LG MD84000 User Manual

Índice

 

Acerca de las presentes instrucciones ..................................................................

3

Uso previsto .....................................................................................................................................................

3

Equipo incluido................................................................................................................................................

3

Idioma de la pantalla........................................................................................................................................

3

Advertencias de seguridad................................................................................

4

Aspectos Generales .........................................................................................

6

Acerca de los DVDs ..........................................................................................................................................

6

Copyright ........................................................................................................................................................

8

Recomendaciones sobre el programa Open Source .........................................................................................

8

Vista general del aparato .................................................................................

9

Panel frontal del aparato ..................................................................................................................................

9

Mando a distancia universal ...........................................................................................................................

10

Puesta en funcionamiento...............................................................................

12

Introducir las baterías en el mando a distancia ...............................................................................................

12

Conexiones del aparato..................................................................................................................................

12

Utilizar la unidad de disco USB .........................................................................

17

Configuración automática ...............................................................................

18

Configurar los programas los canales.............................................................................................................

18

Asignación del canal ......................................................................................................................................

18

Configuración del decodificador AV1 .............................................................................................................

19

Utilización del menú principal ..........................................................................

20

Aceptar la configuración de la instalación ...........................................................

21

Configuraciones generales .............................................................................................................................

21

Configuración del idioma...............................................................................................................................

23

Configuración del idioma de sonido...............................................................................................................

23

Configuración de las funciones de bloqueo....................................................................................................

24

Configuración de la grabación .......................................................................................................................

25

Configuración del disco .................................................................................................................................

26

Indicador de las informaciones del disco.............................................................

27

Reproducción de discos...................................................................................

29

Reproducción de archivos de películas DivX® .................................................................................................

30

Escuchar música............................................................................................

33

Mostrar archivos de imágenes ..........................................................................

35

Grabaciones.................................................................................................

37

Edición de un título .......................................................................................

40

Copiar títulos ...............................................................................................

45

Mando a distancia universal ............................................................................

47

Aplicación ......................................................................................................................................................

47

Código del aparato Programar .......................................................................................................................

47

Funcionamiento normal.................................................................................................................................

49

Funciones universales ("Punch Through") ......................................................................................................

50

Resolución de problemas ................................................................................

51

Búsqueda de fallos .........................................................................................................................................

51

Mantenimiento.............................................................................................

54

1

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Reciclado y eliminación de desechos ..................................................................

54

Datos técnicos ..............................................................................................

55

Anexo / Appendix / Anhang

Códigos de idiomas / Languages codes / Sprachcoescodes

Código del paíss / Area codes / Ländercodes

Lista de códigos para la programación del mando universal / Code liste for programming of the universal control / Codeliste zur Programmierung der Universal Fernbedienung

2

Acerca de las presentes instrucciones

Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.

Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones.

Uso previsto

Este aparato se destina a la reproducción, grabación y almacenamiento de emisiones de televisión y material de audio y vídeo de discos. Los diferentes tipos de conexión hacen posible una extensión adicional de las fuentes de recepción y reproducción (receptor, reproductor DVD, grabadora de DVD, grabadora de vídeo, etc.).

Este aparato está diseñado únicamente para su uso en espacios interiores secos.

Este aparato está pensado para el uso privado y no está previsto para su utilización en empresas de la industria pesada. La utilización bajo condiciones extremas puede causar daños al aparato.

Equipo incluido

Compruebe que el embalaje está completo; en caso de que falte algún componente, deberá notificárnoslo en el plazo de 15 días tras la compra. El envío de su TV LCD comprende los siguientes componentes:

Grabadora de DVD/HDD MD 84000

Cable de suministro de red

Mano a distancia incluye 2 pilas tipo R03 (AAA) 1,5V

Cable de SCART

Manual

Tarjeta de garantía

Mantenga el material de embalaje, como por ejemplo las láminas, fuera del alcance de los niños. En caso de utilización incorrecta, puede correrse el riesgo de asfixia.

Idioma de la pantalla

Estas pantallas aparecen en las presentes instrucciones en inglés.

No obstante, también se pueden ajustar los idiomas español, alemán, francés (página 23).

3

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Advertencias de seguridad

Aspectos generales

No exponga el aparato a gotas de agua o salpicaduras y no coloque recipientes llenos de líquido, p.ej., floreros, sobre el aparato.

