LG PQNUD1S40 Quick Setup Guide [es]

Page 1
PDI (PDI Premium) PQNUD1S40 Traducción de las instrucciones originales Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
www.lg.com
MANUAL RÁPIDO
AIRE ACONDICIONADO
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de la instalación y uso, y utilícelo correctamente. Se ha diseñado para proteger la seguridad del instalador y el usuario y evitar daños materiales, etc. Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo en cualquier momento.
Copyright © 2015 - 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
ESPAÑOL
Page 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Este producto debe instalarlo un instalador profesional de un centro de servicio autorizado por LG.
• Los problemas derivados de la instalación por parte de una persona no autorizada serán responsabilidad del usuario, y no estarán cubiertos por la garantía.
• Las siguientes advertencias de seguridad tienen como finalidad evitar
ESPAÑOL
peligros o daños imprevistos.
Este producto se ha diseñado para uso profesional, o para zonas fuera de hogares, y ha superado la Prueba de interferencias electromagnéticas.
ADVERTENCIA
!
Puede resultar en lesiones graves o la muerte cuando se tienen en cuenta las instrucciones
PRECAUCIÓN
!
Puede resultar en lesiones leves o daños en el producto cuando las ins­trucciones son ignoradas
ADVERTENCIA
!
instalación
• Si desea reinstalar el producto, póngase en contacto con el distribui­dor en el que compró el producto, o con un centro de servicio, para solicitar el servicio de reinstalación.
- La instalación del producto por parte de una persona no autorizada
podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
• No retuerza ni dañe el cable de alimentación.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor en el que compró el producto o con un centro de servicio.
- Si una persona no autorizada realiza el desmontaje o la reparación
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• Instale el producto en una zona protegida de la lluvia.
-
Si accede agua al producto podrían producirse fallos de funcionamiento.
• No instale el producto en una zona húmeda.
-
Si el producto se humedece, podría presentar fallos de funcionamiento.
• Para la instalación del producto, póngase en contacto con el distribui­dor en el que compró el producto o con un centro de servicio.
- La instalación del producto por parte de una persona no autorizada
Page 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
3
podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
• Para los trabajos eléctricos, encargue a un electricista el trabajo pidién­dole que se base en el manual de instalación y en el diagrama eléctri­co especificado.
- El uso de un cable inadecuado o permitir que una persona no profe-
sional realice los trabajos eléctricos podrían provocar incendios o
ESPAÑOL
descargas eléctricas.
• No coloque el producto cerca de fuentes de fuego.
- Si lo hace, el producto podría incendiarse.
Si el producto se instala en un hospital o en una estación base de comuni­caciones, instale equipos de protección suficientes contra el ruido.
- Si no lo hace, el producto podría funcionar incorrectamente o provo-
car que otros productos lo hicieran.
• Afiance la instalación del producto correctamente.
- Si el producto no se instala con firmeza, podría caerse o presentar
fallos de funcionamiento.
Lea el manual detenidamente para instalar el producto de forma correcta.
- En caso contrario, una instalación incorrecta podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
• A la hora de realizar el cableado del producto, no utilice un cable no convencional ni extienda el cable hasta una longitud excesiva.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Instale correctamente el cable de alimentación y el cable de comuni­caciones.
- Una instalación insegura podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• No conecte el cable de alimentación al terminal de comunicaciones.
- Esto podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o fallos de
funcionamiento del producto.
• No instale el producto en una zona proxima a gas combustible.
- Podria provocar un incendio, una descarga electrica, una explosion,
lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
• Conecte siempre a tierra el producto.
- Existe riesgo de incendio o descargas electricas.
Uso
• No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No cambie ni realice extensiones arbitrarias del cable de alimentación.
Page 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Utilice el cable específico del producto.
- El uso de un cable no convencional no autorizado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice un dispositivo de calefacción cerca del cable de alimentación.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de que nunca entra agua al producto.
ESPAÑOL
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
• No coloque ningún recipiente con líquido sobre el producto.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
• No toque el producto con las manos mojadas.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Utilice componentes convencionales.
- El uso de un producto no autorizado podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, una explosión, lesiones o fallos de funcionamien­to del producto.
