LG MDS715-A5U, MDD305-A5U, MDT505-A5U Owner's manual [es]

MANUAL DE USUARIO
MINICOMPONENTE
MODELO
MDS715 (MDS715, MDS715V/S/C/W) MDT505 (MDT505, MDS505V/W) MDD305 (MDD305, MDS305V)
P/NO : MFL63284643
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd1 1 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:39
2
Información de seguridad
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
- NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto,
lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de los controles, ajustes o la realización de
procedimientos diferentes de los especicados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos electrónicos sean conectados a un circuito dedicado
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especicaciones de este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato. Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe esté accesible. .
1 Información de seguridad
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd2 2 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:39
3
Información de seguridad
Información de seguridad
1
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a n de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden inverso al de instalación. Para evitar contaminar el medioambiente y llevar posibles daños a la salud pública, las baterías viejas deben llevarse a los puntos de recogida designados. no se deshaga de las baterías con la basura normal. Es recomendable utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y acumuladores. La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
Derechos de autor
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de la función de protección contra copia desarrollada por Macrovision. Las señales de protección contra copia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido. Este producto incorpora tecnología para la protección de derechos de autor protegidos por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está expresamente destinado al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la alteración o desmontaje de dicha tecnología”.
LOS CONSUMIDORES DEBERÍAN RECORDAR QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 525 Ó 625 LÍNEAS DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA ‘STANDARD DEFINITION’. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTA UNIDAD MODELO 525 y 625, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Es necesario congurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para que los discos sean compatibles con los lectores LG al dar formato a discos regrabables. Si congura la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en lectores LG. (Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de formato de discos para Windows Vista)
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd3 3 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:40
4 Contenido
Contenido
Información de seguridad
2 PRECAUCIÓN
3 Derechos de auto
r
Preparación
6 Características únicas
6 Accesorio
s
7 Introducció
n
7 Discos reproducible
s
7 Acerca de la indicación del
símbolo
7 Símbolos utilizados en este
manual
7 Códigos de regió
n
8 Requisito de archivo reproducibl
e
9 Control remot
o
11 Panel traser
o
12 Panel fronta
l
Instalación
14 Conexión de los altavoces
15 Posicionamiento del sistem
a
16 Conexiones a su T
V
16 Conexión del componente de
vídeo
17 Conexión del víde
o
17 Conexión de equipo opcional
17 Conexión a entrada auxili
a
18 Conexión US
B
18 Disfrutar de audio procedente
de una fuente externa y selección de la función
19 Conexión a entrada de audio
(Portátil)
19 Conexión de la anten
a
20 Ajuste de los valores de
configuración
20 Configuración del idioma inicial
del OSD - Opcional
20 Cómo mostrar y salir del menú
de configuración 21 Idioma 21 Pantalla 22 Audi
o
23
Bloqueo (Control parental) 24 Otros
Funcionamiento
25 Uso del menú [Inicio]
25 Funcionamiento básic
o
26 Funcionamiento de TAP
E
27 Otras funcione
s
27 Mostrar información del disco
en pantalla 27 Cómo mostrar el menú de
DVD 27 Cómo mostrar el título del DVD 27 Para iniciar una reproducción
desde el tiempo seleccionado
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd4 4 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:40
5Contenido
1
2
3
4
5
6
7
28 Reproducción marcada 28 Para cambiar la página del
código de subtítulos 29 Reproducción AUTO DJ 29 Visualizar un archivo de fotos 30 Opciones mientras se ve una
foto 30 Configuración de temporizado
r
30 Dimme
r
30 Desactivar el sonido de forma
temporal 31 Reproducción de DVD a una
velocidad de 1,5 31 Salvapantalla
s
31 Selección del sistema -
Opcional 31 Memoria de la última escena 31 DEM
O
31 VOCAL FADE
R
32 Funcionamiento del sintonizado
r
32 Configuración de las emisoras
de radio 32 Eliminación de todas las
emisoras guardadas 32 Eliminar una estación guardad
a
32 Mejora de una mala recepción
de FM 33 Configurar el USER E
Q
33 Ajuste del relo
j
33 Uso de su reproductor como
reloj despertador
34 Ajuste del sonid
o
34 Configuración del modo
surround 35 Ajuste el nivel de los altavoce
s
35 Operaciones avanzadas
35 Escuchar música desde su
lector portátil o dispositivo externo
35 Grabando en cinta (TAPE
)
35 Grabación sincronizada de CD
a cinta
36 Grabar a US
B
37 Reproducción Básica de
Karaoke.
