LG MDS714-A5U User Manual

MDS714 (MDS714-A5U, MDS714V/C/S/W) MDT364 (MDT364-A5U, MDS364V/W) MDD264 (MDD264-A5U, MDS264V)
ESPAÑOL
Antes de utilizar su equipo por favor lea atenta y cuidadosamente este instructivo de operación.
SISTEMA MINI COMPONENTE CON KARAOKE
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 1
P/NO : MFL41698447
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO DESMONTE LA CUBIERTA (NI LA POSTERIOR). NO EXISTEN PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. CONFÍE LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar. PRECAUCIÓN: no bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobreca­lentamiento. Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: este producto usa un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos que no sean los aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse sobre él objetos que contengan líquidos, por ejemplo floreros.
PRECAUCIONES relativas al cable de alimentación La mayoría de electrodomésticos recomiendan ser ubicados en un circuito
dedicado; es decir, un circuito de toma única que sólo alimentará ese
electrodoméstico y no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Chequee la página de especificaciones de este manual de usuario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o cables con aislamientos dañados o rotos presentan situaciones de riesgo.
Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y homologado de un servicio técnico autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos: torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto de unión entre el cable y el electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
2
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
Como socio de ENERGY
S
TAR
®
, LG ha establecido que este producto, o modelos de producto, cumplen las directrices E
NERGYSTAR
®
de rendimiento
energético.
ENERGY STA R®es una marca registrada de los EE.UU.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 2
3
Precauciones de seguridad 2 Contenido 3
Configuración 4 Conexión de la unidad 5 Unidad principal 6 Control remoto 7 Configuración inicial del código de área 8 Ajuste de la configuración general 8-10 Ajuste del modo de sonido 10-11 Ajuste del reloj 11
Visualizar la información del disco 12 Lectura de un disco 12-14 Visualizar archivos fotográficos 14 Escuchar la radio 15 Escuchar las cintas 15 Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo 16 Utilización de un dispositivo USB 16
Modo ahorro energético
Puede configurar la unidad en modo económico para ahorrar energía. Una vez encendido, mantenga pulsado el botón
1/\
unos 3 segundos.
- Al apagar la unidad no se mostrará nada en la pantalla del dispositivo. Para cancelarlo, pulse
1/\
.
Grabación a USB 17 Grabación en una CINTA 18 Grabación sincronizada de CD a cinta 18
Lectura básica del karaoke 19 Reserva de canciones 19 Lectura del MENÚ karaoke 20
Códigos de idioma 21 Códigos de área 21 Solución de problemas 22 Tipos de disco reproducibles 23 Especificaciones 24
Contenido
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 3
4
Configuración
Funcionamiento del control remoto
Apunte el control remoto a la pantalla del dispositivo y pulse los botones.
Instalación de pilas en el control remoto 1 Retire la cubierta del compartimento de baterías de la parte posterior del
control remoto.
2 Inserte una batería R03 (tamaño AAA) de 1,5 Vcc con los polos 3 y #
alineados correctamente.
Tenga cuidado de lo siguiente
• Asegúrese de que los niños no introduzcan sus manos u objetos extraños en el *conducto del altoparlante.
* Conducto del altoparlante: una cámara que proporciona abundancia de bajos
en la caja del altoparlante (carcasa).
Gris
Rojo
Verde
Naranja
Azul
Blanco
Trasero
Delantero
Central
Subwoofer
Trasero
Delantero
Detrás de usted y a su derecha
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla
Bajo la pantalla, directamente frente a usted. Estos pueden colocarse en cualquier
posición frontal. Detrás de usted y a su izquierda
Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
Conexión de los altoparlantes a la unidad
Conecte el extremo negro del cable a los terminales marcados como - (menos) y el otro extreme a los terminales marcados como + (más). Para conectar el cable a los altoparlantes centrales, pulse con la yema de los dedos la pestaña de la parte trasera del altoparlante central, para abrir las tomas de conexión. Inserte el cable y suelte la pestaña.
MDS714 (5.1 canal)
MDD264 (2 canal)
Rojo Blanco
Delantero Delantero
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla. Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
Rojo Blanco
Naranja
Delantero Delantero Subwoofer
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla. Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
Estos pueden colocarse en cualquier posición frontal.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
MDT364 (2.1 canal)
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 4
5
Conexión de la unidad
Conexión de clavijas de SALIDA DEL COMPONENTE DE VÍDEO (BARRIDO PROGRESIVO)
Le permite conectar un extremo del cable del componente (Y PB PR) a la toma del COMPONENTE DE VÍDEO (BARRIDO PROGRESIVO) en la unidad, y otro extremo a la toma de la ENTRADA DEL COMPONENTE en su televisor.
