LG OLED55B8SLC User Manual [es]

www.lg.com
Read Safety and Reference.
Magyar
Lásd: Biztonsági óvintézkedések
.
OLED55B8* OLED65B8*
*MFL70620112*
(1808-REV01)
X 4
1
2
3
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
Bitte lesen Sie Sicherheitshinweise und Referenzen!
Informationen zur Stromversorgung und zum Stromver-
Français
Ελληνικά
Slovenščina Preberite Varnostne informacije in napotki.
Hrvatski
Shqip
Македонски
brauch sind dem Etikett auf dem Gerät zu entnehmen.
Consultare la sezione Sicur
Per l'alimentazione e il consumo di energia, consultare l'etichetta applicata sul prodotto.
Leer
Para obtener información acerca de la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta del producto.
Consulte o manual de Segurança e Referência.
Lees Veiligheid en referentie
Informatie over de stroomvoorziening en het stroomver­bruik vindt u op het label op het product.
Ανάγνωση
Για πληροφορίες σχετικά με την τροφοδοσία και την κατανάλωση ενέργειας, δείτε την ετικέτα του προϊόντος.
Podatke o napajanju in porabi energije si oglejte na nalepki izdelka.
Pročitajte Sigurnost i reference.
Informacije o napajanju i potrošnji energije potražite na oznaci koja se nalazi na proizvodu.
Lexo Sigur
Për ushqimin me energji dhe konsumin e energjisë, shih etiketën e ngjitur në produkt.
Pročitajte Sigurnost i upućivanje.
Informacije o napajanju električnom energijom i potrošnji električne energije možete pronaći na naljepnici koja se nalazi na proizvodu.
Про
За напојувањето и потрошувачката на енергија, погледнете ја етикетата која е прикачена на производот.
För strömförsörjning och strömförbrukning, se etiketten på produkten.
Ασφάλεια και Αναφορά.
.
.
.
.
AA
riferiment
A tápellátásra és az áramfogyasztásra vonatkozó adatok a készülékre ragasztott címkén találhatók.
Przeczytaj
Dokładne informacje o zasilaniu i zużyciu energii są umieszczone na etykiecie znajdującej się na produkcie.
Česky
Slovenčina
Română
Български Прочетете Безопасност и справки.
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Norsk
Dansk
Suomi
Přečtěte si část Bezpečnost areference.
Informace onapájení apříkonu naleznete na štítku připevněném kvýrobku.
Prečítajte si časť Bezpečnosť a odkazy.
Informácie o zdroji napájania a spotrebe elektrickej energie nájdete na štítku pripojenom k zariadeniu.
Citiţi Siguranţă şi referinţe.
Pentru sursa de alimentare şi consumul de energie, consultaţi eticheta ataşată pe produs.
Направете справка с етикета на продукта за електрозахранването и консумацията на енергия.
Lugege jaotist Ohutus ja viited.
Toiteallika ja energiatarbe kohta saate teavet tootele kinnitatud märgiselt.
Perskaitykite Saugumas ir nuorodos
Informacijos apie maitinimą ir energijos sąnaudas rasite etiketėje ant gaminio.
Izlasiet Drošībai un uzziņai.
Informāciju par elektroenerģijas padevi un patēriņu skatiet izstrādājumam pievienotajā etiķetē.
Pročitajte Bezbednost i informacije.
Da biste saznali informacije u vezi sa napajanjem i potrošnjom energije, pogledajte oznaku na proizvodu.
Les Sikkerhet og referanse.
Hvis du vil ha informasjon om strømforsyning og strømfor­bruk, kan du se på etiketten som er festet på produktet.
Læs Sikkerhed og Reference.
Du kan få oplysninger om strømforsyning og strømfor­brug på mærket, der sidder på produktet.
Lue Turvatoimet ja viittaukset.
Tietoja virtalähteestä ja virrankulutuksesta on laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa.
X 4
4
7
5
8
6
9
: Depending on model / Abhängig vom Modell / Selon le modèle / In base al modello / En función del modelo / Dependendo do modelo / Afhankelijk van
het model / Ανάλογα με το μοντέλο / Odvisno od modela / Típusfüggő / Zależnie od modelu / Závisí na modelu / V závislosti od modelu / În funcţie de model / В зависимост от модела / Sõltub mudelist / Priklauso nuo modelio / Atkarībā no modeļa / U zavisnosti od modela / Ovisno o modelu / Në varësi të modelit / Ovisno o modelu / Во зависност од моделот / Beroende på modell / Avhengig av modell / Afhængigt af modellen / Mallin mukaan /
1
2
0
ANTENNA /
CABLE IN
Satellite IN
Satellite IN
Main
Satellite IN
Sub
PCMCIA CARD SLOT
HDMI IN
HDMI IN/ARC
USB IN
COMPONENT IN
AV IN
VIDEO
AUDIO
D
A
E
B
F
A
B C D E F F
G
C
G
LAN
OLED55B8SLC
VIDEO L/MONO AUDIO R
OLED55B8NLC OLED55B87LC
OLED65B8SLC OLED65B8NLC OLED65B87LC
1228 776 319 707 46.9 17.7 16.3
1449 901 319 831 46.9 23.1 21.7
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50 / 60 Hz
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
AUDIO OUT/
H/P OUT
Seguridad y Referencias
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Reservados todos los derechos.
www.lg.com
ESPAÑOL
¡Advertencia! Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO ABRIR
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA TRASERA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS UTILES PARA EL USUARIO. PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario de la
presencia de un "voltaje peligroso" sin aislamiento dentro de la carcasa del producto, que puede tener la suciente potencia como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes de mantenimiento y funcionamiento en la documentación que acompaña al producto.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
• PARA EVITAR INCENDIOS, MANTENGA VELAS U OTROS OBJETOS CON LLAMA EXPUESTA ALEJADOS DE ESTE PRODUCTO EN TODO MOMENTO.
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes
entornos:
- Mantenga el producto lejos de los rayos directos del sol.
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan calor.
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidicador, donde puede estar expuesta a vapor o aceite.
- Un área expuesta a la lluvia o al viento.
- El aparato no debe quedar expuesto a goteras o salpicaduras. Tampoco deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como oreros, copas, etc. (por ejemplo, encima de estanterías).
- No coloque el televisor cerca de objetos inamables como gasolina o velas ni lo exponga directamente al aire acondicionado.
- No lo instale en lugares con un exceso de polvo.
Si lo hace, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, combustión/explosión, mal funcionamiento o deformación del producto.
Ventilación
- Instale el televisor en un lugar que disponga de una estantería. No lo instale en un espacio cerrado, como una balda de un mueble de estanterías.
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- No bloquee o cubra el producto con un paño u otro material mientras la unidad está enchufada.
• Tenga cuidado de no tocar las aberturas de ventilación. Si el televisor está encendido durante un período de tiempo prolongado, las aberturas de ventilación pueden calentarse.
• Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, doble, ni camine sobre el o que evite que se quede atascado en una puerta. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el dispositivo.
• No cambie de lugar el televisor mientras el cable de alimentación se encuentra conectado.
• No utilice un cable de alimentación suelto o dañado.
• Asegúrese de tirar del enchufe al desenchufar el cable de alimentación. No tire directamente del cable de alimentación para desconectar el televisor.
