LG NP7550 Owner's Manual

60 %
60 % 15 %
60 % 15 % 15 %
Product Overview
Cargando / Charging
Instalación de aplicación / App Installation
Conexión Bluetooth / Bluetooth Connection
Uso de dispositivo externo / Using External Device
Altavoz Bluetooth portátil
NP7550
ESPAÑOL
Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
ENGLISH
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
MANUAL DEL PROPIETARIO
OWNER’S MANUAL
Cuando conecta el cable portátil, puede seleccionar entre Bluetooth y el modo de admisión portátil.
When you connect portable cable, you can select between Bluetooth and portable input mode.
1/!
1/!
1/!
Encendido : Presione el Apagado: Presione sin soltar el
1/!
On : Press the O : Press and hold the
Aprox. 3.5 horas.
Approx. 3.5 hours
Cómo vericar la carga de batería restante: cuando encienda la unidad, presione el
How to check the battery life: when the unit is turned on, press
.
the
.
Para utilizar esta unidad con mayor comodidad, instale la aplicación “Music Flow Bluetooth” en sus dispositivos Bluetooth.
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth” on your Bluetooth devices.
Búsqueda de la aplicación “Music Flow Bluetooth” en la tienda Google Play Store o Apps Store.
Music Flow Bluetooth
Versión 4.0.3 (o mayor) Version 4.0.3 (or higher)
Searching for “Music Flow Bluetooth” on the Google Play Store or Apps Store.
Versión 6 (o mayor) Version 6 (or higher)
Presione para encender la unidad.
to turn on the unit.
Press
Seleccione “LG Music Flow P7(xx)” en su dispositivo Bluetooth.
LG Music Flow P7 (CD)
Vinculación múltiple: Presione sin soltar por 2 segundos para agregar otro dispositivo Bluetooth.
Inicialización: Presione sin soltar
Multi pairing : Press and hold
Bluetooth device. Initializing : Press and hold
por 10 segundos.
for 2 seconds to add another
for 10 seconds.
(XX representa los dos últimos dígitos de la dirección BT.)
yCuando usted enciende la unidad, el último dispositivo Bluetooth conectado se detecta
automáticamente. (Solamente si el dispositivo externo no está conectado con un cable portátil y la unidad está registrada en el dispositivo Bluetooth.)
yDependiendo del dispositivo Bluetooth, deberá introducir el código PIN (0000).
Select “LG Music Flow P7(xx)” on your Bluetooth device. (XX means the last two digits of BT address.)
yWhen you turn on the unit, the last connected Bluetooth device is connected automatically.
(Only if the external device is not connected with portable cable and the unit is registered on the Bluetooth device.)
yDepending on the Bluetooth device, you need to enter the PIN code (0000).
Reproducir/Pausar: Presione Saltar hacia adelante: Presione Saltar hacia atrás: Presione
Play/Pause : Press Forward Skip : Press Back Skip : Press
.
twice.
three times.
.
dos veces.
tres veces.
Cuando usted conecta el cable portátil, la función cambia
,
automáticamente a modo portátil. When you connect the portable cable, the function is
changed to portable in mode automatically.
Silencio: Presione Sync)
Mute : Press
Reinicio / Resetting
En caso de que la unidad se pasme debido a un funcionamiento defectuoso, remueva la cubierta de plástico y presione el oricio de reinicio usando un objeto similar a un aller. Entonces la unidad se apaga completamente.
In case that the unit freezes due to malfunction, remove the rubber sleeve and press the reset hole using an object like a thin pin. Then the unit is turned o completely.
tres veces. (Portátil, LG Sound
. (Portable, LG Sound Sync)
Información de seguridad / Safety Information
http://www.lg.com
Conexión dual (Opcional) / Dual Play Connection (Optional) LG Sound Sync / LG Sound Sync Sobre el indicador LED / About LED Indicator
Preparación: para disfrutar el sonido estéreo, se requieren dos altavoces. Para mayor detalles, consulte la aplicación “Music Flow Bluetooth” Preparation : Two speakers are needed to enjoy in stereo. For more detail, refer to the “Music Flow Bluetooth” app.