En caso de desperfectos en la clavija, en el cable de conexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente.

Si el aparato es trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, espere un rato antes de conectarlo a la red. El agua condensada que se forma podría dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ambiental, se lo podrá poner en funcionamiento sin ningún peligro.

No permita que los niños toquen aparatos eléctricos

Los niños desconocen los peligros que pueden surgir del uso de aparatos eléctricos. No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia.

Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe peligro de asfixia.

Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se tragan. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.

Coloque el aparato de forma segura

Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. No está diseñado para funcionar en espacios con un alto nivel de humedad (como, por ejemplo, el cuarto de baño). Preste atención a las siguientes condiciones ambientales:

Coloque y ponga en funcionamiento todas las unidades sobre una superficie, estable, segura y libre de vibraciones para evitar la caída del aparato.

No permita que el aparato esté expuesto a fuentes directas de calor (p.ej., la calefacción). Preste atención a que el aparato no esté expuesto a la luz solar directa.

No se deben colocar fuentes de fuego (p. ej., velas encendidas) encima del o junto al aparato.

Procure siempre que el espacio esté suficientemente ventilado. No se debe bloquear la ventilación tapando los orificios de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc..

No instale el aparato cerca de campos magnéticos (p.ej., televisores o altavoces).

Mantenga una distancia mínima de 10 cm. alrededor del aparato para permitir que la aireación sea suficiente.

No utilice el aparato al aire libre, porque elementos externos como la lluvia o la nieve pueden dañar el aparato.

No coloque el aparato en lugares húmedos ni mojados y no coloque sobre el equipo ningún contenedor con líquido, como por ejemplo, jarrones. El recipiente puede caer y el líquido puede poner en peligro la seguridad eléctrica.

Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato

No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato.

¡Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! Tampoco manipule el cable de red del aparato.

Con el fin de evitar accidentes, en caso de mal funcionamiento del aparato diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado.

Limpiar el aparato

Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de alimentación.

Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.

Copia de seguridad

¡Atención!

Tras realizar una actualización, haga siempre una copia de seguridad de sus datos en un soporte de datos externo. La alegación de reclamaciones de daños por pérdidas de datos y sus consecuencias no serán aceptadas.

4

Alimentación de energía

Atención, tenga cuidado: Incluso cuando ha desenchufado el aparato de la corriente, sigue teniendo energía. Para interrumpir la alimentación de corriente de su aparato o para retirarlo completamente de la corriente, desenchufe totalmente el aparato de la red.

Conecte el aparato sólo a una toma de corriente bien accesible (230 V ~50 Hz) cercana al lugar de emplazamiento. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente, el enchufe debe permanecer accesible.

No ponga en marcha el aparato cuando éste o el cable de conexión presenten daños visibles o si el aparato se ha caído.

Para interrumpir la alimentación de energía de su aparato, retire el cable del enchufe.

En caso de que el enchufe, el cable de conexión o el aparato presenten daños, o si entrara líquido o cuerpos extraños en el interior del aparato, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.

Desenrolle por completo el cable antes de utilizar el aparato.

Para evitar daños en el cable, no coloque ningún objeto sobre el cable.

Preste atención para que el cable de conexión no pueda ser causa de tropiezos. El cable de conexión no debe ser doblado o aplastado.

Tenga cuidado para que el cable de alimentación no entre en contacto con objetos ni superficies calientes.

Láser de Clase 1

El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso normal. Para evitar lesiones en los ojos, no manipule o dañe nunca el sistema de seguridad del aparato.

¡El mando a distancia universal dispone de un diodo de infrarrojos de la clase 1. ¡No mire jamás el láser a través de instrumentos ópticos!

Indicaciones de seguridad baterias

Las pilas pueden contener sustancias inflamables. El manejo inadecuado puede descargar las pilas, sobrecalentarlas, inflamarlas o incluso hacerlas explotar, lo que podría ocasionar daños al aparato o perjudicar su salud. Por favor, siga atentamente las siguientes indicaciones:

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

En caso de que se tragaran las pilas por descuido, avise inmediatamente al médico.

Nunca cargue las pilas (a no ser que lo indique expresamente). Nunca descargue las pilas con una potencia de salida elevada.

Nunca ponga las pilas en cortocircuito.

No desmonte o deforme las pilas.