• No conecte demasiados dispositivos a la misma toma de alimentación de CA, ya que esto podría dar lugar a un incendio o una descarga eléctrica.
Desconexión del dispositivo de la alimentación principal
- El enchufe de alimentación es el dispositivo de desconexión. En caso de emergencia, el enchufe de alimentación debe permanecer fácilmente accesible.
• No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV. De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionarse daños personales.
Conexión a tierra de la antena exterior (esto puede variar según el país):
- Si se encuentra instalada una antena exterior, respete las indicaciones que aparecen a continuación. El sistema de antena exterior no debe estar ubicado cerca de un tendido eléctrico u otros circuitos de alimentación o de luz eléctrica, ya que si entran en contacto se puede producir la muerte o lesiones severas. Asegúrese de que el sistema de antena tenga conexión a tierra para ofrecer protección contra sobrecargas eléctricas y la acumulación de cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (National Electrical Code, NEC) de Estados Unidos proporciona información relacionada con la conexión a tierra correcta del poste y la estructura de apoyo, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requisitos para el electrodo de conexión a tierra. Conexión a tierra de la antena según el Código Eléctrico Nacional, NSI/NFPA 70
2
ESPAÑOL
Conexión a tierra (Excepto para dispositivos sin toma a tierra.)
- El televisor con enchufe de CA con toma a tierra de tres clavijas debe estar conectado a una salida de CA con toma a tierra de tres clavijas. Asegúrese de conectar el cable de conexión a tierra para evitar una posible descarga eléctrica.
• No toque este aparato o la antena durante una tormenta eléctrica. Podría electrocutarse.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de forma segura al televisor y al enchufe de pared o, de lo contrario, el enchufe y la toma de corriente pueden resultar dañados y, en casos extremos, se puede producir un incendio.
• No inserte objetos metálicos o inamables dentro del producto. Si cae un objeto extraño dentro del producto, desconecte el cable de alimentación y comuníquese con el departamento de atención al cliente.
• No toque el extremo del cable de alimentación mientras se encuentra conectado. Podría electrocutarse.
En cualquiera de las siguientes circunstancias, desconecte
el producto de inmediato y comuníquese con el servicio de atención al cliente correspondiente.
- Se ha dañado el producto.
- Si entra agua u otra sustancia dentro del producto (al adaptador de CA, cable de alimentación o el televisor).
- Si huele humo o algún otro olor que provenga del televisor
- Cuando haya tormentas eléctricas o no se utilice por periodos de tiempo prolongados.
Aun cuando el televisor se apague mediante el control remoto o el botón, la fuente de alimentación de CA está conectada a la unidad si no está desconectada del enchufe.
• No utilice equipos eléctricos de alto voltaje cerca del televisor (por ejemplo, un sistema de control eléctrico de insectos). Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.
• No intente modicar este producto de ninguna manera sin la autorización escrita de LG Electronics. Podría producirse un incendio accidental o una descarga eléctrica. Comuníquese con el servicio de atención al cliente correspondiente si necesita repararlo o necesita soporte técnico. La modicación no autorizada podría anular el derecho del usuario a operar este producto.
• Utilice solo anexos/accesorios aprobados por LG Electronics. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, mal funcionamiento o daño al producto.
• No desmonte nunca el adaptador de CA ni el cable de alimentación. Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
• Manipule el adaptador con cuidado para evitar que se caiga o se golpee. Cualquier impacto podría dañar el adaptador.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no toque el televisor con las manos húmedas. Si las clavijas del cable de alimentación están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas por completo o quíteles el polvo.
Baterías
- Almacene los accesorios (batería, etc.) en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
- No provoque un corto circuito, desmonte o permita que las baterías se recalienten. No arroje las baterías en el fuego. Evite exponer las pilas a altas temperaturas.
Traslados
- Cuando lo traslade, compruebe que el producto está apagado y que ha desconectado todos los cables. Debido a su tamaño, podrían ser necesarias 2 o más personas para transportar el televisor. No presione ni coloque objetos pesados en el panel frontal del televisor. Si lo hace, esto podría dañar el producto, provocar un incendio o una lesión.
• Mantenga el material antihumedad del paquete y el embalaje de vinilo fuera del alcance de los niños.
• No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos dentro de él y no deje caer nada sobre la pantalla.
• No presione con fuerza en el panel con la mano o con un objeto alado, como una uña, un lápiz o un bolígrafo, ni haga rayas sobre él. Esto puede dañar la pantalla.
Limpieza
- Cuando lo limpie, desconecte el cable de alimentación y límpielo suavemente con un paño suave/seco. No rocíe agua u otros líquidos directamente sobre el televisor. Nunca utilice limpiacristales, ambientadores, insecticidas, lubricantes, ceras (para coche, industriales), limpiadores abrasivos, disolventes, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. Si lo hace, esto podría producir una descarga eléctrica o dañar el producto.
3
ESPAÑOL
Preparación
Compra por separado
• La primera vez que se encienda la TV tras su envío, puede tardar unos minutos en iniciarse.
• La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
• Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes incluidas en este manual.
• Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que emplee.
• Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
• El objeto debe estar cerca de una toma de alimentación de fácil acceso. Algunos dispositivos no se fabrican con botón de encendido / apagado, apagado del dispositivo y desconexión del cable de alimentación.
• Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
• Las especicaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a la actualización de las funciones del producto.
• Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos de 10mm de grosor y 18mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
A
• Utilice un cable certicado con el logotipo HDMI.
• Si no utiliza un cable HDMI certicado, es posible que la pantalla no se muestre o que se produzca un error de conexión. (Tipos de cable HDMI recomendados)
- Cable HDMI®/TM de alta velocidad (3m o menos)
- Cable HDMI®/TM de alta velocidad con Ethernet (3m o menos)
B
*A 10 mm
A
*B 18 mm
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
Mando a distancia Magic Remote
(En función del modelo)
AN-MR18BA
Compruebe que su modelo de TV es compatible con Bluetooth en las Especicaciones del Módulo Inalámbrico para vericar que puede usarse con el Magic Remote.
4
ESPAÑOL
Montaje de soporte de pared
A
B
(En función del modelo) Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que
cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla siguiente.
Modelo
VESA (A x B) (mm) 300 x 200 400 x 200 Tornillo estándar M6 M6 Número de tornillos 4 4 Montaje de soporte
de pared
OLED55/65B8* OLED55/65C8* OLED55/65E8*
OLW480B OLW480B
OLED77C8*
Elevación y desplazamiento de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
• Se recomienda mover la TV en el interior de la caja o envuelta en su material de embalaje original.
• Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el cable de alimentación y los demás cables.
• Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla.
• Sujete con rmeza la parte lateral e inferior del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz. (No se aplica en OLED55/65E8*)
•  Retire la peana y el lm protector si se va a instalar en soporte de pared. (Solo OLED55/65E8*)
5
ESPAÑOL
• Para transportar una TV grande, se necesitan como mínimo dos personas.
• Cuando transporte la TV con las manos, sujétela como se muestra en la ilustración siguiente.
(Solo OLED55/65E8*)
• Sujete el lateral de la TV con una mano y la parte inferior de la cubierta trasera con la otra. (Sujete la cubierta trasera cuando coloque la TV en el suelo. Si sujeta el cristal inferior existe riesgo de lesiones.) (Solo OLED55/65E8*)
• Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a vibraciones excesivas.
