positive.
5. Appuyez sur STOP pour arrêter les diapositives et revenir au menu Photo.
Remarque
Utilisez la touche MARKER pour sélectionner les fichiers multiples.
Remarques sur les enregistrements JPEG
En fonction de la taille et du nombre de fichiers JPEG, la lecture du média peut prendre plusieurs minutes.Si vous ne voyez pas l’affichage sur l’écran après plusieurs minutes, c’est parce que certains fichiers sont très lourds —réduisez la resolution des fichiers JPEG à moins de 4 méga pixels et utilisez un autre disque.
La quantité totale de fichiers et de dossiers est libre, mais la quantité totale de fichiers dans un dossier doit être inférieure à 1999.
Certains disques peuvent être incompatibles à cause de différents formats d’enregistrement ou de la condition des disques.
Lorsque vous utilisez un logiciel tel que “Easy CD
Creator” pour graver des fichiers JPEG sur un CD-R, assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés aient l’extension “.jpg”avant de les copier sur la surface du CD.
Si tous les fichiers ont des extensions “.jpe”, veillez à
le renommer “.jpg”.
Les noms des fichiers sans des extensions “.jpg” ne
peuvent pas être lus par ce graveur, même si ces fichiers sont affichés comme des fichiers d’image JPEG dans le Windows Explorer®.
Les fichiers d’image JPEG à compression progressive
sans perte de structure ne sont pas supportés.
40
Lecture d'une cassette en mode magnétoscope
Préparation
Avant d'utiliser la télécommande, appuyez sur le bou-
ton VCR pour sélectionner le dispositif à utiliser.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d'en-
trée vidéo raccordée au graveur.
Système audio: Allumez le système audio et sélec-
tionnez la source d'entrée raccordée au graveur.
Lecture normale
11
Insérez une cassette vidéo préenregistrée.
Le voyant s'allumera et le graveur s'allumera automatiquement.
Assurez-vous que le voyant de la minuterie (TIMER)
dans l'écran d'affichage n'est pas allumé. S'il est allumé, appuyez une fois sur POWER.
Si vous insérez une cassette sans languette de sécu-
rité, le graveur démarrera automatiquement la lecture.
22
Appuyez une fois sur PLAY (N).
L'icône LECTURE (PLAY) s'affiche à l'écran du téléviseur.
Il n'est pas nécessaire de sélectionner la vitesse de
défilement de la bande pour la lecture. Celle-ci sera automatiquement sélectionnée par le graveur.
33
Appuyez sur STOP (x) to stop pour arrêter la lecture.
L'icône STOP s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Si la fin de la cassette est atteinte avant que vous n'ap­puyiez sur le bouton STOP (
x) le graveur arrêtera
automatiquement la lecture, rembobinera la bande, éjectera la cassette et s'éteindra.
Remarques
Si vous voulez regarder un DVD alors que le magnétoscope
est en cours de lecture, appuyez sur DVD (ou sur DVD/VCR) pour passer au mode DVD mode et lancer la lecture du DVD. Si vous appuyez sur VCR (ou sur DVD/VCR) pour regarder de nouveau la cassette vidéo, la lecture reprendra à partir du point où elle avait été interrompue.
Il est impossible de lire en même temps un DVD et une cas-
sette vidéo.
Commande alignement
Alignement automatique
La fonction alignement automatique règle l'image pour enlever la neige ou les bandes. La fonction ALIGNEMENT AUTOMATIQUE est activée dans les cas suivants:
Lorsqu'une cassette est lue pour la première fois.Lorsque la vitesse de lecture change (SP, LP).Lorsque des bandes ou de la neige apparaissent à cause de
rayures sur la bande de la cassette.
Alignement automatique
S'il apparaît du bruit sur l'écran au cours de la lecture, appuyez soit sur
PR/CH(TRK) (v/V)
dans la télécommande, soit sur PROG.(v/V) dans le panneau avant, jusqu'à ce que le bruit soit réduit.
S’il y a du scintillement vertical, réglez ces commandes avec
soin.
L'alignement est automatiquement rétabli en mode normal
lorsque la cassette est éjectée ou que le cordon d'alimenta­tion est débranché pendant plus de 3 secondes.
Lecture à effets spéciaux
Remarques concernant la lecture à effets spéciaux
Des lignes horizontales (bandes de bruit) s'afficheront sur
l'écran du téléviseur.C'est normal.
L'audio est automatiquement annulé lorsque l'unité est en
mode effets spéciaux, il n'y a donc pas de son pendant la recherche.
En mode recherche d'image à haute vitesse, il faut un court
délai pour stabiliser la vitesse de la bande lorsque l'unité reprend le mode LECTURE. Une faible interférence peut être observée pendant ce délai.
Recherche
Cette fonction vous permet d'effectuer une recherche visuelle en avant et en arrière pour trouver la scène désirée dans votre cassette. 1 Appuyez sur BACKWARD (m) ou FORWARD (M)
au cours de la lecture. Le graveur sera activé en mode RECHERCHE.
Si vous laissez le graveur en mode RECHERCHE pen-
dant plus de 3 minutes, le graveur passera automatique­ment en mode LECTURE afin de protéger la cassette et les têtes vidéo.
2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur PLAY (N).
Arrêt sur image et lecture image par image
1 Appuyez sur PAUSE/STEP (X) au cours de la lecture.
Un arrêt sur image s'affiche à l'écran du téléviseur.
Si un arrêt sur image vibre verticalement, stabilisez-le en
appuyant sur
PR/CH(TRK) (v/V)
dans la télécommande.
Si vous laissez le graveur en mode ARRÊT SUR IMAGE
pendant plus de 5 minutes, le graveur passera automa­tiquement en mode ARRÊT afin de protéger la cassette et les têtes vidéo.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP (X)
pour faire avancer une image à la fois lors du vision­nement d'un arrêt sur image.
3 Pour revenir à la lecture, appuyez sur PLAY (N).
Ralenti
1 Pendant le mode arrêt sur image, appuyez sur
FORWARD (M). La cassette sera lue à une vitesse plus lente de 19 fois que la vitesse normale.
Pendant la lecture au ralenti, utilisez les boutons
PR/CH(TRK)
(v/V) dans la télécommande pour minimiser
les bandes d'interférence.
Si le graveur reste en mode ralenti plus de 3 minutes, il
passe automatiquement au mode lecture normale.
2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur PLAY (N).
Fonction mémoire du compteur
Ceci est utilise s'il y a une section de la cassette que vous voulez regarder immédiatement après l'enre­gistrement ou si vous voulez revenir plusieurs fois au même point. 1 Faites démarrer l'enregistrement ou la lecture d'une
cassette.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour
afficher le compteur de bande en temps réel sur l'écran du téléviseur.
3 Rétablissez à 0:00:00 le compteur de bande en
temps réel au point que vous voulez repérer plus tard,
en appuyant sur CLEAR. Continuez la lecture ou l'enregistrement. 4 Appuyez sur STOP pour conclure l'enregistrement ou
la lecture. 5 Appuyez sur RETURN (O).
La bande s’arrête automatiquement lorsque le comp-
teur de bande revient aux alentours de "0:00:00".
VHS
VHS
VHS
ENREGISTREMENT
41
Enregistrement de base
Enregistrement de base à partir d’un téléviseur
Suivez ces instructions pour enregistrer une émission télé. L'enregistrement commence immédiatement et continue jusqu'à ce que le disque ou la cassette soit plein(e) ou que vous arrêtez l'enregistrement.
11
Allumez le graveur, sélectionnez le dispositif (magnétoscope ou DVD) pour l'enregistrement et insérez un disque ou une cassette enregistrable.
Assurez-vous également que l'entrée du téléviseur est réglé pour ce graveur. Si vous insérez un disque DVD-RW complètement vierge, le menu Initialiser disque s'affiche pour vous permettre de choisir le mode d'enregistrement pour initialiser le disque (voir page 27).
22
Sélectionnez le mode d’enregistrement néces­saire en appuyant sur REC MODE à plusieurs reprises.
DVD: XP(haute qualité), SP (qualité standard),
LP (faible qualité), EP (qualité élargie), MLP (Durée Maximum de Lecture)
MAGNÉTOSCOPE:SP (vitesse standard),
LP (longue durée)
33
Utilisez le bouton PROG. (v/V) dans le panneau avant ou le bouton PR/TRK(v/V) dans la télé­commande pour sélectionner la chaîne de télévision à enregistrer.
44
Utilisez le bouton AUDIO pour sélectionner le canal audio à enregistrer.
Le tableau ci-dessous montre ce qui sera enregistré suiv­ant les divers réglages pour les divers genres d'émissions. La dernière colonne (audio moniteur) montre ce que vous entendrez en fonction de ce qui a été enregistré.
55
Pressez REC (z) une fois.
L’enregistrement démarrera.(Le témoin REC s’allume sur l’écran d’affichage).
L'enregistrement continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOP (
x) ou que le disque (ou la cassette) est plein.
Pour enregistrer pendant une certaine durée, lisez Enregistrement programmé instantané à droite.
66
Pressez STOP (x) pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement programmé instantané
L’enregistrement programmé instantané vous permet de faire facilement un enregistrement d’une durée préréglée sans utiliser la minuterie de programmation.
11
Suivez les pas 1-5 tel qu’il est illustré à gauche (Enregistrement de base à partir d’un téléviseur).
22
Pressez REC (z)à plusieurs reprises pour sélectionner la durée totale de l’enregistrement.
L’enregistrement commence après la première pression.
DVD:Chacune des pressions suivantes augmentera la durée de l’enregistrement de 10 minutes sur l’espace qui reste libre. VCR:À chaque fois que vous appuyez sur ce bou­ton, le temps d'enregistrement augmente de 30 min­utes. Avant d'effectuer l'enregistrement, veuillez véri­fier si la cassette VHS a suffisamment de temps restant pour l'enregistrement à faire.
