LG MS07AQ User Manual [en, de, es, fr, it, pl]

OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
TYPE : WALL MOUNTED
P/NO : MFL67482001
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUESE
NEDERLANDS
POLSKI
MAGYAR
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
TIPS FOR SAVING ENERGY
Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below:
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air con­ditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
For your records
Staple your receipt to this page in case you need it to prove the date of purchase or for warranty purposes. Write the model number and the serial number here:
Model number :
Serial number :
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer’s name :
Date of purchase :
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product
WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
WARNING
• Installation or repairs made by unqualified persons can result in hazards to you and others.
• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by quali­fied and authorized personnel only.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment mal­function, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use the correctly rated breaker and fuse. There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center. Do not disassemble or repair the product by yourself. There is risk of fire or electric shock.
• Always ground the product as per the wiring diagram. Do not connect the ground wire to gas or water pipes lightening rod or telephone ground wire. There is risk of fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely. There is risk of fire or electric shock due to dust , water etc.
• Use the correctly rated breaker or fuse. There is risk of fire or electric shock.
• Do not modify or extend the power cable. If the power cable or cord has scrathes or skin peeled off or deteriorated then it must be replaced. There is risk of fire or electric shock.
• For installation, removal or reinstall , always contact the dealer or an Authorized Service Cen­ter. There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• Do not install the product on a defective installation stand. Be sure that the installation area does not deteriorate with age. It may cause product to fall.
• Never install the outdoor unit on a moving base or a place from where it can fall down. The falling outdoor unit can cause damage or injury or even death of a person.
• In outdoor unit the step-up capacitor supplies high voltage electricity to the electrical compo­nents. Be sure to discharge the capacitor completely before conducting the repair work. An charged capacitor can cause electrical shock.
• When installing the unit, use the installation kit provided with the product. Otherwise the unit may fall and cause severe injury.
• Indoor/outdoor wiring connections must be secured tightly and the cable should be routed properly so that there is no force pulling the cable from the connection terminals. Improper or loose connections can cause heat generation or fire.
!
!
!
3
ENGLISH
4
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH
• Safely dispose off the packing materials. Like screws, nails, batteries, broken things etc after installation or svc and then tear away and throw away the plastic packaging bags. Children may play with them and cause injury.
• Be sure to check the refrigerant to be used. Please read the label on the product. Incorrect re­frigerant used can prevent the normal operation of the unit.
Operation
• When the product is soaked (flooded or submerged) in water , contact an Authorized Service Center for repair before using it again. There is risk of fire or eletric shock.
• Be sure to use only those parts which are listed in the svc parts list. Never attempt to modify the equipment. The use of inappropriate parts can cause an electrical shock, excessive heat generation or fire.
• Do not touch , operate, or repair the product with wet hands. Hold the plug by hand when taking out. There is risk of electric shock or fire.
• Do not place a heater or other heating appliances near the power cable. There is risk of fire and elec­tric shock.
• Do not allow water to run into electric parts. Install the unit away from water sources. There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
• Do not store or use or even allow flammable gas or combustibles near the product. There is risk of fire.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time. Perform ventilation regularly. Oxy­gen deficiency could occur and hence harm your health.
• Do not open the front grille of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.) There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
• If strange sound, smell or smoke comes from product.Immediately turn the breaker off or discon­nect the power supply cable. There is risk of electric shock or fire.
• Ventilate the product room from time to time when operating it together with a stove, or heating el­ement etc. Oxygen deficiency can occur and hence harm your health.
• When the product is not to be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker. There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody especially kids could step on or fall onto the outdoor unit. This could result in personal injury and product damage.
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation. There is risk of fire or electric shock.
• Do not place ANYTHING on the power cable. There is risk of fire or electric shock.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation befor turning on the product. Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire.
• Make sure to ventilate sufficiently when this air conditioner and a heating appliance such as a heater are used simultaneously. Failure to do so may result in fire, serious injury, or product failure.
CAUTION
Installation
• Two or more people must lift and transport the product. Avoid personal injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly. It may cause cor­rosion on the product.
• Install the drain hose to ensure that the condensed water is drained away properly. A bad connec­tion may cause water leakage.
• Keep level even when installing the product. To avoid vibration or noise.
!
SAFETY PRECAUTIONS
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage or disturb the neighborhoods. It may cause a problem for your neighbors and hence dispute.
• Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product. Low refrigerant lev­els may cause failure of product.
Operation
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a con­sumer air conditioner, not a precision refrigeration system. There is risk of damage or loss of prop­erty.
• Do not block the inlet or outlet of air flow. It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents or splashing water etc. There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. There is risk of personal in­jury.
• Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units) There is risk of personal injury and fail­ure of product.
• Always insert the filter securely after cleaning. Clean the filter every two weeks or more often if necessary. A dirty filter reduces the efficiency.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operating. There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product. Sharp edges could cause injury.
• If the refrigerant gas leaks during the repair, do not touch the leakaing refrigerant gas. The refriger­nat gas can cause frostbite (cold burn).
• Do not tilt the unit when removing or uninstalling it. The condensed water inside can spill.