Conexión de la toma de SALIDA DE VÍDEO (VIDEO OUT)
Conecte la toma VÍDEO OUT de esta unidad a las tomas de entrada correspondientes en su televisor, utilizando el cable de vídeo.
Conexión de la clavija de entrada AUX IN (derecha e izquierda)
Conecte un VCR o dispositivo auxiliar, etc., a la toma INPUT de esta unidad.
Pulse el botón FUNCTION del mando a distan­cia hasta que el indicador “AUX” aparezca en la ventana de visualización.
Conexión de la antena
Fije la antena de cuadro AM en su soporte
Conecte la antena de bucle AM a la unidad.
Conecte la antena FM
La recepción será la mejor cuando los dos extremos sueltos de la antena se encuentren en línea recta y horizontal.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 5
11
/\ Encender/apagar.
Ventana de visualización Bandeja de disco
- z/\\ Grabar/Pausa
- ./> REWIND (RETROCESO) o FAST FORWARD (AVANCE RÁPIDO) Sintonización automática / EXPLORAR/Config. reloj
- bb/
BB
PRESET
LECTURA NORMAL/INVERSA
- xxDetener/Borrar Grabación directa USB
PRO EQ
BASS (100 Hz)/ MIDDLE (1 kHz)/ TREBLE (10 kHz)
CD OPEN (ABRIR CD) DISC SKIP
Seleccione el disco deseado.
DUBB. Grabación de cinta a cinta. CD SYNC. De CD a Cinta sincronizada. ST./MO. Para mejorar la recepción
del SINTONIZADOR en frecuencias de FM.
SET Confirma la configuración. (TIMER/ CLOCK/ PRO EQ)
CD II Pausa REV. MODE
Se desplaza a través de una selección de opciones de lectura de cintas. DEMO Con el dispositivo apagado para ejecutar la función de demostración en la ventana de visu­alización. Para cancelarla, vuelva a pulsar 11/\ o este botón.
AUX/PORT.
Entrada de dispositivo auxiliar/portátil.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6
Unidad principal
6
7 8
Selecciona la función TUNER (SINTONIZADOR).
Selecciona la función TAPE (CINTA). Selecciona la función KARAOKE/
DVD/CD. Selecciona la función USB.
PRO EQ
Control de volumen
Compuerta de pletina 1, 2
TIMER (Consulte Utilizar su reproductor
como reloj despertador.
)
CLOCK
(Consulte Configuración del reloj )
EQ/LG EQ
Podrá experimentar efectos acústicos predeterminados.
XDSS plus
Refuerce el efecto de agudos, bajos y sonido envolvente.
Conector USB
PHONES Toma de auriculares PORT. IN Para conectar y reproducir
un dispositivo portátil a través de los altavoces del sistema.
MIC 1, 2
ECHO VOL.
UU//uu
Ajuste el volumen
de eco del micrófono.
MIC VOL.
UU//uu
Ajusta el volumen del
micrófono.
Botones numéricos 0-9
Selecciona las
opciones numeradas de un menú.
33
32
31
3029
28
27
26
25
2423
22
21
2019
18
17
16
15
14
13
9
1 2 43 5
10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
31 32
33
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 6
7
Control remoto
a
b
c
d
1
2
11
POWER: Enciende o apaga la unidad. FUNCTION: Cambia la función. SLEEP:
Configura el sistema para apagarse automática­mente a una hora específica. (Regulador de intensidad: Regula la intensidad del LED (diodo luminoso) del panel frontal a la mitad cuando el equipo esté encendido.)
OPEN/CLOSE(Z):
Abre o cierra la puerta del compartimento de CD.
TITLE: Si el título actual del DVD tiene un menú, el menú título aparecerá en pantalla. De lo contrario, puede aparecer el menú de disco.
DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla. MENU: Accede al menú de un DVD. SETUP: Accede o elimina el menú de configuración.
II ii UU uu
( izquierda/derecha/arriba/abajo): Navegue por
la visualización en pantalla.
ENTER: Acepta la selección del menú. PRESET (
UU uu
):
Selecciona una emisora presintonizada de
radio.