Menu Enregistrement programmé instantané
Vérification de la durée de l’enregistrement
Pressez REC (z) ou DISPLAY une fois pour vérifier la durée de l’enregistrement. La sélection réalisée revien­dra automatiquement à l’ecran du téléviseur un bref instant. Le temps d’enregistrement restant est aussi montré sur l’ecran d’affichage.
Pour élargir le temps d’enregistrement
La durée de l’enregistrement peut être élargie à tout moment en appuyant sur REC (z). Chacune des pressions suivantes augmentera la durée de l’enregistrement de 10 minutes (DVD) sur l’espace qui reste libre ou de 30 minutes (VCR).
Pour faire une pause dans l’enregistrement
1 Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour arrêter momen-
tanément le disque ou la cassette au cours de l'en­registrement.
2 Lorsque vous voulez continuer à enregistrer, pressez
PAUSE/STEP (X) ou REC (z).
Remarques
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP (X) au cours de
l'enregistrement programmé instantané, celui-ci sera annulé.
•Une fois l'enregistrement programmé instantané conclu, le graveur se mettra automatiquement hors tension.
Pour enregistrer une émission télévisée pendant que vous en regardez une autre
1 Pressez TV/VCR pour sélectionner le mode TV
pendant l’enregistrement. Le témoin TV apparaît.
2 Dans le téléviseur, sélectionnez la chaîne désirée.
Conseils
Lors de l'enregistrement sur une cassette vidéo, vous pouvez changer la chaîne d'enregistrement en mode pause d'enreg­istrement. (Il est impossible de changer la chaîne d'enreg­istrement en mode pause d'enregistrement DVD)
Remarque
Si vous voulez regarder un DVD alors que le magnétoscope est en cours d'enregistrement, appuyez sur DVD (ou sur DVD/VCR) pour passer au mode DVD mode et lancer la lecture du DVD. Vous ne pouvez pas regarder une cassette vidéo lorsqu'il y a un enregistrement sur DVD en cours.
Audio Audio Audio de l'émission Audio d'émission sélectionné Mode VR
Mode vidéo, +R
moniteur
télévisée ou cassette ou +RW
Canal G
Canal D
Canal G
Canal D
STEREO STEREO/MAIN STEREO STEREO STEREO
STEREO/SUB STEREO STEREO STEREO MONO/MAIN MONO MONO MONO
MAIN+SUB STEREO/MAIN MAIN SUB MAIN MAIN MAIN
STEREO/SUB MAIN SUB SUB SUB SUB MONO/MAIN MAIN SUB MAIN MAIN MAIN
MONO STEREO/MAIN MONO MONO MONO
STEREO/SUB MONO MONO MONO MONO/MAIN MONO MONO MONO
42
Enregistrement de base (suite)
Copie du DVD vers le magnétoscope
Vous pouvez copier le contenu d'un DVD vers une cas­sette VHS en utilisant le bouton DUBBING.
Remarque
Si le DVD (ou les disques) que vous essayez de copier est protégé contre la copie, vous ne pourrez pas le copier.Il n'est pas permis de copier des DVD (ou des disques) codés Macrovision.
11
Insérez une cassette VHS
Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le magnétoscope.
22
Insérez un disque
Insérez le disque que vous souhaitez copier dans la platine DVD et fermez le plateau à disque.
33
Sélectionnez le mode DVD en appuyant sur DVD dans la télécommande ou sur DVD/VCR dans le panneau avant.
44
À l'aide des boutons PLAY et PAUSE, cherchez le point dans le DVD (ou disque) à partir duquel vous voulez démarrer l'enregistrement.
Pour obtenir de meilleurs résultats, arrêtez momentané­ment la lecture au point à partir duquel vous voulez effectuer l'enregistrement.
55
Appuyez sur le bouton DUBBING.
Le menu Copie vers le magnétoscope s'affiche.
66
Utilisez les boutons
vv /VV /bb /BB
pour
sélectionner le mode d'enregistrement désiré:
• SP (vitesse standard)
• LP (longue durée, 2 fois la durée standard)
77
Sélectionnez Copie, puis appuyez sur ENTER ou DUBBING pour démarrer la copie.
Conseil
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP alors que l'unité est en mode Copie, le DVD et le magnétoscope passent au mode Pause et le voyant "COPIE" (ou DUB) clignote sur l'écran d'affichage du panneau avant.Lorsque l'unité est en mode Pause, vous pouvez régler la position de lecture du DVD à l'aide des boutons PLAY, BACKWARD, FOR­WARD, PAUSE/STEP, etc. Le magnétoscope restera en mode Pause.Pour reprendre la copie, appuyez deux fois sur le bouton DUBBING.
88
Arrêtez le processus de copie.
Pour arrêter la copie à tout autre moment, appuyez sur STOP (x). Une fois que le film a conclu, vous devez arrêter manuellement le processus de Copie, autrement l'unité le lira et l'enregistrera de nouveau à plusieurs reprises.
Copie du magnétoscope vers le DVD
Vous pouvez copier le contenu d'une cassette VHS vers un disque DVD enregistrable en utilisant le bouton DUBBING. Ceci vous permet de sauvegarder vos anciennes cas­settes VHS sur des DVD.
Remarque
Si la cassette vidéo VHS que vous essayez de copier est protégée contre la copie, vous ne pourrez pas la copier.Il n'est pas permis de copier des cassettes codées Macrovision.
11
Insérez un disque DVD enregistrable.
Insérez un disque DVD enregistrable vierge dans la platine DVD et fermez le plateau à disque.
22
Insérez une cassette VHS.
Insérez la cassette vidéo VHS que vous voulez copier dans le magnétoscope.
Remarque
Si vous utilisez un disque DVD±RW, vous devez l'initialiser avant d'effectuer la copie. Voir page 27.
33
Sélectionnez le mode Magnétoscope en appuyant sur VCR dans la télécommande ou sur DVD/VCR dans le panneau avant.
44
À l'aide des fonctions PLAY, BACKWARD, FOR­WARD et PAUSE, cherchez le point dans la cas­sette VHS à partir duquel vous voulez démarrer l'enregistrement.
Pour obtenir de meilleurs résultats, arrêtez momentané­ment la lecture au point à partir duquel vous voulez effectuer l'enregistrement.
55
Appuyez sur le bouton DUBBING.
Le menu Copie vers le DVD s'affiche.
66
Utilisez les boutons
vv /VV /bb /BB
pour sélection-
ner le mode d'enregistrement désiré:
• MLP (Durée Maximum de Lecture)
• EP (qualité élargie)
• LP (faible qualité)
• SP (qualité standard)
• XP (haute qualité)
77
Sélectionnez Copie, puis appuyez sur ENTER ou DUBBING pour démarrer la copie.
Conseil
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP alors que l'unité est en mode Copie, le DVD et le magnétoscope passent au mode Pause et le voyant "COPIE" (ou DUB) clignote sur l'écran d'affichage du panneau avant.Lorsque l'unité est en mode Pause, vous pouvez régler la position de lecture du magnétoscope à l'aide des boutons PLAY, BACK­WARD, FORWARD, PAUSE/STEP, etc. La platine DVD restera en mode Pause.Pour reprendre la copie, appuyez deux fois sur le bouton DUBBING.
88
Arrêtez le processus de copie.
Pour arrêter la copie à tout autre moment, appuyez sur STOP (x).
La copie s'arrêtera automatiquement quand la cassette VHS arrivera à sa fin.
ENREGISTREMENT
43
Enregistrement programmé
Ce graveur peut être programmé pour enregistrer jusqu'à 16 programmes dans une période de 1 mois.
11
Pressez HOME.
Le menu ACCUEIL s'affichera.
22
Utilisez les touches b / B pour sélectionner l’option TV .
33
Sélectionnez l’option enregistrement programmé [Program. enregis.] à l’aide des touches v / V, puis appuyez sur ENTER.
La Liste d'enregistrements programmés s'affichera.
44
Sélectionnez l’option Nouveau à l’aide des touches v / V, puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’enregistrement programmé apparaîtra.
Médias – Choisissez un média (DVD ou magnétoscope).
PR – Choisissez une des chaînes mémor isées, ou une des entrées externes à partir de laquelle vous voulez enregistrer.
Date – Choisissez une date jusqu'à 1 mois à l'avance, ou bien sélectionnez un programme quotidien ou hebdomadaire.
Heure marche – Sélectionnez l’heure de démarrage de l’enregistrement.
End Tme – Établit l'heure d'arrêt de l'enregistrement.
Mode
Choisissez un mode d’enregistrement. DVD:SP, LP, EP, XP, MLP ou AT (Automatique) MAGNÉTOSCOPE:SP, LP, AT (Automatique) Le mode AT (Auto) détermine combien de temps disponible y a t-il dans le disque ou la cassette et sélectionne le mode d'enregistrement, si nécessaire, pour enregistrer complètement le programme. Si vous réglez l’option VPS/PDC sur Désactivée, le mode AT (automatique) ne peut pas être utilisé.
VPS/PDC
Le systéme VPS/PDC règle automa­tiquement la durée de l’enregistrement, pour que, même si une émission ne passe pas comme il était prévu, vous ne la ratez pas.Pour que VPS/PDC fonctionne correctement, vous devez introduire l’heure et la date correctement annoncés de l’emis­sion que vous voulez enregistrer.
Remarquez qu’il est possible que VPS/PDC ne fonctionne pas avec toutes les stations.
Remarques
• Les stations qui utilisent VPS/PDC incluent nor­malement de l’information sur VPS/PDC dans le télétexte des guides de télévision.Veuillez lire ces guides si vous voulez réaliser un enregistrement programmé.
• Ce graveur prend environ 20 secondes pour s’al­lumer et commencer à enregistrer.Cela signifie qu’avec VPS/PDC, il est possible d’avoir des occasions où le début de l’émission n’est pas enregistré.
55
Introduisez l’information nécessaire pour réaliser votre/vos enregistrement/s programmé/s.
b / B (gauche/droite) – Déplace le curseur à gauche et à droite.
v / V (haut/bas) – Change la sélection vers la position actuelle du curseur.