Conecte el altavoz usando Bluetooth. Connect the
Presione sin soltar los botones ( altavoz: , / altavoz: , ) simultáneamente hasta que escuche un pitido. Los botones parpadean en blanco.
Press and hold the buttons ( simultaneously until you hear a beep. Buttons will blink white.
speaker using Bluetooth.
speaker: , / speaker: , )
LG Sound Sync le permite controlar algunas de las funciones de esta unidad con el control remoto de su TV LG Las funciones controlables con aumento/disminución de volumen y silencio. Asegúrese que su TV tiene el logo LG Sound Sync logo como se muestra arriba.
LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV. Controllable functions are volume up/down and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo as shown above.
Congure la salida de sonido de su TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)]
Set up the sound output of your TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound output] [ [LG Sound Sync (Wireless)]
El método de conguración de LG Sound Sync puede variar dependiendo de la TV. Consulte el manual de su TV. /
,
The setting method of LG Sound Sync may differ depending on the TV. Refer to your TV manual.
Iluminado en rojo Turned on red
Iluminado en ámbar Turned on amber
Cargando Carga completa / In Charging Fully Charged
La unidad está encendida. / Power is turned on.
La batería está descargada. (Parpadea rápidamente) / Battery is discharged. (Blinks rapidly)
La unidad no funciona con normalidad. Deje la unidad a temperatura ambiente (5 - 35 °C) unos momentos e inténtelo de nuevo. / The unit operates abnormally. Leave the unit at room temperature (5 - 35 °C) for a while and try again.
En espera de la conexión dual de reproducción. / Waiting for dual play connection
Iluminado en blanco Turned on white
Apagado Turned o
En espera de sincronización de sonido. / Waiting for sound sync
Estado de silencio (portátil) / Mute status (Portable)
Si se conectan dos altavoces, los botones parpadeando en blanco, permanecerán iluminados al sonido del pitido.
If two speakers are connected, blinking buttons will stay white with beep sound.
Presione sin soltar parpadea en ámbar. Si está conectado,
Press and hold connected,
, simultáneamente hasta que escuche un pitido.
permanece en ámbar.
, simultaneously until you hear a beep. blinks amber. If
stay amber.
Parpadeando : En busca del dispositivo Bluetooth, Iluminado : el dispositivo Bluetooth está conectado. Blink : Searching for Bluetooth device, Stay on : Bluetooth device is connected.
NP7550-B0.BPANLLK_SIM_MFL68880406.indd 1 2015-01-16  5:08:46
ESPAÑOL
Aviso para el uso de esta unidad
Bluetooth
yUsted puede conectar esta unidad simultáneamente con hasta 3 dispositivos
Bluetooth usando el mismo método.
yLa conexión de vinculación múltiple solamente es compatible con dispositivos
Android o iOS. (La conexión de vinculación múltiple puede no ser compatible dependiendo de las especicaciones de los dispositivos conectados.)
yLos dispositivos Bluetooth removibles/desprendibles (Por ejemplo: Dongle etc.)
no son compatibles para la vinculación múltiple.
yAún si esta unidad está conectada con hasta 3 dispositivos Bluetooth,
solamente puede reproducir y controlar música con uno sólo de ellos.