• Si se sumerge el producto en agua deberá ponerse en contacto con un centro de servicio.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No golpee el producto.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
• No guarde ni utilice gases combustibles ni sustancias inflamables cerca del producto.
- Esto podría provocar un incendio o fallos de funcionamiento del pro-
ducto.
• No desmonte, repare ni modifique el producto de forma arbitraria.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Los niños y las personas de edad avanzada deberán utilizar el produc­to bajo la supervisión de un tutor.
- Un uso descuidado del producto podría provocar un accidente o
fallos de funcionamiento.
• El tutor debe evitar que los niños accedan al producto.
- El producto podría sufrir daños o caerse, provocando lesiones a los
niños.
• Respete el rango de temperatura operativa especificado en este manual. Si en el manual no se indica rango de temperatura operativa alguno, utilice el producto entre 0 °C ~ 40 °C (32 °F ~ 104 °F).
- Si se utiliza el producto fuera de este rango el producto podría sufrir
daños importantes.
• No pulse los interruptores ni los botones con objetos afilados.
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
• No cablee el producto mientras se encuentra encendido.
Page 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
5
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Si el producto emite sonidos o genera olores diferentes, deje de utilizarlo.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No coloque objetos pesados sobre el producto.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
• No rocíe agua sobre el producto ni lo utilice con un paño sumergido en agua.
ESPAÑOL
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• No utilice el producto para la conservación de animales y plantas, ins­trumentos de precisión, obras de arte ni con fines especializados.
- Podrían producirse daños materiales.
• Deshágase del material de embalaje de forma segura.
- El material de embalaje podría provocar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
!
instalación
• No instale el producto en una zona próxima a gas combustible.
- Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, una explosión,
lesiones o fallos de funcionamiento del producto.
• Instale el producto correctamente en una zona capaz de resistir el peso del producto.
- De lo contrario, el producto podría caer y destruirse.
• No utilice el producto en entornos con aceite, vapor o gas sulfúrico.
- Podría afectar al rendimiento del producto e incluso dañarlo.
• Utilice el adaptador suministrado con el producto o el poder de un transformador de 24 V~2 clases, dependiendo del modelo.
- Si se utiliza un adaptador no convencional el producto podria presen-
tar fallos de funcionamiento. El adaptador no se incluye con el paque­te PDI comercializado en los Estados Unidos.
• Tenga cuidado de no dejar caer el producto ni dañarlo al moverlo.
- El producto podría funcionar incorrectamente, o la persona podría
sufrir una lesión.
Asegúrese de que el cable se encuentre correctamente conectado para evitar la condensación, el agua o que insectos accedan al producto.
- Si accede una sustancia extraña al producto, podría provocar una
descarga eléctrica o fallos de funcionamiento del producto.
Uso
• Limpie el producto con un paño suave, pero no con un detergente con base disolvente.
- El uso de un detergente con base disolvente podría provocar un
Page 6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
6
incendio o deformar el producto.
• No toque el panel utilizando un objeto puntiagudo o afilado.
- Podrían producirse una descarga eléctrica o fallos de funcionamiento.
• No deje que el producto entre en contacto con sustancias metálicas.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
• Durante los procesos de esterilización y desinfección deberá dejar de
ESPAÑOL
utilizar el producto.
- El producto podría funcionar de una forma anómala.
• No toque el interior del producto.
- El producto podría presentar fallos de funcionamiento.
• Compruebe el estado del producto después de no utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
- Si el producto va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolonga-
do, el producto podría funcionar incorrectamente y provocar lesiones al usuario.
• No deje el producto cerca de un florero, una botella de agua ni ningún otro líquido.
- Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
• Si el cristal líquido del producto se rompe, no permita que su piel, por ejemplo, la cara, entre en contacto con el cristal.
- Podría sufrir lesiones o causar daños materiales.
• Si el cable de alimentacion esta danado, debera ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personal con la cualificacion nece­saria para evitar peligros.
• El aparato se desconectara de la electricidad durante el servicio y la sustitucion de piezas.