• Pressez RETURN (O) pour quitter le menu d’enregistrement programmé.
• Pressez RETURN (O) pour afficher la liste des enregistrements programmés.
66
Appuyez sur ENTER pour enregistrer le programme.
La Liste d'enregistrements programmés s'affichera.
77
Pressez RETURN (O) pour quitter la liste de programmation.
88
Assurez-vous d'insérer un disque ou une cassette enregistrable, puis appuyez sur POWER pour mettre votre unité en mode Veille .
Remarques
• Le voyant Minuterie (ou Timer) s'allume sur l'écran d'affichage du panneau avant.(Rien n’est affiché lorsque le mode économiseur est activé.)
• Si les voyants Disque et Cassette clignotent, c'est soit qu'il n'y a pas de disque ou de cassette insérés, soit que le disque inséré n'est pas enregistrable.
Le graveur enregistrera l'audio suivant le réglage actuel du tuner du téléviseur (stéréo, mono ou bilingue). Utilisez le bouton AUDIO pour régler l'audio avant de faire passer le graveur en mode Veille.
•Vous devez presser POWER pour arrêter l’enregistrement programmé.
•Une fois l'enregistrement programmé conclu, le graveur se mettra automatiquement hors tension. Si l'unité est en mode DVD alors que l'enregistrement programmé d'une cassette vidéo finit, l'unité ne sera pas automatiquement éteinte.
• Lorsque l'enregistrement programmé finit, il y a un court délai pour confirmer le programme enregistré. Si deux enregistrements programmés sont réglés pour un enregistrement séquentiel (l'un tout de suite après l'autre), le tout début du dernier programme pourrait ne pas être enregistré.
• Si vous voulez regarder un DVD alors que le magnéto­scope est en train d'effectuer un enregistrement pro­grammé sur cassette vidéo, appuyez sur DVD (ou sur DVD/VCR) pour passer au mode DVD mode et lancer la lecture du DVD.Vous ne pouvez pas regarder une cas­sette vidéo lorsqu'il y a un enregistrement programmé sur DVD en cours.
Disques DVD enregistrables recommandés
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW DVD+R(DL) DVD-RAM
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (2.4x) Fujifilm (2x)
That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (4x) Maxell (2.4x) Mitsubishi (3x)
SONY (16x) SONY (16x) JVC (4x) Ricoh (2.4x, 4x) - -
--Victor (4x) Verbatim (2.4x) - -
--Maxell (4x) - - -
.
44
Enregistrement programmé (Suite)
Vérification de l’information sur l’enregistrement programmé
La programmation peut être vérifiée lorsque le graveur est en marche. Suivez les étapes 1-3 comme montré à la page 43.
• Utilisez v / V pour sélectionner un enregistrement programmé.
• Pressez ENTER pour éditer le programme sélectionné. Le menu d’enregistrement programmé apparaît.
• Pressez CLEAR pour effacer le programme sélectionné de la liste d’enregistrement programmé.
Annulation d’un enregistrement programmé
Vous pouvez effacer une sélection programmée à n’ìmporte quel moment avant le démarrage de l’enregistrement.
Utilisez v / V pour sélectionner une émission que vous voulez supprimer de la liste d’enregistrement programmé. Appuyez sur CLEAR et le message de confirmation apparaît. Appuyez sur ENTER pendant que [OK] est sélectionné pour effacer l’enreg­istrement.
Arrêt d’un enregistrement programmé en cours
Après le démarrage d’un enregistrement programmé, vous pouvez encore annuler le programme.
Pressez POWER.
Dépannage de l’enregistrement programmé
Même si la minuterie est réglée, le graveur n’enregistrera pas si:
• Il n’y a pas de disque (ou une cassette) inséré.
• Un disque (ou une cassette) non-enregistrable est inséré.
• Protection Disque est sélectionné Marche dans le menu de réglage (voir page 29).
•L’alimentation est Marche.
• Il y a déjà 99 titres (DVD-RW, DVD-R) ou 49 titres (DVD+RW, DVD+R) enregistrés dans le disque.
Vous ne pouvez pas réaliser un enregistrment programmé quand:
• Un enregistrement est déjà en cours.
•L’heure que vous voulez établir est déjà passée.
• Il y a déjà 16 enregistrements programmés établis.
Si deux ou plus enregistrements programmés sont superposés:
•L’émission qui passe d’abord a la priorité.
• Quand la première émission finit, la deuxième démarre.
• Si deux émissions sont progrmmées pour commencer exactement à la même heure, celle qui a été programmée d’abord a la priorité.
Si le disque est endommagé, il est possible que l’enregistrement ne soit pas correctement réalisé. Dans ce cas, même si l’ecran de vérification affiche “Rec. OK”, il est possible que cela ne soit pas correcte.
Lecture pendant l’enregistrement
Vous pouvez démarrer la lecture à partir du début du titre pendant que vous continuez à l’enregistrer.
11
Appuyez sur PLAY (NN) pendant l’enregistrement.
Lance la lecture du titre en cours d’enregistrement.
22
Appuyez sur STOP (xx) pour revenir à l’écran d l’enregistrement en cours.
OU
11
Appuyez sur TIMESHIFT pendant l’enreg­istrement.
La fenêtre PIP (image incrustée) apparaît à l’écran.Ce qui est en cours d’enregistrement apparaît comme une image incrustée et vous entendez l’audio de la lecture. Vous pouvez intervertir l’image pr incipale et la sec­ondaire en appuyant sur TIMESHIFT.
22
Appuyez sur STOP (xx) pour revenir à l’écran d’enregistrement en cours.
Remarques
La lecture ne peut pas être lancée pendant les 30
premières secondes de l’enregistrement.
Cette fonction n’est pas disponible pendant des
enregistrements programmés.
RAM
ENREGISTREMENT
45
Enregistrement à partir d’une entrée externe
Enregistrement à partir des composantes externes
Vous pouvez enregistrer à partir d’une composante externe, comme un caméscope ou un magnétoscope, raccordé à une des entrées externes du graveur.
11
Assurez-vous que la composante à partir de laquelle vous voulez enregistrer est raccordée correctement à l’enregisteruer DVD.Voir page 17.
22
Pressez AV/INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée externe.
• Syntoniseur : Syntoniseur incorporé
•AV1: La prise AV1 située sur le panneau arrière
•AV2: La prise AV2 DECODER située sur le panneau arrière
•AV3: La prise AV IN 3 (VIDEO, AUDIO (L/R)) située sur le panneau avant
•DV: DV IN montée sur le panneau avant
Remarque
Vérifiez que les réglages de l'entrée audio du graveur sont ceux que vous désirez.Voir page 27.
33
Insérez un disque enregistrable ou une cassette.
44
Sélectionnez le mode d’enregistrement nécessaire en appuyant sur REC MODE à plusieurs reprises.
DVD: XP(haute qualité), SP (qualité standard), LP (faible qualité), EP (qualité élargie), MLP (Durée Maximum de Lecture) MAGNÉTOSCOPE:SP (vitesse standard), LP (longue durée)
55
Pressez REC (z) une fois.
L’enregistrement démarrera.(Le témoin REC s’allume sur l’écran d’affichage)
L'enregistrement continue jusqu'à ce que vous appuyiez sur STOP (
x) ou que le disque ou la cassette sont
pleins.
Pour enregistrer pendant une durée fixe, lisez Enregistrement programmé instantané à la page 41.
66
Pressez STOP (x) pour arrêter l’enregistrement.
Remarque
Si votre dispositif source est protégé contre le copiage avec CopyGuard, vous ne pourrez pas l’enregistrer avec ce graveur. Voir Protection des droits d’auteur à la page 8 pour obtenir plus d’information.
Enregistrement à partir d’un camés cope numérique
Vous pouvez enregister à partir d’un caméscope numérique raccordé à une prise DV IN sur le panneau frontal de ce graveur. À l’aide de la télécommande du graveur, vous pouvez commander à la fois le caméscope et le graveur. Avant l’enregistrement, assurez-vous que l’entrée audio pour la prise DV IN est réglée (voir page 27).
Conseils
• Le signal source doit avoir un format DVC-SD.
• Certains caméscopes ne peuvent pas être com­mandés à l’aide de la télécommande de ce graveur.
Si vous raccordez un deuxième graveur à l’aide d’un câble DV, vous ne pourrez pas commander le deuxième DVD avec la télécommande du premier.
•Vous ne pouvez pas commander à distance cette unité à partir d’une composante raccordée à une prise DV IN.
•Vous ne pouvez pas enregistrer d’information sur l’heure et la date à partir d’une cassette DV.
11
Assurez-vous que votre caméscope numérique est raccordé à la prise DV IN du panneau frontal.Voir page 18.
22
Vérifiez que l’entrée audio DV est comme vous voulez.
Vous pouvez choisir entre Audio 1 (audio d’origine) et Audio 2 (audio surdoublé).
•L’entrée DV peut être réglée dans le menu secondaire DV Rec Audio du menu réglage. Voir DV Rec Audio à la page 27 pour obtenir plus d’information.
33
Pressez AV/INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée DV.
DV apparaît sur l’ecran d’affichage et sur l’écran du téléviseur.
44
Trouvez le point de la cassette caméscope à par­tir duquel vous voulez commencer à enregistrer.
Pour obtenir de meilleurs résultats, faites une pause dans la lecture au point à partir duquel vous voulez enregistrer.
• Selon le caméscope choisi, vous pourrez utiliser la télé­commande de ce graveur pour commander le camés­cope, avec les fonctions STOP, PLAY et PAUSE.
55
Pressez REC (z) une fois pour démarrer l’enregistrement.
•L’enregistrement s’arrête automatiquement si le graveur ne capte aucun signal.
•Vous pouvez faire une pause ou arrêter l’enregistrement en appuyant sur PAUSE/STEP (X) ou sur STOP (x).Vous ne pouvez pas commander le caméscope avec cette télécommande en cours d’enregistrement.
