LG PQRCHCA0Q, PQRCHCA0QW User Manual

P/NO : MFL62862003
www.lg.com
OWNER’S &
INSTALLATION MANUAL
SIMPLE WIRED REMOTE CONTROLLER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
MODELS : PQRCHCA0Q
PQRCHCA0QW

ENGLISH

ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
PORTUGUESE
РУССКИЙ ЯЗЫК
TIPS FOR SAVING ENERGY
2
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con­ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation MUST conform with local building codes or, in the absence of local codes, with the Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 or current edition and Canadian Electrical Code Part1 CSA C.22.1.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal­function, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Be sure to request to the service center or installation specialty store when installing prod­ucts.
- It will cause fire or electric shock or explosion or injury.
• Request to the service center or installation specialty store when reinstalling the installed product.
- It will cause fire or electric shock or explosion or injury.
• Do not disassemble, fix, and modify products randomly.
- It will cause fire or electric shock.
Operation
• Do not place flammable stuffs close to the product.
- It will cause fire.
• Do not allow water to run into the product.
- It will cause electric shock or breakdown.
• Do not give the shock to the product.
- It will cause breakdown when giving the shock to the product.
• Request to the service center or installation specialty store when the product becomes wet.
- It will cause fire or electric shock.
• Do not give the shock using sharp and pointed objects.
- It will cause breakdown by damaging part.
!
!
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
CAUTION
• Do not clean using the powerful detergent like solvent but use soft cloths.
- It will cause fire or product deformation.
• Do not press the screen using powerful pressure or select two buttons.
- It will cause product breakdown or malfunction.
• Do not touch or pull the lead wire with wet hands.
- It will cause product breakdown or electric shock.
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
5
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
2 TIPS FOR SAVING
ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY IN-
STRUCTIONS
6 PART DESCRIPTION
6 Using the remote control 6 Accessory
7 INSTALLATION IN-
STRUCTION
8 Group Control 9 Install Setting 9 - How to enter installer setting mode 10 - Installer Setting Code Table 11 - Test Run Mode 11 - Setting Address of Central control 12 - E.S.P 12 - Thermistor 13 - Ceiling Height Selection 13 - Static Pressure Setting 14 - Remote Controller Master/Slave Set-
ting
14 - Fahrenheit Switching
15 OWNER'S INSTRUC-
TION
15 Standard Operation 15 - Cooling Mode 15 - Heating Mode 15 - Auto Operation Mode 15 - Dehumidification Mode 15 - Fan Mode 16 Function setting 16 - Fan Speed Selection 16 - Room Temperature Check 16 - Child Lock
Accessory
6
PART DESCRIPTION
ENGLISH
Display screen
Control button
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
Connection Cable
(1EA, 10m)
Screw (2 EA)
Owner's / Installation
manual
Control
panel
Display screen Description
Temperature adjustment button: Adjusts the room temperature when cooling and heating.
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
On/Off button: Turns the power on/off.
Displays the room temperature.
Using the remote control
PART DESCRIPTION
18~30°C
Ex)
INSTALLATION INSTRUCTION
7
ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTION
1 Please fix tightly using provided screw
after placing remote controller setup board on the place where you like to setup.
- Please set it up not to bend because poor setup could take place if setup board bends. Please set up remote controller board fit to the reclamation box if there is a recla­mation box.
2 Can set up Wired remote controller cable
into three directions.
- Setup direction: the surface of wall recla­mation, upper, right
- If setting up remote controller cable into upper and right side, please set up after removing remote controller cable guide groove.
Remove guide groove with long nose.
Reclamation to the surface of the wallUpper part guide grooveRight part guide groove
3 Please connect indoor unit and remote
controller using connection cable.
4 Please use extension cable if the distance
between wired remote controller and in­door unit is more than 10m.
5 Please fix remote controller upper part into
the setup board attached to the surface of the wall, as the picture below, and then, connecta with setup board by pressing lower part.
- Please connect not to make a gap at the remote controller and setup board’s upper and lower, right and left part.
When separating remote controller from setup board, as the picture below, after in­serting into the lower separating hole using screw driver and then, spinning clockwise, remote controller is separated.
- There are two separating holes. Please individually separate one at a time.
- Please be careful not to damage the in­side components when separating.
Wall Side
Wall Side
<Connecting order> Wall Side
Wall Side
<Separating order>
<Wire guide grooves>
Please check if connector
FAN
SPEED
TEMP
ROOM TEMP
is normally connected.
Connecting cable
Indoor Unit side
8
INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
Group Control
1 When installing more than 2 units of air
conditioner to one wired remote controller, please connect as the right figure.
- If it is not event communication indoor unit, set the unit as slave.
- Check for event communication through the product manual.
2 When installing more than 2 wired remote
controllers to one air conditioner, please connect as the right picture.
- When installing more than 2 units of wired remote controller to one air condi­tioner, set one wired remote controller as master and the others all as slaves, as shown in the right picture.
- You cannot control the group as shown in the right for some products.
- Refer to the product manual for more de­tail. When controlling multiple indoor units with event communication function with one remote controller, you must change the master/slave setting from the indoor unit.
- For ceiling type cassette and duct prod­uct group, change the switch setting of the indoor PCB.
- For wall-mount type and stand type prod­uct, change the master/slave setting with the wireless remote controller. (Refer to wireless remote controller manual for de­tail)
When installing 2 remote controllers to
one indoor unit with event communica­tion function, set the master/slave of the remote controller. (Refer to remote controller master/slave selection) When controlling the group, some func­tions excluding basic operation setting, fan level Min/Mid/Max, remote controller lock setting and time setting may be limited.
3 When installing more than 2 wired remote
controllers to one air conditioner, please connect as the right picture.
- When installing more than 2 units of wired remote controller to one air condi­tioner, set one wired remote controller as master and the others all as slaves, as shown in the right picture.
- You cannot control the group as shown in the right for some products.
- Refer to the product manual for more de­tail.
GND
GND
12V
Signal wire
Signal wire
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
GND
12V
B Y R B Y R
MASTER SLAVE
Signal wire
GND
12V
Signal wire
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
TEMP
FAN SPEED
ROOM TEMP
#3 switch OFF: Master
(Factory default setting)
#3 switch ON: Slave
- When controlling in groups, set the master/slaver of the remote controller. Refer to Installer setting section on how to set master/slave for more detail.
1ON2345678
1ON2345678
INSTALLATION INSTRUCTION
9
ENGLISH
Install Setting
How to enter installer setting mode
1 If you want to set installer setting mode,
Press the Temperature up button and the Room Temp button same time for five sec­onds.
2 When you enter the setting mode Initially.
Function code is displayed on the LCD screen.
- Some categories of the menu may not be displayed according to the function of the product, or the menu name may be different.
CAUTION
• Installer setting mode is to set the de­tail function of the remote controller. If the installer setting mode is not set correctly, it can cause problems to the product, user injury or property dam­age. This must be set by an certificated installer, and any installation or change that is carried out by a non-certificated person should be responsible for the re­sults. In this case, free service cannot be provided.
!
Function Code
Value
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
10
INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
<Installer Setting Code Table>
1 General air-conditioner product
Some contents may not be displayed depending on the product function
No. Function Code Value
1
Test Run 01 01:Set
2
Address Setting 02 00~FF : Address
3
E.S.P. Value 03
<ESP Step> <ESP Value> <Example> 01:VeryLow 0 ~ 255 02:Low 03:Med 04:High 05:Very High
4
Thermistor 04
01:Remo 02:Indoor 03:2TH
5
Ceiling Height 05
01:Med 02:Low 03:High 04:Very High
6
Static Pressure 06
01:V-H 02:F-H 03:V-L 04:F-L
7
Master Setting 07
00:Slave 01:Master
8
Celsius
Fahrenheit
Switching
12
00:Celsius 01:Fahrenheit
(Optimized only for U.S.A)
Function Code ESP valueESP step
Setting Address of Central control
INSTALLATION INSTRUCTION
11
ENGLISH
After installing the product, you must a test Run Mode. For details related to the Product manual.
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
2 Setup figure ’01’ blinks
3 Press button to start.
4 During the test run, pressing the below
button will exit run.
It’s the functional to use connecting central control.
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
2 Setup function code ’02’ pressing by
button.
3 Set group number and indoor number.
4 Press button to save.
5 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds After the setting has been completed.
Function Code
Value
Function Code
Value
TEMP
Group number
Control button
NOTE
!
• After setup, it automatically gets out of setup mode if there is no button input for 25seconds.
• When existing without pressing set but­ton, the manipulated isn’t reflected.
Test Run Mode
Thermistor
12
INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
This is the functional that decides the strenth of the wind for each wind level and because this function is to make the installation easier.
- If you set ESP incorrectly, the air conditional may malfunktion.
- This setting must be carried out by a certifi­cated-thecnition.
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
2 Setup function code ’03’ pressing by
button.
3 Select ESP fan step and ESP value.
* ESP value range : 0~255
4 Press button to save.
5 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds After the setting has been completed.
This is the function to select the temprature sensor to judge the room temperature.
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
2 Setup function code ’04’ pressing by
button.
3 Set Thermistor value by pressing button by
pressing temperature button.
(01: Remote Controller, 02: Indoor, 03: 2TH)
4 Press button to save.
5 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds After the setting has been completed.
NOTE
!
• When setting ESP value on the product without very weak wind or power wind function, it may not work.
• Please be careful not to change the ESP value for each fan step.
• It does not work to setup ESP value for very low/power step for some product.
• ESP value is available for specific range belongs to the product.
NOTE
!
The function of 2TH has difference op-
eration characterics according to prod­uct.
• Cooling: Operation of higher tempera­ture by comparing indoor unit’s and wired remote controller’s temperature. (there are products that operate at a lower temperature.)
• Heating: Operation of lower temperature by comparing indoor unit’s and wired re­mote controller’s temperature.
Function Code
Value
ESP step
ESP Value
ESP step
Function Code
Thermistor value
E.S.P
INSTALLATION INSTRUCTION
13
ENGLISH
This function is to adjust FAN Airflow rate ac­cording to ceiling height (For ceiling type prod­uct)
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
2 Setup function code ’05’ pressing by
button.
3 Set Thermistor value by pressing button by
pressing temperature button. (01: Remote Controller, 02: Indoor, 03: 2TH)
4 Press button to save.
5 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds After the setting has been completed.
This function is applied to only duct type. Set­ting this in cases will cause malfunction.
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
2 Setup function code ’06’ pressing by
button.
3 Set Thermistor value by pressing button by
pressing temperature button. (01: V-H, 02: F-H, 03: V-L, 04:F-L)
4 Press button to save.
5 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds After the setting has been completed.
Function Code
Function Code
Value
Thermistor value
NOTE
!
• Ceiling height setting is available only for some products.
• Ceiling height of “Very high” function may not exist depending on the indoor units.
• Refer to the product manual for more details.
Pressure
selection
Function
Zone
state
ESP
standard
value
01 V-H Variable High 02 F-H Fixed High 03 V-L Variable Low 04 F-L Fixed Low
Static Pressure Setting
Ceiling Height Selection
Fahrenheit Switching
14
INSTALLATION INSTRUCTION
ENGLISH
It’s a function for setting in group control, or 2­remote controller control.
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
2 Setup function code ’07’ pressing by
button.
3 Select Master/Slave by pressing tempera-
ture button. (00: Slave, 01: Master)
4 Press button to save.
5 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds After the setting has been completed.
-
Refer to eh ‘Group control’ part for details.
• When controlling in groups, basic operation settings, airflow strength weak/medium/strong, lock setting of the re­mote controller, time settings, and other functions may be restricted.
This function is used for switching the display between Celsius and Fahrenheit. (Optimized only for U.S.A)
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
2 Setup function code ’12’ pressing by
button.
3 Select Temperature unit mode by tempera-
ture button. (00: Celsius , 02: Fahrenheit)
4 Press button to save.
5 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds After the setting has been completed.
Whenever press button in Fahren-
heit mode, the temperature will increase/drop 2 degrees.
Function Code
Fahrenheit setting value
Function Code
Master/Slave Value
Remote
Controller
Function
Master
Indoor unit operates based on master remote controller at group control. (master is set when delivering from the ware­house.)
Slave
Setup all remote controllers ex­cept one master remote con­trooler to slave at group control.
Remote Controller Master/Slave Setting
OWNER'S INSTRUCTION
15
ENGLISH
Fan Mode
Dehumidification Mode
Heating Mode
Cooling Mode
Standard Operation
The operation mode can be set from Cen-
tral Controller only.
It cools the room by comfortable and Clean wind.
1 Press the button.
2 Adjust the desired temperature by press
the temperature button. (Temp range : 18°C~30°C (64°F~86°F)
It supplies warm wind to the indoor.
1 Press the button.
2 Adjust the desired temperature by press
the temperature button. (Temp range : 16°C~30°C (60°F~86°F)
It makes the room cool using pleasant and fresh air quickly
1 Press the button.
2 When the room temperature is lower than
the desired temperature : Heating Operation starts (For Heat Pump
models only)
When the room temperature is higher than the desired temperature : Cooling Operation starts
It removes humidity while ari-cooling Weakly.
1 Press the button.
It blows the air as it is in the indoor, not
1 Press the button.
Temperature control is not available during
the Dehumidification & Fan operation.
OWNER'S INSTRUCTION
Auto Operation Mode
Function setting
You can easily control the fan speed.
1 Press the button.
2 Press the button.
1 Press the button.
It is the function to use preventing children or others from careless using.
1 Press button and button Simulta-
neouslly for more than 3 seconds.
16
OWNER'S INSTRUCTION
ENGLISH
NOTE
!
• If the product is not compatible with The fan speed control, it will not func­tion as per your selection.
NOTE
!
• “To change the temperature display to Celsius or Fahrenheit, change LCD dis­play by referring to page 14.”
• As the temperature distribution of the remote controller installation space is not Uniform, slight difference can be generated between the actually felt tem­perature and the room temperature indi­cation of the remote controller.
NOTE
!
After the setting of the ‘CL’, if another button is setup , the button can not be recognized as the ‘CL’ is indicatied at the temperature display section.
Room Temperature Check
Fan Speed Selection
Fan Speed Selection in Cooling Operation
Fan Speed Selection in Heating, Dry, Fan, Auto-Operation
Po
Hi
Med
Lo
Hi
Med
Lo
Child Lock
www.lg.com
MANUALE DELL'UTILIZZATORE E DI INSTALLAZIONE
CABLAGGIO REMOTO SEMPLICE CONTROLLORE
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Modelli : PQRCHCA0Q
PQRCHCA0QW

