Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico
nacional y únicamente por personal autorizado.
Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras
consultas.
PRHR042/PRHR032/PRHR022 (Unidad de Recuperación de Calor)
Traducción de las instrucciones originales
ESPAÑOL
Page 2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
ESPAÑOL
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire
acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Page 3
3
¡IMPORTANTE!
Lea completamente este manual de instrucciones antes de instalar el producto.
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente las normas de funcionamiento y seguridad. Como instalador
o persona de mantenimiento, una parte importante de su trabajo es instalar o realizar el mantenimiento del sistema de
modo que funcione de modo eficiente y seguro.
• La instalación o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden poner en riesgo a las personas.
La instalación DEBE cumplir los códigos locales de construcción o, en ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional NFPA
70/ANSI C1-1993 o la edición actual y el Código Eléctrico de Canadá Parte 1 CSA C.22.1.
• La información contenida en el manual está pensada para ser utilizada por un técnico cualificado familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de comprobación adecuados.
• Si no lee atentamente ni sigue las instrucciones de este manual puede producirse un mal funcionamiento en el equipo, daños materiales,
lesiones personales y/o muerte.
PRECAUCIÓN:
Precauciones de seguridad
NOTA PARA EL INSTALADOR:
Al realizar la conexión:
Una descarga eléctrica puede producir graves lesiones personales o muerte. Sólo debe realizar
La instalación, ajuste, modificación, reparación o mantenimiento inadecuados pueden anular la garantía.
Dado el peso de la unidad condensadora se requiere precaución y la utilización de procedimientos de
manejo adecuados al levantarla o desplazarla para evitar lesiones personales. Evite el contacto con los
bordes afilados o puntiagudos.
• Utilice siempre material de protección para los ojos y guantes de trabajo para instalar el equipo.
•
Nunca dé por hecho que el suministro eléctrico está desconectado. Compruébelo con el medidor y el equipamiento.
•
Mantenga las manos alejadas de las zonas de ventiladores cuando la alimentación esté conectada al equipo.
• R-410A produce quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
El manual de instrucciones y la garantía deben entregarse al propietario o quedar expuestos a la vista
cerca de la unidad interior de ventilación/calefacción.
Advertencias especiales
ESPAÑOL
la conexión de este sistema un electricista cualificado y experimentado.
• No suministre energía a la unidad hasta que se hayan completado o reconectado y comprobado todas las conexiones y tuberías.
• Este sistema utiliza voltajes eléctricos altamente peligrosos. Consulte atentamente el esquema de cableado y estas instrucciones cuando
realice las conexiones. Una conexión incorrecta y una puesta a tierra inadecuada pueden ocasionar lesiones por accidente o muerte.
• Ponga a tierra la unidad siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Apriete fuertemente todas las conexiones. Los cables flojos pueden causar un sobrecalentamiento en los puntos de conexión y un posible
peligro de incendio.
Al realizar el transporte:
Tenga cuidado al recoger y desplazar las unidades interior y exterior. Es necesario la ayuda de otra persona y doblar las rodillas al levantar la
unidad para reducir la tensión en su espalda. Los bordes afilados o las aletas de aluminio delgado del acondicionador de aire pueden
producir cortes en los dedos.
Al realizar la instalación...
ADVERTENCIA
... en una pared: Asegúrese de que la pared es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad.
... en una habitación: Aísle adecuadamente cualquier tubería situada en el interior de una habitación para evitar la “condensación” que puede
... en emplazamientos húmedos o no uniformes: Utilice una base de hormigón elevada o bloques de hormigón para proporcionar una base
... en áreas con fuertes vientos: Ancle firmemente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Instale un deflector de aire
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad la unidad exterior sobre una plataforma elevada a un nivel más
Al conectar las tuberías de refrigerante
• Mantenga la longitud de todas las tuberías lo más corta posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar las tuberías.
• Compruebe con cuidado las fugas antes de realizar la prueba de funcionamiento.
Al realizar el mantenimiento
• Desconecte la alimentación en el cuadro principal (red) antes de abrir la unidad para comprobar o reparar piezas eléctricas y el cableado.
• Mantenga alejados los dedos y la ropa de las piezas móviles.
• Limpie la zona antes de finalizar el mantenimiento, recordando comprobar que no quedan en el interior de la unidad residuos metálicos o
trozos de cableado.