• Cuando transporte la TV, manténgala en vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
• No aplique demasiada presión sobre la sobre la estructura del marco porque podría doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
• Al manipular la TV, asegúrese de no dañar los botones que sobresalen.
•  Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
•  No mueva la TV sujetándola por los portacables, ya que estos podrían romperse y podrían ocasionarse lesiones físicas o daños a la TV.
•  Para instalar el soporte en la TV, coloque la pantalla mirando hacia abajo sobre una mesa o una supercie plana amortiguadas para evitar que se raye la pantalla.
Montaje en la mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical sobre una mesa.
• Deje un espacio de 10cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
(En función del modelo)
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de pared.
•  Si instala la TV en peana en lugar de montarla en soporte de pared, asegúrese de recolocar los soportes retirados previamente de la parte inferior de la TV. (Solo OLED55/65E8*)
•  No aplique sustancias extrañas (aceites, lubricantes, etc.) en las piezas con tornillos al montar el producto. (Si lo hace, puede dañar el producto.)
•  Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales.
•  Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
•  Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
•  Asegúrese de que los tornillos están colocados y apretados correctamente. (De no ser así, la TV podría inclinarse hacia delante tras su instalación.) No aplique demasiada fuerza a los tornillos ni los apriete en exceso, ya que podría dañarlos y éstos no se apretarían correctamente.
6
ESPAÑOL
Sujeción del televisor a la pared
(En función del modelo)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los sopor tes y los pernos de la TV en
la parte posterior de esta.
• Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared rmemente con
una cuerda resistente. Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la supercie plana.
• Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo sucientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
• Los soportes, pernos y cuerdas no se suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
Montaje en la pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar la TV sobre otros materiales del edicio, póngase en contacto con personal cualicado. LG recomienda que un profesional cualicado instale el soporte de pared. Recomendamos el uso del soporte de montaje en pared de LG. El soporte de montaje en pared de LG puede moverse con facilidad con los cables conectados. Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG, use uno en el que se pueda asegurar adecuadamente el dispositivo a la pared, con espacio suciente para poder conectar otros dispositivos externos. Se recomienda conectar todos los cables antes de instalar los soportes de montaje en pared.
10 cm
10 cm
(En función del modelo)
•  Retire el soporte antes de instalar la TV en una pared realizando el procedimiento inverso del montaje.
•  Para obtener más información sobre los tornillos y el soporte de montaje en la pared, Consulte la información del soporte.
•  Si tiene intención de montar el producto en la pared, je la interfaz de montaje estándar VESA (piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
•  Cuando monte un televisor en la pared, asegúrese de que no instala el televisor colgándolo de los cables de señal y de alimentación de la parte trasera del televisor.
•  No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o al vapor de aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
10 cm
10 cm
10 cm
7
ESPAÑOL
Conexiones
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo.
Antena/Cable
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
• Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar más de dos TV.
• Si la imagen es de poca calidad, instale un amplicador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
• Si la imagen es de poca calidad con una antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
• No se suministran el cable de antena ni el conversor.
• En una ubicación que no sea compatible con la emisión ULTRA HD, esta TV no puede recibir emisiones ULTRA HD directamente. (En función del modelo)
Antena parabólica
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75Ω). (En función del modelo)
Módulo CI
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. (En función del modelo)
• Compruebe si el módulo CI se ha insertado en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
• Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre.
Otras conexiones
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el dispositivo externo y la TV con el cable HDMI. Algunos cables no se incluyen.
HDMI
• Formato de audio HDMI admitido : (En función del modelo) DTS (44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz), DTS HD (44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz), True HD (48 kHz), Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz), PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz, 192 kHz)
(Solo para modelos UHD)
→ ( ) → Imagen Configuración adicional
- Conex : Compatible con 4K a 50/60 Hz (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Descon : Compatible con 4K a 50/60 Hz 8 bits (4:2:0) Si el dispositivo conectado al puerto Entrada también es compatible con ULTRA HD Deep Colour, la imagen será más clara. Sin embargo, si el dispositivo no es compatible, es posible que no funcione correctamente. En este caso, deberá desactivar la opción
.
USB
Es posible que algunos concentradores USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV.
8
ESPAÑOL
Dispositivos externos
Los dispositivos externos disponibles son: Reproductores de Blu-ray, receptores de HD, reproductores de DVD, vídeo, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento por USB, ordenador portátil, dispositivos para juegos y otros dispositivos externos.
• La conexión de dispositivos externos puede variar entre distintos modelos.
• Conecte los dispositivos externos a la TV independientemente del orden de los puertos de la TV.
• Si graba un programa de TV en un grabador de Blu-ray/DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.
• Consulte el manual del equipo externo para obtener las instrucciones de funcionamiento.
• Si conecta una consola de juegos a la TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
• En el modo PC, puede que se genere ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
• En el modo PC, puede que algunos ajustes de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráca.
• Si se reproduce contenido ULTRA HD en el PC, la imagen o el sonido puede interrumpirse de forma intermitente, dependiendo del rendimiento del PC. (En función del modelo)
• Cuando conecte el TV a la LAN mediante cable, se recomienda utilizar un cable CAT 7. (Únicamente cuando se incluye el puerto
.)
Conguración remota de RS-232C
Para obtener más información sobre la conguración del control externo RS-232C, visite www.lg.com. Descargue y lea el manual. (En función del modelo)
•  No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
•  Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los cables que se conectan sean lo sucientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
Utilización del botón
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente usando el botón.
Funciones básicas
Encendido (Pulsar) Apagado1 (Mantener pulsado)
Control de volumen
Control de programas
1 Todas las aplicaciones en ejecución se cerrarán, y las grabaciones en
curso se detendrán. (En función del país)
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón una vez. Puede ajustar los elementos del menú usando el botón.
Apaga la televisión. Permite acceder al menú de ajustes.
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV. Permite cambiar la fuente de entrada.
9
ESPAÑOL
Uso del mando a distancia Magic Remote
(En función del modelo) Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones
del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Cuando se muestre el mensaje “El nivel de la batería del Magic Remote es bajo. Cambie la pila.”, sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5V) haciendo coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
1
2
1
* Para utilizar el botón, manténgalo pulsado durante más de 3
segundos.
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
Puede encender o apagar el receptor digital añadiéndolo al
mando a distancia universal de su TV. Botones numéricos Permite introducir números.
* Puede acceder a la aplicación o a la TV en vivo
utilizando los botones numéricos correspondientes a las funciones.
Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
(Mando de pantalla) Muestra el Mando de pantalla.
- Permite acceder al menú del mando a distancia universal en algunas regiones.
* Se activará la función de descripción de audio.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
(SILENCIO) Permite silenciar el sonido completamente. * (SILENCIO) Accede al menú de Accesibilidad.
Permite desplazarse por los programas o canales
almacenados.
* (Reconocimiento de voz)
Se necesita una conexión de red para utilizar la función de reconocimiento de voz.
Una vez que se active la barra de visualización de voz en la pantalla de TV, mantenga pulsado el botón y diga el comando en voz alta.
(INICIO) Permite acceder al menú de inicio.
* (INICIO) Muestra el historial anterior. (Ajustes rápidos) Permite acceder a los Ajustes rápidos. * (Ajustes rápidos) Muestra el menú de Toda la configuración.