38 Reserva de una canció
n
39 Reproducción de MENÚ
Karaoke
Mantenimiento
40 Notas en los discos
40 Manejo de la unida
d
Solución de problemas
41 Solución de problemas
Apéndice
42 Códigos de idioma
43 Códigos de áre
a
44 Marcas comerciales y licencia
s
44 Especificacione
s
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd5 5 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:40
6 Preparación
Preparación
2 Preparación
Características únicas
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Grabe música de un CD a su dispositivo USB.
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados.
Cable de vídeo (1) Antena AM (1)
Mando a distancia (1)
Pila (1)
Antena FM (1) Disco de Karaoke (1)
ON
Libro de canciones (1)
Micrófono (1)
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd6 6 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:41
7Preparación
Preparación
2
Introducción
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW con archivos de títulos de audio DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación, al estado físico del disco o a las características del dispositivo de grabación y software autorizado.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12
cm)
discos de películas que pueden
comprarse o alquilarse.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD-RW(disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
DVD+R: sólo modo video.
También es compatible con
discos de doble capa.
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm)
modo video y disco cerrado.
CDs de audio: Los CDs de música
o CD-R/CD-RW (grabables/
regrabables) con formato de
CD de música, que pueden
comprarse.
Acerca de la indicación del símbolo
“  ” mpuede aparecer en su televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual del propietario no está disponible en ese disco.
Símbolos utilizados en este manual
A continuación encontrará todos los discos y archivos.
ALL
Archivos MP3
MP3
DVD y DVD±R/ RW nalizados
DVD
Archivos WMA
WMA
Archivos DivX
DivX
CDs de audio
ACD
Archivos JPG
JPG
Nota
Indica anotaciones de interés y características de operación.
PRECAUCIÓN
Indica precauciones para prevenir posibles daños por abuso.
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código "ALL".
• En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al del reproductor, verá aparecer el mensaje “Check Regional Code” en la pantalla del televisor.
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd7 7 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:42
8 Preparación
Preparación
Requisito de archivo reproducible
Requisitos del archivo de música MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a :
• Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz (MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
• Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3), 40 a 192 kb/s (WMA)
• Versiones admitidas : v2, v7, v8, v9
• Máximo número de archivos: menos de 999
• Extensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma”
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
• Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que crea un sistema de archivos ISO 9660.
Requisitos de los archivos de imágenes
La compatibilidad del archivo de foto con esta unidad se limita a lo siguiente:
• Máx. píxeles de ancho: 2 760 X 2 048 píxeles
• Máximo número de archivos: menos de 999
• Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de grabación o al estado del disco.
• Extensiones de los archivos : “.jpg”
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX con este reproductor está limitada del siguiente modo.
• Resolución disponible : 800 x 600 (An. x Al.) píxeles
• El nombre de archivo de los subtítulos en DivX deberá limitarse a 45 caracteres.
• Si existen códigos imposibles de visualizar en el archivo DivX; podrían mostrarse como una marca " _ " en pantalla.
• Velocidad de fotogramas: inferior a 30 fotogramas por segundo
• Si la estructura de video y audio de los archivos grabados no está sincronizada, se emitirá o video o audio.
• Archivos DivX reproducibles: ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
• Formatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.srt/*.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/*.txt), MicroDVD(*.sub/*.txt), SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
• Formato de códec reproducible : "DIVX3.xx", "DIVX4.xx", "DIVX5.xx", "MP4V3", "3IVX".
• Formato de audio reproducible : "AC3", "PCM", "MP3", "WMA".
• Frecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz (MP3), entre 32 a 48 kHz (WMA)
• Tasa de bits : entre 32 a 320 kb/s (MP3), 40 a 192 kb/s (WMA)
• Los discos formateados mediante el sistema Live le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
• Si durante la lectura de un archivo DivX, el nombre del archivo de la película y el de los subtítulos no son iguales, no aparecerán dichos subtítulos.
• Si reproduce un archivo DivX que no cumple las especicaciones DivX, es posible que no funcione con normalidad.
