LG MT10AH NE1, MT09AH, MT18AH NQ0 User Manual

Page 1
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
www.lg.com
TYPE: ENCASTRÉ
FRANÇAIS
Page 2
Page 3
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 3
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
n Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale inférieure. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
• Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'installez, n'enlevez ni remettez en place l'unité vous-même (si vous êtes un client).
• Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
Page 4
Page 5
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 5
FRANÇAIS
n Installation
ATTENTION
n Fonctionnement
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit au niveau lors de son.
• Installation afin d'éviter des vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes avec vos voisins.
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour consommateurs, non pas un système frigorifique de précision.
• Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc.V
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez ni mettez rien sur le produit (unités extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
Ne buvez pas d'eau drainée du produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des blessures.
Remplacez les piles vieilles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usées et neuves ou de différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
• Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des Vbrûlures ou d'autres risques pour la santé.
Page 6
Couvrir l'exposition
Couverture
Modèle pompe de chaleur
Modèle refroidissement
récepteur de signal
récepteur de signal
Filtre Anti-bactérie
Télécommande
Télécommande
Sortie d'air
Sortie d'air
Admission d'air
Admission d'air
récepteur de signal
récepteur de signal
Modèle pompe de chaleur
Modèle refroidissement
Filtre Anti-bactFiltre Anti-bactérieFiltre Anti-bactérie
Page 7
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 7
FRANÇAIS
Noms et fonctions de la télécommande
h
La température affichée peut être différente de la température réelle de la pièce si la télécommande est installée là où les rayons du soleil tombent directement ou à côté dʼune source de chaleur.
h
Remarque: 1 Côté 06 Modèle- AMNH09GTCC0,AMNH12GTCC0
3
Timer Cancel 2ndF
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
Plasma
10
12
14 15
11
13
18
16
2
1
5
4
6
8 9
7
17
Modèle pompe de chaleur
Modèle de refroidissement
1 côtés
4 côtés, 1 côté (06 modèle)
Operation unit No Func
Humidify
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
ZONE
1234
2ndF
JET SLO
Affichage opérations
Affiche les conditions de fonctionnement.
Touche allumé/éteint
L'appareil se met en marche quand on appuie sur cette touche et il s'arrête quand on appuie de nouveau.
Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand on a obtenu la température souhaitée.
Touche fonctionnement VENTILATEUR
Utilisée pour faire circuler l'air dans la pièce sans refroidissement ou chauffage.
Bouton de vitesse du ventilateur (Refroidissement rapide: 4 Directions seulement)
Utilisé pour régler la vitesse de ventilation désirée et pour sélectionner le mode refroidissement rapide.
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélection le mode de fonctionnement.
- Mode fonctionnement automatique
- Mode fonctionnement en refroidissement
- Mode fonctionnement séchage léger
- Mode fonctionnement chauffage (sauf modèle de refroidissement)
Touche oscillation automatique
Utilisée pour l'oscillation vers le haut ou vers le bas. /Droite et Gauche(Option)
Touche de contrôle de la température de la pièce / Déclencheur du Voyant du Filtre (Option)
Utilisée pour contrôler la température de la pièce.
Touche nettoyage au plasma (Option) / Radiateur (Option)
Touche annulation minuterie
Utilisée pour annuler la minuterie.
Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler la minuterie quand on a obtenu l'horaire souhaité.
Touche hebdomadaire
Utilisée pour régler le jour de la semaine.
Touche programmation
Utilisée pour régler la minuterie hebdomadairement.
Touche congé
Utilisée pour régler un congé dans la semaine.
Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler l'horaire du jour et pour changer l'horaire dans la fonction minuterie hebdomadaire.
Touche de réglage et d'annulation / Ventilateur(Option)
Utilisée pour régler et annuler la minuterie hebdomadaire.
Bouton Swirl (Tourbillon: 4 Directions)
Utilisé pour sélectionner le mode Swirl.
