Центральными контроллера — это зарегистрированный товарный знак компании LG
Electronics. Все другие названия продуктов или компаний являются товарными знаками их
соответствующих владельцев и используются исключительно в иллюстративных целях.
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПОЯСНЕНИЯ
ii
Особенности продукта
РУССКИЙ ЯЗЫК
Встроенный веб-сервер
Вы можете использовать Internet Explorer для доступа к различным онлайн-контента без
дополнительного программного обеспечения.
Adobe Flash версия 11 требуется.
Простой Центральный контроллер интерфейса
Вы можете взаимодействовать ACS IV контроллер с 16-комнатной простого центрального
контроллера.
AC Manager IV Интерфейс
Вы можете подк лючить контроллеры ACS IV с ПК на базе AC Manager IV использовать
различные функции AC Manager IV. Вы также можете исполь зовать функцию планирования,
даже если компьютер с AC Manager IV выключен.
ПОЯСНЕНИЯ
iii
Как пользоваться Руководством пользователя
Прочтите его полностью перед использованием Центральными контроллера Plus. Сохраните
его в легкодоступном месте.
Условные обозначения в данном руководстве
• Кнопки на экране системы выделены полужирным шрифтом и заключены в квадратные
скобки ([ ]).
Например: [OK], [Сохранить]
• Элементы интерфейса, которые отображаются на экране, выделены полужирным
шрифтом.
Например: Пуск, Программы
• Клавиши, которые необходимо нажать для выполнения определенных действий в системе
выделены полужирным шрифтом и заключены в угловые скобки (< >).
Например: Клавиша <Esc>
Примечание
yЭто руководство охватывает АCP IV, AC Smart IV, AC Smart BACnet, ACP BACnet версии 4.0.0
или более поздней версии.
yСодержание данного руководства может отличаться от фактической функции в соответствии
с последней версией SW.
РУССКИЙ ЯЗЫК
Примечание
yВам нужно игрока Adobe Flash быть установлены для веб-управления.
yСпециальный символ (^), (‘) и(,) не доступны.
iv
РУССКИЙ ЯЗЫК
MEMO
СОДЕРЖАНИЕ
v
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ
1
БЕЗОПАСНОСТИ
НАЧАЛОРАБОТЫ
7
7Входивыходизсистемы
8 – Вход в систему
8 – Выход из системы
9Элементыифункцииглавного
экрана
10Возникновениеисброс
чрезвычайнойситуации
10 – Возникновение чрезвычайной
ситуации
11 – Сброс чрезвычайной ситуации
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
12
ПРОГРАММЫ
12Контроль
12 – Элементы и функции экрана
"Контроль"
18 – Управление устройствами
61 – Контроль за устройством
62Расписание
62 – Элементы и функции экрана
"Расписание"
63 – Создание расписаний
66 – Проверка расписаний
67 – Редактирование расписаний
68 – Удаление расписаний
РУССКИЙ ЯЗЫК
69аьтоматизация
69 – Пиковые нагрузки
78 – Контроль энергопотребления
81 – Ограничение времени работы
87 – Блокировка
95Энергииотчет
95 – Элементы и функции экрана
“Энергии отчет”
98 – Запрос статистической
информации
100 Журналсобытий
100 – Элементы и функции экрана
Журнал событий
102 – Запрос отчета
103 Установка
103 – Построение и назначение экрана
настройки устройства
104 – Добавление устройства
123 – Управление устройствами
127 – Управление циклом
129 условия
130 – Общие настройки
143 – экрана настройки (AC Smart IV, AC
Smart BACnet только)
150 – Дополнителные настройки
163 – Пользовательская настройка
169 – сеть Настройка
174 – E-Mail Настройка
179 – TMS Hастройка
185 – Channel Hастройка
187 – BACnet Hастройка (ACP BACnet,
AC Smart BACnet Só)
СОДЕРЖАНИЕ
vi
189 Отображениедополнительной
РУССКИЙ ЯЗЫК
информациинадомашнем
189 – Просмотр дополнительных
190 – Структура и функции
192 Управление
энергопотреблением
192 – Расход энергии
200 – Регулирование энергопотребления
209 – Журнал регулирования
сведений на домашнем экране
дополнительных сведений на
домашнем экране
энергопотребления
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Установка контроллера должна производиться квалифицированным специалистом,
который является представителем сервисного центра, авторизованного компанией LG.