Podría herirse en las manos o en los dedos, o el líquido de las pilas podría derramarse y entrar en contacto con los ojos o con la piel. Si esto ocurriese, enjuague bien las zonas afectadas con abundante agua clara e informe inmediatamente al médico.

Evite el calor y no arroje las pilas al fuego.

Evite fuertes golpes y sacudidas.

Jamás confunda la polaridad.

Asegúrese de que los polos Más (+) y Menos (-) están bien colocados, de esta forma evitará cortocircuitos.

Nunca mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas de diferente tipo.

Esto podría ocasionar averías en el funcionamiento del aparato.

Saque inmediatamente las pilas descargadas del aparato!

Saque las pilas del aparato si éste no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.

Sustituya al mismo tiempo todas las pilas descargadas del aparato por otras nuevas del mismo tipo.

Aísle los contactos de las pilas con cinta adhesiva cuando desee almacenarlas o tirarlas.

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

5

Aspectos Generales

Acerca de los DVDs

El DVD - Digital Versatile Disc (inglés para „disco digital versátil”) es un medio de almacenamiento digital de información. Los DVDs están señalizados con uno de los símbolos que aparecen en el margen.

Dependiendo de cómo ha sido grabada la información, existen diferentes tipos de

DVD con diferentes capacidades de almacenamiento.

DVD-AufbauEstructura de un DVD

Los DVDs de vídeo están divididos en títulos y capítulos. Un DVD puede tener varios títulos que a su vez pueden tener varios capítulos. Los títulos y capítulos están numerados consecutivamente.

Normalmente el primer título de un DVD contiene indicaciones legales e información sobre el fabricante. El

siguiente título suele ser la película misma. Los siguientes títulos pueden ser p. ej. reportajes sobre el "makingof", avances de películas o información sobre los actores.

Idiomas y subtítulos

En los DVDs se pueden almacenar hasta ocho idiomas de audio y 32 idiomas de subtítulos. Durante la reproducción se pueden combinar el idioma hablado y los subtítulos según se desee.

Sprachen und Untertitel

Auf DVDs können bis zu acht Sprachen und Untertitel in bis zu 32 Sprachen gespeichert werden. Sprache und Untertitel können bei der Wiedergabe beliebig kombiniert werden.

Códigos regionales

Debido a estrategias de distribución a escala mundial, se ha desarrollado un código para los DVD que sólo permite la reproducción en aparatos que han sido adquiridos en determinadas regiones.

Este código se basa en un sistema que divide el mundo en seis regiones. Europa pertenece a la zona 2. Por tal motivo, su reproductor DVD puede reproducir DVDs que lleven el código regional 2. El código regional se encuentra impreso en el embalaje del DVD (véase el logotipo que aparece en el margen).

Además de DVDs con el código regional 2, con este aparato sólo se pueden reproducir DVDs con el código regional 0 (apto para cualquier reproductor DVD). En caso de producirse algún problema durante la reproducción de ciertos DVDs, asegúrese de que el DVD tenga el código de país 2 ó 0.

Discos grabables y reproducibles

Con estos aparatos, puede reproducir varios tipos de DVD y grabarlos. La tabla siguiente muestra algunas diferencias específicas de compatibilidad para varios tipos de discos.

 

HDD

DVD-R

DVD-RW

DVD-RAM

DVD+R

DVD+R(DL

DVD+RW

 

 

 

 

-RW Vídeo

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

Símbolos utilizados en

HDD

-R

-RWVR

RAM

+R

+R

este manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posibilidad de re-

No

No

No

escritura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo VR

 

 

 

Formateado

Modo de

Modo de

Auto

Auto

Auto

(nuevos discos)

 

vídeo

vídeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preparar

Limitados

Limi-

Limitados

 

 

 

 

 

tados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción en otros

-

El reproductor debe ser compatible con los discos correspondientes y el

soportes

 

disco debe estar finalizado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Discos reproducibles

La siguiente tabla contiene los formatos de datos y los tipos de discos soportados por este aparato.

 

 

DVD

 

CD de sonido

 

Disco de datos (DivX, JPEG, MP3

 

 

 

 

 

 

 

 

o WMA)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Símbolos utilizados en

 

DVD

 

 

ACD

 

 

DivX,

 

JPEG,

 

MP3

o

WMA

 

este manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Propiedades

 

DVD de películas

 

CD de música

 

Discos con datos DivX, JPEG,

 

 

comprados o al-

 

comprados o discos

 

MP3 o WMA.