TUN. +/- (
II ii
): Sintoniza la emisora de radio deseada.
RETURN (O): Retrocede en el menú. REC (z): Grabación en USB/ CINTA. STOP (x): Detiene la lectura o la grabación. PLAY (B): Inicia la lectura. MO./ST.: MONO/ESTÉREO. Estado de modo FM,
seleccione MONO o ESTÉREO PULANDO ESTE BOTÓN.
PAUSE/STEP(X): Haga una pausa en la lectura. KEY CON.(b/#
):
Puede cambiar la clave para adecuarla a
su rango vocal.
TEMPO (-/+)
:
Esta función le permite reproducir a más o
menos velocidad la música en el modo KARAOKE.
SCAN(bb/BB): Búsqueda hacia atrás o adelante. SKIP(./>): Ir al capítulo/pista/título siguiente o anterior.
D. SKIP(DISC SKIP): Seleccione el disco deseado. MUTE: Desactiva el sonido. VOL (Volume) +/-:
Ajusta el volumen de altoparlantes.
EQ/ LG EQ (
EQUALIZER Effect): Puede elegir las
impresiones de sonido.
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones
numeradas de un menú. TONE CONTROL( ): Ajusta el tono para hombre o mujer
en el modo karaoke. REPEAT: Para escoger un modo de lectura.(ALEATORIO,
REPETICIÓN)
SHADOW: Estará resaltado por la sombra de fondo. S-TITLE: Durante la reproducción, puede seleccionar el
idioma de subtítulos que desee.
Botones de control de TV: Controla la TV. (Sólo para TV LG) PROG./MEMO.: Accede o sale del menú Programa.
CLEAR: Elimina un número de pista en la lista de Programa. KARAOKE: Pulse este botón para disfrutar de la función
KARAOKE.
MIC VOL.(+/ - ):
Ajusta el volumen del micrófono
.
ECHO VOL.(+/ - ):
Ajusta el volumen de reverberación
.
VOCAL FADER: Puede disfrutar de esta función como karaoke, reduciendo la voz del cantante de los distintos soportes.
: Este botón no está disponible.
4
3
Control de la TV.
También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el estado de encendido de equipos de TV LG. Mantenga pulsado POWER (TV) (ENCENDIDO (TV)) y pulse repetidamente el botón PR/CH (+/-) hasta que la TV se encienda o se apague.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 7
Ajuste de la configuración general
8
EN EL CONTROL
REMOTO
1 Visualice el menú de configuración SETUP 2
Seleccione una opción deseada del primer nivel
UU uu
3 Vaya al segundo nivel
ii
4
Seleccione la opción deseada del segundo nivel
UU uu
5 Vaya al tercer nivel
ii
6 Cambie la configuración
UU uu
y ENTER
Configuración inicial del código de área
SETUP
UU uu ii
ii
Botones numéricos del (0-9) y, a continuación, ENTER
Botones numéricos del (0-9) y, a continuación, ENTER
UU uu II ii
y ENTER
ENTER
1 Visualice el menú de configuración 2 Seleccione el menú LOCK en el primer nivel 3 Vaya al segundo nivel
El código de área activo aparece en el segun­do nivel
4 Desplácese al tercer nivel 5 Introduzca una nueva contraseña otones
numéricos
6 Vuelva a introducir la nueva contraseña
7 Seleccione un código para un área geográfica
tras la selección, los parámetros Rating y Password (clasificación y contraseña) estarán activados. (Página 21)
8 Para confirmar, pulse
Asegúrese de finalizar el ajuste del Código de área antes de salir del menú; de lo contrario no podrá establecer la clasificación ni la contraseña.
Al usar la unidad por primera vez, deberá ajustar el código de área como se indica a continuación.
EN EL
CONTROL REMOTO
Ajuste la configuración - ahora con más opciones
Ajuste la configuración del idioma
OSD – Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en
pantalla.
Disc Audio/ Disc Subtitle/ Disc Menu – Seleccione un idioma para el
Menu/Audio/Subtitle (menú/audio/ subtítulos).
[Original]: aplica el idioma original en el que se grabó el disco. [Others]: para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y
después, ENTER para introducir el número correspondiente de 4 dígitos conforme a la lista de códigos de idioma del capítulo de referencia. Consulte el código de idioma de la página 21.