• Do not mix air or gas other than the specified refrigerant used in the system. If air enters the refrig­erant system, an excessively high pressure results, causing equipment damage or injury.
• If the refrigerant gas leaks during the installation, ventilate the area immediately. Otherwise it can be harmfull for your health.
• Dismantling the unit, treatment of the refrigerant oil and eventual parts should be done in accor­dance with local and national standards.
• Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or product failure.
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose off batteries in a fire. They may burn or explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
• If you swallow the battery fluid from a leak, wash out the inside of your mouth thoroughly and then consult a doctor. Failure to do so may result in serious health complications.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a win­dow is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture.
• Do not expose your skin or kids or plants to the cool or hot air draft. This could harm to your health.
• Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary and could cause serious health is­sues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or repairing the product at an height. Be care­ful and avoid personal injury.
5
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 BEFORE USE
7 Components
8 Using the remote control
10 - Inserting batteries
10 - Installing the remote control holder
11 BASIC FUNCTIONS
11 Cooling your room
11 Heating your room
11 Removing humidity
12 Airing your room
12 Adjusting the fan speed
12 Adjusting the air flow direction
12 Setting the timer
12 - Setting the current time
13 - Turning on the air conditioner
automatically at a set time
13 - Turning off the air conditioner
automatically at a set time
13 - Canceling the timer setting
13 - Setting sleep mode
14 ADVANCED FUNCTIONS
14 Changing room temperature quickly
14 Indoor air purification
14 - Auto Clean operation
15 Plasma Purification operation
15 Auto operation
16 Energy saving cooling mode
16 Display screen brightness
16 Operating the air conditioner without the
remote control
17 Restarting the air conditioner
automatically
18 MAINTENANCE
19 Cleaning the air filter
19 Cleaning the anti-allergy filter and triple
filter
19 Cleaning the plasma filter
20 TROUBLESHOOTING
20 Self-diagnosis function
20 Before requesting service
TABLE OF CONTENTS
6
ENGLISH
BEFORE USE
Components
Horizontal vane
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
7
BEFORE USE
ENGLISH
Indoor unit
* The feature can be changed according a type of model.
Front grille
Front grille
Triple filter
Air outlet
Vertical louver
Plasma filter
(option)
Air filter
Operation lamp
Horizontal vane
Horizontal vane
Anti-allergy filter
Air intake
ON/OFF button
Signal Receiver
Air inlet
On/ Off button
Signal receiver
Operation lamp
Air filter
Air outlet
Air deflector (Vertical louver & Horizontal vane)
Using the remote control
You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. You will find the buttons for the additional functions under the cover of the remote control.
Wireless remote control
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
BEFORE USE
8
ENGLISH
Control
panel
Display
screen
Description
a
F
Plasma button*:Plasmaster filter purifies the air by removing mites, micro dust and pet fur. Plasmaster Ionizer sterilize the aerial bacteria and other harmful substances.
l
=
Sleep mode auto button*: Sets the sleep mode auto operation.
e
y
Temperature adjustment buttons: Ad­justs the room temperature when cool­ing and heating.
d
- On/Off button: Turns the power on/off.
g
7
v
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
f
AC
DBE
Operation mode selection button*: Se­lects the operation mode. Cooling operation (A) / Auto operation (C) / Dehumidifying operation (D) / Heating operation (B) / Air circulation (E)
h
N
Jet cooling/heating button*: Warms up or cools down the indoor temperature within a short period of time.
ij
: ;
Air flow direction button: Adjusts the air flow direction vertically or horizontally.
k
S
Temperature display button: Displays the room temperature. Press key and hold it for longer than 5 second. Display change °C/°F
mn
z
Timer button: Sets the current time and the Start/end time.
c b
u
JG
Navigation and functions button*: Adjusts the time and sets the special functions. J: Auto clean / G: Operates energy saving cooling / LIGHT: Adjusts the brightness of the indoor unit display
p
-
Set/clear button: Sets or cancels func­tions.
r
-
Reset button: Resets the air condi­tioner settings.
Display screen
Control panel
BEFORE USE
9
ENGLISH
Wireless remote control
* Some functions may not be supported, depending on the
model.
Control
panel
Display
screen
Description
/
E
AIR CIRCULATION BUTTON Used to circulate the room air without cooling or heating.
l
=
Sleep mode auto button*: Sets the sleep mode auto operation.
e
y
Temperature adjustment buttons: Ad­justs the room temperature when cool­ing and heating.
d
- On/Off button: Turns the power on/off.
g
7
v
Indoor fan speed button: Adjusts the fan speed.
f
AC
DB
Operation mode selection button*: Se­lects the operation mode. Cooling operation (A) / Auto operation or auto changeover (C) / Dehumidify­ing operation (D) / Heating operation (B)
h
N
Jet cooling/heating button*: Warms up or cools down the indoor temperature within a short period of time.
i
:
Air flow direction button*: Adjusts the air flow direction vertically.
k
S
Temperature display button: Displays the room temperature. Also changes unit from °C to °F if pressed for 5 seconds.
mn
z
Timer button: Sets the current time and the start / end time.
c b |
JG
Navigation and functions button*: Ad­justs the time and sets the special functions. J: Auto clean / G: Operates energy saving cooling / LIGHT : Adjusts the brightness of the indoor unit display
p
-
Set/clear button: Sets or cancels func­tions.
r
-
Reset button: Resets the air condi­tioner settings.