 

 

quilados.

 

CD-R-/RW en formato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de CD de sonido.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas sobre los discos

Marcas

Los logotipos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD+R DL (Double Layer) son marcas registradas por sus respectivos propietarios.

Algunos discos CD-R-/RW- (o DVD±R-/RW-) no pueden ser reproducidos con este aparato, dependiendo del dispositivo de grabación o del disco CD-R-/RW (o disco DVD±R-/RW).

No ponga ninguna etiqueta ni pegatina en el disco (también descrita como página de reproducción).

No introduzca ningún CD con formas irregulares (p. ej., con forma de corazón u octogonal). Pueden provocar problemas en el funcionamiento.

Dependiendo del programa de grabación y de la finalización, es posible que algunos discos descritos (CD-R/RW o DVD±R/RW) no puedan ser reproducidos.

Con un PC o una grabadora de DVD o CD es posible que no pueda reproducir los discos descritos como DVD- R/RW-, DVD+R/RW- y CD-R/RW, en caso de que el disco sea dañado o esté sucio o si la lente del reproductor está sucia o muestra marcas de condensación.

En el caso de grabar un disco con un PC, incluso en un formato de grabación compatible, puede que no sea posible reproducir algunos discos debido a las características del programa de grabación. (Puede obtener más información en este sentido del fabricante del programa de grabación).

Para obtener una calidad de reproducción óptima, los discos y las grabaciones deben cumplir con determinados requisitos técnicos. Los DVD ya grabados cumplen con estos requisitos automáticamente. El disco grabado puede tener una variedad de formatos diferentes (incluidos los discos CD-R con archivos MP3 o WMA). Estos formatos deben cumplir con determinados requisitos para la compatibilidad de la reproducción (ver arriba).

Tenga en cuenta que para la descarga de archivos MP3-/WMA y de archivos de música de Internet, es necesario tener un permiso. Nuestra empresa no concede estos permisos.

Éstos deberán ser solicitados siempre al propio autor.

Sobre el símbolo del icono

Durante el funcionamiento, aparece en la pantalla del televisor el símbolo “ ” y muestra que la función explicada en el manual del usuario para este disco no está disponible.

Posibilidades de copia y reproducción

De

En

MP3/WMA

JPEG

DivX

Título*1

 

 

 

 

 

 

HDD

Disco

-

-

-

 

 

 

 

 

 

Disco

HDD

 

 

 

 

 

 

Unidad USB

HDD

 

 

 

 

 

 

*1 El título se toma de este aparato.

Restricciones a la copia

Algunas películas tiene una protección que permite hacer una única copia: Algunas películas no pueden ser copiadas en discos duros o DVD. Las películas con protección de copia pueden reconocerse durante la reproducción porque así se indica en la información del disco.

Con este aparato no pueden reproducirse con nitidez las fuentes de entrada de señales NTSC analógicas o digitales.

Las señales de vídeo en formato SECAM (del receptor de TV integrado o de fuentes analógicas) se encuentran en formato PAL.

7

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Copyright

Los dispositivos de grabación deben ser utilizados únicamente para realizar copias permitidas legalmente. Debe informarse en este sentido de qué copias son permitidas por la ley en el país en el que realice la copia. Las copias de material protegido por los derechos de autor, como películas o música, sólo son permitidas legalmente si van acompañadas del permiso legal o del consentimiento del titular de los derechos.

El producto contiene tecnología protegida por los derechos de autor, cubierta por determinadas patentes de Estados Unidos y por otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otras empresas. La utilización de esta tecnología protegida por los derechos de autor debe ser aprobada por Macrovision Corporation. El uso previsto para fines privados u otras restricciones es permitido siempre que no haya otras aprobaciones por parte de Macrovision Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.

Es importante señalar que no todas las televisiones HIGH DEFINITION (HD) son compatibles con este producto y que en la reproducción de la imagen pueden aparecer fallos (fallos de pixel). En el caso de fallos en la muestra de una imagen SCAN 625 PROGRESIVA, se recomienda ajusta la conexión a la salida „Definición estándar“. Si tiene dudas sobre la compatibilidad del televisor con esta grabadora 625p-HDD/DVD, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Fabricado con autorización de Dolby Laboratories.

Dolby y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.