[OFF] (para subtítulos de disco): apagar subtítulos.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 8
9
Ajuste las configuraciones de la pantalla
TV Aspect – Seleccione el formato de pantalla a usar teniendo en cuenta la
forma de su televisor.
[4:3]: seleccione cuando esté conectada una TV con formato 4:3. [16:9]: seleccione cuando esté conectada una TV panorámica 16:9.
Display Mode – Si selecciona 4:3, necesitará definir cómo desea visualizar, en
su pantalla de televisión, los programas y películas en formato panorámico.
[Letterbox]: Esta opción emite una imagen en formato panorámico con
bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]: Esta opción rellena la pantalla del formato 4:3, cortando la
imagen lo necesario.
Progressive Scan
El video de barrido progresivo proporciona imágenes de alta calidad, con menos parpadeo. Si está usando las tomas de video por componentes (COMPONET VIDEO) para la conexión a una TV o un monitor compatibles con señal de barrido progresivo, ajuste la opción [Progressive Scan] en [On]. Pulse ENTER para confirmar su selección.
- Si no pulsa ENTER en el transcurso de 10 segundos, ésta cambiará a [OFF].
Ajuste la configuración de audio
DRC (Dynamic Range Control) – Posibilita un sonido limpio a volúmenes
bajos (sólo con Dolby Digital) Ajústelo en [On] para lograr este efecto.
Vocal – Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke en estéreo
normal. Esta función sólo está disponible para DVDs de karaoke multicanal.
5.1 Altavoces setup (MDS714)
EN EL CONTROL
REMOTO
SETUP
UU uu
ii
ENTER
II ii
UU uu II ii
II ii
II ii
II ii
OO
RETURN
1 Abra el menú de configuración 2 Seleccione el icono de audio 3 Seleccione la flecha a la derecha para
entrar en el menú de audio y, a continuación, seleccione 5.1 Speaker Setup (5.1 Altavoces setup):
4 Seleccione el altavoz que desea ajustar
5 Seleccione una opción y cambia las
opciones de configuración
6 Seleccione una opción y cambia las
opciones de configuración De -5dB a +5dB
7 Si conecta los altavoces a la unidad, con-
figurar la distancia permite a los altavo­ces saber a qué distancia tiene que viajar el sonido para alcanzar el punto de escucha definido. Esto permite que el sonido de cada altavoz alcance al oyente al mismo tiempo.
8 Pruebe las señales de cada altavoz
Ajuste el volumen a su gusto según estas señales.
9 Guarde la configuración y salga del menú
Setup (Configuración)
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 9
10
Ajuste la configuración del bloqueo
Para acceder a las opciones de bloqueo, debe introducir una contraseña de 4 dígitos. Si aún no ha introducido una contraseña, se le solicitará que lo haga. Introduzca una contraseña de 4 dígitos.Introdúzcala de nuevo para verificarla. Si comete un error mientras introduce el número, pulse CLEAR para eliminar números y corregirlo.
Si olvida su contraseña, puede reiniciarlo. Pulse SETUP e introduzca “210499” y, a continuación, pulse ENTER. La contraseña ha sido ahora eliminada.
Area code – Seleccione un código para un área geográfica como el nivel de
categoría.
Esto determina qué estándares de área son usados para
calificar los DVDs controlados por el bloqueo parental. Consulte los códigos de área en la página 21.
Rating –
Seleccione un nivel de clasificación. Cuanto más bajo sea el nivel, más estricta será la categoría. Seleccione [UNLOCK] para desactivar la clasificación.
Password – Ajusta o cambia la contraseña para configuraciones de bloqueo.
[New]: Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos empleando los botones
numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a introducir la contraseña para confirmarla.
[Change]: Introduzca una vez más la nueva contraseña tras anotar la
contraseña actual.
Ajuste el resto de las configuraciones
DivX (R) Registration - Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD
(Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar videos mediante el servicio DivX® VOD. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod. Pulse ENTER cuando el icono [Select] esté resaltado y podrá ver el código de registro de la unidad.
SSR (Puntuación en tiempo real) - Esta función mostrará la puntuación en
vivo, sólo en modo karaoke, comprobando los intervalos y el ritmo mientras interpreta una canción.
Seleccionando la opción [On]: La barra de puntuación muestra niveles durante
la comprobación de intervalos y ritmo.
Seleccionando la opción [Off]: La barra no se muestra en pantalla.
-Esta función no está operativa en modo Semi karaoke. Semi Karaoke - Cuando un capítulo /título /pista se termine, esta función muestra
la puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria.