Display screen
Control panel
10
BEFORE USE
ENGLISH
Inserting batteries
Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V).
1 Remove the battery cover.
2 Insert the new batteries and make sure
that the + and - terminals of the batteries are installed correctly.
3 Reattach the battery cover.
Installing the remote control holder
Install the holder where there is no direct sun­light to protect the remote control.
1 Choose a safe and easily-accessible place.
2 Fix the holder by fastening the 2 screws
firmly with a screwdriver.
3 Slide the remote control into the holder.
Point the remote control towards the signal receiver at the bottom of the air conditioner to operate it.
NOTE
!
If the display screen of the remote control starts to fade, replace the batteries.
NOTE
!
• The remote control may operate other electronic devices if pointed towards them. Make sure to point the remote control towards the signal receiver of the air conditioner.
• For proper operation, use a soft cloth to clean the signal transmitter and receiver.
Operating method
BASIC FUNCTIONS
11
ENGLISH
BASIC FUNCTIONS
Cooling your room
(Cooling operation)
1 Press d to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the cooling
operation.
- A is displayed on the display screen.
3 Press u or v to set the desired tempera-
ture.
- The temperature range is 18°C - 30°C.
Heating your room
(Heating operation)
1 Press d to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the heating
operation.
- B is displayed on the display screen.
3 Press u or v to set the desired tempera-
ture.
- The temperature range is 16°C - 30°C
Removing humidity
(Dehumidifying operation)
This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy season, in order to prevent mold from setting in. This mode adjusts the room temperature and the fan speed automatically to maintain the optimal level of humidity.
1 Press d to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the dehu-
midifying operation.
-
D is displayed on the display screen.
NOTE
!
• In this mode you cannot adjust the room temperature, as it is adjusted automati­cally. Also, the room temperature is not displayed on the display screen.
NOTE
!
Cooling-only models do not support this function.
12
BASIC FUNCTIONS
ENGLISH
Airing your room
(Air Circulation operation)
This mode only circulates the indoor air without changing the room temperature.
1 Press d to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select the air circu-
lation operation.
Or press / to select the air circulation op-
eration.
- E is displayed on the display screen.
3 Press g to adjust the fan speed.
Adjusting the fan speed
1 Press g repeatedly to adjust the fan
speed.
- Select 5if you want natural air. The fan speed adjusts automatically.
Adjusting the air flow direc­tion
1 To adjust the direction of the air flow verti-
cally, press i repeatedly and select the
desired direction.
- Select : to adjust the direction of the air
flow automatically.
2 To adjust the direction of the air flow hori-
zontally, press j repeatedly and select
the desired direction.
- Select I to adjust the direction of the
air flow automatically.
Setting the timer
You can use the timer function to save energy and to use the air conditioner more efficiently.
Setting the current time
1 Press p and hold it for longer than 3 sec-
onds.
- The AM/PM icon flickers at the bottom of the display screen.
NOTE
!
• Adjusting the air flow direction horizon­tally may not be supported, depending on the model.
• Adjusting the air deflector arbitrarily may cause product failure.
• If you restart the air conditioner, it starts to operate with the previously set direc­tion of air flow, so the air deflector may not match the icon displayed on the re­mote control. When this occurs, press
i or j to adjust the direction of the
air flow again.
BASIC FUNCTIONS
13
ENGLISH
2 Press
o
or qto select the minutes.
3 Press p to finish.
Turning on the air conditioner auto­matically at a set time
1 Press m.
- The icon below flickers at the bottom of the display screen.
2 Press
o
or qto select the minutes.
3 Press p to finish.
Turning off the air conditioner auto­matically at a set time
1 Press n.
- The icon below flickers at the bottom of the display screen.
2 Press
o
or qto select the minutes.
3 Press p to finish.
Canceling the timer setting
1 Press m. 2 Press m or n to select the timer setting
to cancel.
3 Press p.
- To cancel all timer settings, press
p.
Setting sleep mode
Use the sleep mode to turn off the air condi­tioner automatically when you go to sleep.
1 Press d to turn on the power. 2 Press l
3 Press
o
or qto select the hour
(up to 7 hours).
4 Press p to finish.
-
T is displayed on the display screen in
sleep mode.
NOTE
!
In the Cooling and Dehumidifying modes, the temperature increases by 1°C after 30 minutes and by a further 1°C after another 30 minutes for a more comfortable sleep. The temperature increases with up to 2°C from the preset temperature.
14
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
ADVANCED FUNCTIONS
The air conditioner offers some additional ad­vanced functions.
Changing room temperature quickly
(Jet Cool/Heat operation)
This mode allows you to cool indoor air quickly in summer or warm it quickly in winter.
1 Press d to turn on the power. 2 Press h.
- In jet cooling mode, strong air blows out at a temperature of 18°C for 30 minutes.
