LG MT06AH.NR0, MT08AH.NR0 User Manual

Page 1
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
CASSETTE 4 VOIES
Traduction de l’instruction originale
CLIMATISEUR
Page 2
Climatiseur de plafond de type cassette Manuel de l’usager
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité ....................................................3
Introduction au produit ...............................................8
Nom et fonction des éléments...................................8
Que faire avant la mise en marche ...........................8
Indications lumineuses..............................................8
Dénominations et fonctions.......................................9
Télécommande (en option) .....................................10
Instructions d’opération............................................11
Fonctionnement standard –
Refroidissement standard ......................................11
Fonctionnement standard –
Refroidissement puissance ....................................12
Fonctionnement standard – Mode chauffage .........12
Fonctionnement standard –
Mode déshumidification .........................................13
Mode Changement automatique.............................13
Fonctionnement standard – Mode ventilateur ........14
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement
automatique ...........................................................15
Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air Fonctionnement standard – Réglage de la températu-
re/Contrôle de température ambiante .....................17
Sous-fonction - Purification du plasma....................18
Réglage de fonction - Sécurité enfant.....................19
Réglage des fonctions –
Changement de température .................................20
Réglage des fonctions – Grille amovible.................21
Réglage des fonctions –
Annulation de l’indicateur de filtre ..........................22
Réglage des fonctions –
Commande d’angle de flux d’air..............................23
Réglage des fonctions -
Modification de l’heure actuelle ..............................24
Programmation - Programmation simple ................25
Programmation - Programmation simple ................26
Programmation : Programmation hebdomadaire....27
Programmation - Programmation en mode nuit ......29
Programmation - Programmation activée ...............30
Programmation - Programmation désactivée..........32
Programmation : Programmation des jours fériés...34
Commande du kit de ventilation(en option).............35
Entretien et service....................................................36
Unité d’entrée..........................................................36
Filtre purificateur (en option) ...................................37
Conseils d’opération !..............................................38
Quand le climatiseur ne fonctionne pas… ..............38
Conseils de dépannages !
Économisez du temps et de l’argent !.....................39
Appeler immédiatement le service technique
dans les cas suivants..............................................39
......16
À CONSERVER
Écrivez ici les numéros de série et le modèle
Modèle # Série #
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se trou­vant sur le côté de l’appareil.
Nom du vendeur Date de l’achat
Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver
n
la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez des informations utiles sur la manière d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques pré­cautions à titre préventif peuvent signifier économiser du temps et de l’argent tout au long de la vie utile de votre appareil.
Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez d’abord au chapitre
Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
Contacter le service technique agréé pour réparer ou réa-
liser la maintenance de l’appareil.
Contacter l’installateur pour installer l’appareil.
Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci
doit être réalisé par un personnel agréé et avec des pièces originales.
Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le
Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement par un personnel agréé autorisé.
2 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 3
Mesures de sécurité
DANGER
ATTENTION
DANGER
Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes. n L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des bles-
sures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort.
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes.
L’appareil doit toujours être relié à la terre
Ne pas utiliser un circuit déficient ou un rupteur de circuit d’une trop faible ten­sion.
Ne pas utiliser de circuit multiple. N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit et un rupteur propres à lui.
• Risque de décharge élec­trique.
Pour la réalisation d’un tra­vail électrique contacter le vendeur ou revendeur, un électricien agréé ou un ser­vice technique autorisés. Ne pas démonter ni réparer
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
Toujours relier l’appareil à la terre suivant le diagram­me de câblage. Ne pas connecter le câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau ou de téléphone.
l’appareil vous-même.
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
Utiliser le rupteur et le fusible correctement cali­brés.
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
Ne pas modifier ni allonger le câble d’alimentation.Si le câble d’alimentation pré­sentent des éraflures, est écaillé ou détérioré, procé­der à son remplacement.
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
Installer fermement le pan­neau et la couverture de la boîte de contrôle.
• Risques de décharge élec­trique ou d’incendie dus à la poussière, à l’eau etc.
Contacter toujours le ven­deur ou le service tech­nique agréé pour installer, retirer ou réinstaller l’appa­reil.
• Risque d’incendie, de décharge électrique, d’ex­plosion ou de blessures.
Manuel de l’usager 3
Page 4
Mesures de sécurité
Ne pas installer le produit sur un circuit déficient. Vous assurer que la zone d’installation ne se soit pas
Ne jamais installer l’unité de sortie sur une surface instable ou de laquelle il pourrait tomber.
détériorée avec le temps.
• Risque de court-circuit.
• La chute de l’unité de sortie pourrait causer des lésions graves et même la mort.
Vous assurer d’utiliser le réfrigérant adéquat. Voir la notice sur le produit.
• Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le fonction-
Ne pas utiliser un câble d’alimentation, une fiche ou une prise endommagés.
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
nement normal de l’appareil.
Le câble d’alimentation doit être loin des radiateurs ou de tout autre appareil pro­duisant de la chaleur.
Vous assurer que les par­ties électriques ne reçoi­vent pas d’eau. Installer l’appareil loin de points d’arrivée d’eau.
Quand l’appareil a été mouillé (par inondation ou submersion), contacter le service technique autorisé pour le réparer avant de l’utiliser de nouveau.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Ne pas toucher, opérer ou réparer l’appareil avec les mains humides. Tenir la fiche avec la main quand vous la débranchez.
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
Ne pas ranger ni utiliser des produits inflammables ou du gaz près de l’appa­reil.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Risque d’incendie, de panne de l’appareil ou de décharge électrique.
Les connexions entrée/sor­tie doivent être fermes et le câble doit être acheminé correctement de manière à éviter des pressions sur celui-ci à partir des termi­naux de connexion.
Vous débarrasser avec soin des emballages. Également des vis, écrous, piles et les éléments inutilisables etc. après l’installation ou l’in­tervention du service tech­nique ; jeter les sacs en plastique.