Sans fonction(1côté, 06 modèle) Bouton Jet Cool (1 Directions)
Touche de réinitialisation
Utilisé à fixer le temps courant et à déblayer le temps de monture.
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Page 8
volet basculant (ouvert)
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
5
1
3
10
9
12
15
6
4
2 7
11
8
13
14
Transmetteur de signal
Page 9
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
Réglage de l'horaire actuel et du jour de la semaine
1
Appuyez sur la touche " ".
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le chiffre change de 00 à 23. Vous pouvez régler le chiffre de l'horaire actuel.
2
Appuyez sur la touche " ".
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le chiffre augmente de 00 à 59. Vous pouvez régler le chiffre des minutes.
3
Appuyez sur la touche " ".
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un jour de la semaine s'affiche de lundi à dimanche. Vous pouvez régler le jour de la semaine.
4
Appuyez sur la touche " ".
Si vous souhaitez réinitialiser l'horaire et le jour de la semaine, cliquez sur la touche Reset.
Hour
Min
Week
RESET
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 9
FRANÇAIS
Page 10
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Program set
Week
Week
Week
MinHour
SET/CLR
unit
05
Page 11
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 11
FRANÇAIS
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Réglage congé
Réglage de la minuterie (\Délai Démarrage/Arrêt préréglé)
Fonction d'auto-diagnostic
Si Mardi est un jour de congé cette semaine, vous pouvez régler un congé.
Appuyez sur la touche Program.
1
Appuyez sur la touche Week (Semaine). Sélectionnez Mardi.
2
Appuyez sur la touche Holiday (Congé).
La télécommande affiche " ". Le rectangle externe indique congé.
h
Vous ne pouvez pas régler la programmation hebdomadaire pour les vacances.
3
Program
Week
Holiday
"CH" s'allume sur l'affichage de la télécommande quand il y a un problème. Contactez votre revendeur, SVP.
1
2
3
Si vous voulez faire marcher pendant le mode dʼarrêt ou faire arrêter pendant le mode de marche, vous pouvez utiliser la fonction de réglage de minuterie.
Appuyez sur le bouton dʼHeure et de Minute, puis vous pouvez contrôler le temps desiré. Si vous voulez appuyer le bouton de , le panneau dʼaffichage se montre. Ça veut dire que dans 3 heures il va sʼarrêter pendant le mode de marche et il va fonctionner pendant le mode dʼarrêt.
Appuyez sur le bouton de Minuterie.
Timer
Min
MinHour
Si vous voulez annuler la fonction de réglage de minuterie, appuyez sur le bouton dʼannulation.
Cancel
Page 12
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel 2ndF
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
Plasma
3
1
4
2
Page 13
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 13
FRANÇAIS
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWI NG OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MEDLOJET
Heater Defrost Filter
Prehea Humidi Out doo
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
MODÈLE REFROIDISSEMENT
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
MODÈLE POMPE DE CHALEUR
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
chauffage
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWIN G OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO AUTOLOHI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Affichage fonctionnement
JET
Mode de fonctionnement refroidissement
2
Sélectionnez le fonctionnement refroidissement. Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction de la flèche.
1
Appuyez sur la touche On/Off.
4
Réglez la vitesse du ventilateur.
3
Réglez la température plus basse que la température de la pièce.
• La température peut être réglée entre 18°C et 30°C par 1°C.
• Sélectionnez la vitesse de ventilation parmi cinq niveaux: forte, automatique, jet principal, faible, moyenne.
• L'affichage montre le vitesse élevée du ventilateur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode vitesse du ventilateur change.
