Lg MT36AH User Manual

ITALIANO
LG Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto
MANUALE DELL'UTENTE
IMPORTANTE
• Leggere attentamente e per intero questo manuale dell'utente prima di installare e mettere in funzione il condizionatore d'aria da camera.
• Dopo aver letto interamente il manuale, conservarlo per riferimento futuro.
Prima dell'installazione, questa unità di condizionamento d'aria deve essere sottoposta per approvazione al servizio di fornitura dell'elettricità (normativa EN 61000-3, EN 61000-2).
2 Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto
Manuale dell’utente del Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore Data di acquisto
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del condizionatore.
Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di
assistenza.
AVVERTENZE
• Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione dell’unità.
• Contattare l’installatore per eseguire l’installazione dell’unità.
• Il condizionatore non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli standard elettrici nazionali d esclusivamente da personale autorizzato.
Precauzioni di sicurezza........3
Istruzioni per il
funzionamento........................8
Manutenzione e
assistenza.............................26
Precauzioni di sicurezza
Manuale dell'utente 3
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
ATTENZIONE
Installazione
Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato
• L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
• Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio.
ATTENZIONE
AVVISO
Precauzioni di sicurezza
4 Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto
Funzionamento
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente).
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
• I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
Accertarsi che l'area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo.
• Se la base si rompe, l'unità può cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla presa durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
• L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Precauzioni di sicurezza
Manuale dell'utente 5
ITALIANO
Evitare l'ingresso di acqua nelle parti elettriche.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati.
• Potrebbe esservi una scarsità di ossigeno.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere l'interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un uragano.
• Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche.
Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
• Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto.
In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Evitare che nel prodotto entri acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al prodotto.
Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli ecc.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Spegnere l'alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Gasolin
Precauzioni di sicurezza
6 Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto
Installazione
AVVISO
Funzionamento
Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro.
• Un errato collegamento può causare perdite d'acqua.
Installare il prodotto allineandolo in modo uniforme.
• Per evitare perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in modo che il rumore o l'aria calda provenienti dall'unità esterna possano causare danni ai vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto. La corrosione, in particolare sul condensatore e sulle alette dell'evaporatore, può causare malfunzionamenti o inefficienza.
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico.
Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno.
Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto.
Non esporre la pelle direttamente all'aria fresca per periodi prolungati (non sedersi nel raggio d'azione dell'aspirazione).
Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore d'aria, non un sistema di refrigerazione.
Vi ò il rischio di danni o perdita di cose.
90°
Precauzioni di sicurezza
Manuale dell'utente 7
ITALIANO
Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria.
In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi, solventi ecc.
Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danno alle parti in plastica del prodotto.
Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Sono molto appuntite!
Vi è il rischio di lesioni personali.
Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne).
Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto.
Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessario.
Un filtro sporco riduce l'efficienza del condizionatore e potrebbe causare danni o malfunzionamenti del prodotto.
Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell'aria durante il funzionamento.
Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni.
Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
Ciò può causare gravi danni alla salute.
Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto.
Fare attenzione ed evitare lesioni personali.
Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
Potrebbero bruciare o esplodere.
In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli.
Thinner
Wax
Istruzioni per il funzionamento
8 Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto
Istruzioni per il funzionamento
Unità interna
Tipo di Cassetta Unità Interna
On/Off : Si accende durante il funzionamento del sistema Segnale filtro : Si accende dopo 2400 dalla prima unità di
funzionamento(riferire a pagina 19) Timer : Si accende durante il funzionamento del timer. Modo sbrinamento
: Si accende durante il modo sbrinamento o con
l'accensione Hot start. Funzionamento indotto
: Procedure di funzionamento quando non è possibile
usare il telecomando.
Ricettore Segnale
Riceve il segnale dal telecomando. (Il suono di ricezione segnale è costituito da due bip brevi ed uno lungo.)
Telecomando
Filtro di anti- batterio
Aspirazione Aria
Aspirazione Aria
Uscita d'aria
Uscita d'aria
Coprire la mostra
Coperchio
Telecomando
Ricevente segnale
Modello con pompa calore
Modo Raffreddamento
Ricevente segnale
Modello con pompa calore
Modo Raffreddamento
Ricevente segnale
Ricevente segnale
Filtro di anti- batterioFiltro di anti- batterio
Timer Cancel 2ndF
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
Plasma
3
10 12 14
15
11 13
18
16
2
1
Modello con pompa calore
Modello Raffreddamento
5
4
6
8 9
7
17
1 Vie
4 vie,1 via (modello 06)
Operation unit No Func
Humidify
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
ZONE
1234
2ndF
JET SLO
Istruzioni per il funzionamento
Manuale dell'utente 9
ITALIANO
Nome e funzione di telecommando
Display funzionamento
Visualizza le condizioni di funzionamento
Pulsante On/Off
Il funzionamento inizia quando viene premuto questo pulsante, e si arresta quando il pulsante viene premuto di nuovo.
Pulsante di impostazione temperatura.
Serve all'impostazione della temperatura per ottenere la temperatura desiderata.
Pulsante funzionamento Ventilatore
Serve per fare circolare l'aria nell'ambiente senza né raffreddare né scaldare.