• Des connexions mal faites ou lâches peuvent provo­quer une surchauffe voire
• Les enfants pourraient jouer avec ces éléments et se blesser.
un incendie.
4 Climatiseur de plafond de type cassette
• Risque d’incendie.
Vous assurer que la fiche du câble d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée, ni abîmée avant de procé­der au branchement.
• Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Page 5
Mesures de sécurité
Le condensateur de l’unité de sortie fournit un haut voltage aux composants électriques. Vous assurer
Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser les élé­ments d’installation qui
sont fournis avec celui-ci. de le décharger complète­ment avant de procéder à une réparation.
• Un condensateur chargé
peut provoquer une déchar­ge électrique.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit fermé her­métiquement pendant une longue période. Aérer régu­lièrement.
• Autrement l’appareil pourrait tomber et provoquer de sérieuses blessures.
Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil pendant son fonctionnement. (Ne pas toucher le filtre électrosta­tique, si l’appareil en dispo­se).
• Il pourrait se produire un manque d’oxygène qui affecterait votre santé.
Risque de blessures, de décharge électrique ou de dis­fonctionnement du produit.
Assurez-vous de n’utiliser que les pièces qui figurent dans la liste des éléments svc. Ne jamais essayer d’en utiliser d’autres.
• L’utilisation de composants inadéquats peut provoquer une décharge électrique, une surchauffe excessive ou un incendie.
Si des sons et/ou des odeurs étranges et de la fumée pro­viennent de l’appareil, dis­joncter immédiatement le rupteur ou débrancher le câble d’alimentation.
• Risque de décharge élec­trique ou d’incendie.
Aérer périodiquement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil surtout si vous l’uti-
Éteindre ou débrancher l’appareil pour le nettoyer
ou le réparer. lisez en même temps qu’un poêle ou un autre élément de chauffage.
• Un manque d’oxygène pour-
rait affecter votre santé.
Vous assurer que person­ne- les enfants en particu­lier- ne puisse monter sur l’appareil ou y entrer.
• Risque de décharge élec­trique.
Vous assurer que le câble d’alimentation ne risque pas d’être débranché ou endommagé durant le fonc­tionnement.
• Risque de blessures et de détérioration de l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil pendant long­temps le débrancher ou éteindre le rupteur.
• Risque d’endommager le produit, de panne ou de mise en route intempestive.
Ne RIEN poser sur le câble d’alimentation.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Manuel de l’usager 5
Page 6
Mesures de sécurité
ATTENTION
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
• Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion ou d’incendie.
Le transport de l’appareil doit être réalisé par deux personnes ou plus.
Ne pas installer l’appareil là où il pourrait être exposé directement au vent marin (projection de sel).
• Afin d’éviter de vous bles­ser.
Maintenir le même niveau durant l’installation.
• Risque de corrosion du pro­duit.
Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou l’air chaud pro­venant de l’appareil pourraient gêner les voisins.
• Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
Ces éléments pourraient causer des problèmes avec les voisins et provoquer des disputes.
Installer soigneusement le tuyau de drainage afin d’as­surer un bon drainage de l’eau condensée.
Une connexion défectueuse pour­rait provoquer des fuites d’eau.
Après l’installation ou la réparation de l’appareil, tou­jours vérifier s’il existe des pertes de gaz (réfrigérant).
• De bas niveaux de réfrigé­rant peuvent provoquer des pannes.
Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques comme
Ne pas bloquer le flux d’air
d’entrée ou de sortie. la conservation d’aliments, d’œuvres d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un système de réfrigération.
• Risque de dommage pour
l’appareil ou de perte de ses
• Cela pourrait provoquer des pannes.
propriétés.
Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil quand vous enlevez le filtre
Ne pas monter sur l’appareil et ne rien poser dessus. (unités de sorties)
à air.
• Risque de blessures.
• Risque de blessure ou de panne. .
6 Climatiseur de plafond de type cassette
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. N’utiliser ni détergents durs, ni sol­vants ni projections d’eau etc.
• Risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration des parties en plastique de l’appareil.
Vous assurer d’insérer ferme­ment le filtre après l’avoir net­toyé. Nettoyer le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale est moins effi­cace.
Page 7
Mesures de sécurité
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la sortie ou à l’entrée de l’air pendant que
Soyez prudent lors du déballage et de l’installation de l’appareil.
l’appareil est en marche.
• Il y a des parties pointues et amovibles qui peuvent cau-
• Les parties pointues peu­vent être blessantes.
ser des blessures.
Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou de l’instal­lation.
• L’eau du condensateur pourrait se renverser.
Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que le réfrigérant spécifié par le système.
Si de l’air rentre dans le système réfrigérant, il pourrait en résulter une pression excessive qui pour­rait endommager l’appareil ou provoquer des blessures.
Pendant le démontage de l’ap­pareil le traitement de l’huile réfrigérante et des éventuels éléments annexes doit être en accord avec les normes locales nationales standard.
Remplacer les piles de la télécommande par des piles du même type. Ne mélanger ni des piles neuves avec des anciennes, ni des piles de type différent entre elles.
S’il y a des fuites de gaz réfrigérant pendant la répa­ration, éviter le contact avec cette fuite.
• Le gaz réfrigérant peut pro­voquer des gelures (brû­lures par le froid).
Si une fuite de gaz se produit durant l’installation, aérer immédiatement la pièce.
• Autrement votre santé pour­rait être affectée.
Ne pas recharger ni démon­ter les piles. Ne pas les jeter dans le feu.
• Risque d’incendie ou de panne.
Si le liquide des batteries entre en contact avec la peau ou les vêtements, rin­cer à l’eau claire. Ne pas uti­liser la télécommande si les piles ont fui.
Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres pro­blèmes affectant la santé.
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les plantes à l’air
Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavez-vous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles peuvent provoquer des brûlures ou d’autres dommages.
Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil.
chaud ou froid.