• В случае установки неавторизованным лицом поль зователь несет ответственность за все
возникшие неполадки, которые так же не покрываются гарантией.
• Приведенные ниже меры безопасности предназначены для предотвращения каких-либо
непредусмотренных опасных ситуаций или повреждений.
• Настоящее устройство предназначено для эксплуатации в производственных или
коммерческих помещениях и прошло проверку уровня электромагнитных помех.
ОПАСНО
Это может привести к серьезным травмам или смерти, когда направления игнорируются
ВНИМАНИЕ
Это может привести к легким травмам или повреждению изделия, когда направления
игнорируются
ОПАСНО
установка
yДля повторной установки контроллера обратитесь либо к торговому представителю,
у которого он была приобретена, либо в сервисный центр.
- Установка устройства лицом, не обладающим надлежащей квалификацией, может
привести к возникновению пожара, поражению электрическим током, взрыву, травме или
неполадкам в работе.
yБерегите кабель питания от перекручивания или повреждения.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yДля проведения электротехнических работ обратитесь к торговому представителю, у
которого было приобретено устройство, или в сервисный центр.
- Демонтаж или ремонт устройства неавторизованным лицом могут стать причиной
возникновения пожара или поражения электрическим током.
yСистема предназначена для установки в местах, защищенных от влаги.
- Попадание воды вовнутрь корпуса устройства может привести к сбоям в его работе.
yНе устанавливайте устройство в местах с высокой влажностью.
- В случае попа дания влаги оно может выйти из строя.
РУССКИЙ ЯЗЫК
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2
yДля проведения установочных работ обратитесь к торговому представителю, у
РУССКИЙ ЯЗЫК
которого было приобретено устройство, или в сервисный центр.
- Установка устройства лицом, не обладающим надлежащей квалификацией, может
привести к возникновению пожара, поражению электрическим током, взрыву, травме или
неполадкам в работе.
yЭлектротехнические работы должны проводиться квалифицированным электриком в
соответствии с руководством по установке и указанной электрической схемой.
- Использование неподходящего кабеля или выполнение работ неквалифицированным
лицом могу т привести к возникновению пожара или поражению элек трическим током.
yЗапрещается размещать устройство рядом с источником огня.
- Это может стать причиной возгорания устройства.
yВ случае установки устройства в больнице или на базовой станции радиосвязи
необходимо обеспечить надлежащую защиту оборудования от шума.
- В работе этого или других устройств мог ут наблюдаться сбои.
yПри установке устройство должно быть надежно закреплено.
- В противном случае высока вероятность его падения или возникновения неполадок в
работе.
yДля правильной установки необходимо внимательно ознакомиться с руководством.
- В противном случае возможно возникновение пожара или поражения электрическим
током.
yДля подключения устройства запрещается использовать нестандартный или
слишком длинный кабель.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yКабель питания и кабель передачи данных должны быть надежно закреплены.
- В противном случае высока вероятность возникновения пожара или поражения
электрическим током.
yЗапрещается подключать кабель питания к разъему для передачи данных.
- Это может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током или
неполадкам в работе.
Эксплуатация устройства
yНе ставьте тяжелые объекты на кабель питания.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yЗапрещается самовольно заменять кабель питания или увеличивать его длину.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yИспользуйте кабель, специально предназначенный для этого устройства.
- Подключение нестандартного кабеля может привести к возникновению пожара или
поражению электрическим током.
yЗапрещается использовать нагревательные приборы рядом с кабелем питания.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
yБерегите устройство от попадания воды.
- Это может привести к поражению электрическим током или появлению сбоев в работе
устройства.
yЗапрещается устанавливать какие-либо емкости с жидкостью на корпус устройства.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
yНе касайтесь прибора влажными руками.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yИспользуйте стандартные компоненты.