•Au mode vidéo, la dernière image de l’enregistrement peut rester affichée sur l’écran un moment après l’arrêt de l’enregistrement.
46
Enregistrement à partir d’une entrée externe (Suite)
Qu’est-ce DV?
Vous pouvez raccorder un caméscope équipé avec DN à l’aide d’un câble DN simple pour l’entrée et la sortie des signaux audio, vidéo, de données et de commande.
• Ce graveur est seulement compatible avec les camés­copes du format DV (DVC-SD). Les syntoniseurs satellites numériques et les graveurs vidéo VHS numériques ne sont pas compatibles.
•Vous ne pouvez pas raccorder plus d’un caméscope DV à ce graveur simultanément.
•Vous ne pouvez pas commander ce graveur à partir d’un équipement externe raccordé via la prise DV IN (y compris deux graveurs DVD).
• Il est possible que vous ne pouvez pas toujours com­mander le caméscope raccordé via la prise DV IN.
• Les caméscopes numériques peuvent souvent enregistrer audio sous format stéréo 16-bit/48kHz, ou des pistes stéréo jumelles de 12-bit/32kHz. Ce graveur n’est capable d’enregistrer qu’une seule piste audio stéréo. Réglez DV Rec Audio dans Audio 1 ou Audio 2 selon le cas (voir page 27).
•L’entrée audio à la prise DV IN doit être de 32 ou 48kHz (non 44.1kHz).
• Des perturbations dans l’image de l’enregistrement peuvent avoir lieu lorsque la composante source fait une pause dans la lecture ou lit une section non enregistrée de la cassette, ou s’il y a une panne d’électricité dans la composante source, ou si le câble DV est débranché.
• Si le DV Rec Audio est réglé dans dans Audio 2, mais le signal Audio 2 n’est pas présent, le DV Rec Audio rétablira Audio 1 automatiquement.
Messages concernant DV
Vous pouvez voir les messages suivants apparaître sur l’ecran de votre téléviseur lorsque vous utilisez la prise DV IN.
Non branché sur camescope
Le caméscope n’est pas raccordé correctement ou le caméscope est éteint.
Trop d'appareils branchés
La prise DV IN de ce graveur ne permet qu’un seul caméscope raccordé.
Vérifier la cassette
Il n’y a pas de cassette insérée dans l’équipement rac­cordé.
Appareil non contrôlable
Ce graveur ne peut pas contrôler le caméscope. Essayez d’éteindre le caméscope, puis rallumez-le.
Mise à jour d'information
Le caméscope est en train de mettre à jour l’information pour le DV.
Mode caméra
Le caméscope est réglé au mode caméra.
Guide de dépannage
Si vous ne pouvez pas obtenir d’image et/ou d’audio à travers la prise DV IN, vérifiez les points suivants:
• Assurez-vous que le câble DV est correctement rac­cordé.
• Essayez d’éteindre l’équipement raccordé, puis ral­lumez-le.
• Essayez de changer l’entrée audio.
Remarque
• Selon le caméscope raccordé, il est possible que vous ne pouvez pas le commander à l’aide de la télé­commande fournie avec ce graveur.
•Avant de sélectionner le mode caméra de votre Caméscope, baissez le volume du dispositif audio raccordé. Un br uit parasite peut subvenir.
EDITION
47
Menu Liste Titre et Liste Chapitre
Utilisation du menu Liste Titre-Original
Le menu Liste Titre-Original est où vous créez et éditez votre Liste de lecture et où vous pouvez effacer des titres et faire d’autres modifications au contenu originel du disque.Vous pouvez aussi reproduire individuellement les titres directement à partir du menu Liste Titre-Original. Le graveur devra être arrêté pour éditer le menu Liste Titre-Original.
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste Titre­Original.
• Utilisez les touches v / V pour afficher la page précédente/suivante s’il y a plus de 6 titres.
•Pour quitter le menu Liste Titre-Original, appuyez sur RETURN (O).
22
Pour voir les options Liste Titre-Original, sélec­tionnez le titre choisi et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Titre-Original s’affichent sur le côté gauche du menu.
33
Utilisez v / V pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Lecture: Démarre la lecture du titre sélectionné. Chercher
• Chapitre: Déplace le menu Liste Chapitre-Original
du titre. (Adressez-vous à la partie droite de cette page)
• Temps: Cherchez l’heure à partir de laquelle vous
souhaitez démarrer le titre.
(page 56)
Supprimer: Efface le titre. (page 53) Protéger: Protège contre des enregistrements,
des éditions ou des effacements involontaires du titre. (page 55)
Editer: Sélectionne les options d’édition.
• Titre: Édite le nom du titre. (page 54)
• Suppr. Séq: Efface une partie du titre. (page 53)
Ajout titre: Ajoute le titre à la Liste de lecture.
(page 52) Copie: Sert à copier le titre sur une cassette VHS.
44
Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu Liste Titre-Original.
Conseil
Appuyez sur DISPLAY pour afficher des informations plus détaillées sur le titre sélectionné.
Utilisation du menu Liste Chapitre-Original
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste Titre­Original.
22
Utilisez vVbBpour choisir le titre que vous voulez voir du menu Liste Chapitre-Original et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Titre-Original s’affichent sur le côté gauche du menu.
33
Utilisez v / V pour sélectionner ‘Chercher­Chapitre’ parmi les options Liste Titre-Original et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Chapitre-Original s’affichent sur le côté gauche du menu.
44
Pour voir les options Liste Chapitre-Original, sélectionnez le chapitre que vous voulez et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Chapitre-Original s’affichent sur le côté gauche du menu.
55
Utilisez v / V pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Lecture: Démarre la lecture du chapitre
sélectionné. Titre: Déplace le menu Liste Titre-Original du chapitre. (Adressez-vous à la partie gauche de cette page)
Supprimer: Efface le chapitre. (page 53) Assembler: Combine deux chapitres en un seul.
(page 54) Ajout titre: Ajoute le chapitre à la Liste de lecture. (page 52)
66
Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu Liste Chapitre-Original.
RAMVR
RAMVR
48
Menu Liste Titre et Liste Chapitre (Suite)
Utilisation du menu Liste Titre-Playlist
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste Titre­Playlist.
• Utilisez les touches v / V pour afficher la page précédente/suivante s’il y a plus de 6 titres.
Pour quitter le menu Liste Titre-Playlist, appuyez sur RETURN (O).
22
Pour voir les options Liste Titre- Playlist, sélec­tionnez le titre choisi et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Titre-Playlist s’affichent sur le côté gauche du menu.
33
Utilisez v / V pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Lecture: Démarre la lecture du titre sélectionné. Chercher
Chapitre: Déplace le menu Liste Chapitre- Playlist
du titre. (Adressez-vous à la partie droite de cette page)
• Temps: Cherchez l’heure à partir de laquelle vous
souhaitez démarrer le titre.
(page 56)
Titre: Édite le nom du titre. (page 54) Supprimer: Efface le titre du menu Liste
Titre-Playlist. (page 53)
Suppr. Séq: Efface une partie du titre. (page 53) Copie: Sert à copier le titre sur une cassette VHS.
44
Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu Liste Titre-Playlist.
Utilisation du menu Liste Chapitre-Playlist
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste Titre­Playlist.
22
Utilisez vVbBpour choisir le titre que vous voulez voir du menu Liste Chapitre-Playlist et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Titre-Playlist s’affichent sur le côté gauche du menu.
33
Utilisez v / V pour sélectionner ‘Chercher­Chapitre’ parmi les options Liste Titre-Playlist et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Chapitre-Playlist s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur.
44
Pour voir les options Liste Chapitre-Playlist, sélectionnez le chapitre que vous voulez et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Chapitre-Playlist s’affichent sur le côté gauche du menu.
55
Utilisez v / V pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Lecture: Démarre la lecture du chapitre sélection-
né. Titre: Déplace le menu Liste Titre-Playlist du chapitre. (Adressez-vous à la partie gauche de cette page)
Supprimer: Efface le chapitre du menu Liste Chapitre-Playlist. (page 53)
Déplacer: Déplace un chapitre du menu Liste Chapitre-Playlist vers une position donnée dans le menu. (page 55) Assembler: Combine deux chapitres en un seul. (page 54)
66
Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu Liste Chapitre- Playlist.
RAMVRRAMVR
EDITION
49
Menu Liste Titre et Liste Chapitre (Suite)
Utilisation du menu Liste Titre
Sur l’ecran d’affichage Liste des Titres, vous pouvez lire, nommer et effacer des titres. Une fois le Mode disque vidéo finalisé, l’écran Liste des Titres change son apparence et tout ce que vouz pou­vez faire c’est de sélectionner les titres à lire.
11
Pressez DISC MENU/LIST pour afficher la Liste titre.
22
Utilisez v / V pour choisir un titre et pressez ENTER.
Les options Liste des Titres apparaissent sur le côté gauche de l’ecran d’affichage Liste des Titres.
33
Utilisez v / V pour sélectionner une option et pressez ENTER pour confirmer.
Lecture: Démarre la lecture du titre sélectionné. Chercher
• Chapitre: Déplace le menu Liste Chapitre du titre.
• Temps: Cherchez l’heure à partir de laquelle vous
souhaitez démarrer le titre.
(page 56)
Titre: Édite le nom du titre. (page 54) Supprimer: Efface le titre de la Liste des Titres. Copie: Sert à copier le titre sur une cassette VHS.
44
Pressez RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter la Liste des Titres.
Effacement d’un Titre
Avant la finalisation d’un disque, vous pouvez effacer les titres enregistrés dans le disque.
Attention
• Si vous effacez un titre d’un disque DVD-R, le titre dispparaîtra de la Liste des Titres, mais le temps d’enregistrement disponible n’augmentera pas.
• Quand vous effacez un titre d’un disque DVD-RW, le temps d’enregistrement disponible n’augmentera que s’il s’agit du dernier titre du disque.
11
Pressez DISC MENU/LIST pour afficher le menu Liste des Titres.