Puede que sea necesario construir un bastidor de metal o madera resistente para proporcionar más apoyo.
producir goteo y daños en pared y suelo.
sólida y nivelada para la unidad exterior. Esto evita los daños por agua y las vibraciones anormales.
adecuado.
alto que el de la nieve. Instale rejillas para la nieve.
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones
de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su pro-
ESPAÑOL
ducto.
ADVERTENCIA
!
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
!
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las
instrucciones
ADVERTENCIA
!
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no
cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico
cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad
y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba
adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de
este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar
correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y
daños materiales.
ADVERTENCIA
!
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo eléctrico conforme al "Estándar de ingeniería en instalaciones eléctricas” y las "Normativas de cableado interior" y las
instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
Page 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el
trabajo eléctrico se realiza de forma incorrecta, podría existir
el riesgo de descarga eléctrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al técnico autorizado, que instale la
unidad HR.
- La instalación incorrecta por parte del usuario podría resultar
en fugas de agua, descarga eléctrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexión o fijación inadecuada puede generar calor y ser
causa de fuego.
• Para la re-instalación del producto instalado, siempre entre en
contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o le-
siones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted
mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o le-
siones.
• No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles
cerca de la unidad de RC.
- Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No dañe ni utilice un cable de alimentación no especificado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o le-
siones.
• No toque el producto con las manos húmedas.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o le-
siones.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el
polvo y el agua podrían acceder a la unidad de RC y causar
riesgos por fuego o descarga eléctrica.
5
ESPAÑOL
Page 6
6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto.
- Los bordes afilados podrían causar lesiones. Tenga especial
cuidado con los bordes de la carcasa.
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas
metálicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras
heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plástico del embalaje para que los niños no jueguen con ellas. Si los niños
jugaran con bolsas de plástico no rotas correrían un gran
riesgo de asfixia.
PRECAUCIÓN
!
• Evite seleccionar un lugar expuesto a la lluvia, ya que la
unidad de recuperación de calor (de RC) ha sido diseñada para
su uso en interior.
- Existe riesgo de daños materiales, averías en el producto o
descarga eléctrica.
• Instale la unidad de RC en un lugar no afectado por los ruidos
de cambio del modo de funcionamiento.
- La instalación dentro de un lugar cerrado como una oficina,
etc. puede ser un inconveniente debido al ruido que ocasiona.
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras
la instalación o reparación del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el
producto.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
Page 7
ÍNDICE
2CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
4INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPORTANTES
8CARACTERÍSTICAS
9PIEZAS DE INSTA-
LACIÓN
10 INSTALACIÓN
10Selección de la mejor ubicación
10Dibujos dimensionales
12Instalación de la unidad de RC
ÍNDICE
7
ESPAÑOL
14Aislamiento térmico
15Conexión del cableado
16Configuración del interruptor de la
unidad de RC
21 MÉTODO DE SUSTITU-
CIÓN DE LA BOBINA
22 MÉTODO CONJUNTO DE
LA UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR
Page 8
CARACTERÍSTICAS
8
CARACTERÍSTICAS
Conducto de conexión
(a la unidad exterior)
ESPAÑOL
Caja de control
Conducto de conexión
(a la unidad exterior)
ModeloPRHR022PRHR032PRHR042
Máximo nº de unidades de interior conectables162432
Número máximo de unidades interiores conectables de una derivación
Entrada norminal
Peso neto
Dimensiones
(An*Al*Pr)
CubiertaPlaca de acero galvanizado
Tuberías de
conexión
Enfriamiento264040
Calefacción264040
kg15.217.219.2
Libras33.537.942.3
mm801x218x632801x218x632801x218x632
Pulgada31.5x8.6x24.931.5x8.6x24.931.5x8.6x24.9
Conducto de líquido
De interior
[mm]
Conducto de gas
[mm]
Líquido [mm]Ø9.52 Ø12.7Ø15.88
888
Montaje de la bobina,
Solenoide
Conducto de conexión
(a la unidad interior)
Ø9.52 – Ø6.35
Ø15.88 – Ø12.7
De exterior
Material aislante con absorción de ruidosPolietileno espuma
Amps. mínimos en circuito
Corriente
Fuente de alimentación220V-240V~ 50/60 Hz
(MCA)
Amps. Máximos en fusible
(MFA)
Baja presión [mm]Ø22.2Ø28.58Ø28.58
Alta presión [mm]Ø19.05Ø22.2Ø22.2
0.2
15
Page 9
PIEZAS DE INSTALACIÓN
PIEZAS DE INSTALACIÓN
- Manual de instalación
- Pernos de suspensión (4 x M10 ó M8), tuercas (8 x M10 ó M8), arandelas planas (8 x M10)
- Reductores
[Unidad: mm]
Modelos
Conducto de líquido
Alta presión
Conducto de gas
9
ESPAÑOL
Reductor
de la
unidad de
HR
PRHR022
PRHR032/
PRHR042
OD15.88(5/8)
Ø12.7(1/2)
OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
Ø9.52(3/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
Ø12.7(1/2)
Ø9.52(3/8)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
Page 10
INSTALACIÓN
10
INSTALACIÓN
Selección de la mejor ubicación
Seleccione la ubicación de instalación de la unidad de recuperación de calor adecuada para las
siguientes condiciones
- Evite seleccionar un lugar expuesto a la lluvia, ya que la unidad de recuperación de calor es interior.