Recomendaciones sobre el programa Open Source

Este producto contiene

biblioteca Freetype: Copyright © 2003 The FreeType Project (www.freetype.org).

Biblioteca comprimida Zlib desarrollada por Jean-loup Gailly y Mark Adler. Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly y Mark Adler

Lista con doble concatenación con autorización de la licencia de Artistic. Este programa puede ser descargado en http://freshmeat.net/projects/linklist/

8

Vista general del aparato

Panel frontal del aparato

1. (interruptor de red): Enciende y apaga el aparato.

2.Compartimento del disco: Introducir aquí el disco.

3.Ventana de muestra:

El modo de funcionamiento actual del aparato.

T/S: El aparato se encuentra en el modo Timeshift. REC: Se está ejecutando una grabación.

HDD: El aparato se encuentra en el modo HDD.

DVD:

El aparato se encuentra en el modo DVD.

HDD

DVD: Se está ejecutando un proceso de copia.

: Indica que el aparato realiza una grabación del temporizador o que ésta ha sido programada.

00:00:00: Muestra el reloj, el tiempo total de reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido, el número del título, el

número del capítulo o del corte, incluido el canal.

4.Sensor del mando a distancia: El mando a distancia debe ser dirigido a este punto.

5. OPEN/CLOSE: Abrir o cerrar el compartimento del disco.

6./ (PLAY / PAUSE): Iniciar la reproducción. Interrumpir temporalmente la reproducción o grabación. Pulsar para continuar de nuevo.

7.(STOP): Detener la reproducción o grabación.

8.(REC): Inicia la grabación Pulsar para establecer la duración de la grabación.

9.RES („Resolución“)

Ajustar la resolución de la grabación de los conectores de salida HDMI y COMPONENT.

9.1.HDMI: 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p

9.2.COMPONENT: 576i, 576p

10.DVD: Elegir el modo DVD para la grabadora.

11.HDD: Elegir el modo HDD para la grabadora.

12.Solapa frontal

13.USB: Conecte una unidad USB-Flash.

14.DV IN: Conexión de la salida DV de una cámara digital.

15.AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN [izquierda/derecha]): Conexión de las salida de audio/vídeo de un aparato adicional (p. ej., dispositivo estéreo, televisor/monitos, grabadora de vídeo, cámara).

9

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Mando a distancia universal

1.

 

STANDBY, esto es, apagado temporalmente

2.

TV

Teclas programables para el uso de un aparato de televisión

3.STB / VCR / Tecla programable para la utilización de un aparato externo (Set-Top-Box,

 

AUX

grabadora de vídeo, reproductor de CD, etc.)

4.

DVD

Uso de la grabadora de DVD MD 84000

5.

HDD

Uso de la grabadora del disco duro MD 84000

6.

 

Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato

7.

EPG

Activación de la Guía electrónica de programas (EPG)

8.

 

Teclas de dirección

 

 

para desplazarse hacia arriba, abajo, derecha e izquierda

9.

OK

Confirmar selección / introducción.

10.

MENU/LIST

Abrir el menú de disco de un DVD

Pasar de la lista de títulos original a la lista de títulos en el menú de reproducción

yviceversa.

11.EXIT/RETURN Ocultar el menú en pantalla

12.HOME Ocultar y mostrar el menú principal

13.

FAV

Abrir la lista de favoritos (función del mando a distancia universal)

14.REPEAT Repetir la sección, capítulo, corte, título, todo

15.SUBTITLE Seleccionar los subtítulos (en caso de que estén disponibles en el DVD)

16.

TEXT

Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato

17.

TITLE

Abrir el menú de títulos (en el caso de que esté disponible)

18.TV/DVD Pasar del funcionamiento de TV a DVD, y viceversa

19.OPEN/CLOSE: Abrir o cerrar el compartimento del disco.

20.

Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato

21.CLEAR Borrar el título o corte seleccionado en el menú HDD

10

22.TIMESHIFT Grabar el programa emitido actualmente y reproducirlo posteriormente

23.DISPLAY Mostrar las informaciones del disco / HDD

24.AUDIO Seleccionar el idioma o el canal del sonido

25.CODE Para la programación de otros aparatos

26.MARKER Seleccionar varios títulos o archivos

 

 

Poner marcas de capítulos

27.