Semi Karaoke on (Semi karaoke activado):
Cuando termine de cantar en la pantalla aparecerá la puntuación.
Semi Karaoke off (Semi karaoke desactivado):
La fanfarria y la puntuación no aparecerá en la pantalla.
Notas:
- DVD, para esta función, los discos disponibles son discos de DVD karaoke con más de 2 pistas.
- Al ver películas, desactive la función de Semi Karaoke en el menú SETUP (CONFIGURACIÓN) o hágalo sin conectar el micrófono si la fanfarria o la puntuación aparece al cambiar un capítulo.
Ajuste del modo de sonido
PRO EQ
1 Pulse PRO EQ. 2 Cuando se muestre en pantalla “PRO EQ”. 3 Seleccione el efecto de sonido que desee entre GRAVE (100 Hz)
MEDIO (1 kHz) o AGUDO (10 kHz)
4 Ajuste el nivel de sonido girando cada mando de control de banda. 5 Para completar la configuración, pulse SET/CD II.
- Esta función no estará disponible cuando se conecte un micrófono.
VOCAL FADER (CONTROL VOCAL)
Puede disfrutar de la función de karaoke reduciendo la voz del cantante en las diferentes fuentes. (MP3/ WMA/ CD/ Dolby Digital/ etc.) Pulse VOCAL FADER (CONTROL VOCAL), y en la pantalla se mostrará “FADE ON” (ACTIVAR CONTROL). Para cancelarlo, pulse VOCAL FADER (CONTROL VOCAL) de nuevo.
- Esta función podrá usarse sólo cuando esté conectado un micrófono.
- La calidad deL VOCAL FADER (CONTROL VOCAL) puede ser diferente dependiendo de las condiciones de grabación de los archivos de música.
- No estará disponible en el modo MONO.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 10
11
Use su lector como reloj despertador
1 Mantenga pulsado TIMER. Las funciones parpadearán (Ej. TUNER
(SINTONIZADOR), USB, ...)
2
Pulse SET cuando aparezca la función con la que desee despertarse. Si escoge TUNER, “PLAY” y “REC” parpadearán alternativamente en la ventana de visualización.
3 Seleccione uno de ellos pulsando SET. 4 Se mostrará “ON TIME” (HORA ACTIV.). Aquí es donde configura la
hora a la que desea que se inicie la alarma. Utilice
./> para
cambiar las horas y los minutes y SET para guardar la hora.
5 Se mostrará “OFF TIME” (HORA. DESACT.). Aquí es donde debe
configurar la hora a la que desea que se detenga la función.
6 Use
./> para cambiar la hora y los minutes y pulse SET para
guardarla.
7 Se mostrará la selección del volumen (VOL) al que desea ser despertado.
Use
./> para cambiar el volumen y SET para guardarlo. Apague el
sistema. El icono del reloj
“”mostrará que ha activado la alarma.
8 Cuando el sistema esté apagado, puede comprobar la hora de la alarma
y activarla o desactivarla, pulsando TIMER.
Duérmase mientras escucha su lector
Pulse SLEEP una o varias veces para seleccionar la demora de tiempo entre 10 y 180 minutos, tras los que el reproductor se apagará. Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP.
Disfrutar de un campo de sonido preprogamado
El sistema incluye varios campos de sonido preprogramados. Puede seleccionar el modo de sonido que desee usando EQ/ LG EQ. Los elementos mostrados para el Ecualizador podrían ser diferentes dependiendo de las fuentes y efectos de sonido.
NATURAL Ecualizador de
especialización local
AUTO EQ
POP CLASSIC ROCK JAZZ
MP3 OPT
XDSS ON VIRTUAL NORMAL(OFF) PLII MOVIE
PLII MUSIC PLII MTRX(matrix)
Puede disfrutar de un sonido confortable y natural. Efecto de sonido optimizado regionalmente.
(DANGDUT/ ARABIC (ÁRABE)/ PERSIAN (PERSA)/ INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SAMBA/ SALSA )
Detecta la ecualización de sonido más similar al género incluido en la etiqueta MP3 ID3 de los archivos de música.
Este programa proporciona una atmósfera entusiasta al sonido, aportando el sentimiento de que está en un verdadero concierto de rock, pop, jazz o música clásica.
Esta función está optimizada para archivos MP3/WMA comprimidos. Mejora los graves.