ITALIANO

CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGIA
2
ITALIANO
CONSIGLI PER RISPARMIO ENERGIA
Qui troverete alcuni consigli che vi aiuteranno a minimizzare il consumo di energia quando usate il condizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria in modo più efficiente con riferimento alle istruzioni indicate di seguito:
• Non raffreddare eccessivamente l'ambiente interno. Questo può essere pericoloso per la vostra salute e potete consumare una quantità di maggiore di elettricità.
• Escludete la luce solare con schermi o tendaggi quando fate funzionare il condizionatore.
• Tenere chiuse le porte o le finestre quando usate il condizionatore.
• Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria interna.
• Accelerate la ventola per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamente, in un periodo di tempo breve.
• Aprire le finestre con regolarità per la ventilazione quando la qualità dell'aria interna può es­sere compromessa se il condizionatore viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro dell'aria ad intervalli di 2 settimane. La polvere e le impurità raccolte nel filtro dell'aria possono bloccare il flusso dell'aria o indebolire le funzioni di raffreddamento /deu­midificazione.
Per le vostre registrazioni
Cucire la ricevuta di acquisto su questa pagina in caso che sia necessario provare la data di acquisto o per gli scopi della garanzia. Scrivere il numero del modello e il numero di serie qui:
Numero modello:
Numero di serie:
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore:
Data di acquisto :
3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Usare sempre le seguenti precauzioni per evitare situazioni pericolose al vostro prodotto e assicu­rarne una buona prestazione.
AVVISO
Se queste istruzioni sono ignorate si può provocare un serio ferimento o la morte.
ATTENZIONE
Se queste istruzioni sono ignorate si può provocare un ferimento limitato o un danneggiamento del prodotto.
AVVISO
• L'installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualificate può provocare pericoli a voi e ad altre persone.
• L'installazione DEVE essere conforme ai codici costruttivi locali o, in assenza di normativa lo­cale, deve essere conforme al Nation Electrical Code NFPA 70/ANSI C1-1003 o all'edizione at­tuale del codice elettrico canadese Parte CSA C.22.1.
• Le informazioni contenute nel manuale sono intese per l'uso da parte di un tecnico di manutenzione qualificato che sia esperto delle procedure di sicurezza e equipaggiato con gli utensili e strumenti di analisi adatti.
• La mancanza di lettura accurata e di applicazione di tutte le istruzioni di questo manuale può produrre un malfunzionamento dell'apparecchio, danno alla proprietà o danno alla persona e/o la morte.
Installazione
• Richiedere l’installazione al centro assistenza o al negozio specializzato.
- Pericolo di incendi, scosse elettriche, esplosione o lesioni.
• Rivolgersi al centro assistenza o al negozio specializzato se si reinstalla un prodotto installato.
- Pericolo di incendi, scosse elettriche, esplosione o lesioni.
• Non disassemblare, fissare e modificare i prodotti senza una profonda conoscenza.
- Pericolo di incendio o scosse elettriche.
Funzionamento
• Non collocare oggetti infiammabili vicino al prodotto.
- Pericolo di incendio.
• Non far cadere acqua nel prodotto.
- Pericolo di scosse elettriche o rotture.
• Non provocare urti al prodotto.
- Pericolo di rotture se si maneggia il prodotto provocandogli urti.
• Rivolgersi al centro assistenza o al negozio specializzato se il prodotto si bagna.
- Pericolo di incendio o scosse elettriche.
• Non provocare urti con oggetti appuntiti e affilati.
- Questa azione può produrre la rottura a causa di parte danneggiata.
!
!
!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
ATTENZIONE
• Non pulire con detergenti contenenti solventi ma usare panni morbidi.
- Pericolo di incendio o deformazione del prodotto.
• Non premere eccessivamente sullo schermo né selezionare due pulsanti.
- Pericolo di rotture o malfunzionamento.
• Non toccare o tirare i cavi con le mani bagnate.
- Pericolo di rotture o scosse elettriche.
!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
4
ITALIANO
5
SOMMARIO
SOMMARIO
ITALIANO
2 CONSIGLI PER
RISPARMIO ENERGIA
3
ISTRUZIONI DI SI­CUREZZA IMPORTANTI
6 DESCRIZIONE DELLE
PARTI
6 Uso del telecomando l 6 Accessori
7 ISTRUZIONI D'INSTAL-
LAZIONE
8 Controllo gruppo 9 Configurazione di installazione 9 - Come entrare in modalità di configu-
razione dell'installatore
10 - Tabella codici configurazione installa-
tore 11 - Modo di marcia di prova 11 - Configurare indirizzo del comando
centrale 12 - E.S.P 12 - Termistore 13 - Scelta altezza del soffitto 13 -
Configurazione della pressione statica a 14 - Configurazione telecomando Mas-
ter/Slave 14 - Commutazione in gradi Fahrenheit
15 ISTRUZIONI PER L'UTI-
LIZZATORE
15 Utilizzo standard 15 - Modo di raffreddamento 15 - Modo di riscaldamento 15 - Modo utilizzo automatico 15 - Modo di deumidificazione 15 - Modo di uso ventola 16 Configurazione delle funzioni: 16 - Selezione velocità ventola 16 - Controllo della temperatura ambien-
tale
16 - Sicurezza bambini (CL)
Accessori
6
DESCRIZIONE DELLE PARTI
ITALIANO
Schermo del display
Pulsante di comando
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
Cavo collegamento
(1EA, 10m)
Vite
(2 EA)
Manuale di installazione e
dell’utente
Panello di controllo
Schermo del
display
Descrizione
Pulsante regolazione temperatura : Regola la temperatura ambiente quando si esegue il raffreddamento o il riscaldamento.
Pulsante velocità ventola interna: regola la velocità della ventola.
Pulsante On/Off: Accende o spegne l'alimentazione (on/off).
Visualizza la temperatura ambiente.
Uso del telecomando l
DESCRIZIONE DELLE PARTI
18~30°C
Esempio)
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
7
ITALIANO
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
1 Disporre la piastra di montaggio del teleco-
mando dove desiderato e fissarla salda­mente con le viti fornite.
- Installarla non inclinata poiché un’incli­nazione eccessiva può dar luogo a una configurazione errata. Impostare la piastra del telecomando nell’apposito contenitore, se previsto.
2 Il cavo del telecomando con filo può es-
sere regolato in tre direzioni.
- Direzione di configurazione: superficie della parete, superiore, destra
- Se si installa il cavo del telecomando al lato superiore e destro, effettuare la con­figurazione dopo aver tolto la canalina della guida del cavo.
Rimuovere la canalina di guida con un
puntale lungo.
Ripristino della superficie della pareteCanalina superiore della guidaCanalina parte destra della guida
3 Collegare l'unità interna e il telecomando
usando il cavo di collegamento.
4 Usare una prolunga se la distanza fra il
telecomando cablato e l'unità interna è più di 10 m.
5 Fissare la parte superiore del telecomando
nel pannello di configurazione alla superfi­cie della parete, come nell'immagine di se­guito indicata, e quindi collegarla al pannello di configurazione premendo la parte inferiore.
- Non lasciare spazi tra il telecomando e la parte superiore e inferiore, destra e sinis­tra della piastra di montaggio.
Quando si separa il telecomando dalla pi­astra di montaggio, come l'immagine sotto, dopo l'inserimento nel foro di sepa­razione inferiore usando un cacciavite, ruotare in senso orario per staccare il tele­comando.
- Vi sono due fori di separazione. Separarli individualmente uno per volta.
- Fare attenzione a non danneggiare i com­ponenti interni nella separazione.
Lato muro
Lato
muro
<Ordine di collegamento>
Lato muro
Lato
muro
<Ordine di separazione>
<Canaliene di guida del cavo>
Please check if connector
FAN
SPEED
TEMP
ROOM TEMP
is normally connected.
Cavo di collegamento
Lato unità interna
8
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
ITALIANO
Controllo gruppo
1 Quando si installano 2 o più unità di con-
dizionamento con un solo telecomando ca­blato, eseguire la connessione come indicato nella figura seguente.
- Se non si verifica alcun evento di comuni­cazione con l'unità interna, configurare l'unità come slave.
- Controllare la comunicazione degli eventi secondo il manuale del prodotto.
2 Quando si installano 2 o più unità di con-
dizionamento con un solo telecomando ca­blato, eseguire la connessione come indicato nella figura seguente.
- Se si installano più di due telecomandi con filo ad un solo condizionatore d'aria, impostare un telecomando con filo come master e tutti gli altri come slave, come illustrato nell'immagine a destra.
- Per alcuni modelli non è possibile control­lare il gruppo come illustrato a destra.
- Vedere il manuale del prodotto per mag­giori dettagli.
Quando si controllano le unità interne mul­tiple con funzione di comunicazione di eventi ad un controllore remoto, si deve cambiare la configurazione master/slave agendo dall’unità interna.
- Per il gruppo del controsoffito e condotto relativo, modificare la configurazione degli interruttori del panello di controllo dell'unità.
- Per il prodotto del tipo di montaggio a parete e verticale, modificare la configu­razione master/slave con il telecomando senza fili. (Vedere il manuale del teleco­mando per i dettagli)
Quando si installano 2 telecomandi per
un’unità interna con funzione di comuni­cazione degli eventi, impostare la rego­lazione principale/asservita del telecomando. (Vedere la sezione princi­pale/asservita del telecomando) Quando si controlla il gruppo, possono essere limitate alcune funzioni che es­cludono la configurazione di utilizzo prin­cipale, portata della ventola Min/Mid/Max, configurazione di blocco del telecomando e configurazione del tempo di utilizzo.
3 Quando si installano 2 o più unità di con-
dizionamento con un solo telecomando ca­blato, eseguire la connessione come indicato nella figura seguente.
- Se si installano più di due telecomandi con filo ad un solo condizionatore d'aria, impostare un telecomando con filo come master e tutti gli altri come slave, come illustrato nell'immagine a destra.
- Per alcuni prodotti potete controllare il gruppo come illustrato a destra.
- Vedere il manuale del prodotto per mag­giori dettagli.
GND (terra)
GND
(terra)
12V
Conduttore
segnale
Conduttore
segnale
TEMP
FAN SPEED
ROOM TEMP
Conduttore
segnale
Conduttore segnale
GND (terra)
GND (terra)
12V
B Y R B Y R
MASTER SLAVE
12V
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
1ON2345678
interruttore #3 OFF: Master
(Configurazione predefinita in fabbrica)
- Quando si controllano i prodotti a gruppi, configurare master/slaver del telecomando. Vedere sezione di config­urazione per l'installatore per il modo di impostare principale/asservita per mag­giori dettagli.
interruttore #3 ON: Slave
1ON2345678
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
9
ITALIANO
Configurazione di installazione
Come entrare in modalità di config­urazione dell'installatore
1 Se volete configurare il modo di configu-
razione dell'installatore, premere il pul­sante di aumento di temperatura e quello per temperatura ambiente per cinque sec­ondi contemporaneamente.
2 Quando entrate nel modo di configurazione
per la prima volta. Il codice delle funzioni è visualizzato sullo schermo LCD.
- Alcune categorie del menu possono non essere visualzizate secondo la fun­zione del prodotto o il nome del menu può essere diverso.
ATTENZIONE
• La modalità di configurazione dell'instal­latore consente di impostare la funzione di dettaglio del pannello di controllo re­moto. Se la modalità di configurazione dell'installatore non è definita corretta­mente, potrebbero verificarsi problemi nel prodotto, lesioni personali o danni alla proprietà. Deve essere configurata da un installatore certificato e qualsiasi persona non certificata che effettua l'in­stallazione o qualsiasi cambiamento deve assumersi la responsabilità dei risultati. In tal caso, l'assistenza gratuita non viene erogata.
!
Codice funzione
Valore
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
10
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
ITALIANO
<Tabella codici configurazione installatore>
1 Prodotto di condizionatore aria di uso generale
Alcuni contenuti possono non essere visualizzati in relazione al funzionamento del prodotto.
N. Funzione Codice Valore
1
Funzionamento di
prova
01 01:Configurazione
2
Configurazione
dell'indirizzo
02 00~FF : Indirizzo
3
Valore E. S. P. (pro-
gramma stabilità
elettrica)
03
<Livello ESP> <Livello ESP> <Esempio> 01:Molto basso 0 ~ 255 02:Basso 03:Medio 04:Alto 05:Molto alto
4
Termistore 04
01:Remoto 02:Interna 03:2TH
5
Altezza del soffitto 05
01:Medio 02:Basso 03:Aito 04:Molto alto
6
Pressione statica 06
01:V-H 02:F-H 03:V-L 04:F-L
7
Configurazione
principale
07
00: Slave 01: Master
8
Come alternare gradi
Celsius/Fahrenheit
12
00:Celsius
(Ottimizzato solo per gli U. S. A)
01:Fahrenheit
Function Code ESP valueESP step
Configurare indirizzo del comando centrale
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
11
ITALIANO
Dopo l'installazione del prodotto si deve avviare il modo di marcia di prova.
Per i dettagli fare riferimento al manuale del prodotto.
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
2 La cifra di configurazione ’01’ viene indi-
cata in modo lampeggiante
3 Premere il pulsante per avviare.
4 Durante la marcia di prova, premendo il
pulsante di freccia verso il basso si esce dalla marcia di prova.
E' funzionale l'uso del comando di collega­mento centrale.
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
2 Appare il codice di funzione di configu-
razione ’02’ premendo il pulsante .
3 Configurare il numero del gruppi e il nu-
mero di locali interni.
4 Premere il pulsante per salvare.
5 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi dopo che la configurazione è stata termi­nata.
Codice funzione
Valore
Codice funzione
Valore
TEMP
Numero dei gruppi
Pulsante di controllo
NOTA
!
• Dopo la configurazione, si esce auto­maticamente dal modo di configurazione se non si preme alcun pulsante per 25 secondi.
• Quando si esce dalla funzione senza pre­mere il pulsante di configurazione, la configurazione non viene memorizzata.
Modo di marcia di prova
Termistore
12
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
ITALIANO
Questa è la funzione che decide l'intensità del flusso d'aria per ciascun livello di flusso e per­ché questa funzione serve a rendere più facile l'installazione.
- Se configurate la programmazione ESP in modo non corretto, il condizionatore può non funzionare in modo corretto.
- Questa configurazione deve essere eseguita da un tecnico certificato.
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
2 Configurare il codice di funzione ’03’ pre-
mento il pulsante .
3 Selezionare livello ventola ESP e il valore di
ESP.
* Campo valore di ESP: 0~255
4 Premere il pulsante per salvare.
5 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi dopo che la configurazione è stata completata.
Questa funzione seleziona il sensore di tem­peratura per valutare la temperatura ambiente.
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
2 Configurare il codice di funzione ’04’ pre-
mento il pulsante .
3 Configurare il valore del termistore pre-
mendo il pulsante della temperatura.
(01: telecomando, 02: interna, 03: TH)
4 Premere il pulsante per salvare.
5
Premere il pulsante e il pulsante contemporaneamente per più di 3 secondi dopo che la configurazione è stata comple­tata.
NOTA
!
• Se si imposta il valore ESP sul prodotto senza la funzione per flusso d’aria molto debole o potente, esso potrebbe non funzionare.
• Fare attenzione di non variare il valore di ESP per ciascuna fase della ventola.
• Questa programmazione non serve per configurare il valore di ESP per ogni fase di bassa potenza di ciascuno prodotto.
• Il valore di ESP è disponibile per il campo specifico relativo al prodotto.
NOTA
!
La funzione della 2TH ha caratteristiche
di controllo differente a seconda del prodotto.
• Raffreddamento: Funzionamento a tem­peratura maggiore comparando le tem­perature delle unità interne e del telecomando cablato.
(Ci sono prodotti che
funzionano a una temperatura inferiore).
• Riscaldamento: Funzionamento a tem­peratura inferiore comparando le temper­ature delle unità interne e del telecomando cablato.
Codice funzione
Valore
Livello ESP
Valore ESP
Livello ESP
Codice funzione
Termistore
E.S.P
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
13
ITALIANO
Questa serve per regolare la portata d'aria della ventola (FAN) a seconda dell'altezza del soffitto (per prodotto del tipo soffitto)
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
2 Configurare il codice di funzione ’05’ pre-
mendo il pulsante .
3 Configurare il valore del termistore pre-
mendo il pulsante della temperatura. (01: telecomando, 02: interna, 03: TH
4 Premere il pulsante per salvare.
5 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi dopo che la configurazione è stata comple­tata.
Questa funzione è applicata solo al tipo con condotti. Configurando questo comando in al­cuni casi si può provocare un malfunziona­mento.
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
2 Configurare il codice di funzione ’06’ pre-
mendo il pulsante button.
3 Configurare valore del termistore pre-
mendo il pulsante di regolazione della tem­peratura. (01: V-H, 02: F-H, 03: V-L, 04:F-L)
4 Premere il pulsante per salvare.
5 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi dopo che la configurazione è stata comple­tata.
Codice funzione
Codice funzione
Valore
Valore del termistore
NOTA
!
• La configurazione di altezza del soffitto è disponibile solo per alcuni prodotti.
• L'altezza del soffitto di funzione "molto alta" può non essere presente in re­lazione alle unità interne.
• Vedere il manuale del prodotto per mag­giori dettagli.
Selezione della
pressione
Funzione
Stato zona
Valore stan-
dard ESP
01 V-H Variabile Alto 02 F-H
Fixed (fisso):
Alto 03 V-L Variabile Bassa 04 F-L
Fixed (fisso):
Bassa
Configurazione della pressione statica a
Scelta altezza del soffitto
E' una funzione per configurare il controllo dei gruppi, o il 2° telecomando.
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
2 Configurare il codice di funzione ’07’ pre-
mendo il pulsante .
3 Selezionare Master/Slave premendo il pul-
sante della temperatura. (00: Slave, 01: Master)
4 Premere il pulsante per salvare.
5 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi dopo che la configurazione è stata comple­tata.
-
Vedere parte ‘Controlo gruppi' per i dettagli.
Quando si controllano dei gruppi, le configu­razioni di base, il controllo del flusso dell’aria tra debole/medio/forte, i blocchi delle impostazioni del telecomando, le impostazioni dell’orario e altre funzioni potrebbero essere limitate.
Questa funzione è usata per commutare il dis­play fra Celsius e Fahrenheit. (Ottimizzato solo per gli U. S. A)
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
2 Configurare il codice di funzione ’12’ pre-
mendo il pulsante .
3 Selezionare il modo dell'unità di temper-
atura tramite il pulsante della temperatura. (00: Celsius, 02: Fahrenheit)
4 Premere il pulsante per salvare.
5 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi dopo che la configurazione è stata comple­tata.
Ogni volta che si preme il pulsante
nel modo Fahrenheit, la temperatura au­menta/si riduce di 2 gradi.
Commutazione in gradi Fahrenheit
14
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
ITALIANO
Codice funzione
Valore di configurazione in Fahrenheit
Codice funzione
Valore di Master/Slave
Teleco­mando
Funzione
Master
L’unità interna funziona in base al telecomando principale nel con­trollo di gruppo. (il dispositivo mas­ter è configurato quando viene consegnato dalla nostra fabbrica.)
Slave
Impostare nel controllo del gruppi tutti i telecomandi come slave, tranne una master remoto.
Configurazione telecomando Master/Slave
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
15
ITALIANO
Modo di uso ventola
Modo di deumidificazione
Modo utilizzo automatico
Modo di riscaldamento
Modo di raffreddamento
Utilizzo standard
Il modo di utilizzo può essere impostato
solo dal Controllere Centrale.
Raffredda l'ambiente con un flusso d'aria con­fortevole e pulito.
1 Premere il pulsante .
2 Regolare la temperatura desiderata pre-
mendo il pulsante della temperatura. (Campo Temp.: 18°C~30°C (64°F~86°F)
Fornisce aria calda all’interno.
1 Premere il pulsante .
2 Regolare la temperatura desiderata
premendo il pulsante della temper­atura.
(Campo Temp.: 16°C~30°C (60°F~86°F)
Raffredda l'ambiente in modo rapido usando aria piacevole e fresca.
1 Premere il pulsante .
2 Quando la temperatura ambiente è inferi-
ore alla temperatura desiderata: L'operazione di riscaldamento inizia [solo per modelli con pompa di calore]
Quando la temperatura ambiente è superi­ore alla temperatura desiderata: Viene avviata la funzione di raffreddamento
Questo rimuove l'umidità mentre raffredda limitatamente l'aria.
1 Premere il pulsante .
Questo modo soffia l'aria quando essa è all'in­terno, oppure no
1 Premere il pulsante .
Il controllo della temperatura non è disponi-
bile durante l'operazione di deumidifi­cazione & ventola.
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
Configurazione delle funzioni:
La velocità della ventola interna può essere facilmente controllata.
1 Premere il pulsante .
2 Premere il pulsante .
1 Premere il pulsante .
Questa funzione serve per prevenire l’utilizzo da parte di bambini o altri soggetti non autoriz­zati.
1 Premere il pulsante e il pulsante
contemporaneamente per più di 3 secondi.
16
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
ITALIANO
NOTA
!
• "Per modificare il display di temperatura in gradi Celsius o Fahrenheit, cambiare la visualizzazione dell'LCD con riferi­mento alla pag. 14".
• Quando la distribuzione di temperatura dello spazio di installazione del teleco­mando non è uniforme, si può generare una leggera differenza fra la temperatura effettivamente rilevata e l'indicazione della temperatura ambiente del teleco­mando.
Selezione della velocità della ventola durante il funzionamento in raffreddamento
Selezione della velocità della ventola in riscaldamento, secco, ventola, funzionamento automatico
Po (potenza)
Hi (alta)
Hi (alta)
Med (media)
Med (media)
Lo (bassa)
Lo (bassa)
NOTA
!
• Se il prodotto non è compatibile con il controllo di velocità della ventola, esso non funzionarà per la vostra selezione.
NOTA
!
Dopo la configurazione del ‘CL’, se viene azionato un altro pulsante, il pul­sante non può essere riconosciuto quando il ‘CL'è indicato sulla sezione di visualizzazione della temperatura.
Controllo della temperatura ambientale
Selezione velocità ventola
Sicurezza bambini (CL)
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO Y DE INSTALACIÓN
CONTROL REMOTO SENCILLO CON CABLE
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro.
MODELOS : PQRCHCA0Q
PQRCHCA0QW