Muestra el menú de inicio del receptor digital.
- Cuando no se está viendo con un receptor digital: se muestra la pantalla del receptor digital.
Rueda (OK) Pulse el centro del botón de rueda para seleccionar
un menú. Puede cambiar de programa con el botón de rueda.
(Arriba/abajo/izquierda/derecha) Pulse el botón
arriba, abajo, izquierda o derecha para desplazarse por el menú. Si pulsa los botones mientras el puntero está en uso, el puntero desaparecerá de la pantalla y el mando a distancia Mágico funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva a mostrar el puntero en la pantalla, agite el mando a distancia Mágico de izquierda a derecha.
(Es posible que algunos botones y servicios no estén disponibles en función del modelo o las regiones.)
10
ESPAÑOL
Permite volver al nivel anterior. * Permite despejar las pantallas y volver al último modo de
visualización seleccionado.
Muestra la guía de programación.
1 2
Botones de servicios de retransmisión Permite conectar a
los servicios de retransmisión de vídeo.
(ENTRADA) Permite cambiar la fuente de entrada. * (ENTRADA) Muestra todas las listas de entradas externas.
, , , Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús.
* (Botón rojo) Permite ejecutar la función de grabación.
Botones del teletexto ( , ) Estos botones se usan para el teletexto.
Al hacer zoom en el área seleccionada, puede verla a
pantalla completa.
* Puede hacer zoom en la zona a la que apunta el mando a
distancia.
Registro del mando a distancia Magic Remote
Cómo registrar el mando a distancia Magic Remote
Para utilizar el mando a distancia Mágico, primero debe vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando a distancia Mágico y encienda la TV. 2 Apunte con el mando a distancia Mágico a la TV y pulse el botón
Rueda (OK).
* Si la TV no puede registrar el mando a distancia Mágico, apague y
encienda de nuevo la TV y vuelva a intentarlo.
Como desvincular el mando a distancia Magic Remote
Pulse los botones y (INICIO) al mismo tiempo durante cinco segundos para desvincular el mando a distancia Mágico de la TV.
* Al mantener pulsado el botón podrá cancelar el registro y vol-
ver a registrar el mando a distancia Mágico de una sola vez.
•  Se recomienda que cualquier punto de acceso (AP) esté situado a más de 0,2m de distancia de la TV. Si el AP se instala a menos de 0,2 m, el mando a distancia Magic Remote puede no funcionar correctamente debido a una interferencia de la frecuencia.
•  No mezcle pilas nuevas y antiguas. De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
•  De no coincidir las polaridades correctas de la batería, podría provocarse que la batería explote o que sufra fugas, lo que puede provocar incendios, lesiones personales o contaminación medioambiental.
•  Este aparato utiliza baterías. Es posible que existan normas en su comunidad que exijan que elimine las baterías de forma adecuada debido a consideraciones ambientales. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre eliminación o reciclado.
•  Evite la exposición de las baterías internas o dentro del producto al calor excesivo como los rayos de sol, un incendio o similar.
11
ESPAÑOL
Solución de problemas
No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
• Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a distancia.
• Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a , a ).
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.
• Compruebe si el producto está encendido.
• Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
• Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros productos.
La TV se apaga repentinamente.
• Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el suministro eléctrico.
• Verique si la función de apagado automático está activada en la conguración de hora.
• Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Cuando se conecta a la PC (HDMI), no se detecta ninguna señal.
• Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
• Vuelva a conectar el cable HDMI.
• Reinicie el PC con la TV encendida.
Visualización anómala
• Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
• Este panel es un producto avanzado que contiene millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) de 1 ppm en el panel. Esto no signica que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la abilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
• Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
Sonido generado
• “Crujido”: El sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica.
• Zumbido del circuito eléctrico/panel: Un ruido de nivel bajo se genera por un circuito de conmutación de alta velocidad, el cual suministra una gran cantidad de corriente para hacer funcionar el producto. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la abilidad del producto.
•  Asegúrese de escurrir cualquier exceso de agua o limpiador del paño.
•  No pulverice agua ni limpiador directamente sobre la pantalla de TV.
•  Compruebe que pulveriza suciente agua o limpiador sobre el paño seco para limpiar la pantalla.
12
ESPAÑOL
Especicaciones
Especificaciones de transmisión
TV digital TV analógica
DVB-T
1
Sistema de televisión
DVB-S/S2 DVB-C DVB-T/T2
Cobertura de canal
(Banda)
Número máximo
de programas almacenables
Impedancia de
antena externa
Módulo CI (An x Al x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
1 En función del país
950 ~ 2150 MHz 46 ~ 890 MHz
6000 3000
Especicaciones del Módulo Wireless (LGSBWAC72)
LAN inalámbrico (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.)
DVB-T2
DVB-C
DVB-S/S2
1
VHF III : 174 ~ 230 MHz UHF IV : 470 ~ 606 MHz
UHF V : 606 ~ 862 MHz
Banda S II : 230 ~ 300 MHz
Banda S III : 300 ~ 470 MHz
75 Ω
PAL/SECAM, B/G, D/K, I
SECAM L
46 ~ 862 MHz
De 2400 a 2483,5 MHz
De 5150 a 5725 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de la UE)
Bluetooth
Rango de frecuencias Potencia de salida (máx.)
De 2400 a 2483,5 MHz 8,5 dBm
Dado que los canales de banda pueden variar según el país, el usuario no puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está congurado para la tabla de frecuencias de su región.
Por seguridad del usuario, este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo. * “IEEE 802.11ac” no está disponible en todos los países.
Condiciones del entorno
Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento Menos del 80%
Temperatura de almacenamiento De -20 °C a 60 °C
Humedad de almacenamiento Menos del 85 %
14 dBm 16,5 dBm 11,5 dBm
13
ESPAÑOL
Información del aviso de software de código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http:// opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta es válida durante un periodo de tres años a partir del último envío de este producto. Esta oferta es válida para cualquier persona que reciba esta información.
Licencias
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo.
14
ESPAÑOL
Información importante para prevenir la retención de imagen
OLED es una tecnología de emisión automática que ofrece considerables benecios para la calidad de la imagen y el rendimiento. Como cualquier pantalla de emisión automática, los usuarios de TV OLED pueden experimentar una retención temporal de la imagen en ciertas circunstancias, como cuando se muestra una imagen estática en la pantalla durante mucho tiempo. Aun así, este fenómeno es extraño en condiciones de uso normales y no supone un fallo de funcionamiento. A continuación se muestra información útil que puede consultar para usar su TV OLED.
Ejemplos de imágenes que pueden provocar retención de imagen
•  Imágenes quietas o imágenes jas que contienen cierta información y que se muestran en una pantalla de forma ininterrumpida, como números de canal, logos de estaciones, títulos de programas, noticias o subtítulos de película y titulares.
•  Menús jos o iconos para consolas de videojuegos o transmisiones de decodicadores.
•  Barras negras mostradas en la parte izquierda, derecha, superior o inferior de la pantalla, como imágenes con formato 4:3 o 21:9.
Medidas recomendadas para prevenir la retención de imagen
•  Evite ver videos que muestren una imagen de las nombradas anteriormente durante largos periodos de tiempo.
•  Ajuste la conguración de su TV según se muestra a continuación cuando encienda un video que muestra una imagen de las nombradas anteriormente durante largos periodos de tiempo.