 

Teclas para el uso de la grabadora

 

(PLAY)

Iniciar la reproducción

 

(SCAN)

Avance y retroceso rápidos

 

(REC)

Inicia la grabación

 

(STOP)

Finalizar la grabación o la reproducción

 

(PAUSE)

Interrumpir la grabación o la reproducción

 

(SKIP)

Saltar al capítulo / título / archivo anterior o posterior

28.

 

Aumentar (+) o disminuir (-) el volumen.

29.

 

Modo silencio

30.

P +/-

Teclas de selección de programa

 

 

Elegir el programa siguiente (+) o anterior (-).

31.AV/INPUT Seleccionar la señal de entrada del aparato conectado

32.

-/--

Introducir un número de dos cifras, elegir el programa

33.0, …, 9 Teclas numéricas

34.

Indicativo luminoso para la confirmación de la pulsación de una tecla

11

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Puesta en funcionamiento

Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea sin falta el capítulo "Recomendaciones de seguridad" a partir de la página 4.

Introducir las baterías en el mando a distancia

Retire la tapa del compartimento de baterías que se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.

Introduzca dos baterías del tipo R03 / AAA/ 1,5V en el compartimento de baterías del mando a distancia. Tenga cuidado y coloque correctamente los polos de las baterías (atendiendo a las marcas indicadas en el compartimento).

Cierre el compartimento de batería.

Saque las baterías del mando a distancia cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo tiempo. El mando a distancia puede dañarse si las baterías se vacían.

Conexiones del aparato

aConexión de la antena

Conecte la conexión de la antena de la casa al conector ANTENNA IN del aparato.

bConexión de la antena para el televisor

Conecte el cable HF al conector ANTENNA OUT del aparato así como a la entrada de la antena de su televisor.

Se encenderá la señal de la entrada de la antena del televisor / monitor.

cConexión SCART

Conecte el cable Scart al conector AV1 SCART del aparato así como al conector de entrada correspondiente en el televisor.

Con la conexión Scart se transfieren tanto imágenes como sonidos.

dConexión del cable de red

Conecte el cable de red a la conexión AC IN del aparato. Conecte el cable de red al enchufe.

12

LG MD84000 User Manual

Conexión Component

Conecte el cable Component (Y PB PR) al conector COMPONENT OUTPUT del aparato así como al conector de entrada COMPONENT del televisor.

Conecte el cable de sonido (rojo y blanco) al conector AUDIO OUTPUT analógico del aparato así como al conector de entrada AUDIO del televisor.

Si el televisor es un aparato HDTV o “Digital Ready”, puede utilizar la salida Scan progresiva del aparato para mantener la resolución de la imagen lo más elevada posible.

En el caso de que no el Scan progresivo del televisor no sea soportado, aparecerá la imagen de la señal progresiva distorsionada.

Ajuste con la tecla RES en el campo de mando la resolución para tener una señal progresiva de 576p.

Conexión S-Video

Conecte el cable S-Video al conector S-VIDEO OUTPUT del aparato así como al conector de entrada S- VIDEO del televisor.

Conecte el cable de sonido (rojo y blanco) al conector AUDIO OUTPUT analógico del aparato así como al conector de entrada AUDIO del televisor.

Conexión audio digital

Conexión a un amplificador o receptor, a un decodificador Dolby Digital-/MPEG-/DTS o a otro aparato adicional con entrada digital.

Conecte el cable de sonido digital (COAXIAL u ÓPTICO) al conector de salida de sonido digital (COAXIAL u ÓPTICO) del aparato y a un conector de entrada de sonido digital (COAXIAL u ÓPTICO) del amplificador.

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

13

o

Esta grabador a no realiza ninguna decodificación interna (dos canales) de pistas de sonido DTS. Para disfrutar de varios canales DTS, debe conectar esta grabadora a una salida de sonido digital en un receptor compatible con DTS.

Conexión HDMI

Conecte el cable HDMI al conector HDMI OUTPUT del aparato así como al conector de entrada HDMI del televisor.

Grabadora

Televisor

En una conexión HDMI, puede fijarse la resolución (576i, 576p, 720p, 1080i o 1080p) en la salida HDMI pulsando varias veces la tecla RES en el campo de control.

Recomendaciones sobre HDMI

Con la tecnología HDMI (Interfaz multimedia de alta resolución) se transfieren señales de vídeo y audio de reproductores de DVD, receptores de señales digitales y otros dispositivos audiovisuales por una sola conexión digital.

