LG MS-2334B, MS-2334BS User Manual

Instruction Manual
• MB-4334BS
GB CZ SK HU PL DE
2
Oven Parts
MS-2334B
MB-4334B
MB-4334BS
âásti trouby
/Časti rúry
/
MS-2334BS
MB-4334BS
MB-4334B
6
7
8
3
1. Front plate
2. Viewing window
3. Door seal
4. Safety lock system
5. Control panel
6. Glass tray
7. Roller rest
8. Grill rack
SütŒ
4. Biztonsági ajtózár
5. KezelŒpanel
6. Forgó üvegtányér
7. TányérvezetŒ görgŒ
8. GrillezŒ rács
/
1. SütŒtér nyílás
2. Ajtóüveg
3. Ajtótömítés
Gerät
/
1. P∏yta czo∏owa
2. Okienko
3. Uszczelka drzwi
4. Mechanizm zamka
1.Pfiední strana
2.Dvefiní okno
3.Tûsnûní dvefií
4.Bezpeãnostní zámek
5.Ovládací panel
6.Sklenûn˘ otoãn˘ talífi
7.Otoãná podpûra
8.Stojánek na gril
1. Predná strana
8. Stojanček na gril
2. Dverné okno
3. Tesnenie dverí
4. Bezpečnostná zámka
5. Ovládací panel
6. Sklenený otočný tanier
7. Otočná podpera
SK
CZ
1. Frontplatte
2. Sichtscheibe
3. Türdichtung
4. Sicherheitsverschluß
5. Bedienfeld
6. Glasschale
7. Rollenauflage
8. Grilleinschub
GB
HU
DE
PL
Cz´Êci kuchenki
bezpieczeƒstwa
5. Panel sterowania
6. Tacka szklana
7. Podstawa obrotowa
8. Podstawka do opiekania
4
Control Panel
Ovládací panel
Ovládací panel
/
/
3
4
6 5
MS-2334B MS-2334BS
3
2
4
1
3
6 5
MB-4334B MB-4334BS
2
1
2
1
5
Power selector
Allows selection of desired power.
Timer
permits selection of the desired cooking time.
Teljesítmény beállító
gomb IdŒ beállító gomb
Kontrolni panel
Bedienfeld
Nastavení v˘konu
UmoÏÀuje nastavení potfiebného v˘konu.
âasov˘ spínaã
UmoÏÀuje vybrat poÏadovan˘ ãas vafiení.
Nastavenie výkonu
Umožňuje nastavenie
výkonu.
Časový spínač
Umožňuje vybrať
potrebného
žiadaný čas varenia.
SK
CZ
Prze∏àcznik wyboru mocy
Pozwala wybraç ˝àdanà moc.
Minutnik
Pozwala nastawiç czas gotowania.
Netzschalter
Zur Wahl der gewünschten Stromstärke.
Zeitgeber
Zur Wahl der gewünschten Kochzeit.
GB
HU
PL
DE
/
/
Panel sterujàcy
Clock Defrost
Start
Stop
STOP/NULOVÁNÍ
HODINY
Rychlé rozmrazování
START
HODINY
SPUSTIT
ZASTAVIT/VYNULOVAT
Rychlé rozmrazování
ÁLLJ/TÖRLÉS ÓRA
INDÍTÁS
GYORS FELOLVASZTÁS
rozmra˝anie
STOP
START
Clock
Auftauen
Schnelles
Clock
STOP
START
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3 4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
MIKROHULLÁMÚ SÜTÃ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVE
MICROWAVE OVEN OWNER’S MANUAL
Please read this owner’s manual thoroughly before operating.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN MIKROWELLENHERD
Vor der Inbetriebnahme sollte die Betriebsanleitung aufmerksam durchgelesen werden.
návod k obsluze
MIKROVLNNÁ TROUBA/GRILL/KOMBINACE
Pfied uvedením trouby do provozu si dÛkladnû pfieãtûte tento návod k obsluze
MIKROVLNNÁ RÚRA
GRIL / KOMBINÁCIA
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred uvedením rúry do prevádzky si dôkladne preãítajte tento návod na obsluhu
INSTRUKCJA OBS¸UGI
MIKROFALOWA
KUCHENKA
P8~P20
GB
SK
HU
CZ PL
DE
P21~P33
P34~P46
P47~P63
P64~P81
P82~P94
a mikrovlnná trouba musí b˘t pfiipojená na samostatn˘ okruh.
21
22
23
24
Nedostatecné udržování trouby v cistote muže vést ke zhoršení povrchu, které muže negativne ovlivnit fukncnost
a životnost spotrebice.