- In jet heating mode, strong air blows out at a temperature of 30°C for 30 minutes.
Indoor air purification
Auto Clean operation
In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. Use the auto cleaning function to remove such moisture.
1 Press d to turn on the power. 2 Press c.
-
J is displayed on the display screen.
- If you turn off the power, the fan oper­ates for 30 minutes and cleans the inside of the indoor unit.
NOTE
!
• In Air Circulation, Auto, or Auto Changeover mode, this function cannot be used.
• This function may not be supported, de­pending on the model.
NOTE
!
Some buttons cannot be used while the auto cleaning function is in operation.
ADVANCED FUNCTIONS
15
ENGLISH
Plasma Purification operation
The plasma filter developed by LG removes microscopic contaminants from the intake air completely to supply clean and fresh air.
1 Press d to turn on the power. 2 Press a.
-
F is displayed on the display screen.
Auto operation
(Artificial intelligence)
You can set desired temperature and indoor fan speed. Setting Temp. Range : 18~30
1 Press d to turn on the power. 2 Press f repeatedly to select auto opera-
tion.
NOTE
!
• You can use this function by pressing
a without turning the air conditioner
on.
• Both the plasma lamp and the cooling lamp light up while plasma purification is in operation.
• This function may not be supported, de­pending on the model.
NOTE
!
• In this mode, you can set the air deflec­tor to rotate automatically.
• This function may not be supported, de­pending on the model.
16
ADVANCED FUNCTIONS
ENGLISH
Energy saving cooling mode
This mode minimizes power consumption dur­ing cooling and increases the set temperature to the optimal level for a more comfortable en­vironment.
1 Press d to turn the power on. 2 Press f repeatedly to select the cooling
operation.
3 Press b.
-
G is displayed on the display screen.
Display screen brightness
You can adjust the brightness of the indoor unit display screen.
1 Press
u
or | repeatedly to set the
brightness to the desired level.
Operating the air conditioner without the remote control
You can use the On/Off button of the indoor unit to operate the air conditioner when the remote control is unavailable. However, the fan speed is set to high.
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
2 Press the On/Off button.
- For cooling and heating models, the oper­ation mode changes, depending on the operation mode of outdoor unit.
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
NOTE
!
This function may not be supported, depending on the model.
* The feature can be changed according a
type of model.
* The feature can be changed according a
type of model.
ON/OFF button
ADVANCED FUNCTIONS
17
ENGLISH
Restarting the air conditioner automatically
When the air conditioner is turned on again after a power failure, this function restores the previous settings. This function is a factory de­fault setting.
1 Open the front cover.
- Lift up both sides of the cover slightly.
2 Press the On/Off button and hold it for 6
seconds.
- The unit will beep twice and the lamp will blink 6 times.
- To re-enable the function, press the On/ Off button and hold it for 6 seconds. The unit will beep twice and the blue lamp will blink 4 times.
Disabling auto restart
NOTE
!
If you press and hold the On/Off button for 3 – 5 seconds instead of 6 seconds, the unit will switch to the test operation. In the test operation, the unit blows out strong air for cooling for 18 minutes and then returns to the factory default set­tings.
* The feature can be changed according a
type of model.
* The feature can be changed according a
type of model.
ON/OFF button
18
MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
Clean the product regularly to maintain optimal performance and to prevent possible breakdown. * This may not be provided, depending on the model.
Item
Cleaning interval
Cleaning method
Air filter 2 weeks See "Cleaning the air filter"
Anti-allergy filter / Triple filter 3 months
See
"Cleaning the anti-allergy filter and triple fil-
ter"
Plasma filter* 3 months See “Cleaning the plasma filter.”
Indoor unit surface Regularly
Use a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Outdoor unit Regularly
Use steam to clean the heat exchanger coils and the panel vents (consult with technician).
CAUTION
• Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; other­wise it may cause electric shock.
• Never use water that is hotter than 40°C when you clean the filters. It may cause deforma­tion or discoloration.
• Never use volatile substances when you clean the filters. They may damage the surface of the product.
!
NOTE
!
• The location and shape of the filters may differ, depending on the model.
• Make sure to clean the heat exchanger coils of the outdoor unit regularly, as dirt collected in the coils may decrease the operational efficiency or increase energy costs.
* The feature can be changed according a type of model.
Plasma filter(option)
Air filter
Triple filter
Anti-allergy filter
Anti-allergy filter + Triple filter
Plasma filter
Air filter
MAINTENANCE
19
ENGLISH
Cleaning the air filter
Clean the air filter once every 2 weeks or more if necessary.
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front grille.
- Lift up both sides of the cover slightly.
3 Hold the knob of the air filter, lift it up
slightly and remove it from the unit.
4 Clean the filter with a vacuum cleaner or
with warm water.
- If dirt is difficult to remove, wash the filter in lukewarm water with detergent.
5 Dry the filter in the shade.
Cleaning the anti-allergy filter and triple filter
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front grille and remove the air fil-
ter (see “Cleaning air filter”).
3 Pull out the anti-allergy filter and the triple
filter.