Segun IEC 60335-1 Este aparato no esta destinado a personas (incluidos ninos) con capaci-
dades fisicas o mentales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del aparato. No deje desatendidos a los ninos pequenos cuando esten jugando con el aparato.
Segun EN 60335-1 Este aparato puede ser utilizado por ninos a partir de 8 anos y personas
con disminucion de sus capacidades fisicas, sensoriales o mentales si lo hacen bajo supervision o tras haber recibido instrucciones para un uso seguro y habiendo comprendido los posibles peligros. No permita a los ninos jugar con este aparato. No permita a los ninos realizar la limpieza o mantenimiento de usuario sin vigilancia.
Page 7
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
!
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Cómo desechar aparatos eléctricos y electrónicos obsoletos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar apar­te del servicio municipal de recogida de basuras, a través de los pun­tos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los aparatos inservibles contri­buye a evitar posibles riesgos negativos para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo desechar los aparatos inservibles, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
7
ESPAÑOL
Page 8
COMPONENTES
8
COMPONENTES
POWER
155 mm
ESPAÑOL
WHM
PQNUD1S40
270 mm
MENU
SELECT
CHECK
ODU
WHM
Indicador de alimentacion
POWER
WHM
ODU
CHECK
WHM
Cubierta frontal
Elemento Especificación
Clase de protección IP20
NOMBRE DE CADA PARTE
POWER
ڸ Protección frontal
WHM
ODU
WHM
120 mm
Fuente de alimentacion
Tornillo
CHECK
155 mm
Manual
ڹ Visualizador LED
ں Botón de menú ڻ Visualizador LCD
ڼ Seleccionar botón
POWER
PQNUD1S40
WHM
MENU
SELECT
CHECK
ODU
WHM
ڹ Visualizador LED ڽ Botón de alimentación
Protección frontalVisualizador LED
al del indicador de alimentacion
Botón de menú
configuracion inicial y la alimentacion electrica
Visualizador LCD
de configuracion y el uso de la alimentacion
Visualiza el estado actu-
Utilizar para comprobar la
Visualiza la informacion
ھ Fuente de alimentación
Seleccionar botón Utilizar para configura-
cion inicial
Botón de alimentación Utilizar para com-
probar la configuracion inicial y la alimenta­cion electrica
Fuente de alimentación Fuente de ali-
mentacion para indicador de alimentacion
Page 9
MÉTODO DE INSTALACIÓN
Cable de alimentación trifásico 4 cables Cable de alimentación monofásico Cable de comunicación (bifásico, soldado): entre la unidad exterior y el controlador central Cable de comunicación (bifásico, soldado): entre la unidad interior y la unidad exterior Cable de señal de pulso Conducto de refrigeración
MÉTODO DE INSTALACIÓN
Diagrama de configuración del producto en conjunto
Pulsar vatímetro tipo cuando se entrelace
• Funcionamiento enclavado con controlador central (enclavado con producto EHP)
Vatímetro
Alimentación
monofásica de
220-240 V~,
50/60 Hz
Vatímetro
Señal de pulso
(00) (01) (02) (03)
Cable de alimentación de la unidad interior
POWER
RS-485
Señal de pulso
WHM
MENU
SELECT
PQNUD1S40
CHECK
ODU
WHM
Señal de pulso
(LGAP)
Alimentación trifásica 4 cables 380-415 V 3N~,
50/60 Hz
9
ESPAÑOL
RS-485 (LGAP)
PRECAUCIÓN
!
(70) (71) (72) (73)
• Dependiendo de la alimentacion electrica, utilice al vatimetro para lecturas a distancia emitiendo la senal de pulso.
• Utilice el medidor de potencia con ancho de pulso de 50 ms ~ 400 ms.
• El medidor de potencia tendrá la capacidad de disipar un mínimo de 3 mA o más corriente del indicador de potencia.
• Utilice un vatimetro de 1 W/pulso, 2 W/pulso, 4 W/pulso, 6 W/pulso, 8 W/pulso, 10 W/pulso, 100 W/pulso y PT/CT (1 ~ 50 000).
• Cuando configure el vatimetro, configurelo en Modo Principal.
• Un maximo de 8 vatimetros puede ser instalado.