Refuerza el efecto de sonido de agudos, graves y surround. Puede disfrutar de un sonido con un mayor surround virtual. Puede disfrutar del sonido sin efecto del ecualizador. Dolby Pro Logic II le permite reproducir una fuente estéreo
en 5.1.
EN PANTALLA Descripción
Ajuste del reloj
1 Encienda el equipo 2 Pulse al menos durante 2 segundos 3 Seleccione entre ambos
AM 12:00 (para el formato a.m. y p.m.) ó 0:00 (para el formato 24 horas)
4 Confirme la selección 5 Ajuste la hora 6 Pulse 7 Ajuste los minutos 8 Pulse
EN EL LECTOR
11
/ |
CLOCK
./>
SET
./>
SET
./>
SET
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 11
12
Mostrar información del disco – ahora con más opciones
Puede seleccionar un elemento pulsando
UU uu
, y cambiar o seleccionar la
configuración pulsando
II ii
.
Número del título actual
(o pista/ archivo)
Número total de títulos (o pistas/ Archivos) Número del capítulo actual/número total de capítulos Tiempo de lectura transcurrido Idioma de audio o canal seleccionado
Subtítulos seleccionados Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Selecciona el modo de sonido/EQ.
Símbolos usados en este manual
Todos los discos y archivos listados a continuación Archivos MP3
DVD y DVD±R/RW finalizados Archivos WMA Archivos DivX
CDs de audio
ACDDivX
WMA
DVD
MP3ALL
Visualizar la información del disco
1 Pulse DISPLAY 2 Seleccione un elemento
UU uu
3
Ajuste el menú de configuración de la pantalla
II ii
4 Para regresar a la salida DISPLAY
EN EL CONTROL
REMOTO
Lectura de un disco – ahora con más opciones
Lectura de un DVD con menú
La mayoría de DVD ahora contienen menús que se cargan antes de iniciar la película. Puede navegar por estos menús usando
II ii UU uu
para resaltar una
opción. Pulse ENTER para seleccionar.
Pasar al capítulo/pista/archivo siguiente/anterior
Pulse > para pasar al siguiente capítulo/pista/ file. Pulse . para regresar al principio del capítulo/pista/archivo actual. Pulse . brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista/archivo anterior.
Pausar una lectura
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la lectura. Pulse BBpara continuar con la lectura.
Lectura fotograma a fotograma
Pulse repetidamente PAUSE/STEP (X) para lograr una lectura fotograma a fotograma.
Reproducción repetida o aleatoria
1 Pulse repetidamente REPEAT. La pista/archivo actual se reproducirá
repetidamente o de forma aleatoria.
2 Para regresar a la reproducción normal, pulse varias veces REPEAT para
seleccionar la opción [Off] (Desactivado).
Selección de un idioma para los subtítulos
Durante la reproducción, pulse S-TITLE en el control remoto varias veces.
Fast forward or fast reverse
1 Pulse m o M en el control remoto durante la reproducción. 2 Puede cambiar entre las diferentes velocidades de lectura pulsando
reiteradamente m o M.
3 Pulse
BB
para continuar con la lectura a velocidad normal.
ALL
DivXDVD
ALL
DivXDVD
ALL
ALL
DVD
Lectura de un disco
EN EL CONTROL
REMOTO
1
Abra la bandeja de discos 2 Introduzca un disco 3
Cierre la bandeja de discos 4 Para iniciar la lectura 5 Para detener la lectura
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
BB
xx
EN EL LECTOR
CD OPEN
CD OPEN
BB xx
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 12
13
Reproducción 1,5 veces más rápida
1 Pulse BBcuando se esté reproduciendo un disco para verlo y escucharlo. 2 B x1.5 aparecerá en la pantalla. 3 Pulse de nuevo
BB
para volver a la velocidad de lectura normal.
Reducir la velocidad de lectura
1 Mientras la lectura permanece pausada, pulse m/M. 2 Podrá cambiar entre varias velocidades de lectura pulsando repetidamente
m/M.
3 Pulse BBpara continuar con la lectura a velocidad normal.
Iniciar la lectura desde el punto seleccionado
Busca el punto de inicio del código temporal introducido.
1 Pulse DISPLAY y, a continuación, seleccione el icono del reloj y pulse
ENTER.