• Cela pourrait affecter leur santé.
• Celle-ci n’est pas potable et affecterait la santé.
• Elles pourraient brûler voir exploser.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner pendant une longue période quand il y a beaucoup d’humidité ou quand une porte et/ou une fenêtre sont ouvertes.
• L’humidité pourrait se condenser en endommager l’appareil.
Utiliser un escabeau ou un élé­ment stable quand vous nettoyez, entretenez ou réparez le produit.
• Soyez prudent et évitez de vous blesser.
Manuel de l’usager 7
Page 8
Introduction au produit
: Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement.
Signe du filtre : Les indicateurs s’allument après 2400 heures à partir de la première mise en
route de l’appareil.
Minuteur : Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement du minuteur. Mode
décongélation
: Les indicateurs s’allument durant le mode de décongélation ou de hot start (démarrage chaleur). (Seulement pour les modèles disposant d’une pompe à chaleur)
On/Off
Forcé
: Pour opérer l’unité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une raison quelconque.
Multi système
Système pair ou système de fonctionnement simultané
3
6
2
8
1
4
7
5
4
Introduction au produit
Nom et fonction des éléments
1 : Unité d’entrée 2 : Unité de sortie 3 : Contrôle à distance 4 : Entrée d’air 5 : Décharge d’air 6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du
câble électrique 7 : Tuyau de drainage 8 : Prise de terre
La connexion de l’unité de sortie à la
terre évite les décharges élec-
triques.
Que faire avant la mise en marche
Indications lumineuses
8 Climatiseur de plafond de type cassette
Si votre installation a un système de contrôle personnalisé, demandez à votre vendeur LG quel est le fonction­nement qui correspond à votre systè­me.
1 : Unité avec contrôle à distance 2 : Unité sans contrôle à distance
(quand elle s’utilise comme fonction-
nement simultané)
Page 9
Introduction au produit
NOTE
1
4
5
7
11
10
9 8
2 3
6
13
12
Posez la fiche dinstruction à lintérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays.
14 15
Dénominations et fonctions
ÉCRAN D’INDICATION DE FONCTIONNE-
1
MENT
2
TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
3
TOUCHE VITESSE DE VENTILATION
4
TOUCHE ON/OFF
5
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE
6
À DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
TOUCHE DÉBIT D’AIR
7
TOUCHE SOUS-FONCTION
8
TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS
9
10
TOUCHE VENTILATION
11
PROGRAMMATION TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
12
• Pour contrôler la température intérieure,
h Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
h La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un
endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
h Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le
modèle.
h Lorsque le système de fonctionnement en simultanéité est utilisé, toutes les fois que vous appuyez
sur le bouton de la télécommande, le système se met en fonctionnement 1 à 2 minutes après.
appuyez sur la touche .
13
TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
14
TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER
15
TOUCHE QUITTER
Manuel de l’usager 9
Page 10
NOTE
Introduction au produit
Télécommande (en option)
Ce climatiseur est équipé d’un contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il vous fau­dra l’acheter à part.
˚C / ˚F (5 s)
(3 s)
PQWRHQ0FDB
ATTENTION :
• Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance.
• Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
• Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande.
• Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil, près d’un appareil de chauffage ou d’une quelconque autre source de chaleur.
Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un fonctionne­ment anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type fluorescent).
h
La télécommande ne commande pas le contrôle angulaire de la vanne (type 4 voies).
h
Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel.
h
Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle.
h
La télécommande sans fil ne fonctionne pas lors de l’utilisation du système de fonctionnement en simul­tanéité.
10 Climatiseur de plafond de type cassette
dans la manipulation de la télécommande.
Page 11
Instructions d’opération
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Refroidissement standard
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
Appuyez sur la touche pour mettre en
1
marche lunité intérieure.
Appuyez sur la touche pour
2
sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
Réglez la température désirée en appuyant
3
sur les touches . Appuyez sur la touche pour contrôler la température ambiante. Lorsque vous réglez la température désirée à une valeur supérieure à la température de la pièce, seule la ventilation souffle, mais sans le froid.
h Plage de réglage des températures :
18°C à 30°C (64°F à 86°F)
Manuel de l’usager 11
Page 12
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Refroidissement puissance
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce en diffusant rapidement un air frais agréable
Appuyez sur la touche pour mettre en
1
marche lunité intérieure.
Appuyez sur la touche pour
2
sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
Appuyez sur la touche continuellement
3
jusquà ce que ‘Po saffiche.
Qu’est-ce que le Froid puissant ?
• Température souhaitée : Po (réellement 18 C)
• Débit de la ventilation : ventilation puissante
• Direction de la ventilation : position de ventilation d’air frais
h
Les produits incomplets ne disposent pas de la fonction de ventilation d’air frais puissante
Son fonctionnement permet de faire rapidement chuter la tempé-
}
rature de la pièce.
Fonctionnement standard – Mode chauffage
Cela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur.
Appuyez sur la touche pour mettre en
1
marche lunité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le
2
mode chauffage. (Pour contrôler la température intérieure, appuyez sur la touche de température ambiante.)
Réglez la température désirée en appuyant
3
sur les touches .
Lors du réglage de la température désirée à une valeur inférieure à la température de la pièce, vous nobtenez que de la ventilation.
Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage.
Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement.
12 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 13
Instructions d’opération
Appuyez sur le bouton pour allumer lunité intérieure.
1
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode Changement automatique.
2
La température souhaitée, comme indiquée sur limage de droite, peut être réglée en mode refroidissement/chauffage.
3
Fonctionnement standard – Mode déshumidification
Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais.
Appuyez sur la touche pour mettre en
1
marche lunité intérieure.
Appuyez sur la touche pour sélectionner
2
le mode Déshumidification. Le réglage de température ne peut pas être ajusté pendant que ce mode est en fonctionnement.