- Использование непроверенных деталей может привести к возникновению пожара,
поражению электрическим током, взрыву, травме или неполадкам в работе.
yВ случае погружения устройства в воду обратитесь в сервисный центр.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yБерегите устройство от ударов.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
yЗапрещается хранить иди использовать горючие газы или легковоспламеняющиеся
вещества рядом с устройством.
- Это может привести к возникновению пожара или неполадкам в работе.
yЗапрещается самостоятельно разбирать, ремонтировать или изменять конструкцию
устройства.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yДети и пожилые люди должны использовать устройство под чьим-либо надзором.
- Неос то ро жное обращение мож ет стать причиной несч ас тн ого слу ча я ил и появ ле ни я сб оев
в работе устройства.
yНе допускайте доступа детей к устройству.
- В противном случае оно может быть повреждено или упасть, травмировав детей.
yСоблюдайте температурный режим эксплуатации устройства, указанный в
руководстве.
Если рабочая температура в руководстве не указана, устройство может
использоваться при температуре от 0 до 40ºC.
- Несоблюдение температурного режима эксплуатации может привести к серьезным
повреждениям устройства.
yНе используйте острые предметы для нажатия переключателей или кнопок.
- Это может привести к поражению электрическим током или появлению сбоев в работе
устройства.
yЗапрещается подключать кабели к включенному устройству.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yВ случае появления нетипичных звуков или запахов при работе устройства его
использование необходимо прекратить.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
3
РУССКИЙ ЯЗЫК
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
4
yНе ставьте тяжелые объекты на корпус устройства.
РУССКИЙ ЯЗЫК
- Это может стать причиной неполадок в работе.
yНе распыляйте воду на устройство и не используйте для его очистки ткань,
смоченную водой.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
yЗапрещается использовать устройство для размещения в нем животных или
растений, а также точных приборов, предметов искусства или для других нетипичных
целей.
- Это может привести к его повреждению.
yСоблюдайте осторожность при утилизации упаковочного материала.
- Неосторожное обращение с упаковочным материалом может стать причиной травмы.
ВНИМАНИЕ
установка
yЗапрещается устанавливать устройство рядом с источником взрывоопасного газа.
- Это может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током, взрыву,
травме или неполадкам в работе.
yУстройство должно быть надежно закреплено на поверхности, способной выдержать
его вес.
- В противном случае возможно падение и повреждение устройства.
yЗапрещается использовать устройство в местах с наличием масла, пара или серного
газа.
- Это может негативно отразиться на работе устройства или повредить его.
yПроверьте номинальную допустимую мощность.
- Это может привести к возникновению пожара или неполадкам в работе.
yИспользуйте адаптер поставляемые вместе с продуктом или питание от 2-го класса 24
В переменного тока, в зависимости от модели.
- В сл уча е исп оль зов а ни я нес тан дар тно го ад апт ера возм ож н ы не пол а дки в раб от е. Ад апт ер
не входит в комплект поставки контроллеров AC Smar t IV, реализуемых на территории
США.
yПри перемещении устройства соблюдайте осторожность — берегите его от падения
или повреждения.
- В противном случае возможны неполадки в работе устройства или травмы обслуживающего
персонала.
yВо избежание проникновения конденсата, воды или насекомых вовнутрь корпуса
устройства кабель питания должен быть надежно присоединен.
- Посторонние вещество внутри устройства может стать причиной поражения электрическим
током или перебоев в работе.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Эксплуатация устройства
yДля очистки устройства следует использовать мягкую ткань без применения
чистящих средств на основе растворителей.
- Применение такого средства может привести к возгоранию или деформации устройства.
yНе касайтесь панели острыми объектами.
- Это может привести к поражению электрическим током или появлению сбоев в работе
устройства.
yБерегите устройство от контакта с металлическими поверхностями.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
yПри обеззараживании или дезинфекции устройство следует отключить.
- В работе устройства могут наблюдаться сбои.
yНе касайтесь внутренних частей устройства.
- Это может стать причиной неполадок в работе.
yПосле длительного использования устройства проверьте его состояние.