ESPAÑOL

CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondi­cionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el in­terior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede dete­riorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidifi­cación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de compra :
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun­cionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones leves o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La instalación DEBE cumplir con los códigos de construcción locales o, a falta de ellos, con el Código Nacional Eléctrico NFPA 70/ANSI C1-1003 o la edición actual del Código Eléctrico Canadiense Parte 1 CSA C.22.1.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalación
• Asegúrese de solicitar la instalación de productos al servicio técnico o a un establecimiento especializado.
- Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosión o heridas.
• Solicite la asistencia del servicio técnico o de un establecimiento especializado cuando nece­site volver a instalar el producto instalado.
- Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosión o heridas.
• No desmonte, arregle o modifique los productos de forma aleatoria.
- De hacerlo, podría causar fuego o descargas eléctricas.
Funcionamiento
• No coloque productos inflamables cerca del producto.
- Podría causar un incendio.
• Evite que entre agua en el producto.
- De hacerlo, podría causar una descarga eléctrica o una avería.
• No golpee el producto.
- Al golpear el producto podría causar una avería.
• Solicite la asistencia del servicio técnico o de un establecimiento especializado cuando se haya mo-
jado el producto.
- De hacerlo, podría causar fuego o descargas eléctricas.
• No golpee el producto con objetos afilados y puntiagudos.
- Podría dañar alguna pieza y averiar el aparato.
!
!
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Para la limpieza, no utilice detergentes abrasivos, por ejemplo, disolventes. Use en su lugar un paño suave.
- De hacerlo, podría causar fuego o deformaciones en el producto.
• No haga presión en la pantalla con fuerza o al seleccionar dos botones.
- De hacerlo, podría causar una rotura o una avería.
• No toque ni tire del contacto del hilo con las manos mojadas.
- De hacerlo, podría causar una rotura o una descarga eléctrica.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
4
ESPAÑOL
5
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
2 CONSEJOS PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES DE SE­GURIDAD IMPORTANTES
6 DESCRIPCIÓN DE LAS
PARTES
6 Utilización del control remoto 6 Accesorio
7 INSTRUCCIONES DE IN-
STALACIÓN
8 Control de grupo 9 Ajustes de instalación 9 - Acceda al modo de configuración de
instalador
10 - Tabla de códigos de ajuste de instal-
ador
11 - Modo de prueba de funcionamiento 11 - Setting Address of Central control
12 - E.S.P 12 - Termistor 13 - Selección de la altura del techo 13 - Ajuste de la presión estática 14 - Ajuste principal/esclavo del control
remoto
14 - Fahrenheit Switching
15 INSTRUCCIONES PARA
EL PROPIETARIO
15 Funcionamiento estándar 15 - Modo de refrigeración 15 - Modo de calefacción 15 - Modo de funcionamiento automático 15 - Modo de deshumidificación 15 - Modo de ventilador 16 Ajuste de funciones 16 - Selección de velocidad del ventilador 16 - Comprobación de temperatura de la
sala
16 - Bloqueo infantil
Accesorio
6
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
ESPAÑOL
Cable de conexión
(1 unid., 10 m))
Tornillo
(2 unid.)
Manual del propietario
y de instalación
Panel de
control
Pantalla Descripción
Botone de ajuste de temperatura : Ajusta la temperatura de la sala du­rante el funcionamiento de calor o frío.
Botón de velocidad del ventilador interior : Ajusta la velocidad del venti­lador.
Botón On/Off : Enciende/apaga el aparato.
Muestra la temperatura de la sala.
Utilización del control remoto
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
18~30°C
Ejemplo
)
Pantalla
FAN
SPEED
TEMP
ROOM
TEMP
Botón de control
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1 Realice el montaje con el tornillo sumin-
istrado después de colocar el panel de ajuste del control remoto en el lugar de­seado de instalación.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incor­recta. Coloque el panel de control cerca de la caja de conexiones en caso de existir una.
2 El control remoto con cable puede insta-
larse en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de conexiones, superior derecha
- Si el cable del control remoto se coloca a la derecha superior, instálelo tras retirar la guía del cable del control remoto.
Retirar la ranura de la guía con parte larga
Recuperación sobre la superficie de la
pared
Ranura de guía de parte superiorRanura de guía de parte derecha
3 Conecte la unidad de interior y el control
remoto usando el cable de conexión.
4 Utilice el cable de extensión si la distancia
entre el control remoto y la unidad de inte­rior es superior a 10 m.
5 Coloque la parte superior del control re-
moto en el cuadro de montaje fijado a la pared, como se muestra en la figura y, a continuación, conecte el cuadro presion­ando la parte inferior.
- Realice la conexión de tal forma que no haya un hueco en las partes superior e in­ferior, derecha e izquierda del control re­moto y el panel de instalación.
Al separar el control remoto del panel de instalación, como muestra la imagen sigu­iente, tras insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el control remoto se separará.
- Hay dos orificios de separación Separe un orificio cada vez de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los compo­nentes interiores al separar el control re­moto.
Lado
de la
pared
Lado de la pared
<Orden de conexión>
Lado de la pared
Lado de la
pared
<Orden de separación>
<Ranuras de guía>
Compruebe si el conector está
FAN
SPEED
TEMP
ROOM TEMP
conectado correctamente.
Cable de conexión
Lado de la unidad de interior
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Control de grupo
1 Cuando instale más de 2 unidades del aire
acondicionado a un control remoto por cable, realice la conexión según se indica en la figura de la derecha.
- Si no es una unidad de interior de comu­nicación de eventos, establezca la unidad como esclava.
- Consulte la comunicación de eventos en el manual del producto.
2 Cuando instale más de 2 controles remo-
tos por cable a un aire acondicionado, real­ice la conexión según se indica en la imagen de la derecha.
- Cuando instale más de 2 unidades de control remoto por cable a un mismo aire acondicionado, establezca un control re­moto como principal y todos los demás como esclavos, tal como se muestra en la imagen de la derecha.
- Para algunos productos no es posible controlar el grupo tal como se muestra a la derecha.
- Para más información, consulte el manual de instrucciones del producto. Cuando controle múltiples unidades inte­riores con una función de comunicación de sucesos con un control remoto, debe cambiar el ajuste principal/esclavo de la unidad de interior.
- Para los cassettes de techo y grupo de productos de conductos, cambie el ajuste para el PCB interior.
- Para los productos de tipo pared y de so­porte, cambie el ajuste esclavo/principal con el control remoto inalámbrico. (Para más detalles, consulte el manual del con­trol remoto inalámbrico)
Al instalar dos controles remotos para
una unidad de interior con función de comunicación de sucesos, realice el ajuste principal/esclavo del control re­moto. (Selección principal/esclavo del control remoto) Cuando se controla el grupo, pueden estar limitadas algunas funciones, exclu­idos el ajuste de funcionamiento básico, el nivel del ventilador Min/Mid/Max, el ajuste de bloqueo del control remoto y al ajuste del tiempo.
3 Cuando instale más de 2 controles remo-
tos por cable a un aire acondicionado, real­ice la conexión según se indica en la imagen de la derecha.
- Cuando instale más de 2 unidades de control remoto por cable a un mismo aire acondicionado, establezca un control re­moto como principal y todos los demás como esclavos, tal como se muestra en la imagen de la derecha.
-
Para algunos productos no es posible contro­lar el grupo tal como se muestra a la derecha.
- Para más información, consulte el manual de instrucciones del producto.
GND
GND
12V
Hilo de señal
Hilo
de señal
TEMP
FAN SPEED
ROOM TEMP
GND
12V
B Y R B Y R
PRINCIPAL ESCLAVO
Hilo de señal
GND
12V
Hilo de señal
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
1ON2345678
Interruptor nº 3 APAGADO: Principal
(Ajuste por defecto de fábrica)
1ON2345678
Interruptor nº 3 ENCENDIDO: Esclavo
-
Cuando el control se realice en grupos, re­alice el ajuste principal/esclavo del control remoto. Consulte la sección sobre la con­figuración del instalador para conocer cómo establecer el modo principal/esclavo.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
9
ESPAÑOL
Ajustes de instalación
Acceda al modo de configuración de instalador
1 Si desea acceder al modo de ajuste de in-
stalador, pulse el botón de aumento de temperatura y el botón de temperatura de al sala al mismo tiempo durante cinco se­gundos.
2 Cuando se accede inicialmente al modo de
ajuste. Se muestra el código de función en la pan­talla LCD.
PRECAUCIÓN
• El modo de configuración del instalador permite establecer las funciones detal­ladas del control remoto. Si el modo de configuración del instal­ador no se configura correctamente, puede producir problemas en el pro­ducto, lesiones al usuario o daños ma­teriales. Deberá configurarlo un instalador certificado, y los resultados de cualquier instalación o modificación realizada por una persona no certificada serán responsabilidad del mismo. En este caso, no se podrá proporcionar servicio gratuito.
!
- Pueden no mostrarse algunas cate­gorías del menú, según la función del producto, o el menú puede tener un nombre diferente.
Código de función
Valor
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
<Tabla de códigos de ajuste de instalador>
1 Aparato de aire acondicionado general
Es posible que determinado contenido no se muestre según la función del producto.
Función
Código
Valor
1
prueba de funcionamiento
01 01:Ajuste
2
ajuste de la dirección
02 00~FF : Dirección
3
Valor E.S.P. 03
<Nivel de ESP> <Valor ESP> <Ejemplo> 01:Muy bajo 0 ~ 255 02:Bajo 03:Med 04:Alto 05:Muy alto
4
Termistor 04
01:Remo 02:Interior 03:2TH
5
Altura del techo 05
01:Med 02:Bajo 03:Alto 04:Muy alto
6
Presión estática 06
01:V-H 02:F-H 03:V-L 04:F-L
7
Ajuste principal 07
00:Esclavo 01:Principal
8
cambio de grados
Celsius a Fahrenheit
12
00:Celsius
(Optimizado sólo para EE.UU.)
01:Fahrenheit
Function Code ESP valueESP step
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
11
ESPAÑOL
Tras la instalación del producto, debe re­alizarse una prueba de funcionamiento.
Para más información, consulte el manual del producto.
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
2 Parpadea la cifra de configuración ‘01’.
3 Pulse el botón para guardar.
4 Durante la prueba de funcionamiento, si
pulsa el botón situado debajo, abandonará la prueba.
Es la función que se utiliza para conectar el control central.
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
2 Configure el código de función '02' pul-
sando el botón .
3 Seleccione el número de grupo y el
número de unidades interiores.
4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos cuando haya realizado el ajuste.
Código de función
Valor
Código de función
Valor
TEMP
Número de grupo
Botón de control
NOTA
!
• Tras la configuración, sale automática­mente del modo de configuración si no se pulsa ningún botón durante 25 se­gundos.
• Cuando salga sin pulsar el botón de ajuste, no se reflejará el valor manipu­lado.
Setting Address of Central control
Modo de prueba de funcionamiento
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Es la función que decide la fuerza del viento para cada nivel y porque esta función hace la instalación más fácil.
- Si se ajusta el ESP de forma incorrecta, el aire acondicionado podría no funcionar cor­rectamente.
- Este ajuste debe ser realizado por un técnico cualificado.
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
2 Configure el código de función '03' pul-
sando el botón .
3 Seleccione el paso de ventilador del ESP y
el valor de ESP.
* Rango de valores de ESP: 0~255
4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos cuando haya realizado el ajuste.
Esta función está destinada a la selección del sensor de temperatura que detecta la temper­atura de la sala.
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
2 Configure el código de función '04' pul-
sando el botón .
3 Ajuste el valor del termistor pulsando el
botón de temperatura. (01: Control remoto, 02: Interior 03: 2TH)
4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos cuando haya realizado el ajuste.
NOTA
!
• Es posible que no funcione cuando se establece el valor de ESP en el producto sin la función de caudal suave o intenso.
• Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada paso de ventilador.
• No funciona para configurar el valor ESP para cada paso bajo/potencia para al­gunos productos.
• El valor ESP está disponible para rangos específicos pertenecientes al producto.
NOTA
!
La función 2TH tiene una características
de funcionamiento diferentes dependi­endo del producto
• Refrigeración: Funcionamiento de tem­peratura más alta comparando la tem­peratura de la unidad interior y la del control de remoto con cable. (hay pro­ductos que funcionan a una temperatura inferior).
• Calefacción: Funcionamiento de temper­atura más baja comparando la temper­atura de la unidad interior y la del control de remoto con cable.
Código de función
Valor
Paso de ESP
Valor ESP
Paso de ESP
Código de función
Valor del termistor
Termistor
E.S.P
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
13
ESPAÑOL
Con esta función se ajusta el caudal del venti­lador según la altura del techo (para el pro­ducto de tipo de techo)
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
2 Configure el código de función '05' pul-
sando el botón .
3 Ajuste el valor del termistor pulsando el
botón de temperatura. (01: Control remoto, 02: Interior 03: 2TH)
4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos cuando haya realizado el ajuste.
Esta función se aplica sólo en el tipo de con­ducto.
Si realiza este ajuste en otros tipos, puede causar fallos de funcionamiento.
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
2 Configure el código de función '06' pul-
sando el botón .
3 Ajuste el valor del termistor pulsando el
botón de temperatura. (01: V-H, 02: F-H, 03: V-L, 04:F-L)
4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos cuando haya realizado el ajuste.
Código de función
Código de función
Valor
Valor del termistor
NOTA
!
• El ajuste de altura de techo está disponible sólo para algunos productos.
• La altura de techo de la función ‘Muy alto’ puede no existir dependiendo de las unidades interiores.
• Para más información, consulte el man­ual de instrucciones del producto.
Selección de
presión
Función
Estadísticas
de zona
Valor ESP
estándar
01 V-H Variable: Alto 02 F-H Fijo Alto 03 V-L Variable: Bajo 04 F-L Fijo Bajo
Ajuste de la presión estática
Selección de la altura del techo
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Es una función para el ajuste de control de grupos o el control de 2 controles remotos.
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
2 Configure el código de función '07' pul-
sando el botón .
3 Seleccione Principal/Esclavo pulsando el
botón de temperatura. (00: Principal, 01: Principal)
4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos cuando haya realizado el ajuste.
-
Para más información, consulte ‘control de grupo’.
• Cuando se controlan en grupos, las sigu­ientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de manejo básico, el control del caudal de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del control remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Esta función se utiliza para cambiar la pantalla entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para EE.UU.)
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
2 Configure el código de función '12' pul-
sando el botón .
3 Seleccione el modo de unidades de tem-
peratura pulsando el botón de temper­atura. (00: Celsius , 02: Fahrenheit
4 Pulse el botón para guardar.
5 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos cuando haya realizado el ajuste.
Cuando pulse el botón subir en
modo Fahrenheit, la temperatura subirá/ba­jará 2 grados.
Código de función
Ajuste del valor en Fahrenheit
Código de función
Valor principal/principa
Control re-
moto
Función
Principal
La unidad de interior funciona basándose en el control remoto principal del control de grupo (Se entrega desde el almacén en configuración de principal.)
Esclavo
En el control de grupo, configure todos los controles remotos como esclavos, excepto el principal.
Fahrenheit Switching
Ajuste principal/esclavo del con-
trol remoto
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
15
ESPAÑOL
Modo de ventilador
Modo de deshumidificación
Modo de funcionamiento au­tomático
Modo de calefacción
Modo de refrigeración
Funcionamiento estándar
El modo de funcionamiento se puede ajus-
tar sólo desde el control central.
Enfría la sala con un viento limpio y agradable.
1 Pulse el botón .
2 Seleccione la temperatura deseada pul-
sando el botón de temperatura. (Rango de temp: 18°C~30°C (64°F~86°F)
Suministra aire templado a la sala.
1 Pulse el botón .
2 Seleccione la temperatura deseada pul-
sando el botón de temperatura. (Rango de temp: 16°C~30°C (60°F~86°F)
Refresca la sala rápidamente con un aire frío y agradable.
1 Pulse el botón .
2 Cuando la temperatura de la sala es infe-
rior a la temperatura deseada. Se pone en marcha el funcionamiento de calefacción (sólo para modelos de bomba de calor)
Cuando la temperatura de la sala es supe­rior a la temperatura deseada. Se pone en marcha el funcionamiento de refrigeración
Elimina la humedad al tiempo que enfría suavemente.
1 Pulse el botón .
Sopla el aire como está en el interior, no
1 Pulse el botón .
El control de temperatura no está
disponible durante el funcionamiento de deshumidificación y ventilador.
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
Ajuste de funciones
Se puede controlar fácilmente la velocidad del ventilador.
1 Pulse el botón .
2 Pulse el botón .
1 Pulse el botón .
Es la función que se utiliza para evitar que los niños u otras personas lo utilicen sin cuidado.
1 Pulse los botones y al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
16
INSTRUCCIONES PARA EL PROPIETARIO
ESPAÑOL
Selección de velocidad de ventilador en el modo de funcionamiento
Selección de velocidad de ventilador en Calor, Deshumidificación, Ventilador, Funcionamiento automático
Po
Alta
Med
Baja
Alta
Med
Baja
NOTA
!
• If the product is not compatible with The fan speed control, it will not func­tion as per your selection.
NOTA
!
• “Para cambiar la pantalla de temperatura de Centígrados a Fahrenheit, cambie la pantalla LCD como se indica en la página
14.”
• Debido a que la distribución de la tem­peratura del espacio de instalación del control remoto no es uniforme, se pueden generar ligeras diferencias entre la temperatura real y la indicación de temperatura del control remoto.
NOTA
!
Tras el ajuste de ‘CL’, si se configura otro botón, no se puede reconocer el botón mientras se indica ‘CL’ en la sección de la pantalla de temperatura.
Bloqueo infantil
Comprobación de temperatura de la sala
Selección de velocidad del venti­lador
www.lg.com
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE FILAIRE SIMPLIFIÉ
Lisez ce manuel soigneusement avant d'utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.
MODELES : PQRCHCA0Q
PQRCHCA0QW