4 Dry the filter in direct sunlight for 2 hours.
Cleaning the plasma filter
1 Turn off the power and unplug the power
cord.
2 Open the front grille and remove the air fil-
ter (see “Cleaning the air filter”).
3 Remove the plasma filter in 10 seconds.
4 Use a vacuum cleaner to remove any dirt.
- If dirt is difficult to remove, wash the filter with lukewarm water.
5 Dry the filter in the shade.
NOTE
!
• The location and shape of the filters may differ, depending on the model.
• The feature can be changed according a type of model.
NOTE
!
• The location of the filters may differ, de­pending on the model.
• The plasma filter may not be included in some models.
• The feature can be changed according a type of model.
20
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Self-diagnosis function
This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center.
Before requesting service
Please check the following before you contact the service center. If the problem persists, contact your local service center.
Problem Possible causes Corrective action
Abnormal operating condi­tions.
• There is a burning smell and a strange sound coming from the unit.
• Turn off the air conditioner, unplug the power cord and contact the service cen­ter.
• Water leaks from the indoor unit even when the humidity level is low.
• The power cord is damaged or gener­ating excessive heat.
A switch, a circuit breaker (safety, ground) or a fuse is not operated properly.
The air conditioner does not work.
• The air conditioner is unplugged.
• Check whether the power cord is plugged into the outlet.
• A fuse is blown or the power supply is blocked.
• Replace the fuse or check if the circuit breaker has tripped.
• A power failure has occurred.
• Turn off the air conditioner when a power failure occurs.
• When the power is restored, wait 3 min­utes, and then turn on the air conditioner.
• The voltage is too high or too low.
• Check if the circuit breaker has tripped.
• The air conditioner turned off automati­cally at a preset time.
• Press the power button again.
• Battery setting is wrong in the remote controller.
• Is the battery inserted in Remoted con­troler? Is the battery inserted with the correct terminal (+)(-)?
• Even if you check the upper lists, the air­conditioner does not operate. Please re­place new batteries.
TROUBLESHOOTING
21
ENGLISH
Problem Possible causes Corrective action
The air conditioner does not generate cool air.
• Air is not circulating­properly.
• Make sure that there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner.
• The air filter is dirty.
• Clean the air filter once every 2 weeks.
• See “Cleaning Air Filter” for more infor­mation.
• The room tempera­ture is too high.
• In summer, it may take some time to cool indoor air.
• In this case, select the jet cool operation to cool indoor air quickly.
• Cold air is escaping from the room.
• Make sure that no cold air is escaping through ventilation points in the room.
The desired temper­ature is higher than the set temperature.
• Set the desired temperature to a level lower than the current temperature.
• There is a heating source nearby.
• Avoid using a heat generator such as an electric oven or a gas burner while the air conditioner is in operation.
• Air circulation opera­tion is selected.
• In the air circulation operation, air blows from the air conditioner without cooling or heating the indoor air.
• Switch the operation mode to the cooling operation.
• Outside tempera­ture is too high.
• The cooling effect may not be sufficient.
The air conditioner does not generate warm air.
• When the heating mode is started.
• Vane is almost closed and air flow does not come out.
• Even though out­door unit is already begun to operate.
• This symptom is normal.
• Please wait until the unit is preparing warm air.
• This function prepare to blow warm air.
• Defrosting mode is being done in the outdoor unit.
• In heating mode, ice/frost is built up on the coils when the outside temperature fall down.
• This function remove a layer of frost on the coil.
• Please wait until this operation is com­pleted. It takes about 15 mins.
• Outside tempera­ture is too low.
• The heating effect may not be sufficient.
22
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Problem Possible causes Corrective action
The air-condi­tioner stops dur­ing operation.
• The air conditioner is suddenly turn off.
• The timer function could be oper­ated. If the timer function would op­erate, the air-conditioner can be turn off.
• Check the timer setting is correct.
• A power failure has occurred dur­ing operation.
• There is the Auto Restart Function. It is a default setting.
• This function can turn on the unit automatically when the power is re­stored.
• If you live in frequent power failure area, this function would be useful.
Indoor unit is still operating even when the power is being turned off.
• Auto-Clean mode is being oper­ated.
• This function is to remove the rest of moisture indoor unit.
• Please, wait until the end of func­tions.
• It will be inhibit a fungal growth. If you do not want this feature, you can turn off to press .
Mist is discharged from the air outlet of the indoor unit.
• The cooled air from the air condi­tioner makes mist.
• When the room temperature is down, this phenomenon will disap­pear.
Water leaks from the outdoor unit.
• In the heating operations, con­densed water drop from the heat exchanger.
• This symptom need to install drain hose under the base pan.
• Contact the installer.
Operating noise or vibration.
• Clicking sound Clicking sound can be heard ei-
ther when the unit starts or stops due to movement of reversing valve.
• Creaking sound The plastic parts of the indoor
unit make sound of shrinks and expands due to a sudden temper­ature change.
• The water flowing sound, Blow-
ing sound
The flow of refrigerant through the air conditioner is switching, noise can be heard.
• These are normal symptoms.