Dual Play
ySi usted usa un dispositivo Bluetooth con Dongle, no puede usar Dual Play. yEn modo de admisión portátil, no puede usar Dual Play. yCuando disfruta Dual Play, la conexión de vinculación múltiple no es
compatible. yCuando disfruta Dual Play, la función no puede cambiarse. yCuando la conexión Dual Play se encuentra en proceso, no puede buscar las
unidades en otros dispositivos Bluetooth. yCuando desconecte la conexión Dual Play, presione sin soltar los botones
( altavoz : , / altavoz : , ) nuevamente. yCuando usted disfruta Dual Play, puede ajustar el volumen tanto de la bocina
como de la bocina al mismo tiempo.
yAl conectar Dual Play, los dispositivos Bluetooth conectados a la bocina
son desconectados y aquellos conectados a la bocina
excepto el último dispositivo conectado. yEl uso de Dual Play se limita sólo a estas unidades y no está disponible en otras
series de Music Flow. yPara cambiar el dispositivo Bluetooth en modo Dual Play, mantenga presionado
durante 2 segundos para desconectar el dispositivo Bluetooth actual y
conectar el dispositivo Bluetooth deseado. yEn el modo Dual Play, puede conectar sólo la bocina
Bluetooth. yDual Play sólo se admite en los dispositivos Android o iOS.
LG Sound Sync
yCuando las conexiones fallan, verique las condiciones de esta unidad y su TV:
corriente eléctrica, función etc. ySi usted apaga y enciende su TV, deberá congurar la conexión LG sound sync
nuevamente. yEsta unidad reconoce las señales de entrada, como Bluetooth y LG TV y luego
cambia automáticamente a la función adecuada.
son desconectados
con el dispositivo
Aviso sobre el apagado automático
Cuando la unidad se encuentra en el modo BT/TV sound Sync sin reproducir música por 20 minutos, o en modo portátil de entrada y sin que se oprima algún botón durante 6 horas, la unidad se apaga automáticamente.
Cómo desconectar la red inalámbrica o el dispositivo inalámbrico.
Apague la unidad.
Especificación
Suministro de energía:
-5 V 0 2,0 A
-Batería recargable integrada
Consumo de Energía:
-10 W
Adaptador ca :
-Modelo: WB-10A05FU
-Fabricante: Yang Ming Industrial
-Suministro: 100-240 V ~ 50/60 Hz
-Salida 5 V 0 2,0 A
Dimensiones (An x Al x F): Aprox. 184 mm x 55 mm x 63 mm Peso neto: Aprox. 0,7 kg Temperatura de funcionamiento: 5 ºC a 35 ºC Humedad de funcionamiento: 5 % a 60 % Conector externo:
-Mini enchufe de ø 3,5 mm
-Micro puerto USB para cargar la batería
Comunicación: Bluetooth Amplicador:
-10 W + 10 W (4 Ω at 1 kHz)
-THD: 10%
Altavoz:
-Tipo: integrado
-Impedancia: 4 Ω
-Potencia de entrada nominal: 10 W
-Potencia máx. de suministro: 20 W
Batería:
-Capacidad de batería : 2 600 mAh
-El tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 8 horas. (Basado en
un volumen de 30%, señal de 1kHz 400 mV de suministro portátil y estado de
carga total) Puede variar dependiendo del estado de la batería y condiciones
de operación. yEl diseño y especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
No enciende
yLa batería está descargada Recargue la batería. yConecte la unidad a la alimentación eléctrica con el adaptador corriente alterna.
No hay sonido o se escucha distorsionado
yEl volumen de la unidad o de su dispositivo inteligente está congurado al mínimo.
Compruebe y ajuste el volumen de la unidad o dispositivo Bluetooth. yCuando utilice un dispositivo externo con un volumen alto, puede verse afectada la
calidad del sonido. Baje el volumen de los dispositivos. ySi utiliza la unidad para nes que no sean escuchar música, la calidad del sonido
puede ser inferior o la unidad podría no funcionar correctamente.
La vinculación Bluetooth no funciona correctamente.
yApague y encienda el Bluetooth de su dispositivo Bluetooth, e intente nuevamente
la vinculación. yAsegúrese que el dispositivo Bluetooth esté encendido. yRetire los posibles obstáculos en la trayectoria entre el dispositivo Bluetooth y la
unidad. yDependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth o el entorno, el dispositivo podría
no vincularse con la unidad. yMientras usa Bluetooth, no puede activar la aplicación Music Flow Bluetooth.