• La distancia entre el indicador de alimentacion y el vatimetro deberia ser inferior a 10 m en Circunstancias normales.
• Si se preve un ruido electrico o mecanico, se necesita un cableado mas corto.
h EHP (Bomba de calor eléctrica): Es un acondicionador de aire eléctrico para impulsar el compresor con energía eléctrica.
Page 10
MÉTODO DE INSTALACIÓN
Cable de alimentación para cable trifásico de 4 hilos Cable de alimentación para monofásico Cable de comunicación (cable apantallado de 2 hilos): Entre unidad interior y controlador central Cable de comunicación (cable apantallado de 2 hilos): entre la unidad interior y exterior Cable de señal de pulsos Tubo de refrigerante Tubo de gas Cable de señal de pulsos (gas)
10
• Cuando está enclavado con el producto GHP
- Cuando se conecta con el producto GHP, el controlador central se vincula sólo posible modelo de la serie ACS IV o posterior.
POWER
ESPAÑOL
(00) (01) (02) (03)
(70) (71) (72) (73)
RS-485
Señal de pulso(Alimentación)
WHM
PQNUD1S40
Señal de pulso(Alimentación)
MENU
SELECT
Señal de pulso(Gas)
CHECK
ODU
WHM
Señal de pulso(Gas)
(LGAP)
RS-485 (LGAP)
Vatímetro
Alimentación trifásica 4 cables 380-415 V 3N~,
50/60 Hz medidor
de gas
Gas
PRECAUCIÓN
!
• Utilice el medidor de potencia para la lectura remota y envío de la señal de pulsos dependiendo de la potencia.
• Utilice el medidor de potencia con ancho de pulso de 50 ms ~ 400 ms. El medidor de potencia tendrá la capacidad de disipar un mínimo de 3 mA o más corriente del indicador de potencia.
• Utilice el medidor de potencia para 1 W/pulso, 2 W/pulso, 4 W/pulso, 6 W/pulso, 8 W/pulso, 10 W/pulso, 100 W/pulso, PT/CT (1 ~ 50 000).
• Utilice el medidor de gas para la lectura remota y el envío de la señal de pulsos dependiendo del consumo de gas.
• Utilice el medidor de gas con el ancho de pulso de 50 ms o más.
• Use el medidor de gas con la máx. presión de gas de 0.2 m
• El pulso del medidor de gas podrá disipar un mínimo de 3 mA de corriente o más en el indicador de potencia.
• Utilice los medidores de gas para 1 l / Pulso, 2 l / Pulso, 4 l / Pulso, 6 l / Pulso, 8 l / Pulso, 10 l / Pulso, 100 l / Pulso, VT/Pr (1 ~ 50 000).
3
/h ~ 10 m3/h.
• Ajuste el modo esclavo cuando ajuste el medidor de potencia o el medidor de gas.
• El medidor de potencia o el medidor de gas se pueden instalar hasta 4.
• El cable de conexión para el indicador de potencia y el medidor de potencia (medidor de gas) no tendrá una longitud superior a 10 m en circunstancias normales.
• Reduzca la longitud del cable de conexión si hay algún ruido eléctrico o mecánico en el emplazamiento.
h GHP (Bomba de calor de motor de gas): Es un acondicionador de aire para impulsar el compresor con
LNG o LPG como fuente de calor y la energía eléctrica del motor de gas.
Page 11
MÉTODO DE INSTALACIÓN
Conexión del producto (cuando se conecta el producto EHP).
11
Indicador de alimentación del cableado
Conexión del sistema del vatímetro tipo pulso
POWER
Se suministra una alimentación de 24 V~
para el dispositivo de suministro de alimentación
PRECAUCIÓN
!
PQNUD1S40
PQNUD1S40
WHM
MENU
SELECT
CHECK
ODU
WHM
Conecte cuando utilice la función de lectura a distancia
Conecte cuando utilice un vatímetro de tipo 485
Conecte al cable de comunicación 485 del controlador central
Suministro de la alimentación del cableado
Terminal de
conexión del cable
de alimentación de
220-240 V~
Terminal de conexión
del cable a tierra
Abrazadera de fijación
LN
220-240 V~
24 V~
Terminal de conexión del cable de alimentación de 24 V~
• Se debe encender la alimentacion cuando el producto este completamente cableado.