22
Utilisez vVbBpour choisir un titre que vous voulez effacer, puis pressez ENTER.
Les options de la Liste des Titres appararaissent sur le côté gauche du menu Liste des Titres.
33
Utilisez v / V pour sélectionner ‘Supprimer’ et pressez ENTER pour confirmer.
Le message de confirmation pour effacer s'af­fichera.
44
Utilisez le bouton b / B pour sélectionner ‘OK’ puis appuyez sur ENTER.
Le chapitre ou le titre sélectionné est effacé. Après avoir appuyé sur ENTER, le nouveau menu mis à jour est affiché.
55
Répéteze les pas 2-4 pour effacer d’autres titres de la Liste des Titres.
66
Pressez RETURN (O) à plusieurs reprises pour enlever l’ecran d’affichage Liste des Titres.
Si le disque a déjà été finalisé
Vous devez voir l’ecran tel qu’il est illustré en bas.
VideoVideo
50
Menu Liste Titre et Liste Chapitre (Suite)
Utilisation du menu Liste Titre
Le menu Liste Titre est où vous pouvez voir tous les titres enregistrés, effacer des titres et faire d’autres modifications au contenu originel du disque.Vous pouvez aussi repro­duire les titres directement à partir du menu Liste Titre. Le graveur devra être arrêté pour éditer le menu Liste Titre.
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Liste Titre.
• Utilisez les touches v / V pour afficher la page précédente/suivante s’il y a plus de 6 titres.
•Pour quitter le menu Liste Titre, appuyez sur RETURN (O).
22
Pour voir les options Liste Titre, sélectionnez le titre choisi et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Titre s’affichent sur le côté gauche du menu.
33
Utilisez v / V pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Lecture: Démarre la lecture du titre sélectionné,
sauf les chapitres cachés. Lec. Complète: Démarre la lecture du titre sélec­tionné, y compris les chapitres cachés.
Chercher
Chapitre: Déplace le menu Liste Chapitre du titre.
(Adressez-vous à la partie droite de cette page)
• Temps: Cherchez l’heure à partir de laquelle vous
souhaitez démarrer le titre.
(page 56)
Supprimer: Efface le titre. (page 53) Protéger: Protège contre des enregistrements, des
éditions ou des effacements involontaires du titre. (page 55)
Editer: Sélectionne les options d’édition.
• Titre: Édite le nom du titre. (page 54)
• Diviser: Divise un titre en deux. (page 56)
• Masquer (Afficher): Cache (ou montre) tous les
chapitres contenus dans le titre. (page 55)
Copie: Sert à copier le titre sur une cassette VHS.
44
Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu Liste Titre.
Conseil
Appuyez sur DISPLAY pour afficher des informations plus détaillées sur le titre sélectionné.
Attention
Si vous appuyez sur REC (zz) lorsque le menu Liste Titre est affiché, le titre sélectionné est effacé et réécrit. (Voir page 57 pour plus de détails.)
Utilisation du menu Liste Chapitre
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Liste Titre.
22
Utilisez vVbBpour choisir le titre que vous voulez voir du menu Liste Chapitre et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Titre s’affichent sur le côté gauche du menu.
33
Utilisez v / V pour sélectionner ‘Chercher­Chapitre’ parmi les options Liste Titre et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Chapitre s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur.
44
Pour voir les options Liste Chapitre, sélection­nez le chapitre que vous voulez et appuyez sur ENTER.
Les options Liste Chapitre s’affichent sur le côté gauche du menu.
55
Utilisez v / V pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Lecture: Démarre la lecture du chapitre sélection-
né. Titre: Déplace le menu Liste Titre du chapitre. (Adressez-vous à la partie gauche de cette page) Assembler: Combine deux chapitres en un seul. (page 54) Masquer (Afficher): Cache (ou montre) le chapitre sélectionné. (page 55)
66
Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu Liste Chapitre.
+R+RW
+RW
+RW
+R+RW
EDITION
51
Édition de titres et chapitres
L’édition du contenu originel change le contenu réel du disque. Par exemple, si vous effacez un titre ou un chapitre du contenu originel (Titre ou Chapitre), ce titre ou ce chapitre est effacé du disque, ce qui augmente le temps d’enregistrement disponible. Quand vous éditez la liste d’ecoute, par contre, vous ne changez pas le contenu du disque. Par exemple, quand vous effacez un titre de la Playlist, vous ne faites qu’ordonner à votre graveur de ne pas lire ce titre; rien n’est effacé en fait du disque.
Titres, Chapitres et Parties
Les titres du contenu origienel du disque contiennent un ou plus chapitres. Lorsque vous introduisez un titre dans la Playlist, tous les chapitres contenus dans ce titre apparaissent aussi; c’est-à-dire, les chapitres de la Playlist agissent exactement comme les chapitres du disque vidéo DVD. Les parties sont des sections des titres originels ou des titres de la Playlist. Dans le menu Original et Playlist, vous pouvez ajouter ou effacer des parties. En ajoutant un chapitre ou un titre à la Playlist, vous créez un nouveau titre constitué d’un section (c.-à-d., chapitre) d’un titre originel. En effaçant une partie, vous enlevez une partie d’un titre du menu Original ou du menu Playlist.
Attention
• Quand vous éditez à l’aide des fonctions “Supprimer”, “Ajout” et “Déplacer”, il est possible que la première et la derniére image ne sont pas exactement réglées comme dans l’affichage du point de démarrage et d’arrêt.
•Pendant la lecture de la Playlist, il est possible que vous notez une petite pause entre une édition et la suivante.Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Ajout des repères dans un chapitre
Vous pouvez introduire un point de repère à votre guise dans un titre de la Playlist ou dans un titre Original pendant l’enregistrement ou la lecture. Une fois le chapitre repéré, vous pouvez utiliser la fonction Recherche des chapitres, et effacer, combiner et déplacer des chapitres dans le menu Liste Chapitre-Original ou Liste Chapitre-Playlist.
Remarque
Les repères des chapitres sont introduits automatiquement à des intervalles reguliers. Vous pouvez changer cet intervalle dans le menu de réglage initial (voir Chapitre Automatique à la page 27).
11
Lisez le titre.
22
Au point dans lequel vouz voulez commencer un nouveau chapitre, pressez CHP. ADD.
Un icône de repère de chapitre apparaît sur l’écran du téléviseur.
•Vous pouvez également introduire des repères de chapitre en cours d’enregistrement.
Changement des vignettes des titres
Chaque titre affiché dans le menu Liste Titre est représenté par une vignette tirée d’une image du début de ce titre ou chapitre. Si vous voulez, sélectionnez une image différente d’un titre.
11
Lisez le titre.
22
Appuyez sur MINIATURES pour faire de l’image en cours, l’image symbole que apparaît dans le menu Liste des Titres.
L’image fixe que vous choisissez apparaît dans le menu Liste des Titres.
Conseil
Vous pouvez également changer l’image d’aperçu du titre dans le menu Liste des Chapitres du mode du VR des DVD-RW et DVD-RAM.Sélectionnez un chapitre dans le menu liste de chapitres, puis appuyez sur THUMBNAIL
.L’image de la vignette du titre incluant ce
chapitre sera modifiée.
RAM
+R
+RWVR
RAM
+R
+RWVR
52
Édition de titres et chapitres (Suite)
Construction d’une nouvelle Liste d’écoute
Utilisez cette fonction pour ajouter un Titre ou un Chapitre original à la liste de lecture. Lorsque vous réalisez cette opération, le titre ou le chapitre entier s’ajoute dans la liste de lecture (vous pouvez effacer ultérieurement les parties que vous ne voulez pas – voir Effacer un Original ou un chapitre/titre de la liste de lecture page 53).
Le titre apparaît dans la Playlist au complet, avec les repères de chapitre qui apparaissent dans l’Original. Pourtant, si vous ajoutez plus tard des repères de chapitre à l’Original, ceux derniers ne seront automa­tiquement copiés dans le titre de la Playlist.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 999 chapitres sur un disque.
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste Titre-Original.
Si vous voulez afficher le menu Liste Chapitre­Original, adressez-vous à “Utilisation du menu Liste Chapitre-Original” sur la page 47.
22
Choisissez un titre ou un chapitre du menu Original que vous voulez ajouter sur la Playlist, puis pressez ENTER.
Les options de l’Original (Titre ou Chapitre) appa­raissent sur le côté gauche du menu Original.
33
Utilisez v / V pour sélectionner ‘Ajout titre’ parmis les options de l’Original et pressez ENTER.
44
Sélectionnez ‘New Playlist’ et pressez ENTER.
Le nouveau titre apparaît sur la Playlist mise à jour. Tous les chapitres du titre sont ajoutés à la Playlist.
Ajout d’autres Titres/Chapitres sur la Playlist
Vous pouvez ajouter un titre ou un chapitre de l’Original sur un titre de la Playlist même si ce dernier est déjà enregistré.
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste
Titre-Original.
Si vous voulez afficher le menu Liste Chapitre­Original, adressez-vous à “Utilisation du menu Liste Chapitre-Original” sur la page 47.
22
Choisissez un titre ou un chapitre de l’Original que vous voulez inclure dans la Playlist, puis pressez ENTER.
Les options du menu Original apparaissent sur le côté gauche de l’écran.
33
Utilisez v / V pour sélectionner ‘Ajout titre’ parmis les options du menu Original et pressez ENTER.
44
Sélectionnez une option Liste Titre-Playlist déjà régistrée pour introduire un titre ou chapitre et appuyez sur ENTER.
Le titre ou chapitre s’affichera dans le menu Playlist mis à jour.
55
Répétez les pas 1-4 pour ajouter d’autres titres ou chapitres sur la Playlist.
66
Appuyez sur RETURN (O) pour quitter ce menu ou sur DISC MENU/LIST pour revenir au menu Liste Titre-Original.