- Если устройство используется в течение длительного периода времени, его состояние
может ухудшиться, что, в свою очередь, может стать причиной ущерба для здоровья
пользователей.
yНе устанавливайте устройство рядом с цветочной вазой, бутылкой для воды или
любыми другими контейнерами для жидкости.
- В противном случае высока вероятность пожара или поражения электрическим током.
-Кроме того, при выборе необходимо учитывать энергопотребление установленных
модулей, дополнительных компонентов и периферийных устройств.Питание основного модуля: 24 В перем. тока, 850 мА
-При использованиипитания12 В пост. тока используйте адаптер из комплекта поставки.
Адаптер не входит в комплект поставки контроллеров AC Smart IV, реализуемых на территорииСША.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
6
Устройство Класса А
РУССКИЙ ЯЗЫК
Примечание
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям для
цифровых устройств класса А, в соответствии с частью 15 правил FCC.
Эти ограничения предназначены для предоставления разумной защиты от вредных помех
при эксплуатации оборудования в коммерческой среде.
Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию
и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкцией по эксплуатации,
может вызывать вредные помехи для радиосвязи. Эксплуатация данного оборудования
в жилой зоне может вызвать привести к неблагобриятному воздействию на окружающих,
совершать действия по коррекции неблагоприятного воздействия в этом случае пользователь
должен за свой счет.
Предупреждение
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем могут привести к
лишению пользователя прав на экс плуатацию данного оборудования.
Утилизация старого оборудования
1. Символ на устройстве, изображающий перечеркнутое мусорное
ведро на колесах, означает, что на изделие распространяется
Директива 2002/96/EC.
2. Электрические и элек тронные устройства следует
утилизировать не вместе с бытовым мусором, а в специальных
учреждениях, указанных правительственными или местными
органами власти.
3. Правильная утилизация оборудования поможет предотвратить
потенциально вредное воздействие на окружающую среду и
здоровье человека.
4. Для получения более подробных сведений об утилизации
оборудования обратитесь в администрацию города, службу,
занимающуюся утилизацией или в магазин, где был приобретен
продукт.
НАЧАЛО РАБОТЫ
7
НАЧАЛО РАБОТЫ
Этот раздел с одержит описание подключения к системе и процедуры добавления устройств
для настройки рабочей среды (перед началом использования центральными контроллера).
Вход и выход из системы
Ниже приведено описание процедуры входа и выхода из системы центральными
контроллера.
центральными контроллера можно управлять не только оборудование, но и Интернет. При
вводе IP-адреса Центральными контроллера в адресной строке веб-без установки другой
программы, программы центральных управления Центральными контроллера , веб-сервер
выполняется автоматически, чтобы использовать функциональные возможности различного
содержания я могу.
Руководства, я объясню Центральными контроллера оборудования стандарт.
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАЧАЛО РАБОТЫ
8
Вход в систему
РУССКИЙ ЯЗЫК
Чтобы войти в систему, выполните следующие действия.
1.
Включите центральными контроллера .
2.
В окне входа в систему введите имя поль зователя и пароль, после чего нажмите
[Подтвердить].
• Теперь вы вошли в систему.
Внимание!
Регулярно меняйте пароль, чтобы защитить свои личные данные и безопасно пользоваться
услугой.
Выход из системы
Чтобы выйти из системы, выполните следующие действия.
1.
В верхнем правом углу экрана центральными контроллера нажмите кнопк у [Выйти].
• Теперь вы вышли из системы.
НАЧАЛО РАБОТЫ
9
Элементы и функции главного экрана
Ниже приведено описание элементов и функций главного экрана.
⑥
③
④
⑤
НомерПараметрОписание
①
②
③
④
⑤
⑥
①②
Контроль всех
внутренних
блоков
Статус работы
блока
ВремяПроверка текущей даты и времени.
Расписание на
сегодня
Главное менюИспользование главного меню контроллера ACS IV.
Наименование
сайта
Контроль ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ всех
внутренних блоков.
Проверка состояния всех устройств (работают,
остановлены или уже прошли проверку).
Проверьте зарегистрированные графики в
хронологическом порядке.