Conexión del producto (cuando se conecta el producto GHP).
Cableado de indicador de potencia
Conectado a medidor de potencia de tipo de pulsos (puertos 1~4)
Conectado a medidor de gas de tipo de pulsos (puertos 5~8)
Cableado de alimentación eléctrica
ESPAÑOL
POWER
Se alimentan 24 V~ desde
la alimentación eléctrica.
PRECAUCIÓN
!
PQNUD1S40
WHM
MENU
SELECT
CHECK
ODU
WHM
Conectado con el controlador central usando un cable de comunicación 485.
Terminal de
conexión de cable
de alimentación de
220-240 V~
Terminal de conexión
del cable a tierra
Abrazadera de fijación
LN
220-240 V~
24 V~
Terminal de conexión del cable de alimentación de 24 V~
• Si procede, se debe alimentar corriente tras haber finalizado el cableado del producto.
Page 12
MÉTODO DE INSTALACIÓN
POWER
WHM
ODU
MENU
SELECT
WHM
CHECK
PQNUD1S40
12
Cableado
• Extraiga el cajetin de suministro de la alimentacion.
• Afloje la abrazadera que fija el suministro de alimentacion.
• Conecte el cable de alimentacion de 220-240 V~ al terminal negro y de tierra.
• Conecte el cable de alimentacion de 24 V~ al terminal amarillo.
• Utilice la abrazadera para fijar los cables de alimentacion de 220-240 V~ y 24 V~.
• Utilice los tornillos para ensamblar el cajetin.
• Utilice los tornillos incluidos para fijar el indicador y el suministro de alimentacion en las ubica-
ESPAÑOL
ciones apropiadas en el panel electrico.
• Conecte el cable de alimentacion de 24 V~ conectado al suministro de alimentacion al terminal de alimentacion del indicador de alimentacion.
• Conecte el medidor de potencia, medidor de gas, cable de comunicación controlador de control central para la lectura remota.
PRECAUCIÓN
!
Se deben incorporar medios de desconexión en el cableado fijo de acuerdo a las normas de cableado.
Conexión de alimentación
POWER
WHM
MENU
SELECT
PQNUD1S40
CHECK
ODU
WHM
220-240 V~
Empotrar
ADVERTENCIA
!
• Apriete siempre los tornillos del terminal de manera a que no se aflojen.
• Cuando conecte los cables de alimentacion y comunicacion, utilice siempre el terminal (arandela-O, arandela-Y).
• Para cables de alimentacion de 220-240 V~, utilice (CV)
1.5 mm2x 3 y para cables de alimentacion de 24 V~, utilice el cable CV.
PRECAUCIÓN
!
• La alimentacion debe ser encendida cuando el producto este completamente cableado.
Page 13
MÉTODO DE INSTALACIÓN
13
Conecte el medidor de potencia y de
cable de comunicación (productos EHP)
Cuando se conecte el medidor de potencia de tipo de pulsos
• Funcionamiento independiente del indicador de potencia (enclavado con producto EHP)
Vatímetro tipo pulso
POWER
PQNUD1S40
CAUTION
1. Please read the manual carefully, before using the product.
2. The installation requires expert skills, and it should be installed by the service or other shops specialized in the installation and recognized by our company.
3. For all the problems arising after installation by someone who has no relevant qualifications, our company will not provide free service
relevant qualifications, our company will not provide free service
3. For all the problems arising after installation by someone who has no our company. service or other shops specialized in the installation and recognized by
2. The installation requires expert skills, and it should be installed by the
1. Please read the manual carefully, before using the product.
CAUTION
WHM
SELECT
ODU
Vatímetro
ᵄᵄᵄ
tipo pulso
MENU
CHECK
WHM
Conexión de medidor de potencia y
cable de comunicación (productos GHP)
Cuando se conectan el medidor de poten­cia de tipo de pulsos/medidor de gas
Medidor de potencia
de tipo de pulsos
POWER
CAUTION
1. Please read the manual carefully, before using the product.
2. The installation requires expert skills, and it should be installed by the service or other shops specialized in the installation and recognized by our company.