• After a moment, it will be silent.
The indoor unit gives out odor.
• The air smells bad because a
musty or cigarettes odor may be absorbed into the indoor unit and discharged with airflow.
• If the smell does not disappear, you need to wash filter or heat ex­changer.
• Contact the installer.
www.lg.com
MANUALE DEL’UTENTE
CLIMATIZZATORE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro.
TIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD
ITALIANO
2
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
ITALIANO
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
Qui vi indichiamo alcuni consigli per ottenere un consumo di energia minimo quando usate il con­dizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria con maggiore efficienza applicando le istruzioni indicate di seguito:
• Non raffreddare eccessivamente l'ambiente interno. Questo può essere pericoloso per la salute e può causare un consumo eccessivo di energia elettrica.
• Limitare al massimo la luce solare con schermi o tende quando si usa il condizionatore d'aria.
• Tenete porte e finestre ben chiuse quando utilizzate il condizionatore d'aria.
• Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria in­terna.
• Accelerare la velocità del ventilatore per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamemte in un breve periodo di tempo.
• Aprire le finestre regolarmente per la ventilazione quando la qualità dell'aria interna può peg­giorare se il condizionatore d'aria viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane. La polvere e le impurità accumulate nel filtro dell'aria possono bloccare il flusso dell'aria e ridurre le funzioni di raffreddamento / deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Conservare con cura questa pagina nel caso che sia necessario provare la data di acquisto o per ot­tenere le prestazioni di riparazione in garanzia. Scrivere il numero del modello e il numero di serie qui:
Numero del modello:
Numero di serie:
Potete trovare questi dati su un'etichetta sul lato di ciascuna unità.
Nome del venditore:
Data di acquisto:
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose e ottenere sicuramente la prestazione massima del vostro prodotto.
ALLERTA
Si può provocare un ferimento grave o la morte se sono ignorate queste istruzioni.
PRECAUZIONE
Si può provocare un ferimento o danno del prodotto limitato se sono ignorate queste istruzioni.
ALLERTA
• L'installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualificate possono provocare pericoli a voi e ad altre persone.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli standard elettrici nazionali d esclusi­vamente da personale autorizzato.
• Le informazioni contenute nel manuale sono previste per l'uso da parte di un tecnico di manutenzione qualificato che sia addestrato in base alle norme di sicurezza e equipaggiato con gli attrezzi e strumenti di controllo corretti.
• La mancanza della lettura e dell'applicazione precisa di tutte le istruzioni di questo manuale può provo­care un malfunzionamento dell'apparecchio, danno per la proprietà, danno personale e/o la morte delle persone.
Installazione
• Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare fusibili e interruttori auto­matici di capacità adeguata. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il prodotto da soli. Vi è il rischio di incendio o di scosse elettriche.
• Prevedere sempre la messa a terra per il prodotto secondo quanto indicato nello schema elettrico. Non collegare il filo della messa a terra a tubi di gas o dell’acqua, al parafulmine, o ai fili della messa a terra del telefono. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro. Vi è il rischio di scosse elettri­che o incendio dovuti a polvere, acqua, e così via.
• Utilizzare sempre fusibilied interruttori automatici di capacità adeguata. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione. Se la spina o il cavo di alimentazione presentano graffi o sono danneggiati, provvedere immediatamente alla sostituzione. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Per l'installazione, la rimozione o la reinstallazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assi­stenza autorizzato. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
• Non montare il prodotto su un supporto difettoso. Accertarsi che l’area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere.
• Non installare l’unità esterna su una base rimovibile o in posizioni in cui possa cadere. La caduta dell'u­nità esterna può causare danni o infortuni, e in alcuni casi anche la morte.
• Nell'unità esterna, il condensatore moltiplicatore fornisce elettricità ad alta tensione ai componenti elet­trici. Prima di procedere con la riparazione, assicurarsi che il condensatore sia completamente scarico. Un condensatore carico può causare scosse elettriche.
!
!
!
ITALIANO
3
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
• Quando si installa l'unità, utilizzare il kit di installazione fornito con il prodotto. In caso contrario, l'unità
potrebbe cadere e causare infortuni seri.
• I collegamenti delle unità interna ed esterna devono essere saldamente fissati e il cavo deve essere pas-
sato in modo corretto, in modo che non si verifichino pressioni o torsioni del cavo dai terminali di collega­mento. Collegamenti non corretti o lenti possono causare la generazione di calore e un incendio.
• Smaltire in modo sicuro i materiali d’imballaggio, quali viti, chiodi, batterie, parti rotte e così via, dopo l'in-
stallazione o l'assistenza, quindi strappare e gettare i sacchi di plastica dell'imballaggio. I bambini potreb­bero giocarci e incorrere in lesioni.
• Controllare il refrigerante utilizzato. Leggere attentamente l'etichetta del prodotto. L'uso di un refrige-
rante non corretto può impedire il normale funzionamento dell'unità.
Utilizzo
• In caso di allagamento del prodotto con acqua, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato per la riparazione
prima di utilizzare ancora il prodotto. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• Utilizzare unicamente le parti elencate nella lista delle parti di assistenza.