FRANÇAIS

ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
2
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires lorsque vous l’utilisez à l’aide des rideaux ou des persiennes.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le clima­tiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle :
Numéro de série :
Ils sont mentionnés sur l’étiquette apposée sur la face latérale de l'appareil.
Nom du distributeur :
Date d’achat :
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
AVERTISSEMENT:
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT:
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peu­vent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas, au Code National de l’Electricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code Canadien de l’Electricité, Partie 1 CSA C.22.1.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures indi­viduelles et/ou la mort.
Installation
• Vous devez recourir aux prestations d’un centre de services ou d’un magasin spécialisé dans l’installation lorsque vous installez les équipements.
- Cela va provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Consultez un centre de services ou un magasin spécialisé dans l’installation lors de la réinstal­lation du produit.
- Cela va provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des blessures.
• Evitez de démonter, d'installer et de modifier les équipements de façon aléatoire.
- Cela va causer un incendie ou un choc électrique.
Fonctionnement
• Ne mettez pas de substances inflammables à proximité du produit.
- Elles vont provoquer un incendie.
• Evitez que l’eau pénètre dans le produit.
- Cela va causer un choc électrique ou une panne.
• Ne soumettez pas le produit aux chocs.
- Le fait de soumettre le produit à un choc va provoquer des pannes.
• Consultez un centre de services ou un magasin spécialisé dans l’installation lorsque le produit
devient humide.
- Cela va causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne soumettez pas le produit à un choc en utilisant des objets pointus et tranchants.
- Cela va causer des pannes en endommageant des organes.
!
!
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
ATTENTION
• Ne nettoyez pas le produit à l’aide d’un détergent puissant comme le solvant, mais utilisez plutôt des tissus doux.
- Ces détergents vont causer un incendie ou une déformation du produit.
• N’appuyez pas sur l’écran avec une forte pression et ne sélectionnez deux boutons.
- Cela va provoquer une défaillance ou un dysfonctionnement du produit.
• Evitez de toucher ou de tirer le fil conducteur avec des mains mouillées.
- Cela va causer une défaillance du produit ou un choc électrique.
!
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
4
FRANÇAIS
5
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
2 ASTUCES POUR
ECONOMISER L’EN­ERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
6 DESCRIPTION DE LA
PARTIE
6 Utilisation de la télécommande 6 Accessoires
7 INSTRUCTIONS D’IN-
STALLATION
8 Contrôle groupé 9 Configuration de l’installation 9 - Procédure à suivre pour accéder au
mode de de configuration de l’instal­lation
10 - Tableau contenant les codes des
paramètres d’installation
11 - Mode test de fonctionnement 11 - Configuration de l’adresse de la com-
mande centrale
12 - P.S.E 12 - Thermistance 13 - Choix de la hauteur du plafond 13 - Configuration de la pression statique 14 - Configuration de la télécommande
maître/esclave
14 - Changement en Fahrenheit
15 MANUEL D'UTILISATION
15 Fonctionnement standard 15 - Mode Refroidissement 15 - Mode Chauffage 15 - Mode de fonctionnement automa-
tique
15 - Mode déshumidification 15 - Mode ventilation 16 Configuration des fonctions 16 - Sélection de la vitesse du ventilateur 16 - Contrôle de la température de la
pièce
16 - Contrôle parental
Accessoire
6
DESCRIPTION DE LA PARTIE
FRANÇAIS
Ecran d’affichage
Bouton de commande
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
Câble de connexion
(1EA, 10m)
Vis
(2 EA)
Manuel d’utilisation
/ d’utilisation
Panneau de
commande
Ecran d’affichage Description
Bouton de réglage de la température: permet d’ajuster la température ambiante lors du refroidissement et du chauffage.
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de mettre le système en marche/hors tension.
permet d’afficher la température ambiante.
Utilisation de la télécommande
DESCRIPTION DE LA PARTIE
18~30°C
Exemple)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
7
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1 Serrez fermement la vis fournie après avoir
installé le panneau d’installation de la télé­commande à l’emplacement souhaité.
- Installez-le de sorte qu’il ne se torde pas, sinon cela pourrait entraîner une mau­vaise installation. Installez le panneau de la télécommande sur le boîtier d'encastrement, si ce dernier est prévu.
2 Vous pouvez installer le câble de la
télecommande filaire selon trois directions.
- Direction d'installation: vers la surface du mur, vers le haut, vers la droite
- Si vous installez le câble de la télécom­mande vers le haut et vers la droite, veuillez le faire après avoir retiré la rain­ure guide de câble de ladite télécom­mande.
Retirez la rainure guide avec la pince à
long bec.
vers la surface du murRainure guide de la partie supérieureRainure guide de la partie droite
3 Veuillez connecter l’unité intérieure et la
télécommande à l’aide du câble de con­nexion.
4 Utilisez un câble d'extension si la distance
comprise entre la télécommande filaire et l'unité intérieure est supérieure à 10 m.
5 Veuillez installer la partie supérieure de la
télécommande dans le panneau d’installa­tion fixé sur la surface du mur, comme l’il­lustre l’image ci-dessous, puis connectez la au panneau d’installation en appuyant sur la partie inférieure.
- Lors de la connexion, supprimez tout espace au niveau des parties supérieure, inférieure, droite et gauche du panneau de commande à distance et du panneau d’installation.
Pour séparer la télécommande du panneau d'installation, comme l’illustre la figure ci­dessous, insérez d'abord le tournevis dans le trou de séparation inférieur, puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Il existe deux trous de séparation. Utilisez-les individuellement.
- Veillez à ne pas endommager les com­posants intérieurs lors de la séparation.
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de connexion>
Côté
mur
Côté
mur
<Procédure de séparation>
<Rainures guide des fils>
Vérifiez si le connecteur est
FAN
SPEED
TEMP
ROOM TEMP
correctement raccordé.
Câble de connexion
Côté unité intérieure
8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Contrôle groupé
1 En cas d’installation de plus de 2 unités du
climatiseur sur une télécommande filaire, veuillez effectuer la connexion comme l’il­lustre la figure à droite.
- S’il ne s’agit pas de l’unité intérieure avec évent, définissez l’unité comme esclave.
-
Vérifiez la communication à travers l’évent dans le manuel d’utilisation du produit.
2
En cas d’installation de plus de 2 télécomman­des filaires sur un climatiseur, veuillez effectuer la connexion comme l’illustre la figure à droite.
-
Si vous reliez plus de deux télécommandes à un seul climatiseur, configurez une télécom­mande comme maître et les autres comme esclave, comme dans la figure ci-dessous.
-
Vous ne pouvez pas contrôler le groupe comme l’illustre la figure à droite pour certains produits.
- Consultez le manuel du produit pour plus d’informations. Pour le contrôle de plusieurs unités intérieures avec la fonc­tion de communication à travers l’évent en utilisant une seule télécommande, vous devez changer la configuration maître/esclave de l’unité intérieure.
-
Pour le groupe de produits avec conduit et de type de cassette de plafond, changez la con­figuration de la commutation du PCB intérieur.
- Pour les produits de type d’installation et de montage mural, changez la configura­tion maître/esclave à l’aide de la télécom­mande sans fil. (référez-vous à la télé­commande sans fil pour des détails)
Lors de l’installation de 2 télécomman-
des pour une seule unité intérieure avec la fonction de communication à travers l’évent, configurez le maître/l’esclave de la télécommande.(référez-vous à la sélection maître/esclave de la télécom­mande) Lors du contrôle groupé, certaines fonc­tions peuvent être limitées, en dehors de la configuration du fonctionnement de base, le niveau de ventilation Min/Moy/Max, le réglage du verrouillage de la télécommande et le réglage de l'heure.
3 En cas d’installation de plus de 2 télécom-
mandes filaires sur un climatiseur, veuillez effectuer la connexion comme l’illustre la figure à droite.
- Si vous reliez plus de deux télécomman­des à un seul climatiseur, configurez une télécommande comme maître et les autres comme esclave, comme dans la figure ci-dessous.
- Vous ne pouvez pas contrôler le groupe comme l’illustre la figure à droite pour certains produits.
- Consultez le manuel du produit pour plus d’informations.
GND
GND
12V
Fil de signal
Fil de signal
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
GND
12V
B Y R B Y R
MAITRE ESCLAVE
Fil de signal
GND
12V
Fil de signal
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
TEMP
FAN SPEED
ROOM TEMP
1ON2345678
1ON2345678
Commutateur No.3 DESACTIVE: Maître
(configuration par défaut)
Commutateur No.3 DESACTIVE: Esclave
- Lors du contrôle groupé, configurez le maître/l’esclave de la télécommande. Référez-vous à la section relative à la configuration de l’installation pour plus d’informations sur la méthode de con­figuration maître/esclave.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
9
FRANÇAIS
Configuration de l’installation
Procédure à suivre pour accéder au mode de réglage de l’installation
1 Si vous voulez définir le mode de configu-
ration de l’installation, appuyez simultané­ment sur le bouton Température plus et sur le bouton Température ambiante pen­dant cinq secondes.
2 Lorsque vous entrez le mode de configura-
tion pour la première fois, le code de la fonction s’affiche sur l’écran LCD.
- Il est possible que certaines catégories du menu ne s’affichent pas selon le fonctionnement du produit, ou le nom du produit peut être différent.
ATTENTION
Le mode de configuration de l’installation permet de configurer le fonctionnement détaillé de la télécommande. Une mauvaise définition du mode de config­uration de l’installation peut provoquer des anomalies sur le produit, des blessures indi­viduelles ou des dégâts matériels. Cette opération doit être réalisée par un installa­teur agréé. Toute installation ou modification exécutée par une personne non qualifiée ainsi que les conséquences y afférentes relèvent de la responsabilité de cette dernière. Dans ce cas, aucun entretien gra­tuit ne sera assuré.
!
Code foncation
Valeur
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FRANÇAIS
<Tableau de codes des paramètres d’installation>
1 Produit climatiseur général
Il est possible que certains contenus ne s'affichent pas selon le fonctionnement du produit.
Non.
Fonction
Code
Valeur
1
Test de fonctionnement
01
01:Définir
2
Configuration de l’adresse
02
00~FF : Adresse
3
Valeur P.S.E
03
<Niveau PSE> <Valeur PSE> <Exemple> 01:
Extrêmement faible
0 ~ 255 02:Faible 03:Moyen 04:Elevé 05:
Extrêmement élevé
4
Thermistance
04
01:Télécommande 02:Intérieur 03:2TH
5
Hauteur du plafond
05
01:Moyen 02:Faible 03:Elevé 04:Extrêmement élevé
6
Pression statique
06
01:V-H 02:F-H 03:V-L 04:F-L
7
Configuration Maître
07
00:Esclave 01:Maître
8
Changement Celsius
Fahrenheit
12
00:Celsius 01:Fahrenheit
(Optimisé uniquement pour les Etats-Unis)
Code fonction Valeur PSEniveau PSE
Configuration de l’adresse de la commande centrale
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
11
FRANÇAIS
Après avoir installé le produit, vous devez exé­cuter un Test de fonctionnement. Pour des détails, consultez le manuel du produit.
1 Appuyez sur le bouton et le bouton
simultanément pendant plus de 3 secon­des.
2 Le chiffre de configuration ‘01’ clignote.
3 Appuyez sur le bouton pour démarrer.
4 Pendant l’exécution du test, appuyez sur le
bouton ci-dessous pour quitter le pro­gramme.
Il s’agit d’une configuration fonctionnelle qui permet d’utiliser la commande centrale.
1
Appuyez sur le bouton
et le bouton simultanément pendant plus de 3 secon­des.
2 Configurez le code de la fonction ‘02’ en
appuyant sur le bouton .
3 Définissez le numéro du groupe et celui de
l’unité intérieure.
4 Appuyez sur le bouton pour enregistr-
er la configuration.
5
Appuyez sur le bouton
et le bouton simultanément pendant plus de 3 secon­des après la fin de la configuration.
Code fonction
Valeur
Code fonction
Valeur
TEMPÉR
-ATURE
Numéro du groupe
Bouton de commande
REMARQUE
!
• Après la configuration, le système quitte automatiquement le mode configuration si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 25 secondes.
• Si vous quittez cette fonction sans appuyer sur le bouton de configuration, les paramètres ne s’appliquent pas.
Mode test de fonctionnement
Thermistance
12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Il s’agit d’une fonction qui détermine la force éolienne pour chaque niveau de vent. En plus cette fonction est prévue pour faciliter l’instal­lation.
- Une mauvaise configuration de la PSE peut provoquer un disfonctionnement du clima­tiseur.
- Cette configuration doit être effectuée par un technicien certifié.
1
Appuyez sur le bouton (*) et le bouton (*)
simultanément pendant plus de 3 secondes.
2 Configurez le code de la fonction ‘03’ en
appuyant sur le bouton (*).
3 Sélectionnez le niveau de ventilation et la
valeur de la PSE.
* Plage des valeurs PSE: 0~255
4 Appuyez sur le bouton (*) pour enregistrer
la configuration.
5 Appuyez sur le bouton (*) et le bouton (*)
simultanément pendant plus de 3 secon­des après la fin de la configuration.
Cette fonction permet de sélectionner la sonde de température pour la mesure de la température ambiante.
1
Appuyez sur le bouton
et le bouton simultanément pendant plus de 3 secon­des.
2 Configurez le code de la fonction ‘04’ en
appuyant sur le bouton .
3 Définissez la valeur du thermisteur en
appuyant sur le bouton contrôle de la tem­pérature. (01: Télécommande , 02: Intérieur, 03: 2TH)
4 Appuyez sur le bouton pour enregistr-
er la configuration.
5
Appuyez sur le bouton
et le bouton simultanément pendant plus de 3 secon­des après la fin de la configuration.
REMARQUE
!
• Lorsque vous réglez la valeur PSE sur le pro­duit sans une ventilation très faible ou une fonction de ventilation puissante, cela risque de ne pas fonctionner.
• Veillez à ce que la valeur PSE ne soit pas modifiée pour chaque niveau de ventilation.
• Une configuration de la valeur PSE à un niveau excessivement faible/élevé ne fonc­tionne pas pour certains produits.
• La valeur PSE est disponible pour une plage précise propre au produit.
REMARQUE
!
La fonction 2TH comporte des carac-
téristiques opérationnelles différentes en fonction du produit.
• Refroidissement : Fonctionnement à une température supérieure en com­parant la température de l’unité intérieure et celle de la télécommande filaire. (Il existe des produits qui fonc­tionnent à une température faible.)
• Chaud : Fonctionnement à une tempéra­ture plus faible en comparant la tem­pérature de l’unité intérieure et celle de la télécommande filaire.
Code fonction
Valeur
niveau PSE
Valeur PSE
niveau ESP
Code fonction
Valeur du thermisteur
P.S.E
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
13
FRANÇAIS
Cette fonction permet d’ajuster le débit d’air en fonction de la hauteur du plafond (pour le produit de type plafond)
1
Appuyez sur le bouton et le bouton simultanément pendant plus de 3 secondes.
2 Configurez le code de la fonction ‘05’ en
appuyant sur le bouton .
3 Définissez la valeur du thermisteur en
appuyant sur le bouton contrôle de la tem­pérature. (01: Dispositif de régulation à distance, 02: Intérieur, 03: 2TH)
4 Appuyez sur le bouton pour enregistr-
er la configuration.
5
Appuyez sur le bouton
et le bouton simultanément pendant plus de 3 secon­des après la fin de la configuration.
Cette fonction est appliquée au type à conduit uniquement. Sa configuration dans ces cas va causer des dysfonctionnements.
1
Appuyez sur le bouton et le bouton simultanément pendant plus de 3 secondes.
2 Configurez le code de la fonction ‘06’ en
appuyant sur le bouton .
3 Définissez la valeur du thermisteur en
appuyant sur le bouton contrôle de la tem­pérature. (01: V-H, 02: F-H, 03: V-L, 04:F-L)
4 Appuyez sur le bouton pour enregistr-
er la configuration.
5
Appuyez sur le bouton
et le bouton simultanément pendant plus de 3 secon­des après la fin de la configuration.
Code fonction
Code fonction
Valeur
Valeur du thermisteur
REMARQUE
!
• Le réglage de la hauteur du plafond est disponible pour certains produits.
• Il est possible que la hauteur du plafond correspondant à la fonction "Extrêmement élevé» ne soit pas disponible selon les unités intérieures.
• Consultez le manuel du produit pour plus d’informations.
Sélection de la
pression
Fonction
Etat de la
zone
Valeur PSE
standard
01 V-H Variable Élevé 02 F-H Fixe Élevé 03 V-L Variable Faible 04 F-L Fixe Faible
Configuration de la pression statique
Choix de la hauteur du plafond
Fahrenheit Switching
14
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
FRANÇAIS
Il s’agit d’une fonction qui permet de configur­er le contrôle groupé, ou un contrôle à 2 télé­commandes.
1
Appuyez sur le bouton et le bouton simultanément pendant plus de 3 secondes.
2 Configurez le code de la fonction ‘07’ en
appuyant sur le bouton .
3 Sélectionnez Maître/esclave en appuyant
sur le bouton de la température. (00: Esclave, 01 : Maître)
4 Appuyez sur le bouton pour enregistr-
er la configuration.
5
Appuyez sur le bouton
et le bouton simultanément pendant plus de 3 secon­des après la fin de la configuration.
-
Référez-vous à la section «Contrôle groupé» pour des détails.
• Dans un contrôle groupé, les réglages de fonctionnement de base, la puissance du débit d’air faible/moyenne/forte, le verrouil­lage de la télécommande, les réglages de l’heure et d’autres fonctions peuvent être restreints.
Cette fonction est utilisée pour changer l’af­fichage entre le Celsius et le Fahrenheit.
(Optimisé uniquement pour les Etats-Unis)
1
Appuyez sur le bouton et le bouton simultanément pendant plus de 3 secondes.
2 Configurez le code de la fonction ‘12’ en
appuyant sur le bouton .
3 Sélectionnez l’unité de la Température à
l’aide du bouton correspondant. (00: Celsius, 02: Fahrenheit)
4 Appuyez sur le bouton pour enregistr-
er la configuration.
5
Appuyez sur le bouton
et le bouton simultanément pendant plus de 3 secon­des après la fin de la configuration.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton en mode Fahrenheit, la température va augmenter/chuter de 2 degrés.
Code fonction
Valeur de configuration Fahrenheit
Code fonction
Valeur maître/esclave
Télécomm
ande
Fonction
Maître
L’unité intérieure fonctionne selon la télécommande principale au niveau du contrôle groupé. (maître est configuré lorsque le produit est livré au sortir de l'en­trepôt.)
Esclave
Configurez toutes les télécom­mandes sur esclave, sauf télé­commande principale sur Escalve au niveau du contrôle groupé.
Configuration de la télécom­mande maître/esclave
Fonctionnement standard
Le mode de fonctionnement ne peut être con­figuré qu'à partir de la Commande Centrale.
Il permet de rafraîchir la pièce avec un vent pur et confortable.
1 Appuyez sur le bouton .
2 Réglez la température souhaitée en
appuyant sur le bouton température. (Plage des températures: 18~30 (64~86)
Il permet d’alimenter l’intérieur avec un vent chaud.
1 Appuyez sur le bouton .
2 Réglez la température souhaitée en
appuyant sur le bouton température. (Plage des températures: 16°C~30°C (60°F~86°F)
Il permet de rafraîchir rapidement la pièce à l’aide d’un air frais et agréable.
1 Appuyez sur le bouton .
2 Lorsque la température ambiante est
inférieure à la température souhaitée : Démarrage du fonctionnement en mode chauffage [pour les modèles thermopom­pes uniquement]
Lorsque la température ambiante est supérieure à la température souhaitée : le Mode refroidissement se déclenche.
Il permet de supprimer l’humidité en refroidis­sant faiblement l'air.
1 Appuyez sur le bouton .
Il permet de souffler l’air dans l’unité intérieure.
1 Appuyez sur le bouton .
Le contrôle de la température n’est pas
disponible en mode Ventilation & Déshumidification.
MANUEL D'UTILISATION
15
FRANÇAIS
Mode ventilation
Mode déshumidification
Mode de fonctionnement automatique
Mode chauffage
Mode refroidissement
MANUEL D'UTILISATION
Configuration des fonctions
Vous pouvez contrôler la vitesse du ventilateur.
1 Appuyez sur le bouton .
2 Appuyez sur le bouton .
1 Appuyez sur le bouton .
Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit de façon inappropriée.
1
Appuyez sur le bouton et le bouton
simultanément pendant plus de 3 secondes.
16
MANUEL D'UTILISATION
FRANÇAIS
REMARQUE
!
• Si le produit n’est pas compatible avec le contrôle de la vitesse du ventilateur, il ne va pas fonctionner selon la sélection que vous avez effectuée.
REMARQUE
!
• “Pour afficher la température en Celsius ou en Fahrenheit, voir page 14 comment changer l’affichage LCD. ”
• Etant donné que la distribution de la température au niveau de l’espace d’in­stallation de la télécommande n’est pas uniforme, une petite différence peut être observée entre la température réellement ressentie et l’indication de la télécommande sur la température ambiante.
REMARQUE
!
Après la configuration de la fonction ‘CP’, si un autre bouton est configuré, ce bouton ne peut être activé lorsque ‘CP’ apparaît sur la zone d’affichage de la température.
Contrôle parental
Contrôle de la température ambiante
Sélection de la vitesse du ventilateur
Sélection de la vitesse du ventilateur en mode Refroidissement
Sélection de la vitesse du ventilateur en mode Chauffage, Sec, Ventilation et Auto
Po (forte)
Hi (élevée)
Moyen
Lo (faible)
Hi (élevée)
Moyen
Lo (faible)
www.lg.com
BEDIENUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG
EINFACHE KABEL
-FERNBEDIENUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
MODELLE : PQRCHCA0Q
PQRCHCA0QW