RAMVR
RAMVR
EDITION
53
Édition de titres et chapitres (Suite)
Effacement d’un Titre/Chapitre
Quand vous effacez un titre ou un chapitre du menu Playlist des disques DVD-RW formatés en mode VR, vous ne l’enlevez que de la Liste de lecture; le titre/chapitre reste dans le menu Original.
Si vous choisissez d’effacer un titre ou un chapitre à partir des menus Liste Originale des Titres ou bien Liste Originale des Chapitres, le titre ou le chapitre est effacé du disque et par conséquence la durée disponible pour l’enregistrement augmente. Les titres/chapitres effacés des listes Originales sont également effacés de la liste de lecture.
Remarque
Il sera peut-être impossible d’effacer des chapitres dont la durée soit inférieure à 3 secondes.
11
Dans le menu Liste Titre ou Liste Chapitre menu, utilisez vVbBpour choisir le chapitre
ou le titre que vous voulez effacer et appuyez sur ENTER.
Les options sont affichées sur le côté gauche de l’écran.
22
Sélectionnez l’option ‘Supprimer’dans les options du menu.
33
Pressez ENTER pour confirmer.
Le message de confirmation de l’effacement apparaitra.
44
Utilisez b / B pour sélectionner ‘OK’ et pressez ENTER.
Le chapitre ou le titre sélectionné est effacé. Une fois pressé ENTER, le nouveau menu mis à jour est affiché.
55
Répétez le pas 1 - 4 pour continuer à effacer ce que vous voulez du menu.
66
Pressez RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu.
Remarque
Lors d’un renregistrment sur DVD+RW, le nom du titre
effacé devient ‘Titre effacé’.
Si les titres effacés sont plus de deux et consécutifs,
les titres seront réunis en un seul.
Effacement d’une partie
Vous pouvez effacer une partie que vous ne voulez pas dans le titre.
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste Titre­Original ou Liste Titre-Playlist.
22
Utilisez vVbBpour sélectionner un titre que vous voulez effacer, puis pressez ENTER.
Les options apparaissent sur le côté gauche du menu.
33
Sélectionnez ‘Suppr. Séq’ parmis les options du menu.
Par ex.:Si vous sélectionnez “Suppr. Séq” dans le menu Liste Titre-Original.
44
Pressez ENTER.
Le menu “Suppr. Séq” apparaît sur l’ecran du téléviseur. L’icône ‘Début’est remarqué.
55
Démarre la lecture et utilise la pause, la recherche et le ralenti pour trouver un point de départ.
66
Pressez ENTER au point de départ de la section que vous voulez effacer.
L’icône ‘Fin’est remarqué. La partie est indiquée sur la Barre d’avancement.
77
Utilisez les fonctions lecture, pause, recherche et avance pour trouver le point d’arrêt.
88
Pressez ENTER au point d’arrêt de la section que vous voulez effacer.
Vous pouvez annuler le point sélectionné. Utilisez v / V pour sélectionner l’icône ‘Annuler’et pressez ENTER.
99
Si vous avez fini d’éditer, sélectionnez l’icône ‘Effectué’, puis pressez ENTER.
Le message de confirmation de l’effacement apparaitra.
1100
Utilisez b / B pour sélectionner ‘OK’ et appuyez sur ENTER.
La partie sélectionnée est effacée du titre et le menu Liste Titre-Original ou Liste Titre-Playlist s’affiche.
1111
Une fois l'édition finie, appuyez sur RETURN (O).
Remarque
Il se peut qu’il soit impossible d’effacer les par ties
inférieures à 3 secondes.
Cette fonction n’est pas disponible pour les titres de
moins de 5 secondes.
RAMVR
54
Édition de titres et chapitres (Suite)
Pour nommer un titre
Vous pouvez nommer des titres individuellement.
11
Dans le menu Liste Titre, utilisez vVbBpour choisir le titre que vous voulez nommer et appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent sur le côté gauche de l’e­cran du menu.
22
Utilisez v/V pour sélectionner l’option ‘Titre’ et appuyez sur ENTER.
Le menu Clavier s’affiche. Par ex.: Si vous sélectionnez ‘Titre’ dans le menu Liste Titre-Original.
33
Introduisez un nom pour le titre. Utilisez vVbB pour sélectionner un caractère et appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection. Adressez-vous au pas 3 illustré sur la page 21 Pour renommer une station.
44
Choisissez OK et appuyez sur ENTER pour garder le nom et revenez à l’ecran du menu précédent.
55
Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu.
Remarques
• Les noms peuvent avoir jusqu’à 32 caractères.
• Dans les disques formatés dans un graveur DVD différent, vous ne verrez qu’une quantité limitée de caractères.
• Lorsque vous enregistrez sur des DVD-R, DVD+R ou DVD+RW, le nom introduit n’est affiché sur le lecteur DVD qu’après la finalisation.
Combination de Deux Chapitres en un Seul
Utilisez cette fonction pour fusionner deux chapitres qui se suivent.
Remarque
Cette fonction n’est disponible s’il y a un seul chapitre dans le titre si ou si le Highlight est dans le premier chapitre.
11
D’abord, sélectionnez le deuxième chapitre des deux chapitres que vous voulez combiner, puis pressez ENTER sur le menu Original (Chapitre) ou Playlist (Chapitre).
Les options Playlist (Chapitre) ou Original (Chapitre) apparaissent sur le côté gauche de l’écran.
22
Utilisez v / V pour sélectionner ‘Assembler’.
Le témoin de combinaison apparaît entre les deux chapitresque vous voulez combiner. Par ex.:Si vous sélectionnez “Assembler”dans le menu Liste Chapitre-Original.
33
Pressez ENTER pour confirmer.
Après avoir appuyé sur ENTER, le nouveau menu mis à jour est affiché.
44
Répétez les pas 1 - 3 pour continuer de combin­er à partir du menu.
55
Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN (OO) pour sortir du menu.
Remarque Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas listés ci-dessous:
• S'il n'y a qu'un chapitre à l'intérieur du titre.
• S'il y a deux chapitres créés en effaçant une partie du titre original.
• S'il y a deux chapitres crées à partir de titres différents.
• Si deux chapitres ont été créés en déplaçant un chapitre de la liste de lecture.
RAM
+R
+RWVR
RAM
+R
+RW
Video
VR
EDITION
55
Édition de titres et chapitres (Suite)
Déplacement d’un Chapitre de la Liste d’écoute
Utilisez cette fonction pour réamenager l’ordre de lec­ture des chapitres de la Liste de lecture dans le menu Liste Titre-Playlist.
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST à plusieurs reprises pour afficher le menu Liste Titre­Playlist.
Pour afficher le menu Liste Chapitre-Playlist, lisez “Utilisation du menu Liste Chapitre-Playlist” à la page 48.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible s’il n’y a qu’un chapitre.
22
Sélectionnez un chapitre du menu Liste Chapitre-Playlist.
33
Appuyez sur ENTER.
Les options Liste Chapitre-Playlist s’affichent sur la partie gauche du menu.
44
Utilisez v / V pour sélectionner ‘Déplacer’ parmis les options de la Playlist, puis pressez ENTER.
55
Utilisez vVbBpour choisir l’endroit auquel vous voulez déplacer le chapitre et pressez ENTER.
Après avoir pressé ENTER, le menu mis à jour est affiché.
66
Répétez les étapes 2 - 5 pour déplacer d’autres chapitres à partir du menu.
77
Appuyez à plusieurs reprises sur RETURN (OO) pour sortir du menu.
Protéger un titre
Utilisez cette fonction pour protéger un titre des enreg­istrements, des éditions ou des effacements involon­taires.
11
Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Liste Titre.
22
Utilisez vVbBpour choisir le titre que vous voulez protéger et appuyez sur ENTER.
Les options s’affichent sur la partie gauche du menu.
33
Sélectionnez l’option ‘Protéger’ parmi les options.
Par ex.:Si vous sélectionnez “Protéger” dans le menu Liste Titre.(DVD+RW/+R)
44
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
La marque du blocage s’affichera sur la vignette du titre.
Conseil
Si vous voulez déprotéger un titre ayant été protégé, sélectionnez ce titre et sélectionnez l’option “Déverrouiller” dans le menu Liste Titre. Après cela, vous pourrez éditer et effacer le titre.
Cacher un titre/chapitre
Utilisez cette fonction pour cacher un titre/chapitre dans le menu Liste Titre ou Liste Chapitre.
11
Dans le menu Liste Titre ou Liste Chapitre, utilisez vVbBpour choisir un titre ou un chapitre que vous voulez cacher et appuyez sur ENTER.
Les options s’affichent sur la partie gauche de l’écran.
22
Sélectionnez l’option ‘Masquer’parmi les options.
Par ex.:Si vous sélectionnez “Masquer” dans le menu Liste Titre.
33
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
La vignette du chapitre ou du titre deviendra plus obscure.
Conseil
Si vous voulez Afficher un titre ayant été assombri, sélectionnez ce titre et sélectionnez l’option “Afficher” dans le menu Liste Titre. Après cela, vous pourrez revoir le titre.
+R+RW
RAM+R+RWVR
RAMVR
56
Édition de titres et chapitres (Suite)
Diviser un titre en deux
Utilisez cette fonction pour diviser un titre en deux nou­veaux titres.
11
Dans le menu Liste Titre, sélectionnez le titre que vous voulez diviser et appuyez sur ENTER.
Les options du menu s’affichent sur la partie gauche de l’écran.
22
Sélectionnez ‘Diviser’parmi les options du menu Liste Titre.
33
Appuyez sur ENTER lorsque l’option ‘Diviser’ est mise en valeur.
Le menu Title Edit-Divide s’affiche et le mode STOP s’active.
44
Utilisez pause/step, search, skip and slow-motion pour trouver le point où vous voulez diviser le titre.
55
Utilisez pause/step, search, slow-motion pour trouver le point où vous voulez diviser le titre .
Vous pouvez éliminer le point de division. Utilisez les touches v / V pour sélectionner l’option
‘Annuler’ puis appuyez sur ENTER. Le point de division est éliminé.