Popis ovládání trouby
25
VAŘENÍ MIKROVLNAMI
1. Otevřete dvířka trouby, položte potraviny na otočný talíř v troubě a zavřete dvířka trouby.
2. Stiskněte stop (6). Nastavte volič výkonu (1) na požadovaný výkon. K dispozici je 5 různých výkonů. Volič výkonu můžete nastavit do kterékoliv z těchto poloh.
3. Nastavte volič času (2) na požadovanou dobu vaření. Stiskněte start (5). Otočný talíř se začne otáčet a zahájí se vaření.
Na konci doby vaření trouba čtyřikrát
krátce pípne, lampa zhasne a na displeji se zobrazí nápis “End”.
POZNÁMKA:
• Otevřením dvířek během vaření se automaticky vypne trouba a zastaví odpočítávání času. Pokud chcete ve vaření pokračovat, uzavřete dvířka a stiskněte start (5) - trouba se zapne a obnoví se odpočítávání času.
• Otočný talíř se může otáčet v obou směrech.
• Pokud chcete troubu během vaření vypnout, doporučujeme stisknout stop (6).
ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI
Rozmrazování zmrzlých potravin je jednou z velmi užitečných funkcí mikrovlnné trouby. Rozmrazování pomocí mikrovlnné trouby je mnohem rychlejší než rozmrazování v chladničce a bezpečnější než rozmrazování při pokojové teplotě, neboť nedochází ke vzniku škodlivých bakterií.
Uvědomte si prosím, že rozmrazování trvá déle než normální vaření. Během rozmrazování potraviny kontrolujte a alespoň jednou je obraťte.
1. Stiskněte stop (6).
2. Pomocí voliče výkonu (1) nastavte režim
rozmrazování. (
3. Otočením voliče času (2) ve směru
hodinových ručiček nastavte požadovaný čas.
4. Stiskněte start (5).
POZOR: Při vyjímání potravin buďte opatrní
- nádoba bývá horká!
Defrost)
• I když se volič času během vaření neotáčí, probíhá odpočítávání nastaveného času. Nejde o závadu.
• Během vaření můžete změnit dobu vaření; nastavený výkon však nikoliv.
• Po dokončení vaření se bude do okamžiku, než otevřete dvířka trouby, ozývat po dobu 5 minut každou minutu zvukové znamení (pípnutí), signalizující konec vaření.
Rychlé rozmrazování
26
Používejte tuto funkci pouze pro velmi rychlé rozmrazování mletého masa o hmotnosti 0,5 kg. Aby mohla prostřední část rozmrznout, budete muset potraviny na určitou dobu nechat stát. V následujícím příkladu je uveden postup při rozmrazování 0,5 kg zmrzlého mletého masa.
Stiskněte STOP (6). Zvažte potraviny, které se chystáte rozmrazit. Nezapomeňte odstranit jakékoliv kovové pásky nebo obaly; potom položte potraviny do vaší trouby a zavřete dvířka trouby.
Stiskem Quick Defrost (4) vyberte program pro rozmrazování masa. Trouba se automaticky zapne.
Během rozmrazování trouba “PÍPNE” - v tento okamžik otevřete dvířka trouby, obraťte potraviny a oddělte je, aby se rovnoměrně rozmrazily. Odstraňte jakékoliv části, které byly rozmraženy nebo je zakryjte, aby se zpomalilo rozmrazování. Po provedení kontroly zavřete dvířka trouby a stiskem START (5) obnovte rozmrazování.
Pokud dvířka neotevřete, trouba bude pokračovat v odmrazování (bez ohledu na to, že se ozvalo pípnutí).
Průvodce rychlým rozmrazováním
Používejte tuto funkci pro rychlé rozmrazování mletého masa.
Vyjměte maso kompletně z jeho obalu. Položte mleté maso na talíř vhodný k vaření v mikrovlnné troubě. Poté, co uslyšíte PÍPNUTÍ, vyjměte mleté maso z mikrovlnné trouby, obraťte jej a vložte zpět do mikrovlnné trouby. Stiskněte start pro pokračování. Na konci programu vyjměte maso z mikrovlnné trouby, zakryjte jej fólií a nechte stát po dobu 5-15 minut nebo tak dlouho, dokud nedojde ke kompletnímu rozmrazení.
KATEGORIE HMOTNOST NÁDOBÍ POKYNY
Mleté maso 0,5 kg Nádobí do mikrovlnné
trouby (Mělký talíř)
Mleté maso Po pípnutí obraťte maso. Po dokončení rozmrazování nechte maso po dobu 5-15 minut stát.
Popis ovládání trouby
MB-4334B/MB-4334BS
GRILOVÁNÍ
Viz strana 3.