Appuyez sur la touche pour sélectionner
3
le débit dair très faible faible moyen fort automatique. (La puissance de ventilation initiale de la dissipation de lhumidité est « faible ».)
Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, il est possible de faire fonctionner simultané-
ment le déshumidificateur et le mode froid afin de supprimer efficacement l’humidité.
L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
Mode Changement automatique
v Gamme de température : 18°C~30°C.
Manuel de l’usager 13
Page 14
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode ventilateur.
2
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , vous pouvez sélectionner le débit de la ventilation dans l’ordre suivant : très faible faible moyen fort automatique. Lorsque la ventilation fonctionne, le compresseur de l’unité de traitement de l’air ne fonctionne pas.
3
Fonctionnement standard – Mode ventilateur
Il souffle l’air tel que perçu à l’intérieur, et non pas un vent froid.
La ventilation ne déclenche pas la ventilation d’air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
L’air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler
l’air intérieur.
L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné
selon les appareils.
14 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 15
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour mettre en marche l’unité intérieure.
1
Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode Intelligence artificielle.
2
Vous pouvez régler la température comme indiqué sur l’illustration de droite sur les modèles de refroidissement et de chauffage.
3
En cas de refroidissement exclusif, comme indiqué sur l’illustration de droite, vous pouvez régler la température du chaud au froid, de « -2 » à « 2 » sur la base de « 00 ».
4
En cas de froid
En cas de fraîcheur
Si approprié
En cas de chaleur
En cas de forte chaleur
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement automatique
Lors du fonctionnement en mode de fonctionnement automatique
• Vous pouvez utiliser la touche VITESSE DE VENTILATION
• Vous pouvez passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.
Manuel de l’usager 15
Page 16
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air
Puissance de la ventilation : Vous pouvez simplement régler la puissance de la ventilation souhaitée.
Configurez la puissance de la ventilation
1
souhaitée en appuyant sur la touche de puissance de la ventilation.
• Chaque fois que vous appuyez sur la puissance de la ventilation, vous pouvez sélectionner le débit de la ventilation dans lordre suivant : très faible faible faible-moyen moyen moyen-fort fort puissant automatique.
• Lélément du menu ne peut pas être partiellement sélectionné selon la fonction des appareils.
• Consultez le manuel du produit pour les fonctions détaillées du produit.
Direction de ventilation : Vous pouvez simplement régler la direction de ventilation souhaitée.
Configurez la direction de ventilation
1
souhaitée en appuyant sur la touche . Vous pouvez sélectionner la direction de ventilation (ventilation agréable, vers le haut/bas et vers la droite/gauche, vers la droite/gauche, vers le haut/bas) en appuyant sur la touche . Un élément incomplet des directions de la ventilation peut ne pas être sélectionné, selon la fonction de lappareil. Consultez le manuel du produit pour les fonctions détaillées du produit.
16 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 17
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante
Réglage de température
Vous pouvez simplement régler la température souhaitée.
1
• Appuyez sur les touches pour régler la température désirée.
: Augmente de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche : Diminue de 1 C ou de 2 F par pression sur la touche
• Température ambiante : Indique la températu­re ambiante actuelle.
• Réglage température : Indique la température que l’utilisateur veut régler.
h
Selon le type de commande à distance, la tem­pérature désirée peut être réglées à 0,5°C ou 1°F.
Mode Froid
- Le mode froid ne fonctionne pas si la température désirée est supérieure à la température ambiante. Abaissez la température désirée.
Mode chaud
- Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température désirée est inférieure à la température ambiante. Relevez la température désirée.
Contrôle de la température ambiante
Chaque fois que vous appuyez sur la touche , la
1
température ambiante saffiche pendant 5 secondes. Après 5 secondes, la température souhaitée réapparaît. Selon lemplacement de la commande à distance, la température ambiante véritable et la valeur affichée peuvent différer
• En mode de fonctionnement ventilation d’air frais, de 18°C à 30°C, et chauffage, de 16°C à 30°C, vous pouvez sélectionner la température souhaitée.
• 5°C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure.
Manuel de l’usager 17
Page 18
Instructions d’opération
Sous-fonction - Purification du plasma
Seuls les appareils ayant une fonction humidification peuvent l’utiliser.
Méthode de configuration du nettoyage de l’air
Appuyez de nouveau sur la touche
1
jusquau clignotement de licône .
Activer ou désactiver Plasma
2
Fonction de purification en appuyant sur la touche . ( licône apparaît/disparaît sur la partie daffichage jusquà la sélection )
Après le réglage, appuyez sur la touche
3
pour quitter.
Une fois la configuration terminée, si vous nappuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la
valeur manipulée nest pas prise en compte.
• La fonction de nettoyage de l’air est une fonction supplémentaire pouvant ne pas être indiquée ou fonctionner sur les produits incomplets.
• Il est possible d’utiliser la fonction de nettoyage de l’air uniquement lorsque le produit fonctionne.
• Si vous souhaitez un fonctionnement indépendant du nettoyage de l’air, configurez le nettoyage de l’air en appuyant sur le bouton de fonction supplémentaire de ventilation.
18 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 19
Instructions d’opération
Réglage de fonction - Sécurité enfant
Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit négligem­ment.
Appuyez sur la touche de façon répétée
1
jusquau clignotement de .
Si vous retournez à la zone de licône «
2
Configuration » à laide des touches , licône « Configuration » clignote et la fonction de sécurité enfant est activée si vous appuyez sur la touche à ce moment.
Lorsque vous annulez la fonction de sécurité enfant et que
3
vous retournez à licône dannulation en appuyant sur la touche , puis sur en appuyant sur la touche , la fonction de sécurité enfant est annulée.
Appuyez sur la touche pour quitter.
4
Une fois la configuration terminée, si vous nappuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée nest pas prise en compte.
Manuel de l’usager 19
Page 20
Instructions d’opération
Réglage des fonctions – Changement de température
La fonction de modification de la température permet de configurer automatiquement la ventilation d’air frais et le chauffage en fonction de la température en mode intelligence artificielle.