Desconecte el dispositivo Bluetooth conectado con anterioridad para utilizar la
aplicación Music Flow Bluetooth correctamente. yCuando el dispositivo Bluetooth ya esté conectado con otra unidad, deberá
desconectarlo. Ahora puede controlar la unidad con la aplicación Music Flow
Bluetooth. yDependiendo del dispositivo Bluetooth, la aplicación Music Flow Bluetooth podría
no funcionar en determinadas condiciones. yEs posible que se interrumpa la conexión que haya establecido si selecciona otra
aplicación o cambia la conguración del altavoz conectado a través de la aplicación
Music Flow Bluetooth En tal caso, compruebe el estado de la conexión.
La unidad no funciona normalmente.
ySi se descargó totalmente la batería, la información almacenada en el Bluetooth
puede borrarse. yEs posible que no se guarde la conguración anterior cuando se apaga la unidad. yEn caso de falla de funcionamiento,
blanco alternativamente. Utilice la unidad en un lugar apropiado, con valores de
temperatura y humedad que no sean demasiado bajos o altos. Si no se soluciona el
problema, contacte el Centro de asistencia al consumidor de LG Electronics. yEn caso de sobrecarga, todos los indicadores LED permanecen en blanco. Apague
la alimentación y vuelva a encenderla.
el indicador LED se iluminará en rojo y
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA) DE ESTE APARATO. NO HAY PARTES INTERNAS
QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO, PARA EL MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
yPara evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este producto a la
lluvia ni a la humedad.
yNo instale este equipo en un espacio connado, tal como una biblioteca o unidad
similar.
yEsta unidad contiene imanes que pueden ser perjudiciales para cierto tipo de
objetos (ej: tarjetas magnéticas, marcapasos, etc.).
PRECAUCIÓN:
yNo bloquee las aberturas para ventilación. Realice la instalación siguiendo
las instrucciones del fabricante. La carcasa cuenta con ranuras y aberturas para ventilación y para garantizar el correcto funcionamiento del aparato y protegerlo del calentamiento excesivo. Nunca se debe bloquear las aberturas por colocar el producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra supercie similar. Este producto no debe ubicarse en una instalación connada tal como una biblioteca o un bastidor, salvo que se provea con la ventilación adecuada y se haya cumplido con las instrucciones del fabricante.
yNo exponga el aparato al agua (goteo o salpicaduras), y no coloque sobre él ningún
recipiente con agua, como jarrones.
yNinguna fuente de ama viva, tal como velas encendidas, debe colocarse sobre el
aparato.
yLa batería de litio interna de la unidad no debe ser cambiada por el usuario, debido
al peligro de explosión si la batería no se cambia correctamente, el trabajo deberá ser realizado por un experto usando el mismo tipo de batería.
yUtilice solo el adaptador ca suministrado con este dispositivo. No utilice una fuente
de alimentación de otro dispositivo o fabricante. El uso de otros cables o fuentes de alimentación puede causar daños a la unidad e invalidar la garantía. Si no utiliza el adaptador provisto, la carga no podrá realizarse o el tiempo de carga puede variar.
yPara evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no abra la unidad. Contacte
únicamente personal calicado.
yNo deje la unidad cerca de aparatos de calefacción o expuesta a la luz solar directa
o humedad, ni la someta a impactos mecánicos.
yPara limpiar la unidad, use un paño suave y seco. Si las supercies están
extremadamente sucias, use un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice solventes fuertes como alcohol, benceno o diluyente de pintura, porque pueden dañar la supercie de la unidad.
yNo utilice líquidos inamables como insecticida en aerosol cerca de la unidad. La
limpieza con presión excesiva puede dañar la supercie. No deje productos de goma o plástico en contacto prolongado con la unidad.