3. For all the problems arising after installation by someone who has no relevant qualifications, our company will not provide free service
Medidor de potencia
ᵄᵄᵄ
de tipo de pulsos
relevant qualifications, our company will not provide free service
3. For all the problems arising after installation by someone who has no our company. service or other shops specialized in the installation and recognized by
2. The installation requires expert skills, and it should be installed by the
1. Please read the manual carefully, before using the product.
CAUTION
WHM
MENU
SELECT
PQNUD1S40
ODU
WHM
Control
central
Medidor de gas
de tipo de pulsos
CHECK
Medidor de gas
ᵄᵄᵄ
de tipo de pulsos
ESPAÑOL
Controlador
central
PRECAUCIÓN
!
Lectura a distancia
• El color y la polaridad del cable de senal pueden ser diferentes de los detalles indi­cados en el cajetin, dependiendo del fabricante del vatimetro. [Negro: (-), blanco: (+)]
• Cuando conecte el cable de comunicacion 485, asegurese de comprobar la polaridad de A y B.
• Tras conectar el vatimetro, compruebe si la senal esta conectada mediante el LED.
• El indicador de alimentacion y el vatimetro Tipo Pulso deben ser instalados en el mismo panel.
PRECAUCIÓN
!
• El color y la polaridad del cable de señal pueden ser diferentes de los detalles indi­cados en la caja, dependiendo del fabri­cante del medidor de potencia. [Negro: (-), blanco: (+)]
• Cuando conecte el cable de comunicación 485, asegúrese de comprobar la polaridad de A, B.
• Tras conectar el medidor de potencia, compruebe si la señal está conectada a través del LED:
• Instale el indicador de potencia y el medi­dor de potencia de tipo de pulsos en el mismo panel.
• Asegúrese de que las líneas de pulsos del medidor de potencia y el medidor de gas estén conectadas en las posiciones correc­tas (medidor de potencia: puertos 1 ~ 4 puertos; medidor de gas: puertos 5 ~ 8).
Page 14
MÉTODO DE CONFIGURACIÓN Y USO
14
MÉTODO DE CONFIGURACIÓN Y USO
Configuración de las funciones detalladas (productos EHP)
Cuadro de flujo para la configuración de funciones (productos EHP)
Con el producto EHP seleccionado, ajuste las funciones detalladas del indicador de potencia con
ESPAÑOL
referencia al cuadro de flujo siguiente:
E L E C T R I C P O W E R
D I S T R I B U T O R
Botón de MENU + botón de SELECT
C O N N E C T I O N : M A S T E R W H M T Y P E : P U L S E R E M O T E C O M : N O T U S E S T A N D B Y P : A U T O
botón
C O N N E C T I O N : M A S T E R W H M T Y P E : P U L S E R E M O T E C O M : N O T U S E S T A N D B Y P : A U T O
botón
C O N N E C T I O N : M A S T E R W H M T Y P E : P U L S E R E M O T E C O M : N O T U S E S T A N D B Y P : A U T O
botón
C O N N E C T I O N : M A S T E R W H M T Y P E : P U L S E R E M O T E C O M : N O T U S E S T A N D B Y P : A U T O
botón
W H M 1 : N O T U S E W H M 2 : N O T U S E W H M 3 : N O T U S E W H M 4 : N O T U S E
botón
ᵄ ᵄ ᵄ
botón
W H M 5 : N O T U S E W H M 6 : N O T U S E W H M 7 : N O T U S E W H M 8 : N O T U S E
configuración
C O N N E C T I O N T Y P E 1 . M A S T E R 2 . S L A V E
botón de
3 . S L A V E - R C
SELECT
botón de SELECT
Botón de
<selección de tipo de conexión>
W H M T Y P E S E L E C T I O N 1 . P U L S E 2 . R S - 4 8 5
<Ajustar el tipo de medidor de potencia>
R E M O T E R E A D I N G C O M . 1 . N O T U S E 2 . M I C R O N I C 3 . L S I S 4 . L G A C P
<Ajustar la compañía de lectura remota>
S T A N D B Y P O W E R 1 . A U T O 2 . M A N U A L
botón de SELECT
<Ajustar el método de distribución de alimentación en reposo>
* W H M W / P U L S E S E L E C T * 1 . N O T U S E 2 . 1 W / P U L S E
botón de
3 . 2 W / P U L S E
SELECT
4 . 4 W / P U L S E 5 . 6 W / P U L S E 6 . 8 W / P U L S E 7 . 10 W / P U L S E 8 . 100 W / P U L S E 9 . C T / P T
<Ajustar el consumo de alimentación por pulso>
Page 15
MÉTODO DE CONFIGURACIÓN Y USO
PRECAUCIÓN
!