- Imagen Configuración del Modo de imagen Modo de imagen Eco
- Imagen Configuración del Modo de imagen LUZ OLED Ajustar a un valor inferior
- Imagen Configuración del Panel OLED Ajuste de luminosidad de logo Alta
•  Desactive la barra del menú de un dispositivo externo, como un decodicador, para evitar que la barra del menú de este dispositivo se muestre durante mucho tiempo. (Consulte el manual de los dispositivos externos aptos para leer las instrucciones)
•  Ajuste la conguración según se muestra a continuación cuando vea videos que muestren constantemente barras negras en la parte izquierda, derecha, superior o inferior, para retirar las barras negras.
- Imagen Configuración de relación de aspecto
Relación de aspecto Zoom vertical o Zoom en todas las direcciones
Información sobre las funciones de soporte de calidad de imagen relacionadas con la retención de imagen
•  La TV OLED ofrece una función llamada Actualizador de píxeles que ayuda a evitar la retención temporal de imagen. Esta función puede activarse de forma automática o manual.
•  La función automática se activará cuando la TV se apaga, pero solo después de que la TV haya permanecido encendida durante un total acumulado de cuatro (4) horas o más, en cuyo caso no hay necesidad de que sean consecutivas. El Actualizador de píxeles se ejecutará automáticamente durante unos minutos una vez apagada la pantalla. (Tenga en cuenta que si no hay suministro eléctrico o si se desconecta el cable de alimentación, la función automática se desactivará.)
•  Para activar manualmente el Actualizador de píxeles, deberá seleccionar Imagen Configuración del Panel OLED Reparador de píxeles en la conguración. Una vez activada manualmente, esta función se ejecutará durante al menos una (1) hora. Durante este tiempo podría aparecer una línea horizontal en la pantalla; esto no es un caso de mal funcionamiento.
•  Si el Actualizador de píxeles no se ha activado manualmente durante un periodo determinado de tiempo, en la pantalla aparecerá una ventana emergente aconsejando activar esta función. Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla emergente.
•  Además del Actualizador de píxeles, hay otras funciones disponibles para proteger la pantalla contra la retención de imagen. Por ejemplo, una función que reduce automáticamente el nivel de luminosidad de la pantalla, de forma parcial o total, se activará cuando se muestre una imagen estática de forma ininterrumpida en la pantalla. Una vez desaparece la imagen estática, el nivel de luminosidad volverá automáticamente al nivel anterior. Esta función es una función prevista, no es un problema de mal funcionamiento.
15
ESPAÑOL
16
MANUAL DEL USUARIO
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Lea este manual atentamente antes de utilizar el monitor y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
ENG
ESPAÑOL
CÓDIGOS CLAVE
2
2
CÓDIGOS CLAVE
• Esta función no está disponible en todos los modelos.
Código
(hexad
Función Nota
ecimal)
00 CH +, PR +
01 CH -, PR -
02 Volume +
03 Volume -
> (Botón de flecha / Tecla
06
izquierda)
< (Botón de flecha / Tecla
07
izquierda)
08 Power
09 Mute
0B Input
0E SLEEP
0F TV, TV/RAD
10 - 19 * Botones numéricos del 0 al 9
1A Q.View / Flashback
1E FAV (Canal favorito)
20 Text (Teletexto)
21 T. Opt (Opción de teletexto)
28 Return (ATRÁS)
30 AV Mode (Audio / Vídeo)
39 Caption/Subtitle
Λ
40
41
(Botón de flecha / Cursor
hacia arriba) V (Botón de flecha / Cursor
hacia abajo)
42 My Apps
43 Menu / Settings
44 OK / Enter
45 Q.Menu
4C List (Solo ATSC)
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
* El código clave 4C (0x4C) está disponible en los modelos ATSC/ISDB que usan un canal mayor/menor.
(Para Corea del Sur, Japón, Norteamérica y Latinoamérica, excepto los modelos de Colombia)
Código
(hexad
Función Nota
ecimal)
53 List
5B Exit
60 PIP(AD)
61 Azul
63 Amarillo
71 Verde
72 Rojo
79 Ratio / Aspect Ratio
91 AD (Audio Description)
7A User Guide
7C Smart / Home
7E SIMPLINK
8E ►►(Avanzar)
8F ◄◄(Retroceder)
AA Info
AB Program Guide
B0 ►(Reproducir)
(Detener / Lista de
B1
archivos) (Congelar / Reproducción a
BA
BB Soccer
BD
DC 3D
99 Configuración automática
9F App / *
9B TV/PC
cámara lenta / Pausa)
(GRABAR)
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
Botón del mando
a distancia
ENGESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
USB IN
(TV)
(PC)
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
• La imagen visualizada puede diferir de su TV.
Conecte el USB al conversor en serie/la toma de entrada RS-232C al dispositivo de control externo (como un ordenador o un sistema de control A/V) y gestione las funciones del producto externamente.
Nota: el tipo de puerto de control de la televisión puede variar en función de los distintos modelos y series.
* Tenga en cuenta que no todos los modelos admiten esta conectividad. * No se incluye el cable.
Conversor en serie con cable USB
Tipo de USB
3
3
(PC)
• LGTV es compatible con el USB con chip PL2303 (ID del fabricante: 0x0557; ID del producto: 0x2008)
para el conversor en serie, que no es distribuido ni fabricado por LG.
• Puede adquirirse en tiendas de informática con accesorios para profesionales de asistencia de TI.
USB IN
(TV)
RS-232C con cable RS232C
Tipo DE9 (D-sub de 9 patillas)
• Debe adquirir el cable RS-232C (tipo DE9, D-Sub de 9 patillas de hembra a hembra) a RS-232C
necesario para conectar el PC y la TV, tal como se indica en el manual.
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(PC)
La interfaz de conexión puede diferir de la de su TV.
(TV)
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(PC
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC)
(PC
SERVICE ONLY
1
3
2
4
4
Tipo de toma telefónica
• Debe adquirir la toma telefónica para el cable RS-232 necesario para conecta el PC y la TV, tal como se
indica en el manual. * Para el resto de modelos, conéctelos al puerto USB. * La interfaz de conexión puede diferir de la de su TV.
1
3
(TV)
(TV)
- o
)
2
1
3
SERVICE ONLY
)
RS-232C IN
2
(CONTROL & SERVICE)
Ordenador del cliente Configuraciones de RS-232C
Configuraciones de 3 cables (no estándar)
1
6
RS-232C
(Puerto serie)
Set ID
Para configurar el número de identificación del equipo, consulte el apartado "Asignación de datos reales" en la página 6
1. Presione CONFIGURACIÓN para acceder a los menús principales.
2. Presione los botones de navegación para desplazarse hasta (*General → Acerca de esta TV o
OPCIÓN) y presione OK.
3. Presione los botones de navegación para desplazarse hasta SET ID y pulse OK.
4. Desplácese a la izquierda o la derecha para seleccionar un número de identificación del equipo y
seleccione CERRAR. El rango de ajuste es de 1 a 99.