Отображается зарегистрированное наименование
сайта
РУССКИЙ ЯЗЫК
НАЧАЛО РАБОТЫ
10
Возникновение и сброс чрезвычайной
РУССКИЙ ЯЗЫК
ситуации
При срабатывании программы Alarm ACK Required (Подтверж дение сигнала) весь домашний
экран становится красным. Перед выполнением других операций управления состояние
тревоги должно быть сброшено. Описание настройки программы обработки чрезвычайных
ситуаций приведено в разделе «Управляющая программа».
Возникновение чрезвычайной ситуации
При возникновении чрезвычайной ситуации на домашнем экране отобра жается сигнал
тревоги.
НАЧАЛО РАБОТЫ
Сброс чрезвычайной ситуации
Экран сигнала тревоги отображается до сброс а чрезвычайной ситуации. Сброс
чрезвычайной ситуации можно выполнить следующим образом.
1.
Коснитесь кнопки [Подтверждени] в верхнем правом углу экрана чрезвычайной ситуации.
• Отображается экран ввода пароля управления.
2.
Введите пароль управления и коснитесь кнопки [Подтвердить].
• При вводе правильного пароля состояние чрезвычайной ситуации снимается.
11
РУССКИЙ ЯЗЫК
Внимание!
Уведомление о чрезвычайной ситуации будет отображаться до тех пор, пока причина
чрезвычайной ситуации не будет устранена.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
12
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Ниже дано описание функций программы ACS IV Controller.
Контроль
Функция "Контроль" позволяет совместно управлять несколькими устройствами как одним.
Ниже приведено описание меню "Контроль".
Элементы и функции экрана "Контроль"
Ниже приведено описание элементов и функций экрана "Контроль".
①⑤⑧②③④
⑨⑩⑪
НомерПараметрОписание
①
②
③
④
Select/Deselect AllВыбор или отмена выбора всех устройств в группе.
Кнопка [План этажа]Просмотр планов этажей в группе.
Кнопка [Фильтр]
View Type Select
⑥⑦
Выбор типов устройств, для которых необходимо
проверить состояние управления.
Выбор типа отображения(икона/Упрощенно) для
экрана контроля.
(Рэфер следующее View Type)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
НомерПараметрОписание
⑤
⑥
⑦
Group ListПроверка списков групп устройств.
Экран контроляПроверка состояния управления устройства.
y Отображение меню управления устройствами.
Панель управления
устройствами
y На панели управления отображаются различные
меню в зависимости от типа устройства.
(Дополнительную информацию см. в разделе Меню
управления для каждого устройства см.)
13
РУССКИЙ ЯЗЫК
⑧
⑨
⑩
⑪
Кнопка [Выбор
нескольких групп]
В началоВозврат к главному экрану.
Просмотр менюОтображение активного меню.
Текущее менюОтображение имени активного меню.
Управление устройством посредством выбора
нескольких групп.
Тип отображения
Для меню "Контроль" предусмотрены три типа отображений (значок, упрощенно и подробно).
Ниже приведено описание элементов и функций экрана для каждого типа.
Значок
Состояние управления отображается в виде значков. Ниже приведено описание элементов и
функций представления в виде значков.
①
②
③
④
⑤
⑥
НомерПараметрОписание
Значок рабочего
①
режима и
состояния
устройства
Цвет в верхней части поля отображения в виде значков
обозначает текущий рабочий режим, а состояние
устройства показано в виде значка.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
14
НомерПараметрОписание
РУССКИЙ ЯЗЫК
②
③
④
⑤
⑥
Значок устройства
Текущая
температура
Рабочий режимОтображение рабочего режима устройства.
Необходимая
температура
Имя устройстваОтображение имени устройства.
Управляемое устройство отображается в виде значка.
Изображение устройства может не соответствовать
внешнему виду действующего блока.
Отображение тек ущей температуры.
Отображение необходимой температуры.
Упрощенно
Отображение только управляемого устройства и рабочего режима.
①
НомерПараметрОписание
①
②
Рабочий режим
Значок устройстваУправляемое устройство отображается в виде значка.
Цвет поля обозначает текущий рабочий режим. См.
следующий раздел.