Page 14
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MEDLOJET
Heater Defrost Filter
Prehea Humid Out do
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN S PEED
SUB FUNCTIO
SET TEMP
AUTO
MODÈLE REFROIDISSEMENT
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
MODÈLE POMPE DE CHALEUR
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
chauffage
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
Page 15
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 15
FRANÇAIS
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MEDLOJET
Heater Defrost Filter
Prehe Humid Out do
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTIO
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater
Filter
Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWI NG OPERATION
FAN S PEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
JET
Heater Defrost Filter
Pr Hu Ou
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 2
123
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNC
SET TEMP
MED
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Affichage fonctionnement
Fonctionnement
chauffage
Mode fonctionnement chauffage (uniquement modèle pompe de chaleur)
2
Sélectionnez le fonctionnement chauffage. Appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction de la flèche.
3
Réglez la température plus élevée que la température de la pièce.
4
Réglez la vitesse du ventilateur.
5
Le climatiseur est réglé pour le contrôle hot start afin de ne pas libérer l'air froid pendant le fonctionnement en chauffage. La télécommande indique "Preheat".
6
Si la température externe est trop basse pendant le fonctionnement chauffage, le climatiseur est réglé pour le fonctionnement de dégivrage et la télécommande indique "Defrost" (Dégivrage).
1
Appuyez sur la touche On/Off.
• Sélectionnez la vitesse du ventilateur en 4 étapes : élevée, automatique, basse et moyenne.
• L'affichage montre le vitesse élevée du ventilateur.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode vitesse du ventilateur change.
• La température peut être réglée entre 16°C et 30°C par 1°C.
Page 16
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MEDLOJET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
Cold Cool Proper Warm Hot
MODÈLE REFROIDISSEMENT
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Page 17
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MEDLOJET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out doo
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MEDLOJET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTO
MODÈLE POMPE DE CHALEUR
Fonctionnement
refroidissement
Fonctionnement
séchage léger
Fonctionnement
chauffage
Fonctionnement
automatique
Affichage fonctionnement
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 17
FRANÇAIS
Mode de fonctionnement automatique (modèle pompe de chaleur)
3
Le réglage de la température peut être changée quand on appuie sur la touche de réglage de la température.
1
Appuyez sur la touche On/Off.
2
Pour sélectionner le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans la direction de la flèche.
• La température peut être réglée dans une gamme 18°C à 30°C par 1°C
Pendant le fonctionnement automatique :
o Vous pouvez changer la vitesse du ventilateur interne. o Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
Page 18
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
SLO
Page 19
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 19
FRANÇAIS
Opération Comfort avec Swirl. (4 Directions)
• C'est la fonction pour fonctionnement en modes refroidissement/chauffage confortable.
• Les deux volets diagonaux sont ouverts plus largement que les volets horizontaux. Après une minute, c'est la situation inverse.
MED
JET
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
AUTO
Program set
Room Temp
LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Timer Cancel 2ndF
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
Plasma
Z
ET
C
T
I
Hea
1
Appuyez sur la touche On/Off. The unit will respond with a beep.
2
Appuyez sur le bouton Swirl pour faire marcher le climatiseur en mode refroidissement/chauffage confortable. L'angle d'ouverture des deux volets horizontaux changera alors.
3
Pour annuler le mode Swirl, appuyez encore une fois sur le bouton Swirl.
ter
ON
D
efrost
Preheat
F
i
lte
Humidify
r
O
1
u
t
2
door
3
4
1
23
Hou
rMin
11
ONE
1
3
Ti
m
er C
a
n
cel 2ndF
Prog
r
am
We
e
k
Holiday
Set/Clr
Plas
ma
RE
S
E
T
1
51
7
19 2
Page 20
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTOLOHI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
Min
+
Min
+
+
Hour
JET
AUTO SW ING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTOLOHI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SW ING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTOLOHI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SW ING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTOLOHI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SW ING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTOLOHI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SW ING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTOLOHI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
JET
AUTO SW ING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
AUTOLOHI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
Page 21
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
AUTO
Program set
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
JET
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
ou ou
Timer Cancel 2ndF
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
Plasma
Mode de fonctionnement Jet Cool (1 côté -sauf 06 modèle)
1
Appuyez sur la touche On/Off. L'unité répond avec un bip.