Non provare a modificare l'apparecchio. L'uso di parti non appropriate può causare scosse elettriche, un'ecces­siva generazione di calore e anche un incendio.
• Non toccare, utilizzare o riparare il prodotto con le mani bagnate. Estrarre il cavo di alimentazione tenendolo per
la testa della spina. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Non posizionare stufe o altre apparecchiature di riscaldamento vicino al cavo di alimentazione. Vi è il rischio di
scosse elettriche e incendio.
• Evitare l’ingresso di acqua nelle parti elettriche. Installare il prodotto lontano da sorgenti d'acqua. Vi è il rischio di
scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
• Non conservare, utilizzare o avvicinare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto. Vi è il rischio di
un incendio.
• Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati. Ventilare regolarmente l'area. Può verificarsi una
deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
• Non aprire la griglia anteriore del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se pre-
sente). C'è il rischio di lesioni fisiche, scossa elettrica o guasto del prodotto.
• In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere immediatamente l’interruttore auto-
matico e scollegare il cavo di alimentazione. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
• Di tanto in tanto, aerare la stanza del prodotto quando utilizzato insieme a fornelli, stufe, elementi riscaldanti,
ecc. Può verificarsi una deficienza di ossigeno e quindi un pericolo per la salute.
• In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l’interruttore
automatico. Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
• Assicurarsi che nessuno possa inciampare o cadere sull'unità esterna. Questo potrebbe avere come risultato le-
sioni personali o danni al prodotto.
• Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento. C'è il rischio di scossa
elettrica o incendio.
• Non appoggiare NULLA sul cavo di alimentazione. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
• In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità. Non utiliz-
zare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
• Assicurare una ventilazione sufficiente quando questo condizionatore d'aria e un apparecchio di riscaldamento
come un riscaldatore sono usati contemporaneamente. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare incendio, ferimento grave o guasto del prodotto.
PRECAUZIONE
Installazione
• Il prodotto va sollevato e trasportato almeno in due persone. Evitare lesioni personali.
• Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale). Può provocare corro-
sione del prodotto.
!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro della condensa. Un colle­gamento malfatto potrebbe provocare perdite d'acqua.
• Mantenere il prodotto in piano durante l'installazione. Per evitare vibrazioni o rumore.
• Non installare il prodotto in modo che il rumore o l’aria calda provenienti dall’unità esterna possano causare danni o disturbare i vicini. Ciò potrebbe causare problemi o liti con i vicini.
• Controllare sempre che non vi siano perdite del gas (refrigerante) successivamente all'installazione o riparazione del prodotto. Livelli di refrigerante insufficienti possono provocare guasti al prodotto.
Utilizzo
• Non utilizzare l’apparecchio per scopi specifici come conservare alimenti, opere d’arte ecc. L’unità è un condi­zionatore d’aria, non un sistema di refrigerazione di precisione. C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.
• Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso d’aria. In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
• Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti, solventi o spruzzi d'acqua e così via. Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
• Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Vi è il rischio di lesioni perso­nali.
• Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne) Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
• Inserire sempre il filtro in modo stabile dopo la pulizia. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessa­rio. Un filtro sporco riduce l'efficienza.
• Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell’aria mentre l'unità è in funzione. Ci sono componenti taglienti o in movimento che possono provocare lesioni personali.
• Disimballare e installare il prodotto con attenzione. I bordi taglienti possono causare infortuni.
• In caso di perdite di gas refrigerante durante la riparazione, non toccare il gas refrigerante fuoriuscito. Il gas refri­gerante può provocare ustioni (bruciatura da freddo).
• Non inclinare l'unità quando la si rimuove o la si disinstalla. L'acqua condensata al suo interno potrebbe fuoriu­scire.
• Non mischiare aria o gas diversi dal refrigerante specificato e utilizzato nel sistema. Se nel sistema del refrige­rante entra dell'aria, può verificarsi una pressione eccessiva, causando danni all'apparecchiatura o infortuni.
• In caso di perdite di gas refrigerante durante l’installazione, aerare immediatamente l'area. In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla salute.
• Lo smontaggio dell'unità e il trattamento dell'olio refrigerante e di eventuali parti sono operazioni da eseguirsi in conformità con le normative standard locali e nazionali.
• Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso. Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. Potrebbero bruciare o esplodere.
• In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite. Le sostanze chimiche delle batterie potreb­bero causare scottature o altri pericoli.
• Se inalate il fluido delle batterie per una perdita, lavate l'interno della bocca con cura e quindi consultate un medico. Questo può provocare complicazioni gravi per la salute.
• Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta. L’umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
• Non esporre direttamente la pelle, i bambini o piante al flusso di aria fredda o calda. Ciò potrebbe causare danni alla salute.
• Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto. Ciò può causare gravi danni alla salute.
• Utilizzare una scala salda per pulire, riparare o eseguire operazioni di manutenzione al prodotto quando questo è in alto. Fare attenzione a non procurarsi lesioni personali.