Appuyez de nouveau sur la touche
1
jusquau clignotement de licône .
Appuyez sur la touche pour changer.
2
Conversion de valeur de température : 1 à 7
Appuyez sur la touche pour terminer et
3
activer le processus de réglage.
Appuyez sur la touche pour quitter
4
lécran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes dinactivité. Lorsque vous quittez sans appuyer sur la
touche de réglage, la valeur manipulée nest pas prise en compte.
20 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 21
Instructions d’opération
Réglage des fonctions – Grille amovible
Cette fonction permet de déplacer le filtre intérieur vers le haut/bas pour le nettoyage du filtre.
Appuyez sur le bouton .
1
Appuyez de nouveau sur la touche jusquau clignotement de licône .
Pour descendre à laide des touches et appuyez
2
sur la touche pour afficher licône de descente et la grille amovible sabaissera.
Lorsque la grille amovible descend vers la position
3
désirée, allez sur licône darrêt à laide des touches , puis appuyez sur la touche pour arrêter la grille amovible.
Lorsque le nettoyage du filtre est terminé, fixez le filtre sur
4
la grille, accédez à licône de montée à laide des touches , puis appuyez sur la touche pour remonter la grille amovible.
Appuyez sur la touche pour quitter.
5
Une fois la configuration terminée, si vous
nappuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée nest pas prise en compte.
La fonction Grille amovible ne fonction qu’avec des unités intérieures dotées de cette fonction.
Manuel de l’usager 21
Page 22
Instructions d’opération
Réglage des fonctions – Annulation de l’indicateur de filtre
Cette fonction permet d’effacer l’indicateur de nettoyage du filtre intérieur.
Appuyez sur la touche de façon répétée
1
jusquau clignotement de .
Lorsque licône clignote, appuyez sur la
2
touche pour effacer cet affichage.
• Si le filtre est couvert de poussière, l’efficacité des fonctions froid/chauffage diminue et la consom­mation d’énergie est plus importante. En conséquence, nettoyez le filtre chaque que le délai de nettoyage est écoulé.
h L’indication de nettoyage du filtre s’annule automatiquement sans avoir procédé à une annulation
séparée après une certaine durée.
22 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 23
Instructions d’opération
Appuyez de nouveau sur la touche jusquau clignotement de licône .
1
Appuyez sur les touches pour sélectionner un volet actif. 1 / 2 / 3 / 4 / Tous / Standard Sélectionner le nombre de volets au moyen des touches . Nombre de volets : N 1, 2., 3, 4, tous, ou standard
- Volet sélectionné en fonctionnement.
- Vérifiez le volet en fonctionnement.
-
Pour régler langle de tous les volets, sélectionnez "tous".
- Pour obtenir les réglages dusine par défaut,
sélectionnez "standard".
2
Sélectionnez langle de ventilation à laide des touches , et appuyez sur la touche .
- La limite des réglages de langle de ventilation peut être modifiée sur 5 ou 6 niveaux selon lappareil.
- Lorsque vous sélectionnez « standard » pour le nombre de Volets, langle de ventilation ne change pas.
3
Réglez les angles de ventilation pour les volets restants comme ci-dessus. Certains appareils ne sont équipés que des volets n1
et n2, selon les types de produits.
4
Appuyez sur la touche pour quitter. Une fois la configuration terminée, si vous
nappuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée nest pas prise en compte.
5
Appuyez sur la touche pour terminer et activer le processus de réglage. (La fonction de direction du débit dair sera désactivée toutes les fois quun réglage dangle des volets sera effectué)
6
Appuyez sur la touche pour quitter lécran ou le système le fera automatiquement après 25 secondes dinactivité.
7
Réglage des fonctions – Commande d’angle de flux d’air
Cette fonction permet de régler l’angle de soufflage du débit d’air.
Manuel de l’usager 23
Page 24
Instructions d’opération
Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle
Veuillez appuyer sur le bouton de
1
configuration de la fonction. Si vous appuyez sur le bouton de configuration de la fonction de manière répétée, vous retournez au menu de configuration de lheure. Licône de réglage de lheure saffiche à ce moment et la date clignote au niveau de la zone dindication de lheure actuelle.
Ex. : Modification de lheure actuelle : lundi 10h20.
Appuyez sur la touche pour sélectionner le jour.
2
Appuyez sur la touche pour passer en mode réglage
3
AM/ PM (le 'AM/ PM' clignote).
Réglez la valeur AM/PM en
4
appuyant sur la touche .
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
5
réglage « Heure » (le segment « Heure » se met à clignoter).
Réglez la valeur Heure en appuyant sur la touche .
6
24 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 25
Programmation - Programmation simple
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
7
réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à clignoter).
Réglez la valeur Minute en appuyant sur la touche .
8
Appuyez sur la touche pour terminer.
9
Dans le processus, appuyez sur la touche
10
pour libérer et quitter le mode réglage. (Si les informations sont incomplètes en quittant, vous revenez au réglage précédent) Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Instructions d’opération
Manuel de l’usager 25
Page 26
Instructions d’opération
Programmation - Programmation simple
Vous pouvez régler la programmation dans les unités par tranche d’1 heure et ce pour 7 heures.
Appuyez sur la touche pour accéder au
1
mode programmation. (le segment clignote).
Ex. : réglage dune programmation simple sur « 3 » heures.
Appuyez sur la touche pour régler lheure de
2
programmation.
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
3
Appuyez sur la touche pour quitter.
4
Une fois la configuration terminée, si vous nappuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée nest pas prise en compte.
h S’il s’agit d’une programmation simple, l’appareil se met en marche ou s’arrête après le temps
ainsi défini.
26 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 27
Instructions d’opération
Programmation : Programmation hebdomadaire
Vous pouvez régler une programmation quotidienne dans une unité hebdomadaire La programmation hebdomadaire continue à fonctionner jusqu’à ce que vous l’annuliez.