5. Cuando haya finalizado, pulse SALIR.
* (En función del modelo)
5
RXD 2 2 TXD
TXD 3 1 RXD
GND 5 3 GND
9
RXD 3 2 TXD
TXD 2 1 RXD
GND 5 3 GND
PC TV
O
D-Sub 9 Teléfono
ENGESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
5
5
Parámetros de comunicación
• Velocidad en baudios 9.600 bps (UART)
• Longitud de datos: 8 bits
• Paridad: ninguna
• Bit de parada: 1 bit
• Código de comunicación: código ASCII
• Utilice un cable trenzado (inverso).
Lista de referencia de comandos
(En función del modelo)
COMAN
DO1
01. Encender* k a de 00 a 01 15. Balance k t de 00 to 64
02. Relación de aspecto
03. Screen Mute (Silencio de pantalla)
04. Volume Mute (Silencio de volumen)
05. Volume Control (Control de volumen)
06. Contraste k g de 00 a 64
07. Brillo k h de 00 a 64
08. Color k i de 00 a 64 22. Key (Clave) m c
09. Tint k j de 00 a 64
10. Nitidez k k de 00 a 32
11. OSD Select (Selección OSD)
12. Remote Control Lock Mode
13. Treble k r de 00 a 64
14. Bass k s de 00 a 64
k c (p.7)
k d (p.7)
k e de 00 a 01 18. Ecualizador j v (p.8)
k f de 00 a 64
k l de 00 a 01
k m de 00 a 01
COMAN
DO2
DATA (Hexad ecimal)
16. Temperatura de color
17. ISM Method (Método ISM) (Solo TV de plasma)
19. Ahorro de energía
20. Tune Command (Comando de sintonización)
21. Canal (Programme) (Programa) Add/ Del(Skip) (Añadir/ eliminar[Omitir])
23. Control Back Light (Control de luz de fondo), Control Panel Light (Luz del panel de control)
24. Input select (Main) (Selección de entrada [principal])
25. 3D (Solo para los modelos 3D)
26. Extended 3D (Only 3D models)
27.
Configuración
automática
COMAN
DO1
x u de 00 to 64
j p (p.8)
j q 00 a 05
m a (p.9)
m b 00 a 01
m g de 00 a 64
x b (p.11)
x t (p.11)
x v (p.11)
j u (p.12)
COMAN
DO2
* Note: Durante la reproducción o la grabación de contenidos multimedia, no se ejecutará ningún
comando, excepto Encendido(ka) y Clave(mc), y se tratarán todos como NG. Con el cable RS232C, la TV puede comunicar el "comando ka" en estado de encendido o apagado, pero con el cable conversor de USB-a serie, el comando solo funciona si la TV está encendida.
DATA (Hexad ecimal)
CÓDIGOS clave
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
6
6
Protocolo de transmisión / Recepción
Transmisión
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Command 1] : Primer comando para controlar la TV. (j, k, m o x) [Command 2] : Segundo comando para controlar la TV. [Set ID] : Permite ajustar la identificación del equipo [Set ID] para elegir el número de identificación
del monitor que desee en el menú de opciones. El rango de ajuste en la TV es de 1 a 99. Si el valor de [Set ID] es ‘0’, se pueden controlar todos los equipos conectados.
* [Set ID] se expresa como un decimal (1 a 99) en el menú y como un hexadecimal (0x00
a 0x63) en el protocolo de transmisión/recepción.
[DATA] : Para transmitir datos de los comandos (hexadecimal). Transmite datos 'FF' para leer el
estado del comando. [Cr] : Retorno de carro: código ASCII "0x0D" [ ] : Espacio: código ASCII "0x20"
Confirmación correcta
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* El aparato transmite una confirmación basada en este formato al recibir datos normales. En ese
momento, si los datos están en modo de lectura, indicará el estado actual de los mismos. Si están en modo de escritura, devolverá los datos del PC.
Confirmación de error
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
* El aparato transmite una confirmación basada en este formato al recibir datos anormales de funciones
no viables o errores de comunicación.
Data 00: código no admitido
Asignación de datos reales (Hexadecimal → Decimal)
* Cuando introduzca [data] en valor hexadecimal, consulte la siguiente tabla de conversión. * El comando de sintonización de canal (ma) utiliza un valor hexadecimal ([data]) para seleccionar el
número de canal.
00 : Paso 0 32 : Paso 50 (Set ID 50) FE : Paso 254 01 : Paso 1 (Set ID 1) 33 : Paso 51 (Set ID 51) FF : Paso 255
... ... ...
0A : Paso 10 (Set ID 10) 63 : Paso 99 (Set ID 99) 01 00 : Paso 256
... ... ...
0F : Paso 15 (Set ID 15) C7 : Paso 199 27 0E : Paso 9998 10 : Paso 16 (Set ID 16) C8 : Paso 200 27 0F : Paso 9999
... ... ...
ENGESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
* Los comandos podrían funcionar de un modo distinto en función del modelo y la señal.
7
7
01. Encender (Command: k a)
► Controla el *encendido y apagado del equipo.
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Apagado 01 : *Encendido
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
► Muestra si la TV está encendida o *apagada
Transmission [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr] Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* De forma similar, si otras funciones transmiten
datos "FF" basados en este formato, la respuesta de confirmación de datos presenta el estado de cada función.
02. Relación de aspecto (Command: k c) (Tamaño de imagen principal)
► TAjusta el formato de la pantalla. (Formato de
imagen principal)También puede ajustar el formato de la pantalla con la opción Relación de aspecto de Q.MENU o en el menú PICTURE.
Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Datos 01 : Normal screen
(Pantalla normal) (4:3)
02 : Wide screen
(Pantalla panorámica)
(16:9) 04 : Zoom 05 : Zoom 2
(Solo
Latinoamérica
excepto Colombia) 06 : Set by the program
(Establecido por el
programa)/Original
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
07 : 14:9 (Europa; Colombia; Oriente Medio y Asia, excepto Corea del Sur y Japón) 09 : * Solo leer 0B : Ancho completo (Europa; Colombia; Oriente Medio y Asia, excepto Corea del Sur y Japón) De 10 a 1F : Zoom
cine de 1 a 16
* Con la entrada de PC es posible seleccionar la
relación de aspecto 16:9 o 4:3.
* En el modo DTV/HDMI/Componente (alta
definición), Solo leer está disponible.
* El modo de ancho completo podría funcionar
de un modo distinto en función del modelo y es totalmente compatible con DTV y parcialmente con ATV y AV.
03. Screen Mute
► Para desactivar o activar el silencio de pantalla.
Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Silencio de pantalla desactivado (imagen
activada) Silencio de vídeo desactivado
01 : Silencio de pantalla activado (imagen
desactivada)
10 : Silencio de vídeo activado
(Silencio de pantalla) (Command: k d)
Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* En caso de silenciar solamente el vídeo, la TV
mostrará los menús en pantalla (OSD). Pero en el caso de silenciar la pantalla, la TV no mostrará las opciones en pantalla.
04. Volume Mute (Silencio de volumen) (Command: k e)
► Para activar y desactivar silencio de volumen.
También puede ajustar el silencio con el botón MUTE del mando a distancia.
Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Silencio de volumen activado (volumen
desactivado)
01 : Silencio de volumen desactivado (volumen
activado)
Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
05. Volume Control (Control de volumen) (Command: k f)
► Para ajustar el volumen.
También puede ajustarlo con los botones de volumen del mando a distancia.
Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
06. Contraste (Command: k g)
► Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú IMAGEN.
Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
07. Brillo (Command: k h)
► Para ajustar el brillo de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú PICTURE.
Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
08. Color (Command: k i)
► Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarlo en el menú PICTURE.
Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
8
8
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
09. Tinte (Command: k j)
► Para ajustar el tinte de la pantalla.También puede
ajustarlo en el menú PICTURE.
Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Rojo: 00 a Verde: 64
Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
10. Nitidez (Command: k k)
► Para ajustar la nitidez de la pantalla.
También puede ajustarla en el menú PICTURE.
Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 32
Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
11. OSD Select (Selección OSD) (Command: k l)
► Para activar o desactivar el menú OSD (menú
de visualización en pantalla) desde el mando a distancia.
Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : OSD Apagado 01: OSD activado
Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* (En función del modelo)
14. Bass (Bajos) (Command: k s)
► Para ajustar los graves.
También puede ajustarlos en el menú AUDIO.
Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* (En función del modelo)
15. Balance (Command: k t)
► Para ajustar el balance.
También puede ajustarlo en el menú AUDIO.
Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
16. Color(Colour) Temperature (Temperatura de
color) (Command: x u)
► Para ajustar la temperatura del color. También es
posible ajustarla en el menú PICTURE.
Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
12. Remote control lock mode (Modo de bloqueo del mando a distancia) (Command: k m)
► Para bloquear el mando a distancia y los controles
del panel frontal del monitor.
Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Bloqueo desactivado 01: Bloqueo activado
Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Si no está utilizando el mando a distancia, emplee
este modo. Si la alimentación está activada o desactivada (se conecta y desconecta tras 20 o 30 segundos), se libera el bloqueo de control externo.
* Si la TV está en modo de inactividad (CC apagada
con el temporizador o los comandos "ka" y "mc") y el bloqueo de teclados se encuentra activado, ésta no se encenderá al pulsar la tecla de IR ni la tecla local.
13. Treble (Agudos) (Command: k r)
► Para ajustar los agudos.
También puede ajustarlos en el menú AUDIO.
Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
17. ISM Method (Método ISM) (Command: j p) (sólo TV de plasma)
► Para controlar el método ISM. También puede
ajustar el método ISM en el menú OPTION.
Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín : 02: Orbiter
08: Normal 20: Borrado de color
Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
18. Ecualizador (Command : j v)
► Para ajustar el ecualizador de la TV.
Transmission [j][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
MSB
0 0 0 0 0 0 0 0
Frecuencia Data
7 6 5 0 0 0 1ª banda 0 0 0 0 0 0(decimal) 0 0 1 2ª banda 0 0 0 0 1 1(decimal)
0 1 0 3ª banda ... ... ... ... ... ...
0 1 1 4ª banda 1 0 0 1 1 19(decimal)
Frecuencia
4 3 2 1 0 Paso
LSB
ENGESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
9
9
1 0 0 5ª banda 1 0 1 0 0 20(decimal)
Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Depende del modelo y se puede ajustar cuando
el modo de sonido es un valor ajustable de ecualizador.
19. Ahorro de energía (Command: j q)
► TPara reducir el consumo de energía de la TV.
También puede ajustar la función de ahorro de energía en el menú PICTURE.
Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Apagado 01 : Mínimo 02 : Medio 03 : Máximo 04 : Automático (para TV LCD / TV LED) / Sensor
inteligente (para TV PDP)
05 : Apagar pantalla * (En función del modelo)
Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
20. Tune Command (Comando de sintonización) (Command: m a)
* Este comando podría funcionar de un modo
distinto en función del modelo y la señal.
• Para modelos de Europa; Oriente Medio;
Colombia y Asia, excepto Corea del Sur y Japón
► Permite seleccionar el canal con el siguiente
número físico.
Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ] [Data 01][ ][Data 02][Cr]
* Cable analógico/antena
[Data 00][Data 01] Datos de canales Data 00 : Dato de canal de byte alto Data 01 : Dato de canal de byte bajo
- 00 00 ~ 00 C7 (Decimal : 0 ~ 199)
Data 02 : Fuente de entrada (analógica)
- 00 : TV antena (ATV)
- 80 : Cable TV (CATV)
* Digital Antena/Cable/Satélite
[Data 00][Data 01]: Datos de canales Data 00 : Dato de canal alto Data 01 : Dato de canal bajo
- 00 00 ~ 27 0F (Decimal: 0 ~ 9999)
Data 02 : Fuente de entrada (digital)
- 10 : TV antena (DTV)
- 20 : Radio antena (Radio)
- 40 : TV por satélite (SDTV)
- 50 : Radio por satélite (S-Radio)
- 90 : Cable TV (CADTV)
- a0 : Cable Radio (CA-Radio)
* Ejemplos de comandos de sintonización:
1. Sintonización del canal 10 a analógico antena (PAL).
Set ID = Todos = 00 Data 00 y 01 = El dato de canal es 10 = 00 0a Data 02 = TV analógica antena = 00 Resultado = ma 00 00 0a 00
2. Sintonización del canal 01 a digital antena (DVB-T). Set ID = Todos = 00 Data 00 y 01 = El dato de canal es 1 = 00 01 Data 02 = TV analógica antena = 10 Resultado = ma 00 00 01 10
3. Sintonización del canal 1000 a satélite (DVB-S). Set ID = Todos = 00 Data 00 y 01 = El dato de canal es 1000 = 03 E8 Data 02 = TV analógica antena = 40 Resultado = ma 00 03 E8 40
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• Para modelos de Corea del Sur y Norteamérica/
Latinoamérica, excepto Colombia
► Para sintonizar el canal para el siguiente número
físico/mayor/menor.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01] [ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
Los canales digitales tienen un número de canal físico, mayor y menor. El número físico es el número real del canal digital, el mayor es el número al que debería estar asignado el canal y el menor es el subcanal. Siempre que el sintonizador ATSC asigne automáticamente el canal desde un número mayor / menor, no será necesario el número físico para enviar un comando al digital.
* Cable analógico/antena
Data 00 : Número físico del canal
- Antena (ATV): 02~45 (Decimal: 2 ~ 69)
- Cable (CATV): 01, 0E~7D (Decimal: 1, 14~125)
[Data 01 ~ 04]: Número de canal mayor/menor Data 01 y 02: xx (indiferente) Data 03 y 04: xx (indiferente) Data 05: Fuente de entrada (analógica)
- 00 : TV antena (ATV)
- 01 : Cable TV (CATV)
* Digital Antena/Cable
Data 00 : xx (indiferente)
[Data 01][Data 02]: Número de canal mayor Data 01 : Dato de canal de byte alto Data 02 : Dato de canal de byte bajo
- 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Número de canal menor Data 03 : Dato de canal de byte alto Data 04 : Dato de canal de byte bajo
Data 05 : Fuente de entrada (digital)
- 02 : TV antena (DTV): Utilice el número físico del
canal
- 06 : Cable TV (CADTV): Utilice el número físico
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
10
10
del canal
- 22 : TV antena (DTV): No utilice el número físico del canal
- 26 : Cable TV (CADTV): No utilice el número físico del canal
- 46 : Cable TV (CADTV): Utilice sólo el número de canal más alto (One Part Channel)
Hay dos bytes disponibles para el mayor y el menor pero normalmente el byte más bajo se utiliza en solitario (el byte alto es 0).