DEUTSCH

ENERGIESPARTIPPS
2
DEUTSCH
ENERGIESPARTIPPS
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise:
• Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten.
• Direkte Sonneneinstrahlung bei laufendem Klimagerät mithilfe von Rollos oder Gardinen ver­hindern.
• Türen und Fenster bei laufendem Klimagerät fest geschlossen halten.
• Die Richtung des vertikalen und horizontalen Luftstroms zur optimalen Zirkulation der Raumluft einstellen.
• Den Lüfter zum schnellen Herunterkühlen oder Aufheizen der Raumluft vorübergehend auf eine höhere Geschwindigkeit einstellen.
• Zum Durchlüften regelmäßig die Fenster öffnen, da die Qualität der Raumluft bei längerem Betrieb des Klimagerätes abnimmt.
• Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden. Im Luftfilter angesammelter Staub und Verunreinigungen können den Luftstrom während der Kühlung/Entfeuchtung blockieren oder behindern.
Für Ihre Unterlagen
Heften Sie Ihren Beleg als Nachweis über das Kaufdatum bzw. zur Vorlage im Garantiefall an diese Seite. Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes:
Modellnummer :
Seriennummer :
Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes.
Händler :
Kaufdatum :
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE ANLEITUNGEN.
Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermei­den und die optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten.
ACHTUNG
Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr.
VORSICHT
Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von leichten Verletzungen oder Schäden am Gerät.
ACHTUNG
• Bei Montage- oder Reparaturarbeiten, die von nicht ausgebildeten Personen vorgenommen werden, besteht die Möglichkeit von Gefahren für Sie und andere.
• Die Montag MUSS nach den örtlichen Bauvorschriften bzw. bei nicht vorhandenen Vorschriften mit den elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften NFPA 70/ANSI C1-1003 oder einer aktuelle Ausgabe sowie den kanadischen elektrotechnischen Sicherheitsvorschriften Teil1 CSA C.22.1 erfolgen.
• Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung sind ausschließlich für ausgebildete Servicetechniker vorgesehen, die mit den Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind und über geeignete Werkzeuge und Testgeräte verfügen.
• Bei Nichtbeachtung und Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung besteht die Gefahr von Geräteausfällen, Sachschäden, Verletzungen und/oder Lebensgefahr.
Montage
• Wenden Sie sich zur Montage des Gerätes an den Kundendienst oder an einen Montage­Fachbetrieb.
- Es besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- und Verletzungsgefahr.
• Wenden Sie sich zur Neumontage des Gerätes an den Kundendienst oder an einen Montage­Fachbetrieb.
- Es besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- und Verletzungsgefahr.
• Das Gerät nicht auseinandernehmen, reparieren oder verändern.
- Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Betrieb
• Keine brennbaren Stoffe in der Nähe des Gerätes lagern.
- Ansonsten besteht Feuergefahr.
• Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen und Geräteausfällen.
• Das Gerät keinen Erschütterungen aussetzen.
- Bei starker Stoßeinwirkung auf das Gerät besteht die Gefahr von Geräteausfällen.
• Falls das Gerät nass geworden sein sollte, wenden Sie sich an den Kundendienst oder an einen
Montage-Fachbetrieb.
- Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Das Gerät nicht mit scharfen und spitzen Gegenständen berühren.
- Es besteht die Gefahr von Geräteausfällen durch beschädigte Bauteile.
!
!
!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
VORSICHT
• Das Gerät nicht mit starken Reinigungsmitteln und nur mit einem weichen Tuch reinigen.
- Es besteht die Gefahr von Bränden und Verformungen des Gerätes.
• Nicht zu kräftig auf den Bildschirm drücken und nur eine Schaltfläche gleichzeitig antippen.
- Es besteht die Gefahr von Geräteausfällen oder Fehlfunktionen.
• Das Netzkabel niemals mit feuchten Händen berühren oder daran ziehen.
- Es besteht die Gefahr von Geräteausfällen oder Stromschlägen.
!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
4
DEUTSCH
5
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
2 ENERGIESPARTIPPS 3 WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
6 BESCHREIBUNG
DER BAUTEILE
6 Ver wendung der Fernbedienung 6 Zubehör
7 MONTAGEANLEITUNG
8 Gruppensteuerung 9 Einstellungen 9 - Einstellungsmodus aufrufen 10 - Tabelle der Einstellungskennungen 11 - Testbetrieb 11 - Adressierung der Zentralsteuerung 12 - ESP 12 - Thermistor 13 - Wahl der Deckenhöhe 13 - Einstellung des statischen Drucks 14 - Einstellung Master/Slave für
Fernbedienung
14 - Umschalten zwischen Celsius und
Fahrenheit
15 BEDIENUNGSANL-
EITUNG
15 Normalbetrieb 15 - Kühlungsbetrieb 15 - Heizbetrieb 15 - Automatikbetrieb 15 - Entfeuchtungsbetrieb 15 - Lüfterbetrieb 16 Funktionseinstellungen 16 - Einstellen der Lüftergeschwindigkeit 16 - Raumtemperatur anzeigen 16 - Tastensperre
Zubehör
6
BESCHREIBUNG DER BAUTEILE
DEUTSCH
Anzeigefenster
Steuerungs-Schaltfläche
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
Anschlusskabel
(1 Stk., 10 m)
Schrauben
(2 Stk.)
Bedienungs- und
Montageanleitung
Schaltka
sten
Anzeigefenster Beschreibung
Taste zur Temperatureinstellung: Einstellen der Raumtemperatur im Kühlungs- bzw. Heizbetrieb.
Taste für Lüftergeschwindigkeit Innengerät: Einstellen der Lüftergeschwindigkeit.
Netzschalter: Gerät ein- und ausschalten.
Anzeige der Raumtemperatur.
Umgang mit der Fernbedienung
BESCHREIBUNG DER BAUTEILE
18~30°C
Beispiel
)
MONTAGEANLEITUNG
7
DEUTSCH
MONTAGEANLEITUNG
1
Die Montagehalterung der Fernbedienung muss mit den enthaltenen Schrauben an der gewünschten Position befestigt werden.
- Die Montagehalterung darf nicht gebo­gen werden, ansonsten kann die Fernbedienung nicht richtig eingesetzt werden. Die Fernbedienung muss an der Montagehalterung befestigt werden, falls vorhanden.
2 Die Kabel der Kabel-Fernbedienung können
in drei Richtungen verlegt werden.
- Richtung: Oberfläche der Wand, oben, rechts
- Beim Verlegen der Kabel der Fernbedienung oben und rechts muss zunächst die Kabelführung abgenommen werden.
Führungskerbe mit langem Stift entfernen.
UnterputzmontageKabelführung obenKabelführung rechts
3 Bitte schließen Sie das Anschlusskabel am
Innengerät und an der Fernbedienung an.
4
Bei einem Abstand zwischen Kabel­Fernbedienung und Innengerät von mehr als 10 m sollte ein Verlängerungskabel verwendet werden.
5
Bitte die obere Seite der Fernbedienung wie in der Abbildung gezeigt in die Montagehalterung an der Wand einsetzen und dann den unteren Teil der Fernbedienung andrücken.
-
Die Fernbedienung muss ohne Zwischenräume oben, unten, rechts und links an der Montagehalterung befestigt werden.
Um die Fernbedienung von der Montagehalterung abzunehmen, führen Sie einen Schraubenzieher in die untere Öffnung ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, wie in der Abbildung gezeigt.
- An der Unterseite befinden sich zwei Öffnungen. Lösen Sie die Fernbedienung an einer Öffnung zurzeit.
- Die inneren Bauteile dürfen beim Abnehmen der Fernbedienung nicht beschädigt werden.
<Anschlussfolge>
Wand
-seite
Wand
-seite
TEMP
FAN
S
P
E
E
D
R
O
O
M
T
E
M
P
Bitte überprüfen Sie den korrekten Anschluss.
Anschluss
-kabel
Innenger
-äteseite
<Reihenfolge beim Trennen>
Wand
-seite
Wand
-seite
<Öffnungen der Kabelführung>
8
MONTAGEANLEITUNG
DEUTSCH
Gruppensteuerung
1 Richten Sie sich beim Anschluss von mehr
als zwei Klimageräten an eine Kabel­Fernbedienung nach der Abbildung rechts.
- Falls es sich bei dem Gerät nicht um ein Innengerät zur Ereignismeldung handelt, stellen Sie das Gerät als Slave-Gerät ein.
- Hinweise zur Ereignismeldung finden Sie im Handbuch des Gerätes.
2 Richten Sie sich beim Anschluss von mehr
als zwei Kabel-Fernbedienungen an ein Klimagerät nach der Abbildung rechts.
-
Stellen Sie beim Anschluss von mehr als zwei Kabel-Fernbedienungen an ein Klimagerät eine Kabel-Fernbedienung als Haupt- (Master) und die übrigen Geräte als Nebengerät (Slave) ein, wie in der Abbildung rechts gezeigt.
-
Bestimmte Geräte lassen sich nicht wie in der Abbildung rechts als Gruppe steuern.
- Genauere Hinweise finden Sie im Handbuch des Gerätes. Zur Steuerung mehrerer Innengeräte mit Ereignismeldungsfunktion über eine Fernbedienung muss die Einstellung Master/Slave am Innengerät vorgenom­men werden.
-
Bei Decken-Kassetten- und Rohrleitungsmodellen müssen die Schalterstellungen der Leiterplatine des Innengerätes vorgenommen werden.
-
Bei Modellen zur Wandmontage und Standgeräten erfolgt die Master-/Slave­Einstellung über die kabellose Fernbedienung. (Genauere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung der kabellosen Fernbedienung)
Bei Einsatz von zwei oder mehr Fernbedienungen für ein Innengerät Ereignismeldungsfunktion muss die Master­/Slave-Einstellung der Fernbedienung vorgenom­men werden. (Hinweise finden Sie im Kapitel 'Fernbedienung Master/Slave') Während der Gruppensteuerung sind bestimmte Betriebseinstellungen, die Steuerung der Luftstromrate Min./Mittel/Max., die Tastensperre der Fernbedienung und die Uhrzeiteinstellungen u. U. nur eingeschränkt verfügbar.
3 Richten Sie sich beim Anschluss von mehr
als zwei Kabel-Fernbedienungen an ein Klimagerät nach der Abbildung rechts.
- Stellen Sie beim Anschluss von mehr als zwei Kabel-Fernbedienungen an ein Klimagerät eine Kabel-Fernbedienung als Haupt- (Master) und die übrigen Geräte als Nebengerät (Slave) ein, wie in der Abbildung rechts gezeigt.
-
Bestimmte Geräte lassen sich nicht wie in der Abbildung rechts als Gruppe steuern.
- Genauere Hinweise finden Sie im Handbuch des Gerätes.
GND
GND
12V
Signalleitung
Signalleitung
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
GND
12V
B Y R B Y R
MASTER SLAVE
Signalleitung
GND
12V
Signalleitung
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
1ON2345678
1ON2345678
Schalter Nr. 3 AUS: Master
(Werkseinstellung)
Schalter Nr. 3 EIN: Slave
- Zur Gruppensteuerung muss die Master-/Slave-Einstellung der Fernbedienung vorgenommen werden. Hinweise zum Einstellen des Master­/Slave-Betriebs finden Sie im Kapitel Einstellungsmodus unter Master/Slave.
MONTAGEANLEITUNG
9
DEUTSCH
Einstellungen
Einstellungsmodus aufrufen
1 Um den Einstellungsmodus zu starten, hal-
ten Sie gleichzeitig die Taste Temperatur Auf und die Taste zur Einstellung der Raumtemperatur fünf Sekunden lang gedrückt.
2 Beim ersten Aufrufen des
Einstellungsmodus wird eine Funktionskennung am unteren Rand der LCD-Anzeige eingeblendet.
- Je nach Funktionsumfang des Gerätes werden bestimmte Menükategorien u. U. nicht angezeigt, oder die Menübezeichnungen können sich unter­scheiden.
VORSICHT