②
Цвета и значки экрана контроля
Цвета поля и рабочий режим для каждого значка
ЦветЗначокРабочий режим
(Синий)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Охлаж дение
Обогрев
15
РУССКИЙ ЯЗЫК
(Оранжевый)
(Темно-синий)
( Го л у б о й )
(Зеленый)
(Фиол ет ов ый)
(Темно-фиолетовый)
Вентиляция, электронагрев
Осушение
Вентилятор
Вентиляция, общая
Энергосбережение
Авто
Вентиляция, авто
Чиллер, Лед
(Желтый)
(Серый)
-Вкл и короткий
-Выкл и открыто
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
16
ЦветЗначокРабочий режим
РУССКИЙ ЯЗЫК
Значок состояния устройства
-Ошибка
ЗначокСостояние устройства
Замена фильтра
Полная блокировка включена
Peak/Demand Control
Расписание
Значок управляемого устройства
ЗначокТип устройства
Проверить масло теплонасоса
Bнешнее устройство
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
ЗначокТип устройства
Настенная установка
Напольная установка
Воздуховод
17
РУССКИЙ ЯЗЫК
Кассета
(1- прохо дна я)
Кассета
(2- пр ох од ная)
Кассета
(2- пр ох од ная)
FCU
ERV, ERV DX
AWHP or Hydrokit
С водяным Охлажд.
ением Спиральный
чиллер
С воздушным
Охлажд.ением
Спиральный чиллер
Внутреннее
устройство
AHU
Центробежные
чиллера
Винт чиллер
Абсорбционник
Чиллер
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
18
РУССКИЙ ЯЗЫК
ЗначокТип устройства
DOKIT
DI
DO
DI
DO
Exp. I/O
UI
AO
Управление устройствами
Чтобы управлять устройствами, выполните следующие действия.
1.
Выберите главное меню и нажмите значок меню [Контроль].
2.
В списке групп выберите группу устройств, которой необходимо управлять.
• Отобразится экран контроля для выбранного устройства.
3.
Нажмите устройство, которым необходимо управлять.
• Чтобы выбрать все устройства, на жмите кнопку
• В нижней части экрана появится поле управления устройством.
4.
В этом поле укажите статус управления для устройства.
• На панели управления отображается разное меню в зависимости от типа устройства.
Информацию о поле управления для каж дого устройства см. в разделе Меню управления для каждого устройства.
5.
После завершения всех настроек нажмите кнопку [Применить].
, расположенную в верхней части.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
Меню управления для каждого устройства
Меню управления может быть разным в зависимости от устройства. Ниже приведено меню
управления для каждого устройства.
Внутренний блок
Ниже приведено описание меню управления и функций внутреннего блока.
ПараметрОписание
19
РУССКИЙ ЯЗЫК
Режим
Переход
ПомещениеОтображение тек ущей температуры.
Установить
тем-ру
Режим
Вентилятора
Swing
Кнопка
[Подробно▶]
y Кнопка [Вкл]: включение устройства.y Кнопка [Выкл]: вык лючение устройства.
Кнопка [Расписание▶]: выбор меню Расписание.
Чтобы установить температуру, нажимайте кнопки [▲] или [▼].
(Минимальная/максимальная температура может различаться в
зависимости от модели.)
y Кнопка [Охлажд.]: вк лючение режима охлаждения.y Кнопка [Нагр.]: включение режима обогрева.y Кнопка [Авто]: оценивание окружающих условий и автоматическая
установка оптимальной температуры.
y Кнопка [сушь]: осушение воздуха в период дождей или при
наличии высокой влажности. В этом режиме выбор температуры
пользователем не предусмотрен.
y Кнопка [раздуть]: очистка воздуха. В этом режиме выбор
температуры пользователем не предусмотрен.
y Кнопка [Низк.]: низкая скорость вентилятора.y Кнопка [Средн.]: средняя скорость вентилятора.y Кнопка [Выс.]: высокая скорость вентилятора.y Кнопка [Авто]: выбор меж ду низкой, средней и высокой скоростью
вентилятора.
y Кнопка [Установить]: включение автоматического раскачивания
вентилятора.
y Кнопка [Отлусти]: отключение автоматического раскачивания
вентилятора.