- Es preciso buscar un lugar con suficiente espacio de servicio.
ESPAÑOL
- El conducto de refrigeración no debe exceder la longitud límite.
- Evite seleccionar un lugar sujeto a un fuerte calor por radiación procedente de otra fuente de
calor.
- Evite seleccionar un lugar donde pueda existir goteo de aceite, rocío de vapor o ruido eléctrico
de alta frecuencia.
- Instale la unidad en un lugar no afectado por ruidos de funcionamiento. (La instalación dentro
de un lugar cerrado como una oficina, etc. puede ser una inconveniente debido al ruido que ocasiona).
- Realice la instalación en un lugar donde el acceso al conducto refrigerante, el de drenaje y el cableado eléctrico sea fácil.
Dibujos dimensionales
481
7
[Unit : mm]
100 como mín.
(Espacio de servicio)
218
450
174
450
453
345
3
Puerta de inspección
(Espacio de servicio)
182
174
300
como mín.
1
2
(Espacio de servicio)(Espacio de servicio)
300
como mín.
(Espacio de servicio)
124
128
6
61
419
300 como mín.
100 como mín.
(Espacio de servicio)
450
como mín.
(Espacio de servicio)
54
152
60
30
Page 11
INSTALACIÓN
[Unidad: mm]
11
N°Nombre de la pieza
Puerto de conexión del con-
1
ducto de gas a baja presión
Puerto de conexión del con-
2
ducto de gas a alta presión
Puerto de conexión del con-
3
ducto de líquido
Puerto de conexión del con-
4
ducto de gas de la unidad interior
Puerto de conexión del con-
5
ducto de líquido de la unidad
interior
6Caja de control --
7Staffa
NOTA
!
* Be sure to install the inspection door at the electric control side.
** If reducers are used, servicing space must be increased equal to reducer's dimension.
PRHR032/PRHR042PRHR022
Conexión de soldadura
fuerte, Ø28.58
Conexión de soldadura
fuerte, Ø22.2
Conexión de soldadura
fuerte, Ø15.88 (PRHR042)
Conexión de soldadura
fuerte, Ø12.7 (PRHR032)
Conexión de soldadura
fuerte, Ø15.88 – Ø12.7
Conexión de soldadura
fuerte, Ø9.52 – Ø6.35
Perno de suspensión M10 óM8Perno de suspensión M10 ó
Descripción
Conexión de soldadura
fuerte, Ø22.2
Conexión de soldadura
fuerte, Ø19.05
Conexión de soldadura
fuerte, Ø9.52
Conexión de soldadura
fuerte, Ø15.88 – Ø12.7
Conexión de soldadura
fuerte, Ø9.52 – Ø6.35
M8
ESPAÑOL
Page 12
INSTALACIÓN
1
Anclaje de fijación
2 Arandela plana
3
Arandela de resorte
4 Tuerca
5 Pernos de
suspensión
Instalación anteriorNueva instalación
Hanger metal
Flat washer
12
Instalación de la unidad de RC
- Seleccione y marque la posición de los pernos de fijación.
- Perfore el agujero donde fijar el anclaje de
cara al techo.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
Apriete correctamente la tuerca y el
perno para evitar la caída de la unidad.
- Introduzca el anclaje y la arandela sobre los
pernos de suspensión para bloquear éstos
contra el techo.
- Monte los pernos de suspensión para fijar el
anclaje de forma segura.
- Asegure las placas de instalación sobre los
pernos de suspensión (ajuste aprox. el nivel)
mediante el uso de tuercas, arandelas y arandelas de resorte.