* Ejemplos de comandos de sintonización:
1. Sintonización del canal 35 a cable analógico (NTSC).
Set ID = Todos = 00 Data 00 = El dato de canal es 35 = 23 Data 01 y 02 = Sin canal mayor = 00 00 Data 03 y 04 = Sin canal menor = 00 00 Data 05 = TV analógica por cable = 01 Total = ma 00 23 00 00 00 00 01
2. Sintonización del canal 30-3 a digital antena (ATSC).
Set ID = Todos = 00 Data 00 = Canal físico indiferente = 00 Data 01 y 02 = El mayor es 30 = 00 1E Data 03 y 04 = El menor es 3 = 00 03 Data 05 = TV digital antena = 22 Total = ma 00 00 00 1E 00 03 22
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][Data 03][Data 04][Data 05] [x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• Para modelos de Japón
► Para sintonizar el canal para el siguiente número
físico/mayor/menor.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01] [ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
* Digital Antena/Satélite Data 00: xx (indiferente)
Data 05 = TV digital antena = 02 Total = ma 00 00 00 11 00 01 02
2. Sintonización del canal 30 a BS (ISDB-BS). Set ID = Todos = 00 Data 00 = Canal físico indiferente = 00 Data 01 y 02 = El mayor es 30 = 00 1E Data 03 y 04 = Indiferente = 00 00 Data 05 = TV digital BS = 07 Total = ma 00 00 00 1E 00 00 07
* Esta función varía en función del modelo.
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][Data 03][Data 04][Data 05] [x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
21. Canal (Programa) Añadir/eliminar(Omitir)
(Command: m b)
► Para omitir el canal actual (programa) la próxima vez.
Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Del (Borrar) (ATSC,ISDB)/
Omitir (DVB)
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Establezca el estado del canal guardado en
del(ATSC,ISDB)/skip(DVB) (Eliminar[ATSC,ISDB]/ Omitir[DVB]) o añadir.
01 : Agregar
22. Key (Clave) (Command: m c)
► Envía el código de tecla del mando a distancia.
Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Código clave - p.2.
[Data 01][Data 02]: Número de canal mayor Data 01: Dato de canal de byte alto Data 02: Dato de canal de byte bajo
- 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Número de canal menor/
bifurcado(Indiferente en satélite) Data 03: Dato de canal de byte alto Data 04: Dato de canal de byte bajo
Data 05 : Fuente de entrada (Digital/Satélite para Japón)
- 02 : TV antena (DTV)
- 07 : BS (emisión por satélite)
- 08 : CS1 (comunicación por satélite 1)
- 09 : CS2 (comunicación por satélite 2)
* Ejemplos de comandos de sintonización: 1
Sintonización del canal 17-1 a digital antena (ISDB-T). Set ID = Todos = 00 Data 00 = Canal físico indiferente = 00 Data 01 y 02 = El mayor es 17 = 00 11 Data 03 y 04 = El menor/bifurcado es 1 = 00 01
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
23. Control Back Light (Control de luz de fondo) (Command: m g)
• Para TV LCD/TV LED
► Para controlar la iluminación de fondo.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Control Panel Light (Luz del panel de control) (Command: m g)
• Para TV de plasma
► Para controlar la luz del panel.
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Mín. : 00 a Máx.: 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
ENGESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
11
11
24. Selección de entrada (Command: x b) (entrada de imagen principal)
► Para seleccionar la fuente de entrada de la
imagen principal.
Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data
00 : DTV 02 : Satélite DTVISDB-BS
(Japón) 03 : ISDB-CS1 (Japón) 04 : ISDB-CS2 (Japón) 11 : CATV
20 : AV o AV1 21 : AV2 40 : Component1
(Componente 1)
60 : RGB 90 : HDMI1
92 : HDMI3
01 : CADTV 10 : ATV
41 : Component2
(Componente 2)
91 : HDMI2 93 : HDMI4
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Esta función varía en función del modelo y la señal.
25. 3D (Command: x t) (solo para los modelos 3D)
(en función del modelo)
► Para cambiar el modo 3D de la TV.
Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01] [ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]
* (En función del modelo)
Estructura de datos
[Data 00] 00 : 3D activado
[Data 01] 00 : arriba y abajo
[Data 02] 00 : derecha a izquierda
[Data 03] Efecto 3D(3D Depth): Mín.: 00 - Máx.: 14
01 : 3D desactivado 02 : 3D a 2D 03 : 2D a 3D
01 : lado a lado 02 : tablero 03 : fotograma secuencial 04 : columna entrelazada 05 : fila entrelazada
01 : izquierda a derecha
(*transmitido mediante código hexadecimal)
* Las funciones [Data 02], [Data 03] varían en
función del modelo y la señal.
* Si [Data 00] es 00 (3D activado), [Data 03] carece
de significado.
* Si [Data 00] es 01 (3D desactivado) o 02 (3D a
2D), [Data 01], [Data 02] y [Data 03] carecen de significado.
* Si [Data 00] es 03 (2D a 3D), [Data 01] y [Data 02]
carecen de significado.
* Si [Data 00] es 00 (3D activado) o 03 (2D a 3D),
[Data 03] funciona cuando el modo 3D (Género) es sólo manual.
* Es posible que no todas las opciones de patrón 3D
([Data 01]) estén disponibles con la señal de vídeo/ transmisión.
[Data 00] [Data 01] [Data 02] [Data 03]
00 O O O 01 X X X 02 X X X 03 X O O
X: indiferente
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02] [Data03][x] [t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
26. Extended 3D (3D ampliado) (Command: x v) (solo modelo en 3D)(en función del modelo)
► Para cambiar la opción 3D de la TV.
Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ] [Data 01][Cr]
[Data 00] Opción 3D
00 : Corrección de imágenes 3D 01 : Profundidad en 3D (el modo 3D solo es manual) 02 : Punto de vista 3D 06 : Corrección de color 3D 07 : Ampliación de sonido 3D 08 : Vista imagen normal 09 : Modo 3D (Género)
[Data 01] Tiene su propio rango para cada opción
3D determinada por [Data 00].
1) Cuando [Data 00] es 00
00 : derecha a izquierda 01 : izquierda a derecha
2) Cuando [Data 00] es 01, 02
Data Mín: 0 - Máx: 14 (* transmitido mediante
código hexadecimal) El rango de valor de datos (0 - 20) convierte la distancia de punto de vista (-10 - +10) automáticamente (en función del modelo) * Esta función está operativa únicamente cuando el
Modo 3D (Género) es solo manual.
3) Cuando [Data 00] es 06, 07
00 : Apagado 01 : Encendido
4) Cuando [Data 00] es 08
00 : Volver a vídeo 3D desde 3D - a - 2D
convertido en vídeo 2D
01 : Cambia vídeo 3D a vídeo 2D, pero no
de vídeo 2D a vídeo 3D * Si no se cumple la condición de conversión, el comando se interpreta como NG.
5) Cuando [Data 00] es 09 00 : Estándar
02 : Cine 04 : Manual
01 : Deportes 03 : Extremo 05 : Automático
Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x] [v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
ENG
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
12
12
27. Auto Configure (Config. auto) (Command: j u) (En función del modelo)
► Para ajustar la posición de la imagen y minimizar
las vibraciones automáticamente. Funciona solamente en modo RGB (PC).
Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Dado 01 : Ejecutar configuración automática
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Loading...