yNo coloque la unidad sobre la bolsa de aire del vehículo. Si se despliega la bolsa de
aire, podría sufrir lesiones. Antes de su utilización en el vehículo, je la unidad. yNo utilice la función manos libres durante la conducción de un vehículo. yNo deje la unidad sobre un lugar inestable, como una estantería elevada. Podría
caer debido a las vibraciones del sonido. yNo usar equipos de alto voltage cerca de este producto. (ej. Matamoscas
electrónico). Este producto puede funcionar incorrectamente debido a las
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN cuando use este producto en ambientes de baja humedad
yPuede causar electricidad estática en ambientes de baja humedad. ySe recomienda usar este producto después de tocar cualquier objeto de metal que
conduzca electricidad.
PRECAUCIÓN con respecto al cable de alimentación
Para la mayoría de los artefactos se recomienda que sean colocados en un circuito exclusivo; O sea, un circuito con un tomacorriente único que alimenta solo a ese artefacto y no tiene otros tomacorrientes ni ramales. Verique la página de especicaciones de este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue los tomacorrientes de la pared. Los tomacorrientes y extensiones de cables sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación deshilachados y los aislamientos de los cables dañados o cuarteados son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede provocar descargas eléctricas o incendios. Examine periódicamente el cable de su artefacto y, si su aspecto indica daños o deterioros, desconéctelo, deje de usar el artefacto y haga que un centro de servicios autorizado sustituya el cable por un repuesto idéntico. Proteja el cable de alimentación del mal uso físico o mecánico, tal como torceduras, pliegues y pinzamientos, por cerradura de puertas o pisadas. Preste especial atención a los enchufes, tomacorrientes de pared y a los puntos donde el cable sale del artefacto. Para desconectar la alimentación de la red eléctrica, tire del enchufe del cable de alimentación de red. Al instalar el equipo, asegúrese de que se pueda acceder al enchufe fácilmente.
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil. Modo seguro para retirar la batería o conjunto de baterías del equipo: Retire la batería o conjunto de baterías usadas siguiendo los pasos en el orden inverso al de instalación. Para prevenir la contaminación ambiental y una posible amenaza a la salud de humanos y animales, la batería usada debe ser colocada en un contenedor adecuado en un punto de recolección designado. No se deshaga de las baterías con la basura normal. Se recomienda que use los sistemas locales de recolección de baterías y acumuladores. La batería no debe ser expuesta a calor excesivo tal como los rayos del sol, el fuego o similares.
AVISO: Para información sobre seguridad, está incluida la identicación del producto y los índices de abastecimiento. Por favor, consulte la etiqueta principal en la base del aparato.
ELÉCTRICAS NO ABRIR
SOLICITE PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Este símbolo de rayo con una echa, dentro de un triángulo equilátero, tiene la intención de alertar al usuario acerca de la presencia de voltaje peligroso, no aislado, dentro de la carcasa del producto, que puede ser de suciente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el producto.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Siga todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna salida de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. Respete el uso de la conexión del tomacorriente polarizado o con conexión a tierra. Un tomacorriente polarizado tiene una cuchilla más ancha que la otra. Un tomacorriente con tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra. La cuchilla más ancha o la pata para tierra sirven como protección. Si el tomacorriente proporcionado no se ajusta a su tomacorriente, póngase en contacto con un electricista para que lo reemplace.
10. Proteja el cable de alimentación para que no caminen sobre él o quede atorado, particularmente en contactos, en receptáculos y en el punto por donde sale del aparato.
11. Solamente use los aditamentos / accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente con el carro, estante, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o que haya sido vendido junto con el aparato. Cuando use un carro, tenga cuidado cuando mueva la unidad / carro para evitar accidentes por vuelcos.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarlo por períodos prolongados.