Retournez au mode configuration de la programmation en appuyant sur la touche de la programmation de
1
manière répétée. Vous pouvez configurer deux programmations hebdomadaires par jour et jusqu’à quatorze programmations par
semaine. Par exemple, pour configurer (mardi matin 11:30 marche ~ après-midi 12:30 arrêt), procédez dans lordre indiqué ci-dessous.
Retournez à licône « Hebdomadaire » en appuyant
2
sur la touche de la programmation de manière répétée. « Hebdomadaire » clignote à ce moment.
Sélectionner la programmation hebdomadaire ¿ ou
3
la programmation hebdomadaire ¡, à laide de la touche . Vous pouvez configurer deux programmations, les
programmations hebdomadaires 1 et 2 par jour.
Retournez à la partie de configuration en appuyant
4
sur les touches . Si lindication « Date » clignote, configurez la date. Vous pouvez configurer la date du lundi au dimanche.
Retournez à la partie de configuration « AM/PM » de
5
larrêt en appuyant sur les touches .
Retournez à la partie de configuration « Heure » en
6
appuyant sur les touches .
- Il sagit de la partie permettant de configurer lheure à laquelle le climatiseur est mis en marche.
Modifiez lheure en appuyant sur les touches .
7
- Vous pouvez configurer lheure de 0 à 12.
Retournez à la partie de configuration « Minute » de la mise en marche en appuyant sur les touches .
8
Si lindication « Minute » clignote, configurez « Minute » en appuyant sur les touches .
9
Manuel de l’usager 27
Page 28
Instructions d’opération
Retournez à la partie de configuration « AM/PM »
10
de larrêt en appuyant sur les touches .
- La configuration AM/PM est identique à celle de
lheure de mise en marche.
Retourner à la partie de configuration « Heure »
11
de larrêt en appuyant sur les touches.
- Il sagit de la partie permettant de programmer lheure à laquelle le climatiseur est arrêté.
- Si lindication « Heure » clignote, configurez lheure.
Configurez « Heure » et « Minute » de
manière identique grâce à la méthode de configuration de lheure de mise en marche.
Si vous avez terminé la configuration de la programmation hebdomadaire, appuyez sur le bouton de
12
configuration/annulation. La configuration de la programmation hebdomadaire pour le jour défini est terminée.
Si vous avez procédé à la configuration grâce à la méthode ci-dessus en sélectionnant le jour, cela déclenche
13
la programmation hebdomadaire. Si vous configurez les mêmes heures pour la programmation de la mise en marche et de larrêt, la programmation ne fonctionne pas.
Explications de la programmation hebdomadaire
Numéro de la programmation
h L'unité intérieure est mise en marche à la température désirée, si elle est configurée à l'aide du bouton haut/bas durant le prérégla-
ge du temps de fonctionnement hebdomadaire (plage de sélection des températures : 18 à 30 °C)
- Si la température désirée n'est pas réglée, à la mise en marche de l'appareil, celui reprend automatiquement la température que vous avez choisie pour le précédent fonctionnement.
28 Climatiseur de plafond de type cassette
Heure de mise en marche
Barre de soulignement : il sagit de lindication de lexistence dune programmation hebdomadaire pour le jour correspondant
Heure darrêt
Page 29
Instructions d’opération
ATTENTION
Programmation - Programmation en mode nuit
La fonction de programmation en mode nuit permet de mettre en marche ou d’arrêter après un temps donné en mode nuit du climatiseur, avant de dormir. Si connecté à un appareil de ventilation et la programmation en mode nuit réglée, l’appareil passe en mode nuit une fois le temps défini écoulé.
Appuyez sur la touche pour accéder au
1
mode programmation. Ex. : réglage dune programmation en mode nuit simple sur « 3 » heures.
Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode
2
réglage du mode NUIT. (ce segment clignote).
Appuyez sur la touche pour régler lheure de
3
programmation. Le mode NUIT est réglable pour une durée de 1 à 7 heures.
Appuyez sur la touche pour terminer
4
le réglage. Toutes les fois quune programmation est réalisée.
Appuyez sur la touche pour quitter.
5
Une fois la configuration terminée, si vous nappuyez
sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée nest pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, lindication « Nuit » saffiche dans la partie supérieure de lécran LCD.
Si vous avez terminé la configuration de la programmation
6
de la veille, le climatiseur se met en mode veille et sarrête après la durée configurée.
Programmez l’heure exacte pour la mise en veille. (Une ventilation d’air frais trop importante nuit à votre santé.)
• La température souhaitée étant automatiquement réglée pour une ventilation d’air frais confor­table en mode veille, il peut exister une différence entre la température souhaitée du panneau de commande à distance et celle du corps du climatiseur.
• La programmation en mode nuit fonctionne comme la programmation de l’arrêt du produit dont le réglage de la température n’est pas commandé par tranches de 0,5°C.
Manuel de l’usager 29
Page 30
Instructions d’opération
Programmation - Programmation activée
Le produit se met automatiquement en marche à l’heure programmée.
Appuyez sur la touche .
1
Ex. : réglage de l'heure de la programmation Mise en marche (ON) à 10h20.
Appuyez sur la touche pour entrer
2
dans le mode réglages de programmation ON. (ce segment clignote).
Appuyez sur la touche pour passer du champ AM
3
(de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et inversement.
Appuyez sur la touche pour accéder au mode
4
réglage « Heure » Réglez lheure lorsque licône Heure clignote. La plage de réglage est comprise entre 1 et 12.
5
6
30 Climatiseur de plafond de type cassette
Appuyez sur la touche pour accéder au mode réglage « Minute » Lorsque licône Minute clignote, réglez les minutes (de 1 à 59).
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
Page 31
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour quitter.