1 Utilizando un anclaje de inserción en un ori-
ficio, cuelgue el perno de suspensión.
2 Instale una tuerca hexagonal y una aran-
dela plana (de venta en tiendas especializadas) en el perno de suspensión, como
muestra la figura inferior, y adapte la
unidad principal sobre el soporte de suspensión de metal.
3 Después compruebe, con un nivel, que la
unidad está correctamente nivelada, y apriete la tuerca hexagonal.
La inclinación de la unidad deberá estar
entre ±5° en la parte frontal/posterior e
izquierda/derecha.
4 Esta unidad debe instalarse suspendida del
techo, y el lado A siempre debe mirar hacia
arriba.
Tuerca de seis caras
(M10 ó M8)
Soporte de suspensión
Hanger metal
de metal
Flat washer
Arandela plana (M10)
Perno de suspensión
(M10 ó M8)
A
Page 13
INSTALACIÓN
Techo
Lado superior
Lado superior
Lado superior
Conducto de gas Ø15.88 – Ø12.7
Conducto de líquido Ø9.52 – Ø6.35
Tipo de soldadura
Liquid pipeLiquid pipeConducto de líquido
Conducto de gas a baja presión
Conducto de gas a alta presión
(Tipo de soldadura)
PRECAUCIÓN
!
La unidad de RC debe ser instalada de tal forma que la parte superior mire hacia arriba; de
lo contrario, podría ocasionar fallos en el producto.
ADVERTENCIA
!
Antes de iniciar el trabajo de soldadura, elimine el gas existente en la unidad de RC cortando
los tres conductos de los pequeños círculos de la imagen.
De lo contrario, podría existir riesgo de lesiones.
Retire las tapas antes de conectar los conductos.
13
ESPAÑOL
Tras considerar la capacidad de la unidad interior,
determine los tamaños de los tubos y corte los tubos conectados a la unidad interior.
PRECAUCIÓN
!
• Siempre que conecte las unidades interiores a la unidad de recuperación de calor, instale
las unidades interiores en orden numérico comenzando por el nº 1.
Ej.) En caso de instalar 3 unidades interiores: Nº 1, 2, 3 (O), Nº 1, 2, 4 (X), Nº 1, 3, 4 (X), Nº 2, 3, 4 (X).
• Tenga cuidado de no quemarse con las válvulas de la unidad de recuperación del calor.
(Sobre todo al empaquetar la parte de la válvula)Envuelva la válvula en una toalla cuando
trabaje con ella.
Ø15.88Ø12.7
Conducto
de gas
Corte
Conducto
de líquido
Ø9.52Ø6.35
Page 14
INSTALACIÓN
14
Aislamiento térmico
Aísle completamente los conductos conectados (todo el aislamiento térmico debe cumplir las
normativas locales).
Asegúrese de que no exista
margen aquí.
Aislante térmico para el conducto de
ESPAÑOL
Conducto de refrigerante
(suministro local)
Aislante térmico para el conducto
de refrigerante (suministro local)
PRECAUCIÓN
!
Aísle completamente los conductos no conectados, como muestra la figura.
Asegúrese de que no exista margen aquí.
Aislante térmico para el conducto
de refrigerante (suministro local)
Conducto no conectado.
refrigerante (suministro local)
Superpuesto con el aislante
térmico de las tuberías
Selle siempre, mediante
soldadura fuerte, el extremo
del conducto no utilizado.
Page 15
INSTALACIÓN
Tuerca de fijación
Conducto
L(L1) N(L2)
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(220-240V)
Transmisión
AB
Bloque de terminales de
la unidad de RC
Bloque de terminales de
la unidad de RC
UNIDAD DE RC POTENCIA ENTRADA
Unidad exterior
principal
L(L1) N(L2)AB
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND12V
Conexión del cableado
Conecte individualmente los cables de los terminales en la placa de control conforme a la conexión de la unidad exterior.
- Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el nº del terminal son idénticos a
los respectivos de la unidad de RC.
Método de conexión de cable (Ejemplo)
15
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
!
Un cableado flojo puede causar que el terminal se sobrecaliente o derive en averías en la
unidad. También puede existir riesgo de incendio.
Asegúrese, por tanto, de que todo el cableado está firmemente conectado.
ADVERTENCIA
!