14. Haga que todo el mantenimiento sea realizado solamente por personal técnico cualicado.Solicite mantenimiento cuando el aparato haya sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el cable de alimentación o el tomacorriente están dañados, cuando se haya derramado líquido sobre el aparato o hayan caído objetos sobre él, cuando haya sido expuesto a lluvia o humedad, cuando no funcione con normalidad o cuando haya sufrido una caída.
ENGLISH
Notice for using this Unit
Bluetooth
yYou can connect this unit with up to 3 Bluetooth device simultaneously same
method.
yThe multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices.
(Multi pairing connection may not be supported depending on the connected device specications.)
yRemovable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc..) does not supported
multi pairing.
yEven if this unit connected up to 3 Bluetooth devices, you can play and control
music by using only one of the connected devices.
Dual Play
yIf you use a Bluetooth device using dongle, you cannot use Dual Play. yIn portable input mode, you cannot use Dual Play. yWhen you enjoy Dual Play, the multi pairing connection is not supported. yWhen you enjoy Dual Play, the function cannot be changed. yWhen Dual Play connection is on processing, you cannot search the units on
other Bluetooth devices.
yWhen you disconnect Dual Play connection, press and hold the buttons
speaker : , / speaker : , ) again.
(
yWhen you enjoy Dual Play, you can adjust the volume of both
speakers at the same time.
yWhen connecting Dual Play, Bluetooth devices connected to
disconnected and those connected to the last connected device.
yUsing Dual play is limited to only these units and is unavailable on other Music
Flow series.
yTo change the Bluetooth device in Dual Play mode, press and hold
2 seconds to disconnect current Bluetooth device and connect the desired Bluetooth device.
yIn Dual Play mode, you can connect only the speaker with the Bluetooth
device.
yDual Play is only supported on Android or iOS devices.
LG Sound Sync
yWhen the connections failed, make sure of the conditions of this unit and your
TV : power, function and etc. yIf you turn o and on the TV, you must set LG Sound Sync connection again. yThis unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG Sound Sync and
then changes suitable function automatically.
speaker are disconnected except for
and
speaker are
for
Notice for Auto Power Off
When the unit is in BT/LG Sound Sync mode without music playback for 20 minutes or in portable input mode without button operation for 6 hours, automatically
.
this unit is turned o
How to disconnect the wireless network connection or the wireless device.
Turn o the unit.
Specification
Power Supply:
-5 V 0 2.0 A
-Built-in rechargeable battery
Power consumption:
-10 W
AC Adapter:
-Model: WB-10A05FU
-Manufacturer: Yang Ming Industrial
-Input: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
-Output: 5 V 0 2.0 A
Dimensions (W x H x D): Approx. 184 mm x 55 mm x 63 mm Net Weight: Approx. 0.7 kg Operating Temperature: 5 °C to 35 °C Operating Humidity: 5 % to 60 % External Connector:
-ø 3.5 mm mini jack
-Micro USB port for charging battery
Communication: Bluetooth Amplier:
-10 W + 10 W (4 Ω at 1 kHz)
-THD: 10%
Speaker:
-Type : Built-in
-Impedance Rate : 4 Ω
-Rated Input Power : 10 W
-Max. Input Power : 20 W
Battery :
-Battery capacity : 2600 mAh
-Operating time is approx. 8 hours. (Based on 30% volume, 1kHz signal, 400 mV
portable input and fully charged status) It may vary depending on the battery
status and operational conditions. yDesign and specications are subject to change without notice.
Troubleshooting
No power
yThe battery is discharged. Recharge the battery. yConnect the unit to the power supply with the AC adapter.
No sound or sound distortion
yThe unit or your smart device’s volume is set to minimum. Check and adjust the
volume of the unit or Bluetooth device’s volume. yWhen you use an external device at high volume, the sound quality may be
deteriorated. Lower the volume of the devices. yIf you use the unit for purposes other than listening to music, the sound quality may
be lowered or the unit may not work properly.