2 Introduzca ajuste de tiempo y pulse ENTER.
Por ejemplo, para buscar una escena a 1 hora, 10 minutos y 20 segundos, introduzca “11020" usando el teclado numérico y pulse ENTER. Si introduce el número equivocado, pulse CLEAR para introducirlo de nuevo.
Memoria de última escena
Esta unidad memoriza la última escena del último disco leído. La última escena permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del lector o apaga la unidad. Si introduce un disco con escena memorizada, la escena aparecerá automáticamente.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el lector de la unidad en modo Stop durante más de cinco minutos.
Selección de sistema - Opcional
Debe seleccionar el modo adecuado para su sistema de. En la función DVD/CD, extraiga cualquier disco que pueda encontrarse en la unidad, mantenga pulsado PAUSE/STEP (X) durante más de cinco segundos a fin de poder escoger un sistema (PAL, NTSC, AUTO).
Disco mixto o unidad Flash USB – DivX, MP3/WMA y JPEG
Al reproducir un disco o unidad USB Flash que contenga juntos archivos DivX, MP3/WMA y JPEG, puede seleccionar el tipo de archive con el botón MENU del control remoto.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
DVD
Cambiar los caracteres establecidos para la visualización correcta de subtítulos en DivX®
1 Si el subtítulo no se muestra correctamente, mantenga pulsado S-TITLE
unos 3 segundos para mostrar el menú de código de idioma.
2 Pulse S-TITLE repetidamente para cambiar el código de idioma hasta que el
subtítulo se muestre correctamente.
La compatibilidad de los discos DivX en este lector está limitada a
Una resolución disponible del archivo DivX inferior a 800x600 (An x Al) píxeles.
Nombres de archivo de los subtítulos en DivX limitados a 45 caracteres.
Si existen códigos de visualización imposible en el archivo DivX; podrían
mostrarse como una marca “ _ ” en pantalla.
• Si el número de fotogramas en pantalla es superior a 30 por segundo, esta unidad podría no funcionar con normalidad.
• Si la estructura de video y audio de los archivos grabados no está sincronizada, se emitirá o video o audio.
Archivos DivX reproducibles : “.avi ”, “.mpg ”, “.mpeg ”, “.divx” Formatos de subtítulos reproducibles : SubRip(*.srt/*.txt) ,SAMI(*.smi),
SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) VobSub(*.sub)
Formato de códec reproducible
: “DIVX3.xx ”, “DIVX4.xx ”, “DIVX5.xx ”,
“MP4V3 ”, “3IVX ”.
Formato de audio reproducible
: “AC3 ”, “PCM ”, “MP3 ”, “WMA”.
DivX
DivX
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 13
14
Creación de sus propios programas
Puede leer los contenidos de un disco en el orden que desee, organizando los archivos musicales del disco. El programa será eliminado cuando el disco se retire. 1 Seleccione la música deseada y pulse PROG./MEMO. o seleccione “ “ y,
a continuación, pulse ENTER para añadirlo a la lista de programa.
2 Añada todos los archivos musicales del disco, seleccionando “ ” y pulsando
ENTER.
3 Seleccione una pista de la lista de programa y, a continuación, pulse ENTER
para iniciar la lectura programada.
4 Para eliminar un archivo musical de la lista, selecciónelo y pulse CLEAR o
seleccione el icono “
y, a continuación, pulse ENTER.
Para eliminar todos los archivos musicales de la lista de programa, selec­cione “ ” y, a continuación, pulse ENTER.
Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3)
Durante la lectura de un archivo MP3 que contenga información de archivo, podrá visualizar la información o el tiempo pulsando repetidamente DISPLAY.
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a:
• Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3/ WMA)
• Tasa de bits: entre 32 - 320 kb/s (MP3), 40 - 192 kb/s (WMA)
• La unidad no puede leer un archivo MP3/WMA con una extensión distinta a “.mp3” / “.wma”.
• El formato físico del CD-R debe ser ISO 9 660 LEVEL 1/ JOLIET
• Si usted graba archivos MP3/ WMA mediante un software que no puede crear un sistema de archivos (como Direct-CD) la lectura de archivos MP3/ WMA será imposible. Le recomendamos usar Easy-CD Creator, que crea un sistema de archivos ISO 9 660.
• Los nombres de los archivos tienen un máximo de 8 letras y deben incor porar una extensión .mp3 o .wma.
• Estos no deberán contener caracteres especiales, como / ? * : “ < > l, etc.
• El número total de archivos del disco deberá ser inferior a 999.