• El ajuste del indicador de potencia solo se puede cambiar durante los 20 minutos posteri­ores al encendido. Veinte (20) minutos más tarde, si necesita cambiar los ajustes, encienda de nuevo el indi­cador.
O U T D R I D ( M I C R O N I C S ) 0 0
<MICRONICS>
O U T D R I D ( L S I S ) 0 0 0 0
15
ESPAÑOL
botón de SELECT
O U T D R I D ( L G - A C P ) 0 0 0 0
<LSIS>
<LG-ACP>
C T & P U L S E R A T I O S E T
C T : 0 0 0 0 0 , P r : 0 0 0 0 0 W H M 1 [ P u l s e / k W h ]
botón de SELECT
botón de SELECT
<Ajustar tipo CT >
C O N S U M E U N I T S E L E C T 1 . O U T D O O R U N I T 2 . I N D O O R U N I T
<Selección del dispositivo de consumo de energía>
botón de SELECT
botón de SELECT
<Ajuste de la dirección de la unidad interior conectada>
I N D O O R A D D R E S S S E T ( S T A R T ) ( E N D ) ( 0 0 ) ( 0 0 )
Page 16
MÉTODO DE CONFIGURACIÓN Y USO
16
Ajuste de propiedades detalladas (productos GHP)
Cuadro de flujo de método de ajuste de funciones (productos GHP)
Con el producto GHP seleccionado, ajuste las funciones detalladas del indicador de potencia con referencia al cuadro de flujo siguiente.
ESPAÑOL
P O W E R & G A S
D I S T R I B U T O R
Botón de MENU + Botón de SELECT
C O N N E C T I O N : M A S T E R
S T A N D B Y P : A U T O
S E T M E T E R
D O W N
D O W N
botón
C O N N E C T I O N : M A S T E R
S T A N D B Y P : A U T O
S E T M E T E R
D O W N
D O W N
botón
W H M 1 : N O T U S E
W H M 2 : N O T U S E
W H M 3 : N O T U S E
W H M 4 : N O T U S E
botón
W H M 1 : N O T U S E
W H M 2 : N O T U S E
W H M 3 : N O T U S E
W H M 4 : N O T U S E
botón
L H M 1 : N O T U S E
L H M 2 : N O T U S E
L H M 3 : N O T U S E
L H M 4 : N O T U S E
botón
ᵄ ᵄ ᵄ
botón
L H M 1 : N O T U S E
L H M 2 : N O T U S E
L H M 3 : N O T U S E
L H M 4 : N O T U S E
C O N N E C T I O N T Y P E
1 . M A S T E R
2 . S L A V E
Botón de
3 . S L A V E - R C
SELECT
Botón de
SELECT
Botón de
SELECT
Botón de
SELECT
<Seleccione el tipo de conexión>
S T A N D B Y P O W E R
1 . A U T O
2 . M A N U A L
<Ajuste el método de distribución de la alimentación en reposo>
* W H M W / P U L S E S E L E C T *
1 . N O T U S E
2 . 1 W / P U L S E
3 . 2 W / P U L S E
4 . 4 W / P U L S E
5 . 6 W / P U L S E
6 . 8 W / P U L S E
7 . 1 0 W / P U L S E
8 . 1 0 0 W / P U L S E
9 . C T / P T
<Ajustar el uso por pulso>
* W H M W / P U L S E S E L E C T *
1 . N O T U S E
2 . 1 L / P U L S E
Botón de
3 . 2 L / P U L S E
SELECT
4 . 4 L / P U L S E
5 . 6 L / P U L S E
6 . 8 L / P U L S E
7 . 1 0 L / P U L S E
8 . 1 0 0 L / P U L S E
9 . V T & P r
<Ajustar el uso por pulso>
Page 17
MÉTODO DE CONFIGURACIÓN Y USO
PRECAUCIÓN
!