Bluetooth pairing does not work well.
ySwitch Bluetooth o and on again on your Bluetooth device, then try pairing again. yBe sure your Bluetooth device is on. yRemove the obstacle in the path of the Bluetooth device and the unit. yDepending on the type of the Bluetooth device or surrounding environment, your
device may not be paired with the unit. yWhile using Bluetooth, you may not be able to activate Music Flow Bluetooth
app. Disconnect Bluetooth device you have connected before to use Music Flow
Bluetooth app properly. yWhen your Bluetooth device have been already connected with other unit,
disconnect the Bluetooth connection rst. Then you can control your unit through
Music Flow Bluetooth app. yDepending on the Bluetooth device, Music Flow Bluetooth app may work
restrictively not work. yThe connection you’ve made may be disconnected if you select other application
or change the setting of the connected device via Music Flow Bluetooth app. In
such case, please check the connection status.
The unit does not operate normally.
yIf the battery was fully discharged, the stored Bluetooth information can be deleted. yPrevious setting may not be saved when the unit’s power is shut o. yIn case of malfunction,
use the unit in proper place where the temperature or humidity is not so high or
low. If this problem is unsolved, contact LG Electronics customer care center. yIn case of overload, all LED indicators stay white. Please turn the power o and then
on again.
LED indicator is lit in red and white alternately. Please
Safety Information
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED
WARNING:
yTo prevent re or electric shock hazard, do not expose this product to rain or
moisture.
yDo not install this equipment in a conned space such as a book case or similar
unit.
yThis unit contains magnets which can be harmful to some kind of object ( Ex :
Magnetic card, Pacemaker etc..).
CAUTION:
yDo not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions. Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from over heating. The openings shall be never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product shall not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instruction has b een adhered to.
yThe apparatus should not be exposed to water (dripping or splashing) and no
objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
yNo naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
yInternal lithium battery in the unit should not be replaced by user because of
danger of explosion if battery is incorrectly replaced ,and must be replaced with the same type battery by expert.
yOnly use the AC adapter supplied with this device. Do not use a power supply from
another device or another manufacturer. Using any other power cable or power supply may cause damage to the device and void your warranty. If you do not use supplied adapter, charging is unavailable or charging time may dier.
yTo avoid re or electric shock, do not open the unit. Contact to qualied personnel
only.
yDo not leave the unit in a place near the heating appliances or subject to direct
sunlight, moisture, or mechanical shock.
yTo clean the unit, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft
cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit.
yDo not use volatile liquids such as insecticide spray near the unit. Wiping with
strong pressure may damage the surface. Do not leave rubber or plastic products in contact with the unit for a long period of time.
yDo not place the unit over the vehicle’s air bag. When the air bag deploys, it may
result in injury. Before using in the car, x the unit. yDo not use the handsfree function during driving a car. yDo not leave the unit on an unstable place such as high shelves. It may fall down
because of the vibration of the sound. yDo not use high voltage products around this product. (ex. Electrical swatter) This
product may malfunction due to electrical shock.
CAUTION when using this product in environments of low humidity
yIt may cause static electricity in environments of low humidity. yIt is recommended to use this product after touching any metal object which
conducts electricity.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; That is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specication page of this owner’s manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions could result in electric shock or re. Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized service center. Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance. To disconnect power from the mains, pull out the mains cord plug. When installing the product, ensure that the plug is easily accessible.
This device is equipped with a portable battery or accumulator. Safety way to remove the battery or the battery from the equipment: Remove the old battery or battery pack, follow the steps in reverse order than the assembly. To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to human and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container at designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
NOTICE: For safety making information including product identication and supply ratings, please refer to the main label on the bottom of the apparatus.
DO NOT OPEN
SERVICE PERSONNEL. This lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power­supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
NP7550-B0.BPANLLK_SIM_MFL68880406.indd 2 2015-01-16  5:08:47
Loading...