• Der Einstellungsmodus dient zur detail­lierten Einstellung der Funktionen der Fernbedienung. Bei unsachgemäßen Einstellungen im Einstellungsmodus besteht die Gefahr von Gerätestörungen, Verletzungen oder Sachschäden. Die Einstellungen sollten von einem ausgebildeten Monteur vorgenommen werden. Bei Einstellungen oder Änderungen, die von unqualifizierten Personen vorgenom­men wurden, haftet die jeweilige Person für sämtliche Folgen. In diesem Fall erlischt ebenfalls der Garantieanspruch.
!
Funktionskennung
Wert
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
10
MONTAGEANLEITUNG
DEUTSCH
<Tabelle der Einstellungskennungen>
1 Allgemeines Klimagerät
Bestimmte Menüs werden je nach Produktmodell u. U. nicht angezeigt.
Nr. Funktion
Kennung
Wert
1
Testbetrieb 01 01:Aktivieren
2
Adressierung 02 00~FF : Adresse
3
ESP-Wert 03
<ESP-Stufe> <ESP-Wert> <Beispiel> 01: Sehr niedrig 0 ~ 255 02: Niedrig 03: Mittel 04: Hoch 05: Sehr hoch
4
Thermistor 04
01: Fernb. 02: Innengerät 03: 2TH
5
Deckenhöhe 05
01: Mittel 02: Niedrig 03: Hoch 04: Sehr hoch
6
Statischer Druck 06
01: V-H 02: F-H 03: V-N 04: F-L
7
Master-Einstellung 07
00: Slave 01: Master
8
Umschalten zwischen
Celsius und Fahrenheit
12
00: Celsius
(Nur für U.S.A.)
01: Fahrenheit
Function Code ESP valueESP step
Adressierung der Zentralsteuerung
MONTAGEANLEITUNG
11
DEUTSCH
Nach der Montage des Gerätes muss ein Testlauf durchgeführt werden. Genauere Hinweise finden Sie im Handbuch des Gerätes.
1 Halten Sie die Tasten und gle-
ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2 Die Anzeige ’01’ blinkt
3 Drücken Sie zum Starten die Taste .
4 Der laufende Testbetrieb kann über die
untere Taste beendet werden.
Diese Funktion dient zur Verbindung mit der Zentralsteuerung.
1
Halten Sie die Tasten und gle­ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie mit der Taste die
Funktionskennung ’02’ ein.
3 Stellen Sie die Gruppen- und
Innengerätenummer ein.
4 Drücken Sie zum Speichern die Taste .
5 Halten Sie nach dem Vornehmen der
Einstellungen die Tasten und gle­ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
Funktionskennung
Wert
Funktionskennung
Wert
TEMP.
Gruppennummer
Steuerungs-Schaltfläche
HINWEIS
!
Falls im Einstellungsmodus 25 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, wird der Einstellungsmodus automatisch beendet.
Beim Beenden ohne Drücken der Einstellungstaste werden die geänderten Einstellungen nicht übernommen.
Testbetrieb
Thermistor
12
MONTAGEANLEITUNG
DEUTSCH
This is the functional that decides the strenth of the wind for each wind level and because this function is to make the installation easier.
-
Eine unsachgemäße Einstellung des externen statischen Drucks der Rohrleitungen kann Fehlfunktionen des Klimagerätes verursachen.
-
Diese Einstellungen müssen von einem zuge­lassenen Techniker vorgenommen werden.
1
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig
mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie mit der Taste die
Funktionskennung ’03’ ein.
3 Stellen Sie die ESP-Lüfterstufe und den
ESP-Wert ein.
* Einstellbare ESP-Werte: 0-255
4 Drücken Sie zum Speichern die Taste .
5
Halten Sie nach dem Vornehmen der
Einstellungen die Tasten und gle­ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
Mit dieser Funktion wird der Temperatursensor zur Ermittlung der Raumtemperatur ausgewählt
1
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig
mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie mit der Taste die
Funktionskennung ’04’ ein.
3 Stellen Sie mit den Tasten zur
Temperatureinstellung einen Thermistorwert ein. (01: Fernbedienung, 02: Innengerät, 03: 2TH)
4 Drücken Sie zum Speichern die Taste .
5 Halten Sie nach dem Vornehmen der
Einstellungen die Tasten und gle­ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS
!
Die Einstellung des ESP-Wertes am Gerät ohne gering bzw. stark eingestellte Luftstromrate ist u. U. nicht möglich.
• Der ESP-Wert sollte nicht für jede Lüfterstufe verändert werden.
• Bei einigen Geräten sind die ESP-Werte Sehr gering und Leistung nicht möglich.
• Der einstellbare ESP-Wert ist vom jew­eiligen Gerätemodell abhängig.
HINWEIS
!
Die Funktion 2TH besitzt unter-
schiedliche Betriebseigenschaften als das Gerät.
Kühlung: Einstellung der Maximaltemperatur durch Vergleich der Temperaturen des Innengerätes und der Kabel-Fernbedienung. (Bestimmte Geräte werden mit geringerer Temperatur betrieben.)
Heizung: Einstellung der Mindesttemperatur durch Vergleich der Temperaturen des Innengerätes und der Kabel-Fernbedienung.
Funktionskennung
Wert
ESP-Stufe
ESP-Wert
ESP-Stufe
Funktionskennung
Thermistor-Wert
ESP
MONTAGEANLEITUNG
13
DEUTSCH
Diese Funktion dient zur Einstellung der Luftstromrate des LÜFTERS, je nach Deckenhöhe (nur Geräte zur Deckenmontage)
1
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie mit der Taste die
Funktionskennung ’05’ ein.
3 Stellen Sie mit den Tasten zur
Temperatureinstellung einen Thermistorwert ein. (01: Fernbedienung, 02: Innengerät, 03: 2TH)
4 Drücken Sie zum Speichern die Taste .
5 Halten Sie nach dem Vornehmen der
Einstellungen die Tasten und gle­ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
Diese Funktion ist ausschließlich für Rohrführungsmodelle möglich. Diese Einstellung kann bei bestimmten Modellen zu Fehlfunktionen führen.
1
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie mit der Taste die
Funktionskennung ’06’ ein.
3 Stellen Sie mit den Tasten zur
Temperatureinstellung einen Thermistorwert ein. (01: V-H, 02: F-H, 03: V-N, 04: F-L)
4 Drücken Sie zum Speichern die Taste .
5 Halten Sie nach dem Vornehmen der
Einstellungen die Tasten und gle­ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
Funktionskennung
Funktionskennung
Wert
Thermistor-Wert
HINWEIS
!
• Die Deckenhöhe kann nur bei bes­timmten Modellen eingestellt werden.
• Die Einstellung “Sehr hoch” für die Deckenhöhe ist bei bestimmten Innengeräten nicht möglich.
• Genauere Hinweise finden Sie im Handbuch des Gerätes.
Auswahl des
Drucks
Funktion
Bereichsstat
us
ESP-
Standardwe
rt
01 V-H Variabel Hoch 02 F-H Fest Hoch 03 V-L Variabel Niedrig 04 F-L Fest Niedrig
Einstellung des statischen Drucks
Wahl der Deckenhöhe
Umschalten zwischen Celsius und Fahrenheit
14
MONTAGEANLEITUNG
DEUTSCH
Mit Hilfe dieser Funktion wird die Gruppensteuerung bzw. die Steuerung über zwei Fernbedienungen festgelegt.
1
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie mit der Taste die
Funktionskennung ’07’ ein.
3 Wählen Sie mit den Tasten zur
Temperatureinstellung entweder Master oder Slave. (00: Slave, 01: Master)
4 Drücken Sie zum Speichern die Taste .
5
Halten Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen die Tasten und gle-
ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
-
Genauere Hinweise finden Sie im Kapitel ‘Gruppensteuerung’.
Während der Gruppensteuerung sind allge­meine Betriebseinstellungen, die Steuerung der Luftstromrate gering/mittel/stark, die Tastensperre der Fernbedienung, die Uhrzeiteinstellungen sowie andere Funktionen u. U. nur eingeschränkt verfügbar.
Diese Funktion erlaubt das Umschalten zwis­chen Celsius und Fahrenheit. (Nur für U.S.A.)
1
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
2 Stellen Sie mit der Taste die
Funktionskennung ’12’ ein.
3 Legen Sie mit den Tasten zur
Temperatureinstellung die Maßeinheit für die Temperaturanzeige fest. (00: (01: Celsius, 02: Fahrenheit)
4 Drücken Sie zum Speichern die Taste .
5
Halten Sie nach dem Vornehmen der Einstellungen die Tasten und gle-
ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
Bei jedem Drücken der Tasten im
Fahrenheit-Modus wird die Temperatur um zwei Grad erhöht/verringert.
Funktionskennung
Einstellungswert Fahrenheit
Funktionskennung
Master-/Slave-Wert
Fernbedie
nung
Funktion
Master
Das Innengerät wird während der Gruppensteuerung über die Master-Fernbedienung betrieben. (Die Werkseinstellung für diesen Wert lautet Master.)
Slave
Zur Gruppensteuerung sollten sämtliche Fernbedienungen als Slave- und nur eine als Master­Fernbedienung eingerichtet werden.
Einstellung Master /Slave für Fernbedienung
BEDIENUNGSANLEITUNG
15
DEUTSCH
Lüfterbetrieb
Entfeuchtungsbetrieb
Auto-Betriebsmodus
Heizbetrieb
Kühlungsbetrieb
Normalbetrieb
Der Betriebsmodus kann nur über die
Zentralsteuerung eingestellt werden.
Die Raumtemperatur wird angenehm herun­tergekühlt.
1 Drücken Sie die Taste .
2 Stellen Sie mit den Tasten zur
Temperatureinstellung die gewünschte Temperatur ein. (Einstellbarer Temperaturbereich: 18°C-30°C [64°F-86°F])
Zuführung von warmer Luft in den Raum.
1 Drücken Sie die Taste .
2 Stellen Sie mit den Tasten zur
Temperatureinstellung die gewün­schte Temperatur ein. (Einstellbarer Temperaturbereich: 16°C-30°C [60°F-86°F])
Für kühle und angenehm frische Raumluft in kürzester Zeit
1 Drücken Sie die Taste .
2 Falls die Raumtemperatur geringer als die
gewünschte Temperatur ist : Der Heizbetrieb wird gestartet [Nur
Geräte mit Wärmepumpe]
Falls die Raumtemperatur höher als die gewünschte Temperatur ist : Der Kühlungsbetrieb wird gestartet
Während des Kühlungsbetriebs wird Luftfeuchtigkeit beseitigt.
1 Drücken Sie die Taste .
Es wird unbehandelte Luft in den Raum geleit­et, keine Kaltluft.
1 Drücken Sie die Taste .
Im Entfeuchtungs- und Lüfterbetrieb kann
die Temperatur nicht eingestellt oder geän­dert werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einstellungen der Funktionen
Die Lüftergeschwindigkeit kann auf einfache Weise eingestellt werden.
1 Drücken Sie die Taste .
2 Drücken Sie die Taste .
1 Drücken Sie die Taste .
Mit Hilfe dieser Funktion wird eine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder unbefugte Personen verhindert.
1
Halten Sie die Tasten und gle­ichzeitig mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
16
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
HINWEIS
!
• Falls die Steuerung der Lüftergeschwindigkeit für dieses Gerät nicht möglich ist, wird die Auswahl nicht übernommen.
HINWEIS
!
• “Um die Temperaturanzeige auf Celsius oder Fahrenheit umzuschalten, beachten Sie die Hinweise zum LCD-Bildschirm auf Seite 14.”
• Da die Temperaturverteilung am Montageort der Fernbedienung nicht immer gleichmäßig ist, können leichte Unterschiede zwischen der tatsächlich gefühlten und der auf der Fernbedienung angezeigten Raumtemperatur festgestellt werden.
HINWEIS
!
Bei Aktivierter Tastensperre werden sämtliche Tasten deaktiviert und das Symbol ‘CL’ erscheint im Anzeigebereich der Temperatur.
Tastensperre
Überprüfung der Raumtemperatur
Einstellen der Lüftergeschwindigkeit
Einstellen der Lüftergeschwindigkeit im Kühlungsbetrieb
Einstellen der Lüftergeschwindigkeit im Heiz-, Trocknungs-, Lüfter- und Automatikbetrieb
Po
Ho
Mittel
Ni
Ho
Mittel
Ni
www.lg.com
MANUAL DE INSTALAÇÃO & UTILIZAÇÃO
CONTROLO REMOTO COM FIOS CONTROLO
Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar o seu aparelho e guarde-o para futuras referências.
MODELOS : PQRCHCA0Q
PQRCHCA0QW