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
Page 16
INSTALACIÓN
SW02M
SW01M
SW01M
16
Configuración del interruptor de la unidad de RC
Función principal de SW02M
ESPAÑOL
ON S/WSelección
No.1Método de direccionamiento de válvulas de una unidad de RC (automático/manual)
No.2Modelo de unidad de RC
No.3Modelo de unidad de RC
No.4Modelo de unidad de RC
No.5Configuración del grupo de válvulas
No.6Configuración del grupo de válvulas
No.7
No.8
1)
Selección del método de direccionamiento de válvulas de una unidad de RC (automático/manual)
Utilizar sólo en la producción en fábrica (preestablecido en "APAGADO")
Utilizar sólo en la producción en fábrica (preestablecido en "APAGADO")
Encienda el interruptor de
la rama de zonificación.
Ex) Rama 1,2 son zoning
control.
Page 17
3) Selección del modelo de la unidad de RC
1
2
1
3
2
1
2
3
4
INSTALACIÓN
17
(Para 2 derivaciones)
PRHR022
(Para 3 derivaciones)
PRHR032
(Para 4 derivaciones)
PRHR042
Ajuste
inicial
1 derivaciones
conectado
2 derivaciones
conectado
3 derivaciones
conectado
4 derivaciones
conectado
h Cada modelo se entrega con los interruptores nº 1 y nº 3 preajustados de serie como se ha
mencionado.
ADVERTENCIA
!
• Si desea utilizar un PRHR032 para una unidad RC de dos derivaciones tras cerrar el tercer
tubo, configure el interruptor DIP para una unidad RC de dos derivaciones.
• Si desea utilizar un PRHR042 para una unidad RC de tres derivaciones tras cerrar el cuarto
tubo, configure el interruptor DIP para una unidad RC de tres derivaciones.
• Si desea utilizar un PRHR042 para una unidad RC de Cuatro derivaciones, tras cerrar el tercer y cuarto tubo, configure el interruptor DIP para una unidad RC de dos derivaciones.
• El puerto no utilizado debe cerrarse con una tapa de cobre, no con una tapa de plástico.
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior de gran capacidad
Unidad interior de gran capacidad
413
390
I.D19.05
I.D19.05
I.D19.05
I.D12.7
I.D12.7
70
I.D15.88
I.D15.88
I.D25.4
I.D25.4
O.D25.4
80
110
83
1
2
3
3
O.D19.05
O.D19.05
1
2
I.D22.2
I.D22.2
I.D22.2
I.D28.58
I.D12.7
I.D12.7
I.D12.7
74
332
321
I.D6.35
I.D6.35
I.D9.52(3/8)
I.D9.52
I.D9.52
I.D15.88
I.D12.7
I.D12.7
70
I.D25.4
110
I.D19.05
I.D19.05
2
32
3
O.D15.88
444
421
96
I.D15.88
I.D22.2
I.D22.2
I.D22.2
O.D15.88
I.D19.05
I.D9.52
18
4) Configurar el grupo de la válvula.
ESPAÑOL
Sin control
Control de las
válvulas 1 y 2
Control de las
válvulas 2 y 3
Control de las
válvulas 3 y 4
Control de las
válvulas
1 y 2/ 3 y 4
Configuración del interruptor DIP
Ejemplo
NOTA
!
Si las unidades interiores de gran capacidad están instaladas, debería instalarse el tubo de
derivación doble de la imagen.
h Tubo de derivación doble
Modelo
Tubo de gas de baja presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de alta presión
ARBLB03321
[Unidad: mm]
Page 19
INSTALACIÓN
SW01M
SW03M
SW04M
SW05M (interruptor giratorio para el direccionamiento de la unidad de RC)
Debe establecerse en ‘0’ al instalar únicamente una unidad de RC.
Al instalar múltiples unidades de RC, direccione las unidades de RC con números crecientes y se-
cuenciales comenzando por ‘0’.
Se puede instalar un máximo de 16 unidades HR.
Ej.) Instalación de 3 unidades de RC
ABABAB
19
ESPAÑOL
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
SW01M/SW03M/SW04M
(Interruptor DIP y táctil para el direccionamiento manual de válvulas)
1) Configuración normal (Configuración sin zonificación)
- Establezca la dirección de la válvula de la unidad de RC a la dirección de control central de la
unidad interior conectada.
- SW01M: selección de la válvula a direccionar
SW03M: incremento en el dígito de 10 direcciones de válvula
SW04M: incremento en el último dígito de dirección de válvula
- Prerrequisito para el direccionamiento manual de válvula: La dirección de control central de
cada unidad interior debe estar preestablecida de forma diferente en su mando a distancia.