Tasto Fan speed (Jet Cool: solo a 4 vie)
Usato per impostare la desiderata velocità della ventola e per selezionare la modalità raffreddamento a getto.
Pulsante di selezione modo operativo.
Serve per selezionare il modo di funzionamento.
• Modo funzionamento automatico.
• Modo funzionamento raffreddamento
• Modo funzionamento Soft Dry
• Modo funzionamento riscaldamento (fatta eccezione del modello raffreddamento)model
Pulsante oscillazione automatica (Auto Swing)
Serve ad oscillare verso l'alto e verso il basso/
Destra e Sinistra(Opzine)
Pulsante di controllo temperatura ambiente
/Rilascio Filtro (Opzione)
Serve a controllare la temperatura dell'ambiente.
Pulsante filtraggio dell'aria al plasma (Opzione)/Riscaldatore (Opzione)
Pulsante di cancellazione del timer
Serve a cancellare i valori del timer.
Pulsante di impostazione timer
Serve all'impostazione del timer per ottenere l'orario desiderato.
Pulsante settimana
Serve a impostare il giorno della settimana.
Pulsante programma
Serve a impostare il timer settimanale.
Pulsante vacanza
Serve a impostare una vacanza nella settimana.
Pulsante di impostazione ora
Serve a impostare l'ora del giorno e modificare l'ora nella funzione di timer settimanale.
Pulsante di impostazione e cancellazione /Ventilazione (Opzione)
Serve a impostare a impostare e cancellare il timer settimanale
Tasto Swirl (Solo a 4 vie)
Usato per selezionare la modalità operativa a diffusione
Nessuna funzione (1 via, modello 06) Tasto Jet Cool (1 via)
Pulsante ripristino
Abituato a Regolare il tempo corrente e remuovere la regolazione del tempo.
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
La temperatura indicata sul display può essere differente dalla temperatura della stanza se il telecomando è installato in un luogo esposto a raggi diretti del sole o vicino a una fonte di calore.
Nota: 1 Via Modello 06 – AMNH09GTCC0,AMNH12GTCC0
Istruzioni per il funzionamento
10 Condiaionatore d'aria di tipo Incassato da soffitto
Telecomando a raggi infrarossi (opzionale)
PERICOLO: nell'uso del telecomando
Puntare il ricevente del segnale sul telecomando cablato per il funzionamento Il segnale del telecomando può essere ricevuto fino ad una distanza di 7 m.
Verificare che no vi siano ostacoli tra il telecomando ed il ricevente del segnale Non lasciar cadere o lanciare il telecomando.
Non posizionare il telecomando in un punto esposto alla luce diretta del sole, o vicino ad un'apparecchiatura per il riscaldamento o
qualsiasi altra fonte di calore.
Bloccare eventuali fasci luminosi molto intensi sul ricevente del segnale con una tenda o simili in modo da impedire un funzionamento anomalo. (per esempio avvio veloce, ELBA; lampada fluorescente di tipo inverter)
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
5
1
3
10
9
12
15
6
4 2
7
11
8
13
14
Sportello (aperto)
Ricettore di segnale
Il telecomando senza fili non è in grado di gestire il modo operativo a diffusione.
1. TASTO AVVIO/STOP
Alla pressione di questo tasto lunità si avvia e si arresta premendo nuovamente lo stesso tasto.
2. TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Utilizzato per selezionare la modalità
di funzionamento
3. TASTI DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA DELLAMBIENTE.
Utilizzato per impostare la temperatura dellambiente.
4. SELETTORE VELOCITÀ VENTILATORE INTERNO
Utilizzato per selezionare una delle quattro velocità del ventilatore, bassa, media, alta o CHAOS.
5. RAFFREDDAMENTO RAPIDO
Utilizzato per avviare o fermare il raffreddamento/ riscaldamento rapido (questa modalità attiva un ventilatore a velocità molto elevata).
6. TASTO OSCILLAZIONE CHAOS
Utilizzato per arrestare o avviare il movimento di oscillazione e impostare la direzione desiderata del flusso dellaria verso lalto/basso.
7. TASTI DI ON / OFF DEL TIMER
Utilizzati per impostare lora di accensione e di spegnimento.
8. TASTI DI IMPOSTAZIONE DELLORA
Utilizzati per la regolazione dellorario.
9. TASTO SET / CANCEL DEL TIMER
Utilizzati per impostare il timer allora desiderata e annullare il funzionamento del timer.
10. TASTO MODALITÀ SLEEP AUTOMATICA
Utilizzato per impostare il modalità Sleep in automatico.
11. TASTI DI CIRCOLAZIONE DELLARIA
Utilizzato per far circolare laria nellambiente senza raffreddamento o riscaldamento.
12. TASTO DI CONTROLLO DELLA TEMPERATURA DELLAMBIENTE
Utilizzato per controllare la temperatura dellambiente.
13. PLASMA (OPZIONALE)
Utilizzato per avviare o fermare la funzione di depurazione al plasma.
14. TASTO RESET
Inizializzazione del telecomando.
15. Tasto 2nd F
Per utilizzare le funzioni stampate in blu nella parte inferiore dei tasti.
Loading...
+ 21 hidden pages