PORTUGUESE

DICAS PARA POUPAR ENERGIA
2
PORTUGUESE
DICAS PARA POUPAR ENERGIA
Existem algumas dicas que o irão ajudar a minimizar o consumo de energia quando utiliza o ar condicionado. Pode utilizar o seu ar condicionado de forma mais eficiente consultando as instruções abaixo:
• Não arrefeça as divisões em demasia. Poderá ser perigoso para a sua saúde e poderá con­sumir mais energia.
• Feche as persianas ou cortinas enquanto utiliza o ar condicionado.
• Mantenha as portas ou janelas fechadas enquanto utiliza o ar condicionado.
Ajuste a direcção do fluxo de ar vertical ou horizontalmente para que o ar possa circular nas divisões.
• Aumente a velocidade da ventoínha para arrefecer ou aquecer de forma mais rápida o ambi­ente, durante curtos periodos de tempo.
• Abra as janelas regularmente para ventilar as divisões pois a qualidade do ar pode diminuir se o ar condicionado for utilizado durante muito tempo.
• Limpe os filtros a cada 2 semanas. O pó e impurezas no filtro podem bloquear o fluxo de ar ou diminuir a performance das funções de arrefecimento/desumidificação.
Para os seus registos
Agrafe o recibo nesta página na eventualidade de ter de provar a data de compra para efeitos de garantia. Escreva o número do série e de modelo aqui:
Número de Modelo :
Número de Série :
Pode encontrá-los numa etiqueta na parte lateral de cada aparelho.
Nome do revendedor :
Data de Compra :
3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
Tenha em consideração os seguintes avisos de forma a evitar situações de perigo e obter a máxi­ma performance do seu produto
AVISO
Pode resultar em ferimentos graves ou morte caso ignore as directivas
CUIDADO
Pode resultar em pequenos ferimentos ou danos no produto caso ignore as directivas
AVISO
• A instalação ou reparação efectuada por pessoal não qualificado pode tornar-se perigosa para si e para os outros.
• A instalação DEVE obedecer ás normas do edificio ou, no caso de não existir, deve obedecer ao Código Eléctrico Nacional NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à edição do Código Eléctrico Canadiano CSA C.22.1 Parte 1.
A informação neste manual deve ser utilizada por um técnico qualificado familiarizado com os pro­cedimentos de segurança e equipado com as ferramentas e instrumentos de teste específicos.
• A falha na leitura cuidadosa e o não cumprimento de todas as instruções deste manual pode resultar em avaria, danos de propriedade, danos pessoais e/ou morte.
Instalação
• Certifique-se que requisita ao centro de apoio de instalação ou uma loja especializada quando efectua a instalação destes produtos.
- Irá provocar choques eléctricos, explosões ou danos.
• Requisite ao centro de apoio de instalação ou a uma loja especializada quando pretende rein­stalar o produto.
- Irá provocar choques eléctricos, explosões ou danos.
• Não desmonte, repare ou modifique quaisquer produtos.
- Irá provocar incêndios ou choques eléctricos.
Utilização
• Não coloque objectos inflamáveis perto do produto.
- Irá provocar incêndio.
• Não permita a entrada de água no produto.
- Irá provocar choque ou avaria.
• Não dê abanões ao produto.
- Irá provocar avaria quando der abanões ao produto.
• Requisite assistência ao centro de apoio ou a uma loja especializada quando o produto se molhar.
- Irá provocar incêndios ou choques eléctricos.
• Não danifique o produto utilizando objectos afiados e pontiagudos.
- Irá provocar avaria danificando as partes.
!
!
!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PORTUGUESE
CUIDADO
Não efectue limpeza utilizango detergentes muito abrasivos como solventes, utilizando antes panos suaves.
- Irá provocar incêndio ou deformação no produto.
• Não limpe utilizando muita pressão no ecrã nem pressione dois botões em simultâneo.
- Irá provocar falhas no produto ou avaria.
• Não toque nem puxe o fio condutor com as mãos molhadas.
- Irá provocar avarias no produto ou choque eléctrico.
!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
4
PORTUGUESE
5
ÍNDICE
ÍNDICE
PORTUGUESE
2 DICAS PARA
POUPAR ENERGIA
3 INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA IMPORTANTES
6 DESCRIÇÃO DAS
PARTES
6 Utilizar o controlo remoto 6 Acessório
7 INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO
8 Grupo de controlo 9 Configurações de instalação 9 - Como entrar no modo de configu-
ração da instalação
10 - Tabela de Códigos de Configuração
de Instalação
11 - Modo de Teste 11 - Configurar o Endereço do Controlo
Central
12 - E.S.P 12 - Termistor 13 - Selecção da Altura do Tecto 13 - Configuração da Pressão Estática 14 - Configuração do Controlo Remoto
Principal/Secundário
14 - Alteração para Fahrenheit
15 INSTRUÇÕES PARA O
UTILIZADOR FINAL
15 Operação Standard 15 - Modo de Arrefecimento 15 - Modo de Aquecimento 15 - Modo de Utilização Automática 15 - Modo de Desumidificação 15 - Modo de Ventilação 16 Configuração das Funções 16 - Selecção da Velocidade da Ventoínha 16 - Verificar Temperatura Ambiente 16 - Bloqueio de Crianças
Acessório
6
DESCRIÇÃO DAS PARTES
PORTUGUESE
Ecrã de apresentação
Botão de controlo
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
Cabo de Ligação
(1EA, 10m)
Parafuso
(2 EA)
Manual do proprietário
/Utilizador Final
Painel de
controlo
Ecrã de
apresentação
Descrição
Botão de ajuste da temperatura: Ajusta a temperatura ambiente no modo de aquecimento ou arrefecimento.
Botão de ajuste da velocidade da ventoínha interior: Ajusta a velocidade da Ventoínha.
Botão On/Off: Liga/Desliga a unidade
Apresenta a temperatura ambiente
Utilizar o controlo remoto
DESCRIÇÃO DAS PARTES
18~30°C
Exemplo
)
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
7
PORTUGUESE
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1 Fixe firmemente usando os parafusos
fornecidos após colocar a placa do controlo remoto no local pretendido.
- Coloque a placa para não a dobrar pois a configuração pode ficar inadequada se a placa de configuração dobrar. Configure a placa do controlo remoto para que se ajuste á caixa de ligação.
2 Pode configurar o controlo remoto com
Fios em três direcções.
-
Direcções de Configuração: A superfície da parede de ligação, para cima, para a direita.
- Se configurar o cabo do controlo remoto para o lado direito e para cima, deve con­figurar o mesmo após remoção do guia cabos.
Guia de remoção da conduta comprida.
Regeneração da superfície da paredeRanhura do Guia da Parte SuperiorRanhura do Guia da Parte Direita
3 Ligue a unidade interior e o controlo remo-
to usando o cabo de ligação.
4 Use um cabo de extensão se a distância
entre o controlo remoto e a unidade interi­or for superior a 10m.
5
Fixe a parte superior do controlo remoto na placa de fixação posicionada perto da superfí­cie da parede como apresentado na figura em baixo, e em seguida, conecte a placa de instalação pressionando a parte inferior.
-
Efectue a ligação de forma a não deixar espaços no controlo remoto e caixa de contro­lo da parta superior, inferior direita e esquer­da.
Quando separar o controlo remoto da carta de configuração, como na figura abaixo, depois de a inserir no furo de separação inferior com uma chave de parafuso, rode no sentido dos pon­teiros do relógio para remover o comando.
- Existem dois furos separados. Separe-os individualmente, um de cada vez.
- Cuidado para não danificar os compo­nentes interiores durante a separação
Parede Parede
<Ordem de ligação>
Parede Parede
<Ordem de separação>
<Ranhuras dos Guias de Cabos>
Verifique se o conector está
FAN
SPEED
TEMP
ROOM
TEMP
devidamente ligado.
Cabo de ligação
Lado da Unidade Interior
8
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
PORTUGUESE
Grupo de controlo
1
Quando instala mais de 2 unidades de ar condicionado a um controlo remoto com fios, ligue-os como apresenta a figura à direita.
- Se não se tratar de uma unidade interior de comunicação de ocorrências, config­ure a unidade como seguidora.
- Verifique a comunicação de eventos no manual do produto.
2 Quando instala mais de 2 controlos remo-
tos com fio num ar condicionado, ligue-os como apresenta a figura à direita.
- Quando instala mais de 2 controlos remo­tos com fio num ar condicionado, defina um como o principal e todos os outros como secundários, como é apresentado na figura à direita.
- Não pode controlar o grupo de ligações da forma apresentada à direita em alguns produtos.
- Consulte o manual do produto para mais detalhes. Quando controla unidades inte­riores múltiplas com a função de comuni­cação por eventos e um controlo remoto, deve alterar as definições da unidade interior principal/ secundária.
- Para o tipo de produtos de tecto e grupo de condutas, altere a configuração de alteração do PCB da unidade interior.
-
Para tipos de produto de parede e de base, altere as configurações do controlo Principal/secundário com o controlo remoto sem fios. (Consulte o manual do controlo remoto para obter mais detalhes.)
Quando instala 2 ou mais controlos remo­tos para comunicação de uma unidade interior, defina o principal/secundário nos mesmos. (consulte a secção Principal/Secundário) Quando controla um grupo, algumas funções excluindo as de funcionamento básico como o nível da ventoinha min/méd/máx, configuração de bloqueio de controlo remoto e configu­ração de hora poderão estar limitadas.
3 Quando instala mais de 2 controlos remo-
tos com fio num ar condicionado, ligue-os como apresenta a figura à direita.
- Quando instala mais de 2 controlos remo­tos com fio num ar condicionado, defina um como o principal e todos os outros como secundários, como é apresentado na figura à direita.
- Não pode controlar o grupo de ligações da forma apresentada à direita em alguns produtos.
- Consulte o manual do produto para mais detalhes.
GND
GND
12V
Sinal do cabo
Sinal do cabo
TEMP
FAN
SPEED
ROOM TEMP
GND
12V
B Y R B Y R
PRINCIPAL SECUNDÁRIO
Sinal do cabo
GND
12V
Sinal do cabo
TEMP
FAN SPEED
ROOM
TEMP
TEMP
FAN SPEED
ROOM
TEMP
1ON2345678
1ON2345678
#3 Interruptor DESLIGADO: Principal
(Definições originais de fábrica)
#3 Interruptor LIGADO: Secundário
- Quando efectua o controlo por grupos, defina o controlo remoto principal/secundário. Consulte a secção de configuração da instalação de como configurar o principal/ secundário para mais detalhes.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
9
PORTUGUESE
Configurações de Instalação
Como entrar no modo de configu­ração da instalação
1 Se desejar entrar no modo de configuração
de Instalação, Pressione o botão da Temperatura para cima e o botão Room Temp em simultâneo durante 5 segundos.
2 Quando entra no modo de configuração
Inicial. O código de função é apresentado no ecrã LCD.
- Algumas categorias do menu poderão não ser apresentadas de acordo com a função do produto, ou o nome do menu ser diferente.
CUIDADO
• O modo de configuração de instalação é um modo de definição detalhada de funções do controlo remoto. Se o modo de configuração de instalação não estiv­er devidamente configurado, pode provocar problemas no produto, danos no utilizador ou na propriedade. Deve ser configurado por instaladores certifi­cados e qualquer instalação ou alter­ação efectuada por pessoal não certifi­cado será de sua inteira responsabili­dade. Neste caso o serviço livre de encargos não poderá ser fornecido.
!
Código de função
Valor
TEMP
FAN
SPEED
ROOM
TEMP
10
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
PORTUGUESE
<Tabela de Códigos de Configuração de Instalação>
1 Características gerais do ar-condicionado
Alguns conteúdos podem não estar disponíveis dependendo da função do produto
Nr. Função Código Valor
1
Teste Diagnóstico 01 01: definir
2
Address Setting 02 00~FF: Endereço
3
Valor E.S.P. 03
<ESP nível> <ESP nível> <Exemplo> 01: muito Baixo 0 ~ 255 02: baixo 03: médio 04: elevado 05: muito Elevado
4
Termistor 04
01: remo 02: interior 03: 2TH
5
Altura do Tecto 05
01: médio 02: baixo 03: elevado 04: muito Elevado
6
Altura do Tecto 06
01:V-H 02:F-H 03:V-L 04:F-L
7
Definições Principais 07
00: secundário 01: principal
8
Alteração entre
Célsius Fahrenheit
12
00: célsius
(Optimizado apenas para os E.U.A.)
01: fahrenheit
Código de função
Valor ESPPasso ESP
Configurar o Endereço do Controlo central
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
11
PORTUGUESE
Após instalar o produto, deverá entrar no modo de Teste Diagnóstico. Detalhes rela­cionados com o manual do Produto.
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
2 A imagem de configuração ’01’ irá piscar
3 Pressione o botão para guardar.
4 Durante o teste diagnóstico, se pressionar
o botão em baixo irá sair do mesmo.
É a função que deverá utilizar para controlar a ligação central.
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
2 Configurar o código de função ’02’ pressio-
nando o botão .
3 Configurar o número de grupo e da
unidade interior.
4 Pressione o botão para guardar.
5 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos. Após a configuração estar completa.
Código de função
Valor
Código de função
Valor
TEMP
Número de Grupo
Botão de Controlo
NOTA
!