1. Otevřete dvířka trouby, položte potraviny na rošt v troubě a zavřete dvířka trouby.
2. Stiskněte stop (
3. Otočte volič funkce a výkonu (1) do režimu gril (
4. Nastavte volič času (2) na požadovanou dobu vaření. Stiskněte start (5). Otočný talíř se začne otáčet a zahájí se vaření.
Na konci doby vaření trouba čtyřikrát
krátce pípne, lampa zhasne a na displeji se zobrazí nápis “End”.
• Pokud chcete během vaření potraviny zkontrolovat, přečtěte si pokyny v kapitole VAŘENÍ MIKROVLNAMI.
• Nedotýkejte se během grilování pozorovacího okénka - teplota skla může dosáhnout až 100°C!
• Nedovolte, aby se děti dotýkaly čelní stěny mikrovlnné trouby!
• Při prvním zapnutí grilu po zakoupení trouby se může objevit malé množství kouře. Tento kouř však brzy zmizí.
Poznámka:
• Doporučujeme používat grilovací rošt, neboť v případě použití pouze otočného talíře se změní doba i výkon vaření.
6).
).
MB-4334B/MB-4334BS
KOMBINOVANÉ VAŘENÍ
Viz strana 3.
Výše uvedené modely obsahují režim kombinovaného vaření, který umožňuje vařit potraviny současně pomocí grilu
( ) a mikrovln ( ). Čas potřebný k uvaření potravin v tomto režimu je obvykle kratší, než při samostatném použití grilu nebo mikrovln.
1. Otevřete dvířka trouby, položte potraviny na otočný talíř nebo rošt v troubě a zavřete dvířka trouby.
2. Stiskněte stop (
3. Otočte volič funkce a výkonu (1) do režimu COMBI (
4. Nastavte volič času (2) na požadovanou dobu vaření. Stiskněte start ( talíř se začne otáčet a zahájí se vaření.
Na konci doby vaření trouba čtyřikrát
krátce pípne, lampa zhasne a na displeji se zobrazí nápis “End”.
Gril působí na povrch potravin, zatímco
mikrovlny na vnitřní části potravin.
POZOR: Při vyjímání potravin buďte opatrní
- nádoba bývá horká!
6).
/ / ).
5). Otočný
27
28
29
30
31
32
Pfiíkon V˘kon
(IEC 60705 STANDARDNÍ SAZBA) Mikrovlnná frekvenc Vnûj‰í rozmûry (· x V x H mm) Spotfieba
Pfiíkon V˘kon
(IEC 60705 STANDARDNÍ SAZBA) Mikrovlnná frekvenc Vnûj‰í rozmûry (· x V x H mm) Spotfieba
Mikrovlny Gril Kombinace mikrovlny - gril
MS-2334B/MS-2334BS
230 V AC, 50 Hz
850
WattÛ
2450 MHz
507 x 283x 435
1250
WattÛ
MB-4334B/MB-4334BS
230 V AC, 50 Hz
850
WattÛ
2450 MHz
507 x 283x 435
1250
WattÛ
1000
WattÛ
2200
WattÛ
33
<English>
<Czech>
<Slovak>
<Hungarian>
<Polish>
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Likvidace starých spotřebičů
1. Pokud je u výrobku uveden symbol pojízdného kontejneru v přeškrtnutém poli, znamená to, že na výrobek se vztahuje směrnice Evropské unie číslo 2002/96/EC.
2. Všechny elektrické a elektronické výrobky by měly být likvidovány odděleně od běžného komunálního odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených za tímto účelem vládou nebo místní samosprávou.
3. Správný způsob likvidace starého elektrického spotřebiče pomáhá zamezit možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví.
4. Bližší informace o likvidaci starého spotřebiče získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení nebo v obchodě,
ve kterém jste výrobek zakoupili.
Likvidácia vášho starého prístroja
1. Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č. 2002/96/EC.
2. Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy.
3. Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a ľudské zdravie.
4. Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na miestnom úrade, v službe na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili.
Régi eszközök ártalmatlanítása
1. A termékhez csatolt áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a termék a 2002/96/EC EU-direktíva hatálya alá esik.
2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt begyűjtő eszközök használatával.
3. Régi eszközeinek megfelelő ártalmatlanítása segíthet megelőzni az eset leges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat.
4. Ha több információra van szüksége régi eszközeinek ártalmatlanításával kapcsolatban, tanulmányozza a vonatkozó környezetvédelmi szabályokat, vagy lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Utylizacja starych urządzeń
1. Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty dyrektywą 2002/96/EC.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadów miejskich, z wykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowania wskazanych przez rząd lub miejscowe władze.
3. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko.
4. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt został kupiony.
PART No: 3828W5A6072
<German>
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt
oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Loading...