66
Choisissez l’option ‘Effectué’et appuyez sur ENTER pour établir le point de division.
Le titre sera divisé en deux nouveaux titres. La division tarde 4 minutes.
Recherche par l’heure
Vous pouvez sélectionner l’heure de début du titre.
11
Utilisez les touches bb/ BB/ vv/ VVpour sélection­ner un titre à partir du menu Liste des Titres, puis appuyez sur ENTER.
Les options apparaissent à gauche du menu.
22
Sélectionnez l’option Temps puis appuyez sur ENTER.
Exemple : Liste des Titres (DVD-VR)
Le menu Recherche De Temps apparaît à l’écran de télévision.
33
Utilisez les touches bb/ BBpour sélectionner l’heure à partir de laquelle vous souhaitez démarrer. L’heure défile minute par minute.
Si vous maintenez appuyée la touche b / B l’heure commence à défiler par tranches de 5 minutes.
44
Appuyez sur ENTER pour démarrer à partir du point sélectionné.
+RW
La vignette du pre­mier titre
Image en cours
La vignette du deux­ième titre
Image en cours
Heure de début
Heure de fin
Heure sélectionnée
Point sélectionné
EDITION
57
Information supplémentaire
Réécriture
Pour réécrire un nouvel enregistrement vidéo sur un titre déjà enregistré, suivez ces pas.Cette fonction n’est pas disponible pour les DVD+R, sur lesquels il est pos­sible d’enregistrer une seule fois.
11
Sélectionnez la source d’entrée que vous voulez enregistrer (chaîne, AV1-3,DV).
22
Appuyez sur DISC MENU/LIST pour afficher le menu Liste Titre.
33
Utilisez vVbBpour choisir le titre que vous voulez réécrire.
44
Appuyez sur REC (zz) pour lancer la réécriture.
La réécriture commence à partir du point de dépar t du titre.
55
Appuyez sur STOP (x) pour arrêter la réécriture.
Le nouveau titre est créé et le menu mis à jour est affiché.
Remarques
Cette fonction n’est pas disponible pour un titre protégé.Si vous faites un nouvel enregistrement sur un autre
enregistrement plus court, l’enregistrement suivant sera en partie effacé.
Si le titre (enregistrement) suivant est protégé, le
réenregistrement cesse au début dudit titre.
Visionnement du menu Liste Titre affiché dans d’autres graveurs et lecteurs DVD
Vous pouvez voir le menu Liste Titre affiché dans un autre lecteur DVD capable de reproduire des disques DVD+RW ou DVD+R.
11
Insérez un disque DVD+R ou DVD+RW déjà enregistré.
22
Appuyez sur TITLE.
Le menu Liste Titre s’affichera tel qu’il est illustré en bas .
Conseil
Vous pouvez enlever le menu Liste Titre en appuyant sur STOP (x).
33
Pour reproduire un titre, sélectionnez le titre que vous voulez et appuyez sur ENTER ou sur PLAY (N).
Lecture de vos enregistrements dans d’autres lecteurs DVD (Finalisation d’un disque)
La plupart des lecteurs DVD courants peut lire des dis­ques finalisés enregistrés en mode Vidéo, des disques finalisés DVD+R ou DVD+RW. Un petit nombre des lecteurs peut aussi lire des disques DVD-RW enregistrés en mode VR, finalisés ou non.Vér ifiez sur le manuel du lecteur quels types de disques il est capable de lire.
La finalisation ‘fixe’ les enregistrements et les éditions de sorte que le disque puisse être lu par un lecteur DVD courant ou par un ordinateur équipé d’un lecteur DVD-ROM approprié. La finalisation en mode Vidéo d’un disque crée un écran menu permettant de naviguer dans le disque. Vous pouvez y accéder en appuyant sur DISC MENU/LIST ou TITLE.
Pour finaliser un disque, lisez “Finalisation de Disque” à la page 28.
Remarques
Un DVD+RW non finalisé peut être lu par des lecteurs
DVD courants.
Le contenu édité d’un disque DVD+RW n’est compati-
ble avec les lecteurs DVD courants qu’une fois finalisé.
Le contenu édité d’un disque DVD+R n’est pas compa­tible avec les lecteurs DVD courants. (Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)
+R+RW
+RW
58
Liste des Codes des Langues et postal
Région Code
Afghanistan AF Argentine AR Australie AU Autriche AT Belgique BE Bhoutan BT Bolivie BO Brésil BR Cambodge KH Canada CA Chili CL Chine CN Colombie CO Congo CG Costa-Rica CR Croatie HR République Tchèque CZ Danemark DK Équateur EC Égypte EG El Salvador SV
Région Code
Éthiopie ET Fidji FJ Finlande FI France FR Allemagne DE Grande-Bretagne GB Grèce GR Groenland GL Iles Heard et McDonald
HM Hongrie HU Inde IN Indonésie ID Israël IL Italie IT Jamaïque JM Japon JP Kenya KE Koweït KW Libye LY Luxembourg LU
Région Code
Malaisie MY Maldives MV Mexique MX Monaco MC Mongolie MN Maroc MA Népal NP Pays-Bas NL Antilles Hollandaises AN Nouvelle-Zélande NZ Nigeria NG Norvège NO Oman OM Pakistan PK Panama PA Paraguay PY Philippines PH Pologne PL Portugal PT Roumanie RO Fédération Russe RU
Région Code
Arabie Saoudite SA Sénégal SN Singapour SG République Slovaque SK Slovénie SI Afrique du sud ZA Corée du sud KR Espagne ES Sri Lanka LK Suède SE Suisse CH Thaïlande TH Turquie TR Ouganda UG Ukraine UA États-Unis US Uruguay UY Ouzbékistan UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Codes postal
Choisissez un code régional de la liste.
Codes des Langues
Utilisez cette liste pour saisir la langue de votre préférence pour la configuration initiale suivante :audio du disque, sous-titres du disque, menu du disque.
Langue Code
Abkhaze 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanais 8381 Ameharic 6577 Arabe 6582 Arménien 7289 Assamese 6583 Aymara 6588 Azerbaijani 6590 Bashkir 6665 Basque 6985 Bengali ; Bangla 6678 Bhutan 6890 Bihari 6672 Breton 6682 Bulgare 6671 Birman 7789 Biélorusse 6669 Cambodgien 7577 Catalan 6765 Chinois 9072 Corse 6779 Croate 7282 Tchèque 6783 Danois 6865 Hollandais 7876 Anglais 6978 Espéranto 6979 Estonien 6984 Faroese 7079
Langue Code
Fidjien 7074 Finnois 7073 Français 7082 Frisien 7089 Galicien 7176 Géorgien 7565 Allemand 6869 Grec 6976 Groenlandais 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Hébreux 7387 Hindi 7273 Hongrois 7285 Islandais 7383 Indonésien 7378 Interlingua 7365 Irlandais 7165 Italien 7384 Japonais 7465 Javanais 7487 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kirghiz 7589 Coréen 7579 Kurde 7585 Laotien 7679 Latin 7665 Latvien, Letton 7686
Langue Code
Lingala 7678 Lithuanien 7684 Macédonien 7775 Malgache 7771 Malais 7783 Malayalam 7776 Maltais 7784 Maori 7773 Marathi 7782 Moldave 7779 Mongolien 7778 Nauru 7865 Népalais 7869 Norvégien 7879 Oriya 7982 Panjab 8065 Pashto, Pushto 8083 Perse 7065 Polonais 8076 Portugais 8084 Quechua 8185 Rhaeto-Romance 8277 Roumain 8279 Russe 8285 Samoan 8377 Sanskrit 8365 Ecossais 7168 Serbe 8382 Serbo-croate 8372 Shona 8378 Sindhi 8368
Langue Code
Singalais 8373 Slovaque 8375 Slovène 8376 Somali 8379 Espagnol 6983 Soudanais 8385 Swahili 8387 Suédois 8386 Tagalog 8476 Tajik 8471 Tamoul 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thaï 8472 Tibétain 6679 Tigrinya 8473 Tonga 8479 Turc 8482 Turkmène 8475 Twi 8487 Ukrainien 8575 Ourdou 8582 Ouzbek 8590 Vietnamien 8673 Volapük 8679 Gallois 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zoulou 9085
REFERENCE
59
Commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie
Vous pouvez contrôler le niveau sonore, l’entrée et le bouton d’alimentation de votre téléviseur LG à l’aide de la télécommande fournie.
Vous pouvez commander votre téléviseur grâce aux boutons ci-dessous.
En appuyant sur Vous pouvez
POWER Allumer et éteindre le téléviseur. AV/INPUT Alterne l’entrée TV entre la TV et
d’autres entrées.
PR/CH +/– Fait un balayage vers le haut ou
vers le bas parmi les chaînes mémorisées.
VOL+/– Ajuste le volume du téléviseur.
Commander d’autres téléviseurs au moyen de votre télécommande
Vous pouvez également contrôler le niveau sonore, l’en­trée, et le bouton d’alimentation de téléviseurs d’autres marques. Si votre téléviseur est énuméré dans le tableau ci-dessous, choisissez le code fabricant qui convient.
1. Tout en maintenant le bouton TV POWER enfoncé, appuyez sur les boutons des chiffres afin de sélectionner la référence du fabricant de votre téléviseur (voir le tableau ci-dessous).
2. Relâchez le bouton TV POWER.
Codes de référence des téléviseurs contrôlables
Si plus d’un code de référence est énuméré, essayez de les entrer un par un, jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant Code de référence
LG / GoldStar 1 (par défaut), 2 Zenith 1, 3, 4 Samsung 6, 7 Sony 8, 9 Hitachi 4
Remarques
Suivant votre téléviseur un voire tous les boutons peuvent ne pas fonctionner sur le téléviseur, même si vous avez entré le bon code fabricant.
Si vous entrez un nouveau code de référence, le code de référence entré précédemment sera effacé.
orsque vous remplacez les piles de la télécommande, le code de référence que vous avez entré peut être réinitialisé au réglage par défaut. Entrez à nouveau le code de référence qui convient.