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd8 8 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:42
9Preparación
Preparación
2
Control remoto
Control remoto
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • a • • • • • • • • •
RADIO&INPUT: ambia las fuentes de entrada.
D.SKIP :
Seleccione el disco deseado.
POWER : Prende y apaga la unidad.
OPEN/CLOSE : abre y cierra la bandeja de discos
SLEEP : congura el sistema para apagarse
automáticamente a una hora concreta. (Regulador de luz: la ventana de visualización se oscurecerá la mitad.)
INFO/DISPLAY : Accede a la visualización en
pantalla.
HOME: Muestra el menú [Inicio].
DISC MENU : Accede al menú de un disco DVD.
• • • • • • • • • • •
b
• • • • • • • • •
U/u/I/i
(arriba/ abajo/ izquierda/ derecha): Se
utiliza para navegar por los menús.
PRESET (
+/-
) : Selecciona una estación
predenida.
TUNING (-/+) : Sintoniza la estación de radio deseada.
ENTER : Conrma la selección del menú. Conguración de las emisoras de radio
RETURN (O): desplazamiento hacia atrás en el menú o salida del menú de ajustes.
TITLE : Si el título del DVD actual tiene un menú, éste aparecerá en la pantalla. De lo contrario, aparecerá el menú del disco.
• • • • • • • • • • •
c
• • • • • • • • •
STOP (x) : Detiene la reproducción o grabación.
PLAY (B), MONO/STEREO : Inicia la
reproducción. escoge sonido Mono/ Estéreo
PAUSE/STEP (X) : Para pausar la reproducción.
KEY CON.(b/#): Puede cambiar la clave para
adaptarla a su registro de voz en el modo KARAOKE.
TEMPO (-/+): Esta función le permite aumentar o reducir la velocidad de reproducción en el modo KARAOKE.
SKIP (
./>
) : Ir al capítulo/pista/archivo
siguiente o anterior.
SCAN (m/M) : Busca hacia adelante o hacia atrás.
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd9 9 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:43
10 Preparación
Preparación
Control remoto
a
b
c
d
e
f
• • • • • • • • • • d • • • • • • • • •
AUTO DJ :
Selecciona el modo AUTO DJ (Para
obtener más información, consulte la página 29).
SOUND EFFECT: Selecciona un modo de efecto de sonido.
VOL (Volume) (+/-) : Ajusta el volumen de los parlantes.
SPEAKER LEVEL: Establece el nivel de sonido de la bocina deseada.
MUTE : Para silenciar el sonido.
Introduzca la batería en el control remoto
Asegúrese de que los símbolos + (positivo) y - (negativo) de la batería coinciden con los marcados en el control remoto..
• • • • • • • • • • e • • • • • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 : Selecciona opciones numeradas en un menú.
MARKER/SHADOW: Marca la lista de reproducción. Estará resaltado por la sombra de fondo.
REPEAT : para escoger un modo de lectura. (ALEATORIO, REPETICIÓN)
: Ajusta el tono para hombre o mujer en el
modo karaoke.
• • • • • • • • • •
f
• • • • • • • • •
Botones de control del televisor : También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG.
Control del TV
También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de entrada y el apagado con otros TV LG. Mantenga pulsado POWER(TV ) y pulse PR/CH (
U/u
) repetidamente hasta que
se prenda o apague el TV.
REC (z) : Grabación directa por USB.
CLEAR : Elimina una marca en la lista de
selección o un número al establecer la contraseña.
MIC VOL(+/ - ): Ajusta el volumen del micrófono.
ECHO VOL(+/ - ): Ajusta el volumen de eco.
VOCAL FADER: Puede disfrutar de esta función
como karaoke, reduciendo la voz del cantante en los distintos soportes.
RESERVATION: El número de melodía se reserva.
: este botón no está disponible.
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd10 10 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:43
11Preparación
Preparación
2
a
Conexiones de las bocinas
MDT 505 Conexiones de las bocinas
MDD 305 Conexiones de las bocinas
b
Ventilador de enfriamiento
c
Conector VIDEO OUT
d
Antena (FM, AM)
e
Conector OUT PUT (SALIDA) (COMPONENT
VIDEO)
f
Conector IN PUT (ENTRADA) (AUX)
g
Cable de energía.