S/W No.Ajuste
Nº 1Direccionamiento manual de la válvula nº 1
Nº 2Direccionamiento manual de la válvula nº 2
Nº 3Direccionamiento manual de la válvula nº 3
Nº 4Direccionamiento manual de la válvula nº 4
SW03M
SW04M
Incremento en el dígito de 10 direcciones de
válvula
Incremento en el último dígito de dirección de
válvula
Page 20
INSTALACIÓN
SW01M
SW03M
SW04M
SW05M
0
20
2) Configuración de la zonificación
- Ajuste la dirección de la válvula de la unidad HR a la de la dirección del control central de la
unidad interior conectada.
- SW01M: selección de la válvula a direccionar
SW03M: aumento en el dígito 10 de la dirección de la válvula
SW04M: aumento en el último dígito de la dirección de la válvula
SW05M: S/W Rotativo
- Pre-requisito para el direccionamiento manual de la válvula: la dirección del control central de
ESPAÑOL
cada unidad interior debe programarse de manera diferente en su control remoto con cable.
Nº S/WInstalación
Nº 1Direccionamiento manual de las válvula #1
Nº 2Direccionamiento manual de las válvula #2
Nº 3Direccionamiento manual de las válvula #3
Nº 4Direccionamiento manual de las válvula #4
SW03M
SW04M
SW05M
Aumento en el dígito 10 de la dirección de la
válvula
Aumento en el último dígito de la dirección de la
válvula
Direccionamiento manual de las unidades interiores de la zonificación
Page 21
MÉTODO DE SUSTITUCIÓN DE LA BOBINA
MÉTODO DE SUSTITUCIÓN DE LA BOBINA
21
1 Extraiga los 2 tornillos de fijación.
Desmonte la cubierta tirando de su base y
levantándola.
3 Extraiga los 4 tornillos de fijación. Levante y
tire de la cubierta.
NOTA
!
2 Extraiga los conectores de la PCB. Extraiga
los 4 tornillos de fijación. Tumbe la caja de
control.
4 Extraiga la tuerca de fijación con ayuda de
una llave de tuercas. Sustituya la bobina.
Consulte la etiqueta que describe la posición de la bobina del solenoide, adjunta al interior de
la cubierta.
ESPAÑOL
NOTA
!
Asegúrese de apagar el sistema antes de proceder a
sustituir la bobina.
Coteje la posición de la bobina
del solenoide con la etiqueta
adjunta al interior de la cubierta en caso de experimentar ruidos anormales durante
el funcionamiento.
Derivaciones 4
Bypass
(CN11)
Derivaciones 4
Baja
(CN07)
Derivaciones 3
Bypass
(CN10)
Derivaciones 3
Derivaciones 4
(CN06)
Alta
(CN07)
Baja
Derivaciones 3
Derivaciones 2
Derivaciones 2
Alta
(CN06)
Bypass
(CN09)
Baja
(CN05)
Derivaciones 1
Bypass
(CN08)
Derivaciones 1
Derivaciones 2
(CN04)
Alta
(CN05)
Baja
Derivaciones 1
Alta
(CN04)
Bypass
(CN12)
Etiqueta de posición de la bobina del solenoide (PRHR042)
Page 22
MÉTODO CONJUNTO DE LA UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR
1st HR Unit
1
st
HR Unit
1
st
HR Unit
2
nd
HR Unit
2
nd
HR Unit
2
nd
HR Unit
1 2 3 4
B8
1 2 3 4
1 2 3 4
BG
(28k)(96k)
B8
(18k)BH(76k)
B8
1 2 3 4
1 2 3 4
B8
1 2 3 4
1
st
2 HR Unit
nd
HR Unit
1 2 3 4
B8
(96k)(28k)
BG
1 2 3 4
B8
(76k)(21k)
BH
22
MÉTODO CONJUNTO DE LA UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE CALOR
Es necesario utilizar el método conjunto cuando se instala una unidad interna que supera los 54k.
En este método, dos salidas adyacentes de una unidad de RC están unidas por un tubo secundario en Y y conectadas a una unidad interior.
ESPAÑOL
AVISO
!
1. Está prohibida la conexión a conductos no adyacentes. No conecte más de 2 salidas.
2. La unidad B8, que posee la mayor capacidad, debe conectarse a la 1ª y 2ª salidas de la 1ª
unidad de RC. Otras unidades B8 pueden conectarse a cualquier par de salidas adyancentes dentro de una misma unidad de RC.
Page 23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.