Отображение подробной информации.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
20
• Точная настройка внутреннего блока
РУССКИЙ ЯЗЫК
В меню управления внутреннего блока, нажмите [Подробности. Кнопка ▶], и в
открывшемся окне управления деталь, вы можете контролировать детали предметов.
Состав и функции меню подробно следующим образом.
ПараметрОписание
Режим
УстановитьЧтобы установить температ уру, нажимайте кнопки [▲] или [▼].
Режим
Вентилятора
y Кнопка [Вкл]: включение устройства.y Кнопка [Выкл]: вык лючение устройства.
y Кнопка [Охлажд.]: вк лючение режима охлаждения.y Кнопка [Нагр.]: включение режима обогрева.y Кнопка [Авто]: оценивание окружающих условий и автоматическая
установка оптимальной температуры.
y Кнопка [сушь]: осушение воздуха в период дождей или при
наличии высокой влажности. В этом режиме выбор температуры
пользователем не предусмотрен.
y Кнопка [раздуть]: очистка воздуха. В этом режиме выбор
температуры пользователем не предусмотрен.
y Кнопка [Низк.]: низкая скорость вентилятора.y Кнопка [Средн.]: средняя скорость вентилятора.y Кнопка [Выс.]: высокая скорость вентилятора.y Кнопка [Авто]: выбор меж ду низкой, средней и высокой скоростью
вентилятора.
ПараметрОписание
y Кнопка [Установить]: включение автоматического раскачивания
Swing
Filter Alarm
Partial Lock
Установ.
диапазон тем-ры
Кнопка
[2Setpoint] или
[IDU 2Set]
вентилятора.
y Кнопка [Отлусти]: отключение автоматического раскачивания
вентилятора.
Нажмите кнопку "Отлустите", чтобы отключить Предупреждение о
необходимости замены фильтра.
(Может не работать с другими моделями.)
y Кнопка [HardLock]: отключение удаленного управления для всех
функций.
y Кнопка [Отлустите]: разблокировка всех функций.y Кнопка [ModeLock]: отключение удаленного управления для всех
функций.
y Кнопка [Отлустите]: разблокировка режима.y Кнопка [FanLock]: отключение удаленного управления д ля
лока льной установки скорости вентилятора.
y Кнопка [Отлустите]: разблокировка скорости вентилятора.y Кнопка [TempLock]: отключение удаленного управления для
лока льной установки температуры.
y Кнопка [Отлустите]: разблокировка настройки температуры.
Чтобы установить предел температуры, нажимайте кнопки [▲] или [▼].
Переключение между режимами охлаждения и нагрева в пределах
выбранного диапазона температуры.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
21
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПРИМЕЧАНИЯ
yВ зависимости от места установки можно выбрать Auto Mode (Автоматический режим) или
2Set Auto Mode (2-комплектный автоматический режим). Перейдите в меню Environment
(Операционная среда) > Advance Setting (Дополнительные настройки) > Auto Mode
Option (Автоматический режим) и выберите тип автоматического режима.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММЫ
22
• Автоматический режим «2Setpoint» для вну тренних блоков
РУССКИЙ ЯЗЫК
В окне настроек функций управления внутренним блоком коснитесь кнопки [2Setpoint]
и в открывшемся окне настройки автоматического управления вы можете задать
режим автоматического управления. Структура и функции меню автоматического
управления приведена ниже.
ПараметрОписание
Установите функцию автоперек лючения для автоматического
выбора режима работы и поддержания оптимальной температуры
в помещении.(Функция задержки работает хорошо только в модели
AutoChangeOver
Ниже
Выше
Вентилятор
с «Регенератор тепла». В других моделях функциональность
ограничена.)
Чтобы установить нижний предел температуры, нажимайте кнопки [▲]
или [▼].
(18°C~30°C).
Чтобы установить более высокий предел температуры, нажимайте
кнопки [▲] или [▼].
(18°C~30°C).
Установите воздушный поток для работы в автоматическом режиме
переключения. Работа в режиме охлаждения, операция поток воздуха
в установленные Движущей Низк Ветер При движении взрыв.
Loading...
+ 190 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.