7
Une fois la configuration terminée, si vous nappuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée nest pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, lindication « Marche » saffiche dans la partie inférieure de lécran LCD et le climatiseur se met en marche à lheure définie.
- Si la programmation est annulée, lindication « Marche » disparaît.
Manuel de l’usager 31
Page 32
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche .
Réglage de la programmation « OFF » Heure : '10h20'.
1
Appuyez sur la touche pour entrer dans le mode réglages Programmation OFF (arrêt). (ce segment clignote).
2
Appuyez sur la touche pour passer du champ AM (de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et inversement.
3
Appuyez sur la touche pour accéder au mode réglage « Heure » Réglez lheure lorsque licône Heure clignote. La plage de réglage est comprise entre 1 et 12.
4
Appuyez sur la touche pour accéder au mode réglage « Minute » Lorsque licône Minute clignote, réglez les minutes (de 1 à 59).
5
Appuyez sur la touche pour terminer le réglage.
6
Programmation - Programmation désactivée
Le produit s’arrête automatiquement à l’heure programmée.
32 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 33
Instructions d’opération
Appuyez sur la touche pour quitter.
7
Une fois la configuration terminée, si vous nappuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée nest pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, lindication « Arrêt » saffiche dans la partie inférieure de lécran LCD et le climatiseur sarrête à lheure définie.
- Si la programmation est annulée, lindication « Arrêt » disparaît.
Manuel de l’usager 33
Page 34
Instructions d’opération
Programmation : Programmation des jours fériés
Cela s’arrête automatiquement le jour programmé.
Appuyez sur la touche .
1
Vous passez en mode configuration de la programmation
Retournez à « Vacances » en appuyant sur la touche
2
de manière répétée.
Retournez à la date pour laquelle vous
3
souhaitez configurer des vacances en appuyant sur les touches .
Fixez ou annulez des vacances en appuyant sur les
4
touches ou sur la touche . Par exemple, lorsque vous configurez de lundi à vendredi comme des vacances
- Les lettres de « lundi » et « vendredi » disparaissent.
5
34 Climatiseur de plafond de type cassette
Appuyez sur la touche si vous avez terminé la configuration des vacances. Le climatiseur sarrête automatiquement à la date des
vacances fixées. Une fois que vous avez configuré les vacances et jusquà ce que vous les annuliez, le climatiseur sarrête automatiquement dans lheure, y compris si vous le mettez en marche.
Page 35
Instructions d’opération
Commande du kit de ventilation(en option)
Est utilisé lorsque le climatiseur est interconnecté avec l’appareil de ventilation. Il s’agit d’une fonction qui refroidit et rafraîchit l’air intérieur au moyen de l’appareil de ventilation tout
en faisant fonctionner la fonction de climatisation en même temps.
Fonctionnement interconnecté de la ventilation
Appuyez sur la touche sur le panneau de
1
commande de la commande à distance.
- N’est utilisé que lorsque le climatiseur et la ventilation générale sont interconnectés.
Appuyez sur la touche « Démarrer/Arrêter » dans le mode
2
ventilation pour démarrer la ventilation.
Le fait d'appuyer sur la touche modifie le
3
mode ventilation. La touche de sélection du mode de fonctionnement permet de passer dans l'ordre aux modes « échange thermique ’ normal ’ automatique. Ne s'affiche à l'écran de la commande à distance qu’en
mode ventilation, et affiche la température souhaitée en repassant en mode climatisation.
Le fait d'appuyer sur la touche en mode
4
ventilation générale modifie la vitesse du débit d'air. La touche de vitesse du débit d'air permet de passer dans l'ordre aux débits faible ’ fort ’ extra-fort. Si la sonde de CO2 est installée, il est possible de passer de « faible ’ fort ’ très fort ’ automatique ».
Retour dans le mode climatiseur
5
1)Conversion Automatique : lorsque vous n’appuyez sur
aucun bouton pendant 15 secondes ou plus, il revient automatiquement en mode climatiseur.
2) Conversion Manuelle : Appuyez sur la touche en
mode ventilation pour la conversion manuelle.
Manuel de l’usager 35
Page 36
Entretien et service
NOTE
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Entretien et service
Unité d’entrée
Grille, logement et télécommande
p Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser
de produits blanchissants ou abrasifs.
Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée.
Filtres à air
Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent être vérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus si néces­saire.
Retrait des filtres.
1
n
Retirer les onglets et tirer doucement pour enlever le filtre.
n Ne jamais utiliser les éléments suivants :
Eau d’une température supérieure à 40ºC qui
pourrait le déformer ou le décolorer.
Substances volatiles qui
pourraient endommager les surfaces du climatiseur.
ATTENTION :
Lors du retrait du filtre à air ne pas toucher les parties métalliques de l’unité d’entrée.
Risque de blessure.
Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur
2
ou le laver à l’eau claire.
n
Si la saleté est profonde, le laver avec une solution d’eau tiède et de détergent.
n
Ne pas utiliser d’eau chaude (40ºC ou plus) qui pourrait le déformer.
Après le lavage du filtre à air, le faire
3
sécher à l’ombre.
n
Ne pas exposer le filtre à air directement aux rayons du soleil ou à la chaleur d’un feu lors du séchage.
Installation du filtre à air.
4
36 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 37
Filtre purificateur (en option)
1
2
Entretien et service
Nettoyage
Le filtre PLASMA qui se trouve derrière les filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous les trois mois ou plus si nécessaire.
Remplacement
La durée d’utilisation recommandée est de deux ans.
Ouvrir le panneau frontal et retirer le filtre á air.
1
Après avoir enlevé les filtres à air, tirer doucement pour
1
enlever le filtre PLASMA. Submerger le filtre PLASMA dans de l’eau contenant
2
un détergent neutre pendant 20~30 minutes. Laisser sécher le filtre PLASMA un jour entier à
3
l’ombre. (L’humidité doit être parfaitement enlevée de ces parties).
Noter les marques des lignes de décharge électrique.