Panel trasero
a
b
c
f
e
d
g
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd11 11 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:43
12 Preparación
Preparación
Panel frontal
b
c
d
e f
a
i
k
j
u
h
g
t
s
r
q p o
n
l
m
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
29
v
y
27
w
z
28
x
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd12 12 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:44
13Preparación
Preparación
2
a
Bandeja de disco
b
1/ )
(Prendido)
c
Ventana de visualización
d
TIMER
Con la función TIMER (temporizador) puede encender o apagar la reproducción de un CD o USB o la recepción del sintonizador en el momento deseado.
e
CLOCK Para congurar el reloj y ver la hora.
f
USER EQ Control de registro de sonido.
g
LG SOUND EFFECT
Puede seleccionar un efecto de ecualizador Natural o Local Specialization (Especialización local).
h
BASS BLAST Le permite reforzar los agudos, los graves y los efectos de sonido envolvente. MP3 Opt. Este función está optimizada para archivos comprimidos en MP3. Mejora los graves.
i
PORT. IN jack
j
PHONES
k
Puerta de cassette
l
Puerto USB
m
MULTI JOG DIAL
Moverse a otro archivo/pista o puede seleccionar el rango de sintonía.
n
MIC jack. (6.3 mm jack)
o
Grabación en USB
p
REVERSE MODE/DEMO
Avance por una selección de opciones de reproducción de cinta
q
SOUND EFFECT
Puede escoger efectos de sonido.
r
DISC SKIP
Seleccione el disco deseado.
s
Abrir/Cerrar
t
SET
Conrma el ajuste. CD SYNC. De reproducción de CD a cinta de grabación sincronizada de reproducción de estrellas.
.
/ TUNING - (CD Prev./Scan, TAPE
REW)
PRESET -/ n (TAPE reverse play) PRESET +/ N (Reproducción de CD,
Avance acelerado de cinta)
>
/ TUNING + (CD Next/Scan, TAPE FF)
x
STOP
u
AUTO DJ Selecciona el modo AUTO DJ (Para obtener más información, consulte la página 29).
v
HOME Muestra el menú [Inicio].
w
ECHO VOL
x
RADIO Selecciona la función RADIO.
y
TAPE Selecciona la función TAPE.
z
MIC VOL
27
AUX/PORTABLE
Selecciona la función AUX, PORTABLE.
28
MASTER VOLUME Controla el volumen al usar cualquier función.
29
Botones numéricos de 0 a 9 Selecciona las pistas numeradas, archivos, o número preestablecido.
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd13 13 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:44
14 Instalación
Instalación
3 Instalación
Conexión de los altavoces
Para conectar el cable a los altavoces, pulse cada almohadilla de plástico para abrir los terminales de conexión de la base de cada altavoz. Inserte el cable y suelte la almohadilla.
Conecte el extremo negro de cada cable a las terminales marcadas con el signo negativo (-), y el otro extremo a las terminales marcadas con el signo positivo (+).
Conecte el otro extremo de cada cable a la bocina adecuada, según el código de color correspondiente:
MDD305 (2Ch)
Color Altavoz Posición
Rojo Frontal Frontal derecho
Blanco Frontal Frontal izquierdo
MDT505 (2.1Ch)
Color Altavoz Posición
Naranja Realzador
de graves
Cualquier posición delantera
Rojo Frontal Frontal derecho
Blanco Frontal Frontal izquierdo
MDS715 (5.1Ch)
Color Altavoz Posición
Gris Posterior Posterior derecho
Azul Posterior Posterior izquierdo
Verde Central Central
Naranja Realzador
de graves
Cualquier posición delantera
Rojo Frontal Frontal derecho
Blanco Frontal Frontal izquierdo
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que los niños no colocan las manos u objetos del conducto del parlante*.
*Conducto del parlante : Una cámara para
obtener sonido de bajos abundante situado en la caja del altoparlante (armario).
• Los altavoces incluyen componentes magnéticos por lo que pueden aparecer colores irregulares en la pantalla de la TV o el monitor del PC. Utilice los altavoces alejados de la pantalla de TV o el monitor de PC.
MDS715-A5U_DPERLLK_MXS_4643.indd14 14 2010-04-05 ¿ÀÈÄ 3:04:44
Loading...
+ 32 hidden pages