ITALIANO
5
SOMMARIO
2 CONSIGLI PER IL
RISPARMIO DI ENERGIA
3 ISTRUZIONI DI SI-
CUREZZA IMPORTANTI
7 PRIMA DELL'USO
7 Componenti 8 Uso del telecomando 10 - Inserzione delle batterie 10 - Installazione del supporto del teleco-
mando
11 FUNZIONI PRINCIPALI
11 Raffreddamento della vostra stanza 11 Riscaldamento della vostra stanza 11 Eliminare l'umidità 12 Aerare l'ambiente 12 Regolazione della velocità del ventilatore 12 Regolazione della direzione del flusso
d'aria
12 Impostazione del temporizzatore 12 - Impostazione dell'ora attuale 13 - Accensione del condizionatoree d'aria
automaticamente all'ora selezionata.
13 - Spegnimento del condizionatoree
d'aria automaticamente all'ora se­lezionata.
13 - Cancellazione dell'impostazione del
temporizzatore
13 - Impostazione del modo di attesa
14 FUNZIONI AVANZATE
14 Variazione rapida della temperatura am-
biente
14 Purificazione dell'aria ambiente 14 - Operazione di pulizia automatica 15 Operazione di purificazione con plasma 15 Utilizzo automatico 16 Modo di raffreddamento con risparmio
di energia
16 Luminosità dello schermo del display 16 Utilizzo del condizionatore d'aria senza il
telecomando
17 Riavvio del condizionatore in modo au-
tomatico
18 MANUTENZIONE
19 Pulizia del filtro aria 19 Puliza del filtro antiallergico e del filtro
triplo.
19 Puliza del filtro al plasma
20 RICERCA GUASTI
20 Funzione di autodiagnosi 20 Prima di richiedere l'assistenza
SOMMARIO
6
ITALIANO
Horizontal vane
PRIMA DELL'USO
Componenti
Unità Interne
NOTA
!
Il numero di lampade spia per l'utilizzo e le loro posizioni possono variare, in relazione al modello di condizionatroe d'aria.
ITALIANO
7
PRIMA DELL'USO
* Questa caratteristica può variare secondo il modello.
filtro triplo
Griglia anteriore
Griglia anteriore
Uscita dell'aria
Aletta verticale
Filtro Plasma(opzione)
Filtro dell’aria
Spia di funzionamento
Horizontal vane
Aletta orizzontale
Filtro antiallergico
Ingresso dell'aria
Tasto ON/OFF
Ricevitore del segnale
Ingresso dell'aria
Tasto ON/OFF Ricevitore
del segnale
Spia di funzionamento
Filtro dell’aria
Uscita dell'aria
Deflettore d'aria (Aletta verticale / Aletta orizzontale)
Uso del telecomando
Potete usare il condizionatore d'aria in modo più conveniente con il telecomando. Potete leggere l'uso dei pulsanti per le funzioni addizionali sotto il coperchio del telecomando.
Telecomando senza fili
*
Alcune funzioni possono non essere supportate, in relazione al modello.
PRIMA DELL'USO
8
ITALIANO
Pannello
di controllo
Schermo di
visualizzazione
Descrizione
a
F
Pulsante del plasma*:
Il Plasmaster filtro purifica l’aria rimuovendo piccoli oggetti, micropolveri e peli di animali domestici. Lo ionizzatore Plasmaster sterl­izza i batteri aerei e altre sostanz pericolose.
l
=
Pulsante di modo di attesa automatico *: Impostra l'uso del modo di attesa automatico.
e
y
Pulsanti di regolazione della temperatura: Re­golano la temperatura ambiente quando si raf­fredda e quando si riscalda.
d
-
Pulsante on/off: Attiva/disattiva l'alimentazione (on/off).
g
7
v
Pulsante velocità ventilatore unità interna: Regola la velocità del ventilatore.
f
AC
DBE
Pulsante selezione modo di funzionamento*: Seleziona il modo di funzionamento. Operazione di raffreddamento (
A
) / utilizzo auto­matico (C) / utilizzo di deumidificazione (D) / uti­lizzo di riscaldamento (B) / circolazione d'aria (E)
h
N
Pulsante raffreddamento/riscaldamento a getto*: Riscalda o raffredda la temperatura ambiente entro un periodo di tempo breve.
ij
HI
Pulsante direzione flusso aria: Regola la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente.
k
S
Pulsante per visualizzazione della temperatura: Visualizza la temperatura ambiente. Premere il tasto e mantenerlo per più di 5 secondi. Il display passa a indicazione di °C/°F
mn
z
Pulsante del temporizzatore: Regola il tempo at­tuale e il tempo di avvio/tempo di arresto.
c b
u
JG
Pulsante di navigazione e delle funzioni *: Regola il tempo e regola le funzioni speciali. J: Pulizia automatica / G: Consente il raffredda­mento con risparmio di energia / LIGHT: Regola la luminosità del display dell'unità interna
p
-
Pulsante di impostazione/cancellazione: Regola o cancella le funzioni.
r
-
Pulsante di impostazione: Azzera le impostazioni del condizionatore d'aria.
Schermo di visualizzazione
Pannello di controllo
Loading...
+ 191 hidden pages