• El ajuste del indicador de potencia solo se puede cambiar durante los 20 minutos posteri­ores al encendido. Veinte (20) minutos más tarde, si necesita cambiar los ajustes, encienda de nuevo el indi­cador.
C T & P U L S E R A T I O S E T
17
ESPAÑOL
C T : 0 0 0 0 0 , P r : 0 0 0 0 0
W H M 1 [ P u l s e / k W h ]
<Ajustar tipo CT >
botón de
C O N S U M E U N I T S E L E C T
SELECT
1 . O U T D O O R U N I T
2 . I N D O O R U N I T
botón de
SELECT
<Selección del dispositivo de consumo de energía>
V T & P U L S E R A T I O S E T
V T : 0 0 0 0 0 , P r : 0 0 0 0 0
L H M 1 [ P u l s e / k L ]
<Ajustar tipo VT>
botón de SELECT
botón de SELECT
botón de SELECT
I N D O O R A D D R E S S S E T
( S T A R T ) ( E N D )
botón de SELECT
( 0 0 ) ( 0 0 )
<Ajuste de la dirección de la unidad interior conectada>
botón de SELECT
I N D O O R A D D R E S S S E T
( S T A R T ) ( E N D )
( 0 0 ) ( 0 0 )
<Ajuste de la dirección de la unidad interior conectada>
Page 18
MÉTODO DE CONFIGURACIÓN Y USO
<Pantalla en reposo principal> <Pantalla de ajuste de funciones>
E L E C T R I C P O W E R
D I S T R I B U T O R
C O N N E C T I O N : M A S T E R
W H M T Y P E : P U L S E
R E M O T E C O M : N O T U S E
S T A N D B Y P : A U T O
<Pantalla en reposo principal>
<Pantalla de configuración de tipo de producto de conexión>
P O W E R & G A S
D I S T R I B U T O R
C O N N E C T O I N : M A S T E R
S T A N D B Y P : A U T O
S E T M E T E R : D O W N
D O W N
18
• Si se accede a la pantalla de ajuste por primera vez.
- Tras el encendido, pulse el botón de MENU y el botón de SELECT al mismo tiempo y la pantalla cambiará a la pantalla en la que se puede seleccionar el tipo de conexión del pro­ducto. Seleccione el tipo de producto a conectar, y pulse el botón de SELECT. A contin­uación, se guardará la selección del producto y se cambiará a la pantalla en reposo princi­pal
ESPAÑOL
P R O D U C T T Y P E
E L E C T R I C P O W E R
D I S T R I B U T O R
<Pantalla en reposo principal> <Pantalla de ajuste de tipo de producto de conexión>
1 . E H P
2 . G H P
C H A N G E S E T T I N G I N F O !
• Si accede a la pantalla de ajuste tras la selección del tipo de producto de conexión al menos una vez.
- Tras el encendido, pulse el botón de ‘MENU’ y el botón de ‘SELECT’ al mismo tiempo y, a continuación, cambiará al menú de ajuste de funciones.
• Tras seleccionar el producto EHP
• Tras seleccionar el producto GHP
El elemento con letras parpadeando es la ubicación de ajuste actual en la pantalla de ajuste de funciones.
h Si desea cambiar el tipo de conexión del producto
- En la pantalla de ajuste de función, pulse el botón y el botón al mismo tiempo y, a con­tinuación, podrá acceder a la pantalla de ajuste de tipo de producto.
PRECAUCIÓN
!
• El ajuste del indicador de potencia solo se puede cambiar durante los 20 minutos posteri­ores al encendido. Veinte (20) minutos más tarde, si necesita cambiar los ajustes, encienda de nuevo el indicador.
Page 19
ver. 1.0.4
Loading...