2
Appuyez sur la touche Jet Cool pour faire fonctionner le mode refroidissement rapide et l'unité fonctionnera avec la vitesse super-rapide du ventilateur dans le mode refroidissement.
3
Pour annuler le mode Jet Cool, appuyez de nouveau sur la touche Jet Cool ou sur la touche vitesse du ventilateur ou sur la touche réglage de la température et l'unité fonctionnera avec la vitesse élevée du ventilateur en mode refroidissement.
REMARQUE :
o Pendant le fonctionnement Jet Cool, le climatiseur commence à souffler de l'air froid à très
grande vitesse en réglant automatiquement la température de la pièce à 18°C. Cette fonction est surtout utilisée en été pour refroidir le plus rapidement possible la température de la pièce. Mais, dans le mode chauffage, la fonction Jet Cool n'est pas disponible.
o Pour revenir au mode normal de refroidissement depuis le mode Jet Cool, vous devez
seulement appuyer sur la touche de sélection du mode de fonctionnement, ou bien sur la touche de sélection du volume du flux d'air ou bien sur la touche de réglage de la température ou de nouveau sur la touche Jet Cool.
h 1 Côté 06 Modèle : AMNH09GTCC0,AMNH12GTCC0
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 21
FRANÇAIS
Page 22
3
or
C
1
2
Program
Week
Hour
Set/Clr
Min
ancel
R
Holida
ES
E
2ndF
y
Plasma
T
1
4
9
2
1
2
3
Page 23
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
Program set
Room Temp
MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
ZONE
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Plasma
Timer Cancel 2ndF
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
RESET
Plasma
Mode dʼutilisation
Manuel du Propriétaire 23
FRANÇAIS
Fonctionnement forcé
Fonction redémarrage automatique
Bouts pour LED signe de Filtre
Fonctionnement de purification au PLASMA (Optionnel)
C'est la procédure à utiliser quand on ne peut pas utiliser la télécommande. Appuyez sur l'interrupteur tactile (fonctionnement forcé) pendant 2 secondes. Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur l'interrupteur tactile. Si le courant revient après une panne de courant pendant le mode de fonctionnement forcé, les conditions de fonctionnement sont automatiquement réglés de la manière suivante : Pendant le fonctionnement forcé, le mode initial continue.
Si le courant revient après une panne de courant, le fonctionnement redémarrage automatique est la fonction qui permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement précédentes.
La lampe de signe de Filtre(LED) est allumée. Si le LED qui indique la lampe de signe de Filtre est allumé, nettoyez le filtre. Après nettoyer le filtre, appuyez sur le bouton de Temps et le bouton () de la télécommande en même
temps pendant 3 secondes. Alors le LED de signe de Filtre sera éteint.
1
Appuyez sur la touche On/Off. L'unité répond par un bip.
2
Ouvrez le volet de la télécommande. Appuyez sur la touche On/Off du fonctionnement de la purification de l'air au PLASMA. Le fonctionnement commence quand vous appuyez sur cette touche et s'arrête quand vous appuyez de nouveau sur cette touche.
3
Réglez la vitesse du ventilateur avec le volet de la télécommande fermé. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en 4 étapes : basse, moyenne, élevée ou automatique. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse du ventilateur change.
h Le fonctionnement de purification de l'air (PLASMA) fonctionne
avec le chauffage, le refroidissement ou toute autre opération.