Este lector requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertos estándares técnicos para lograr una calidad óptima de lectura. Los DVDs pregrabados poseen automáticamente estos estándares. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R que contienen archivos MP3 o WMA), y estos requieren ciertas condiciones pre-existentes (men­cionadas) para asegurar una lectura compatible.
Los clientes deben saber que es necesario tener permiso para realizar descarga de archivos MP3 / WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá solicitarse siempre al propietario del copyright.
MP3WMA
MP3
MP3WMA
Visualizar archivos fotográficos
1
Abra la bandeja de discos 2 Introduzca un disco 3
Cierre la bandeja de discos 4 Seleccione un archivo
fotográfico del menú
5
Mostrar el archivo selecciona­do a pantalla completa
6 Para detener la lectura
CD OPEN
-
CD OPEN
-
BB
xx
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
UU uu
ENTER
xx
EN EL LECTOR
Visualización de archivos fotográficos – ahora con más opciones
Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas
1 Use
II ii UU uu
para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse ENTER
para iniciar la presentación de diapositivas.
2 Podrá modificar la velocidad de la presentación de diapositivas (3, 5 y 8
segundos) mediante
II ii
cuando el icono ( ) esté resaltado.
Pasar a la fotografía anterior/siguiente
Pulse . o > para visualizar la foto anterior o siguiente.
Girar una fotografía
Use
UU uu
para girar las fotografías en modo de pantalla completa.
Pausar la presentación de diapositivas
1 Pulse PAUSE/STEP (X). 2 Pulse
BB
o X para continuar con la presentación.
JPEG disc compatibility with this player is limited as follows:
• Normal: 5120 x 3840, Progressive: 2043 x 1536
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
• Máximo número de archivos: menos de 999.
• Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de grabación o al estado del disco.
• Extensiones de los archivos : “.jpg”
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 14
15
Escuchar cintas de casete - ahora con más opciones
Para reproducir rápido hacia delante o hacia atrás
Tras pulsar
./> (bb/BB en el control remoto) durante la
reproducción, pulse BBen el momento que desee.
Detener la pletina automáticamente 1 Pulse TAPE para seleccionar
“TAPE-2”.
2 Puede configurar la cinta para que suene por una cara , ambas
caras una sola vez o ambas caras repetidamente , pulsando
REV. MODE una o varias veces.
Duplicado
Esta función muestra cómo grabar de cinta a cinta.
1 Pulse TAPE para seleccionar “TAPE-1”. 2 Inserte la cinta de la forma siguiente.
TAPE1 -
Introduzca la cinta que desea duplicar.
TAPE2 - Introduzca una cinta virgen.
3 Pulse DUBB. Se mostrará “DUBBING”. La copia se iniciará. 4 Para detener la copia, pulse xx.
Escuchar las cintas
1 Abra la compuerta de cintas 2 Inserte la cinta 3 Cierre la compuerta de cintas 4 Seleccione la función TAPE 5
Inicie la reproducción de la cinta
6 Para detener la reproducción
de la cinta
EN EL LECTOR
ZZ
PUSH EJECT
TAPE
BB
xx
EN EL CONTROL
REMOTO
FUNCTION
BB xx
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Buscar emisoras de radio automáticamente
Pulse
./> en el panel frontal
(
TUN.- /TUN.+ en el control remoto
) durante más de 0,5 segundos. El sintonizador buscará automáticamente y se detendrá al encontrar una emisora.
Eliminar todas las emisoras guardadas 1 Mantenga pulsado el botón PROG./MEMO. Aparecerá “ERASE ALL”. 2 Pulse PROG./MEMO. para eliminar todas las emisoras guardadas.
Mejora de una mala recepción de FM
Pulse PLAY (B) (MO./ST.) en el control remoto. Este botón modifica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción.
Escuchar la radio
1 Seleccione FM/ AM 2
Seleccione una emisora de radio
3 Para 'guardar’ una emisora de
radio
Un número preseleccionado aparecerá en pantalla.
4
Seleccione el número predefinido
5 Para confirmar, pulse:
Puede guardar hasta 50 emisoras de radio
6 Para seleccionar una emisora
‘guardada’
TUNER
./>
b / B
b / B
FUNCTION
TUN. +/-
PROG./MEMO.
PRESET
UU uu
PROG./MEMO.
PRESET
UU uu
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 15
Loading...
+ 33 hidden pages