• Após terminar a configuração, irá sair automaticamente do menu caso não pressione nenhum botão durante 25 segundos.
• Quando sair do menu sem pressionar o botão de definição, a alteração não ficará guardada.
Modo de Teste Diagnóstico
Termistor
12
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
PORTUGUESE
É a função que decide a força do vento para cada nível de forma a facilitar a instalação.
- Se definir o ESP de forma incorrecta, o ar condicionado poderá funcionar incorrecta­mente.
- Esta configuração deve ser efectuada por um técnico habilitado.
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
2 Configurar o código de função ’03’ pressio-
nando o botão .
3 Seleccione a velocidade da ventoínha e o
valor ESP.
* Intervalo de valores ESP : 0~255
4 Pressione o botão para guardar.
5 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos. Após a configuração estar completa.
Função de selecção da temperatura baseando­se no sensor de temperatura da divisão.
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
2 Configurar o código de função ’04’ pressio-
nando o botão .
3 Defina o valor do Termistor pressionando o
botão de temperatura. (01: Controlo Remoto, 02: Interior, 03: 2TH)
4 Pressione o botão para guardar.
5 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos. Após a configuração estar completa.
NOTA
!
• Quando configura o valor ESP no produ­to sem verificar a função de força de ar, pode não funcionar.
Tenha cuidado para não alterar os valores ESP em cada velocidade da ventoínha.
• Configurar o valor ESP para velocidades mais baixas/altas não está disponível em alguns produtos.
O valor ESP está disponível em intervalos específicos definidos em cada produto.
NOTA
!
A função de 2TH contém características
de utilização diferentes de acordo com cada produto.
• Arrefecimento: Utilização de temperat­uras mais elevadas comparadas com a temperatura do controlo remoto com fios da unidade interior. (Existem produ­tos que funcionam a temperaturas mais baixas.)
• Aquecimento: Utilização de temperat­uras mais baixas comparadas com a temperatura do controlo remoto com fios da unidade interior.
Código de função
Valor
Passo ESP
Valor ESP
Passo ESP
Código de função
Valor do termistor
E.S.P
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
13
PORTUGUESE
Esta função ajusta o Fluxo de ar da VENTOÍN­HA de acordo com a altura do tecto (para pro­dutos de instalação no tecto)
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
2 Configurar o código de função ’05’ pressio-
nando o botão .
3 Defina o valor do Termistor pressionando o
botão de temperatura. (01: Controlo Remoto, 02: Interior, 03: 2TH)
4 Pressione o botão para guardar.
5 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos. Após a configuração estar completa.
Esta função é aplicável apenas nos produtos tipo conduta. Configurar esta função nestes casos poderá provocar avarias.
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
2 Configurar o código de função ’06’ pressio-
nando o botão .
3 Defina o valor do Termistor pressionando o
botão de temperatura. (01: V-H, 02: F-H, 03: V-L, 04:F-L)
4 Pressione o botão para guardar.
5 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos. Após a configuração estar completa.
Código de função
Código de função
Valor
Valor do Termistor
NOTA
!
• A configuração da altura do tecto está disponível apenas em alguns produtos.
• A altura do Tecto na função “Very high” (Muito alta) poderá não existir depen­dendo das unidades interiores.
• Consulte o manual do produto para obter mais detalhes.
Selecção de
Pressão
Função
Estado da
Zona
ESP valor
standard
01 V-H Variável Alto 02 F-H Fixo Alto 03 V-L Variável Baixo 04 F-L Fixo Baixo
Configuração da pressão estática
Selecção da Altura do Tecto
Alteração Fahrenheit
14
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
PORTUGUESE
É uma função para controlar um grupo de con­trolo ou 2 controlos remotos.
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
2 Configurar o código de função ’07’ pressio-
nando o botão .
3 Seleccione o controlo Principal/Secundário
pressionando o botão de temperatura. (00: Secundário, 01: Principal)
4 Pressione o botão para guardar.
5 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos. Após a configuração estar completa.
-
Consulte ‘Group control’ (Grupo de Controlo) para obter informação mais detalhada.
Quando controla por grupos, as definições de funcionamento básicas, força do fluxo de ar fraca/média/forte, fixar o controlo remoto, hora, e outras funções podem ser restringidas.
Esta função é utilizada para alterar o visor de Célsius e Fahrenheit. (Optimizado apenas para os E.U.A.)
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
2 Configurar o código de função ’12’ pressio-
nando o botão .
3 Seleccione o modo de Temperatura pres-
sionando o botão da mesma. (00: Celsius , 02: Fahrenheit)
4 Pressione o botão para guardar.
5 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos. Após a configuração estar completa.
Sempre que pressionar o botão
em modo Fahrenheit, a temperatura irá aumentar/diminuir 2 graus.
Código de função
Configurar o valor Fahrenheit
Código de função
Valores Principais /Secundários.
Controlo
Remoto
Função
Principal
Unidade interior funciona basea­da no controlo remoto principal no grupo de controlo. (o controlo principal é configurado aquando a entrega do armazém.)
Secundário
Configure todos os controlos remo­tos excepto o controlo remoto princi­pal num grupo de controlos remotos.
Configuração do Controlo emoto Principal/Secundário
ISTRUÇÕES DO UTILIZADOR
15
PORTUGUESE
Modo de Ventilação
Modo de Desumidificação
Modo de Operação Auto
Modo de Aquecimento
Modo de Arrefecimento
Utilização Standard
O modo de utilização pode apenas ser
definido no Controlo Central.
Arrefece a divisão com uma Bria Limpa e con­fortável.
1 Pressione o botão .
2 Ajuste a temperatura desejada pressionan-
do o botão da mesma. (Intervalo de Temp : 18~30(64~86)
Fornece uma brisa quente para o interior.
1 Pressione o botão .
2 Ajuste a temperatura desejada pres-
sionando o botão da mesma. (Intervalo de Temp: 16°C~30°C (60°F~86°F)
Arrefece a temperatura da divisão usando ar fresco e agradável
1 Pressione o botão .
2 Quando a temperatura da divisão é inferior
à desejada : Operação de Aquecimento inicia-se
[Apenas nos modelos de Bomba de aque­cimento]
Quando a temperatura da divisão é superi­or à desejada : Operação de Arrefecimento inicia-se
Remove a humidade enquanto arrefece leve­mente o Ar.
1 Pressione o botão .
Ventila com a temperatura ambiente
1 Pressione o botão .
O controlo de temperatura não está
disponível durante as funções de Desumidificação & Ventilação.
ISTRUÇÕES DO UTILIZADOR
Configuração de Função
Pode controlar facilmente a velocidade da ventoínha.
1 Pressione o botão .
2 Pressione o botão .
1 Pressione o botão .
É uma função para prevenir o uso por crianças ou o uso descuidado.
1 Pressione o botão e em
Simultâneo durante mais de 3 segundos.
16
ISTRUÇÕES DO UTILIZADOR
PORTUGUESE
NOTA
!
• No caso do produto não ser compatível com o controlo de velocidade da Ventoínha, a sua selecção não irá fun­cionar.
NOTA
!
• "Para alterar a exibição da temperatura para Celsius ou Fahrenheit, mude as opções de visualização do visor LCD consultando a página 14."
• Como a distribuição da temperatura na instalação do controlo remoto não é Uniforme, poderão ser geradas peque­nas diferenças entre a temperatura real e a temperatura indicada no controlo remoto.
NOTA
!
Após configurar a ‘CL’, no caso de adi­cionar outro botão, este não poderá ser reconhecido como ‘CL’ apresenta­do na secção de temperatura no ecrã.
Bloqueio de Crianças
Verificar Temperatura Ambiente
Selecção da Velocidade da Ventoínha
Selecção da Velocidade da Ventoínha em Modo de Arrefecimento
Selecção da Velocidade da Ventoínha em Modo deAquecimento, Secagem de Ar, Ventilação e Automático
Po
Hi
Médio
Lo
Hi
Médio
Lo
www.lg.com
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
УДОБНЫЙ ПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Перед использованием внимательно прочтите данное руководство и сохраните его для последующего использования.
МОДЕЛИ : PQRCHCA0Q
PQRCHCA0QW

РУССКИЙ ЯЗЫК

СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ
РУССКИЙ ЯЗЫК
2
СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ
Вот некоторые советы, которые помогут сократить энергопотребление при эксплуатации данного кондиционера. Данный кондиционер можно использовать более эффективно при соблюдении следующих указаний:
Не переохлаждайте воздух в помещении. Это может нанести вред здоровью и при-
вести к увеличению энергопотребления.
При использовании кондиционера закрывайте прямые солнечные лучи шторами или
занавесками.
При использовании кондиционера плотно закрывайте двери и окна.
Для циркуляции воздуха в помещении отрегулируйте направление воздушного потока
в вертикальном или горизонтальном положении.
Увеличивайте скорость вращения вентилятора для ускоренного охлаждения или на-
грева воздуха в помещении на короткий период времени.
Периодически открывайте окна для проветивания, так как качество воздуха в поме-
щении может ухудшиться при работе кондиционера в течение нескольких часов под­ряд.
Каждые 2 недели очищайте воздушный фильтр. Пыль и грязь, скапливающаяся на
воздушном фильтре, может перекрыть воздушный поток или ухудшить функции охлаждения/осушения воздуха.
Для заметок
Прикрепите чек к данной странице, чтобы можно было подтвердить дату покупки, а также для использования гарантии. Запишите номер модели и заводской номер:
Номер модели :
Заводской номер :
Они указаны на паспортной табличке сбоку каждого устройства.
Продавец :
Дата продажи :
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ­ОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ПРОЧТИТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ.
Во избежание создания опасной обстановки и обеспечения наивысшей эффективности при использовании данного устройства соблюдайте следующие меры предосторожности
ОПАСНО!
Несоблюдение данных указаний может привести к тяжким телесным повреждениям или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение данных указаний может привести к телесным повреждениям незначитель­ной тяжести или повреждению устройства.
ОПАСНО!
Установка или ремонт, выполненный неквалифицированными лицами может пред-
ставлять опасность для вас и других лиц.
Установку следует выполнять в ПОЛНОМ соответствии с региональными строитель-
ными нормами и правилами, а при их отсутствии, в соответствии электротехниче­скими правилами и нормами NFPA 70/ANSI C1-1003 или текущей редакции и частью 1 электротехнических правил и норм Канады CSA C.22.1.
Информация в данном руководстве предназначена для использования квалифициро-
ванным техническим персоналом со знанием правил техники безопасности и имею­щего в своем распоряжении необходимые инструменты для установки и тестирования.
Недостаточное знание всех указаний данного руководства и несоответствующее их
выполнение может привести к нарушению нормальной работы устройства, поврежде­нию имущества, телесным повреждениям и/или смертельному исходу.
Установка
Для установки устройства обращайтесь только в сервисный центр или специальную
службу установки.
- Самостоятельная установка может привести к возгоранию, поражению электриче­ским током, взрыву или телесному повреждению.
Для переустановки устройства обращайтесь в сервисный центр или специальную
службу установки.
- Самостоятельная установка может привести к возгоранию, поражению электриче­ским током, взрыву или телесному повреждению.
Не разбирайте, не монтируйте и не ремонтируйте устройство самостоятельно.
- Иначе это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
!
!
!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ ЯЗЫК
3
Эксплуатация
Не размещайте вблизи устройства легковоспламеняющиеся материалы.
- Это может привести к возгоранию.
Не допускайте попадания воды в устройство.
- Это может привести к поражению электрическим током или выходу устройства их строя.
Оберегайте устройство от ударов.
- Удары могут вывести устройство из строя.
В случае воздействия воды или влаги на устройство, обращайтесь в сервисный центр или
специализированную службу.
- Иначе это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Оберегайте устройство от повреждений острыми и заостренными предметами.
- Поврежденная деталь может привести к выходу устройства из строя.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте сильнодействующие чистящие средства (например, растворители) для
ухода за устройством. Для очистки используйте мягкую ткань.
- Это может привести к возгоранию или деформации поверхности устройства.
Не прилагайте больших усилий при нажатии на экран и кнопки, не нажимайте две кнопки
одновременно.
- Это может привести к выходу устройства из строя или нарушению его нормальной ра-
боты.
Не прикасайтесь к кабелю и не тяните его мокрыми руками.
- Это может привести к выходу устройства из строя или поражению электрическим током.
!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ ЯЗЫК
4
Loading...