1
2
3
Modèle pompe de chaleur
Modèle refroidissement
Temp. Pièce ≥ temp. réglée -2°C Temp. Pièce < temp. réglée -2°C
Mode de fonctionnement Refroidissement Refroidissement Chauffage
Vitesse ventilateur interne Élevée Réglage disponible Réglage disponible
Réglage température 22°C Réglage disponible Réglage disponible
Fonctionnement forcé
(interrupteur tactile)
Fonctionnement forcé
(interrupteur tactile)
Page 24
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Filtre Anti-bactérie
Admission d'air
Télécommande
Sortie d'air
Châssis
Châssis
Filtre à air
Filtre à air
Filtre Anti-bactérie
admission d'air
télécommande
Sortie d'air
REMARQUE
1
2
3
4
Page 25
Entretien et Service
Manuel du Propriétaire 25
FRANÇAIS
Filtre qui purifie (optionnelle)
ATTENTION: Ne touchez pas ce filtre PLASMA pendant 10 secondes après avoir ouvert le grille interne, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Nettoyage
Le filtre PLASMA derrière les filtres à air doit être contrôlé et nettoyé tous les 3 mois ou plus souvent si nécessaire.
Après avoir enlevé les filtres à air, tirez délicatement vers lʼavant pour enlever le filtre PLASMA.
Plongez le filtre PLASMA dans de lʼeau avec un détergent neutre pendant 20-30 minutes.
Séchez le filtre PLASMA à lʼombre pendant une journée (en particulier, lʼhumidité doit être soigneusement éliminée sur ces pièces).
Notez les coupes des lignes de décharge électrique.
Réinstallez le filtre PLASMA à sa place.
1
2
3
4
5
Remplacement
• Période dʼutilisation recommandée : Environ 2 ans
Ouvrez le panneau avant et enlevez les filtres à air.
1
2
3
Mettez de nouveaux filtres de purification de lʼair.
2
2
3
3
1
2
Enlevez les filtres de purification de lʼair
Remettez les filtres à air et fermez le panneau avant.
4
Page 26
1 1
2
3
2
Page 27
Entretien et Service
Manuel du Propriétaire 27
FRANÇAIS
Regardez d'abord le tableau ci-dessous avant de demander des réparations... Si le mauvais fonctionnement persiste, contactez SVP votre revendeur.
Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l'argent !
Le climatiseur ne marche pas
Il y a une odeur particulière dans la pièce
Il semble que la condensation coule du climatiseur
Le climatiseur ne marche pas pendant environ 3 minutes après le redémarrage
Il ne refroidit pas ou ne chauffe pas véritablement.
Le fonctionnement du climatiseur est bruyant.
On entend un son de craquement
L'affichage de la télécommande est faible ou n'affiche rien
• Avez-vous fait une erreur dans le fonctionnement de la minuterie ?
• Le fusible a-t-il brûlé ou le coupe-circuit.
• Contrôlez qu'il n'y ait pas d'odeur d'humidité provenant des murs, des tapis, des meubles ou des vêtements qui se trouvent dans la pièce.
• La condensation se produit quand le flux d'air provenant du climatiseur refroidit l'air chaud de la pièce.
• C'est le système de protection du mécanisme.
• Attendez environ trois minutes et le climatiseur se mettra en marche.
• Le filtre à air est-il sale? Voir les instructions sur le nettoyage du filtre à air.
• La pièce pourrait être très chaude au moment d'allumer le climatiseur. Attendez un peu de temps pour la laisser refroidir.
• La température a-t-elle été correctement réglée?
• Les ouvertures d'entrée et de sortie de l'air de l'unité interne sont-elles bouchées ?
• Pour un bruit comme de l'eau qui coule.
- C'est le son du flux de fréon à l'intérieur de l'unité.
• Pour un bruit comme de l'air comprimé libéré dans l'atmosphère.
- C'est le son de l'eau en train d'être déshumidifiée à l'intérieur de l'appareil.
• Le bruit est provoqué par l'expansion/rétrécissement du panneau avant, etc., provoqué par les changements de température.
• les piles sont-elles
• Les piles ont-elles été introduites dans les directions (+) et (-) opposées ?
11
-
-
-
-
25
13, 15
-
-
Cas Explication Voir page
Page 28
Page 29
Loading...