4
Remettre le filtre PLASMA dans sa position originelle.
5
ATTENTION : Ne pas toucher le filtre PLASMA durant les 10
secondes qui suivent l’ouverture de la grille sous peine de risque de décharge électrique.
Réinsérer le filtre à air et fermer le panneau frontal.
4
Retirer la filtre purificateur.
2
Insérer un nouveau filtre purificateur.
3
Manuel de l’usager 37
Page 38
Entretien et service
Conseils d’opération !
Ne pas refroidir excessive­ment la pièce.
Ce qui à la fois nocif pour la santé et les frais d’électricité.
Assurez-vous que les portes et les fenêtres sont soigneusement fermées.
Éviter autant que possible d’ouvrir les portes et les fenêtres de manière à maintenir la fraîcheur de l’air de la pièce.
Maintenir une relative obscurité ou fermer les rideaux.
Ne pas laisser entrer les rayons du soleil quand le climatiseur est en marche.
Nettoyer régulièrement le filtre à air.
Les obstacles que peut représenter la saleté du filtre à air réduit le flux d’air de même que les effets de refroidissement et de déshumidification. Le nettoyer au moins toutes les deux semaines.
Maintenir la température de la pièce uniforme.
Régler la direction des flux d’air verticaux et horizontaux de façon à maintenir une température uniforme de la pièce.
Aérer de temps en temps la pièce.
Si les fenêtres sont restées fermées c’est une bonne idée de les ouvrir et d’aérer la pièce de temps en temps.
Quand le climatiseur ne fonctionne pas…
Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pendant un certain temps.
1 Le faire fonctionner en respectant les indications ci-dessous pendant 2 ou 3 heures.
• Type d’opération : mode d’opération du ventilateur (vous reporter page "Mode ventilateur").
• Cela permettra que sèchent les mécanismes internes.
2. Mettre le rupteur en position off.
ATTENTION : Mettre le rupteur sur off quand le climatiseur ne sera pas utili­sé pendant longtemps. La saleté pourrait s’y accumuler et provoquer un incendie.
3. Enlever les piles de la télécommande.
Information utile.
Les filtres à air et vos factures d’électricité. Si les filtres à air s’encrassent la capacité de refroidissement baissera et 6% de l’électricité utilisée pour le clima-
tiseur sera perdue.
Quand vous utilisez de nouveau le climatiseur.
1. Nettoyer le filtre à air et l’installer dans l’unité d’entrée (Vous reporter à la page "Entretien et service")
2. Vérifier que les entrées et sorties d’air des unités d’entrée et de sortie ne sont pas bloquées.
3. Vérifier que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée latéralement sur l’unité d’entrée.
38 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 39
Entretien et service
Conseils de dépannages ! Économisez du temps et de l’argent !
Vérifier les points suivants avant de solliciter une réparation ou un service… Si le disfonctionnement persiste, veuillez contacter votre vendeur.
Cas possibles Explication
Le climatiseur ne fonctionne pas.
La pièce dégage une odeur.
Il semblerait que l’eau condensée fuit du climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne pas durant 3 minutes environ après son redémarrage.
Le refroidissement ou le chauffa­ge ne sont pas effectifs.
Le climatiseur est bruyant.
On entends des bruits de type ‘’crac’’.
Le LED du filtre est sur ON.
L’affichage de la télécommande est défaillant ou inexistant.
Le code d’erreur intervient lorsque la ligne a été frappée par la foudre.
• Avez-vous fait une erreur dans l’opération du minuteur ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le rupteur a-t-il disjoncté?
• Vérifier qu’il n’y a pas d’odeur à humidité provenant des murs, des tapis, des meubles ou d’autres éléments de la pièce.
• Il se produit une condensation quand le flux d’air du climatiseur refroidit l’air chaud d’une pièce.
• C’est le protecteur du mécanisme.
• Attendre environ trois minutes et l’opération commencera.
• Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de nettoyage du filtre à air.
• La pièce peut avoir été exposée à une température élevée avant que le cli­matiseur ait été mis en route. Laissez-lui le temps de rafraîchir.
• Les températures ont-elles été installées incorrectement ?
• Les unités d’entrée et de sortie sont elles obstruées ?
• On entend un bruit semblable à de l’eau qui coule.
- C’est le bruit du fréon qui flue dans le climatiseur.
• On entend un bruit semblable à de l’air comprimé se libérant dans l’atmo­sphère.
- C’est le bruit de la déshumidification dont le processus se fait à l’intérieur du
climatiseur.
• Ce bruit est généré par l’expansion/contraction de la grille d’entrée etc. du au changement de température.
• Lors du nettoyage du filtre, appuyer sur les touches Timer et du contrôle à distance durant 3 secondes.
• Le rupteur du circuit a-t-il disjoncté ?
• Les piles sont- elles insérés dans le bon sens (+) et (-)
• Ce produit dispose d’un circuit de protection contre les surtensions. Une erreur peut apparaître, mais il s’agit d’un comportement normal. L’appareil fonctionnera normalement au bout de quelques minutes.
Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants
1.
Si un phénomène anormal se produit : odeur de brûlé ou un bruit sourd par exemple. Arrêter l’appareil et mettre le rupteur sur off. Ne jamais essayer de réparer vous-même ou de remettre l’appareil en marche dans ces cas-là.
2. Le câble d’alimentation est chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un auto diagnostic.
4. Fuite d’eau de l’unité d’entrée même si l’humidité est faible.
5. Les interrupteur, rupteur (sécurité, terre) ou fusible cessent de fonctionner correctement.
L’utilisateur peut avoir sa propre routine de vérification et de nettoyage afin d’éviter la baisse de ren­dement de l’appareil. Dans le cas de situations spéciales, le travail ne doit être réalisé que par des techniciens.
Manuel de l’usager 39
Page 40
40 Climatiseur de plafond de type cassette
Page 41
Loading...