Boutons commande téléviseur
60
Symptôme
Pas d’alimentation.
Pas d’image.
Pas de son.
L’image lue est pauvre. Le graveur ne démarre
pas la lecture.
L’image en provenance de l’entrée externe est déformée.
Certaines chaînes sont sautées lorsque vous utilisez v / V.
L’image ou le son de la chaîne de télévision est faible ou inexistant.
L’image du caméscope n’est pas affichée.
L’image du caméscope via l’entrée A/V ou DV IN vers le graveur n’ap­paraît pas sur l’écran du téléviseur.
Cause
Le cordon d’alimentation est débranché.
Le téléviseur n’est pas réglé pour
recevoir le signal de sortie du graveur.
Le câble vidéo n’est pas branché cor-
rectement.
L’alimentation du téléviseur raccordé est
coupée.
L’équipement raccordé à l’aide du câble
audio n’est pas réglé pour recevoir le signal de sortie du graveur.
Les câbles audio ne sont pas raccordés
correctement.
L’alimentation de l’équipement raccordé
à l’aide du câble audio est coupée.
Le cordon de raccordement audio est
endommagé.
Le disque est sale.Il n’y a pas de disque inséré.
Un disque impossible à lire est inséré.
Le disque est placé à l’envers.
Le disque n’est pas placé sur le guide.
Le disque est sale.Le niveau de contrôle parental est
sélectionné.
Le signal vidéo provenant de la
composante externe est protégé contre le copiage.
Ces chaînes ne sont pas stockées dans
le graveur.
L’AERIAL ou les câbles sont détachés.
Le caméscope est éteint.
L’INPUT SELECT du graveur DVD est
incorrecte.
Solution
Branchez correctement le cordon d’ali-
mentation à la prise de courant.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo
approprié dans le téléviseur pour que l’image en provenance du graveur appa­raisse sur l’écran du téléviseur.
Raccordez correctement le câble vidéo.Allumez le téléviseur.
Sélectionnez le mode d’entrée correcte
dans le récepteur audio pour que vous puissiez écouter le son provenant du graveur .
Raccordez correctement le câble audio.Mettez en marche l’équipement
raccordé à l’aide du câble audio.
Remplacez-le.
Nettoyez le disque.Insérez un disque.(Vérifiez que le
témoin de présence de disque est allumé sur l’écran d’affichage.)
Insérez un disque compatible.(Vérifiez
le type de disque, le système couleur et le code régional.)
Placez le disque avec la face lisible vers
le bas.
Placez le disque correctement sur le
guide du plateau à disques.
Nettoyez le disque.Annulez la fonction de contrôle parental ou
changez le niveau de contrôle parental.
Vous ne pouvez pas la raccorder à ce
graveur.Raccordez cette composante directement à votre téléviseur.
Stockez ces chaînes. Lisez “Édition
programme” à la page 20-21.
Ajustez les raccordements ou
remplacez le câble.
Allumez le caméscope et utilisez-le
correctement.
Utilisez AV/INPUT pour sélectionner le
canal d’entrée (AV1, AV2, AV3, DV, etc.).
Guide de dépannage
Lisez ce guide pour trouver la cause possible d’un problème, avant de contacter le service technique.
REFERENCE
61
Cause
Le disque a été enregistré en mode vidéo.
Certains lecteurs ne liront même pas un disque finalisé, enregistré en mode vidéo.
Le disque a été enregistré en mode VR.Les disques enregistrés sur du matériel
enregistrable une seule fois ne peuvent pas être dans d’autres lecteurs.
L’espace en blanc qui reste dans le
disque est insuffisant.
Le dispositif source à partir duquel vous
essayez d’enregistrer est protégé contre le copiage.
Au moment de sélectionner la chaîne d’enregistrement, vous avez syntonisé la chaîne dans le syntoniseur du téléviseur.
Quand vous enregistrez un disque en
mode vidéo, les programmes enregistra­bles une seule fois ne peuvent pas être enregistrés de nouveau.
L’heure de l’horloge du graveur n’est
pas correctement reglée.
La minuterie a été programmée
incorrectement.
Le témoin lumineux d’enregistrement
programmé n’apparaît pas après avoir programmé la minuterie.
Le téléviseur n’est pas compatible avec
le mode stéréo.
L’émission de télévision n’a pas le
format stéréo.
Les prises de sorties A/V du graveur ne
sont pas raccordées aux prises d’entrée A/V du téléviseur.
La sortie Audio/Vidéo du graveur n’est
pas réglée pour le visionnement dans le téléviseur.
Le canal audio du téléviseur dans le
graveur est réglé en mono.
La télécommande n’est pas pointée
vers le capteur du graveur.
La télécommande est trop éloignée du
graveur .
Il y a un obstacle entre la télécommande
et le graveur.
Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Guide de dépannage (Suite)
Symptôme
Il est impossible de lire un disque enregistré avec cet graveur dans un autre lecteur.
Il est impossible d’en­registrer ou l’enreg­istrement est mauvais.
Il est impossible de réaliser des enreg­istrements programmés.
La lecture et/ou l’enreg­istrement audio stéréo n’apparaît pas.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Solution
Finalisez le disque.(page 28)Pas de solution.
L’autre lecteur doit être compatible avec
RW pour pouvoir le lire.
Pas de solution.
Utilisez un autre disque.Vous ne pouvez pas enregistrer à partir
du dispositif source.
Sélectionnez la chaîne dans le syntoniseur du téléviseur incorporé au graveur.
Utilisez un disque formaté en mode VR
pour copier du matériel enregistrable une seule fois.
Réglez l’heure de l’horloge correctement. Lisez “Réglage Horlage” ou “Réglage manuel de l’heure” à la page 22.
Reprogrammez la minuterie.Lisez
“Enregistrement programmé” à la page 43-44.
Reprogrammez la minuterie.
Pas de solution.
Pas de solution.Faites que les raccordements stéréo
A/V ne soient disponibles que via la sortie A/V du graveur.
Sélectionnez source AUX ou A/V
comme entrée du téléviseur.
Réglez le mode canal audio du téléviseur en stéréo.Voir page 41
Pointez la télécommande vers le
capteur du graveur.
Utilisez la télécommande dans un rayon
d’action de 7 m.
Enlevez l’obstacle.
Remplacez les piles.
Condensation de l’humidité
Il peut avoir de la condensation de l’humidité:
• Lorsque le graveur est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud.
• Dans des conditions extrêmes d’humidité.
Dans des endroits où il peut avoir de la condensation de l´humidité:
Gardez le graveur branché à une prise de courant alternatif avec POWER en ON.Cela aidera prévenir la condensation.
• S’il y a de la condensation, attendez quelques heures avant d’utiliser le graveur pour lui permettre de sécher.
62
Spécifications
Générales
Besoins d’alimentation AC 200-240V, 50/60 Hz
Consommation d’énergie 24W
Dimensions (approx.) 430 X 78,5 X 260 mm (w x h x d)
Masse (approx.) 4.6 kg
Température de fonctionnement 5˚C à 35˚C
Humidité de fonctionnement 5 % à 90 %
Système de télévision Système couleur PAL/SECAM
Format d’enregistrement PAL
Système
Laser Semiconducteur laser, longueur d’onde 650 nm
Tête de lecture Vidéo 4 têtes double azimut, balayage hélicoïdal
Système de signal PAL
Enregistrement
Format d’enregistrement Enregistrement vidéo DVD, DVD-VIDÉO
Disques enregistrables DVD-Réenregistrable, DVD-Enregistrable, DVD+Réenregistrable,
DVD+Enregistrable, DVD+Enregistrable (Double couche), DVD-RAM
Temps d’enregistrement DVD (4.7 GB) :disponible environ 1 heures (mode XP), 2 heures (mode SP),
4 heures (mode LP), 6 heures (mode EP), 11 heures (mode MLP) DVD+R DL (8.5GB):Approx. 2 heures (mode XP), 3 heures 40 minutes (mode SP), 7 heures 10 minutes (mode LP), 9 heures (mode EP), 11 heures (mode MLP)
Format d’enregistrement vidéo
Fréquence d’échantillonage 27MHz
Format de compression MPEG 2
Format d’enregistrment audio
Fréquence d’échantillonage 48kHz
Format de compression Dolby Digital
Lecture
Fréquence de réponse DVD (PCM 48 kHz): de 8 Hz à 22 kHz, CD: de 8 Hz à 20 kHz
DVD (PCM 96 kHz):de 8 Hz à 44 kHz
Rapport signal/bruit Plus de 100 dB (connecteur AUDIO OUT)
Distortion harmonieuse Moins de 0,008% (connecteur AUDIO OUT)
Gamme dynamique Plus de 95 dB (connecteur AUDIO OUT)
Entrées
ANTENNA IN Entrée AERIAL, 75 ohms
VIDÉO IN 1,0 Vp-p 75 ohms, sync négative, prise RCA x 1 / SCART x 2 AUDIO IN -6,0 dBm plus de 47 kohms, prise RCA (G, D) x 1 / SCART x 2
DV IN 4 broches (IEEE 1394 standard)
Entrée USB (USB IN) 4 broches (USB 1,1 standard)
Sorties
VIDÉO OUT SCART x 2
S-VIDÉO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sync négative, Mini DIN 4-broches x 1
(C) 0,3 V (p-p) 75
COMPOSANTE VIDÉO OUT (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sync négative, prise RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 , prise RCA x 2
Sortie audio/video HDMI 19 broches (standard HDMI, type A)
Sortie audio (audio numérique) 0,5 V (p-p), 75 , prise RCA x 1
Sortie audio (audio optique) 3 V (p-p), Connecteur optique x 1
Sortie audio (audio analogue) 2,0 Vrms (1 KHz, 0 dB), 600 , prise RCA (G, D) x 1 / SCART x 2
Le dessin et les spécifications peuvent changer sans avis préalable.
P/NO : MFL36995816
Loading...