HDMI ha sido desarrollado para el uso de la tecnología HDCP (contenido de alta resolución protegido). HDCP sirve para la protección del contenido digital en la transferencia y en la recepción.

HDMI soporta las normas estándar, avanzadas o de alta resolución Video Plus hasta el entorno de sonido de varios canales. Las características de HDMI incluyen vídeo digital no comprimido, un ancho de bando de hasta 5 Gigabytes por segundo, sólo una conexión (en lugar de varios cables y conexiones) y comunicación entre la fuente y los aparatos audiovisuales, como por ejemplo el televisor digital.

HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI licensing LLC.

Recomendaciones sobre la conexión HDMI

En el caso de que el televisor NO soporte la frecuencia de 96 kHz, ajuste la opción [Sampling Freq.] en el menú de instalación en [48 kHz] (ver página 23). Tras esta selección, seleccione la unidad de la señal 96 KHz automáticamente en señal de 48 KHz para poder ser descodificada por el sistema.

En el caso de que el televisor no tenga ningún decodificador Dolby Digital o MPEG, ajuste la opción [DTS] o [MPEG] en el menú de instalación en [PCM] (ver página 23).

En el caso de que el televisor no tenga ningún decodificador DTS, ajuste la opción [DTS] en el menú de instalación en [Apagado] (ver página 23). Para disfrutar de varios canales DTS, debe conectar este aparato por su salida de sonido digital a un receptor compatible con DTS.

Compruebe el cable HDMI si hay distorsión o rayas en la pantalla.

Si se conecta el aparato por una conexión HDMI y se modifica la resolución, pueden provocarse fallos de funcionamiento. Para evitar estos fallos, apague y encienda el aparato.

14

Tenga cuidado al conectar un aparato compatible con HDMI o DVI de los siguientes puntos:

-Apague el aparato HDMI-/DVI y este aparato. Encienda entonces el aparato HDMI-/DVI, espere unos 30 segundos y encienda después este aparato.

-La entrada de vídeo del aparato conectado debe ajustarse a este aparato.

-El aparato conectado debe soportar una resolución de entrada de vídeo de 720(1440) x576i, 720x576p, 1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.

No todos los aparatos DVI compatibles con HDCP funcionan con este aparato.

En el caso de aparatos que no sean HDCP, la imagen no se mostrarán con nitidez.

Conexión de un decodificador PAY-TV-/Canal Plus

Si conecta un decodificador (no incluido) al aparato, puede ver o grabar programas de PAY-TV-/Canal Plus. Antes de conectar el descodificador, retire el cable de red del aparato del enchufe. El aparato no debe estar encendido para mostrar la señal del sintonizador conectado al televisor.

Para ver o grabar programas de PAY-TV-/Canal Plus, seleccione la opción “Conexión AV 2” [AV 2 Connection] en “Decodificador” [Decoder] (ver página 22) y fije la opción del programa [CANAL] en el menú de instalación en “Encendido” [On] (página 19).

Al retirar el cable de red del aparato, puede que no se muestren las señales del decodificador conectado.

Conexión a un conector AV2 DECODER

Se puede conectar al conector AV2 DECODER del aparato una grabadora de vídeo o un aparato de grabación similar. El aparato no debe estar encendido para mostrar la señal del sintonizador conectado al televisor.

Para ver o grabar la señal del conector AV2 DECODER, ajuste la opción “Conexión AV2”[Connection AV 2] en “otros” [Others] (ver página 22) y ajuste la opción “Grabación AV2” [AV2 Recording] correspondiente a [Auto], [CVBS], [RGB] o [S-Video] (ver página 25).

Las imágenes con protección de copia, protegidas frente a las copias no autorizadas, no pueden ser grabadas.

Si desea transmitir la señal del aparato por una grabadora de vídeo, no se mostrará ninguna imagen libre de fallos en la pantalla del televisor.

La grabadora de vídeo (VCR) y el televisor deben estar conectados en el orden abajo indicado. Las películas de vídeo pueden ser mostradas en una segunda entrada de línea („Line input 2“) al televisor.

15

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Para utilizar con una grabadora de vídeo grabaciones de este aparato, la fuente de entrada no debe ser ajustada con la tecla TV/DVD en el mando a distancia del televisor.

Si se utiliza un receptor B Sky B, el conector VCR SCART del receptor debe estar conectado con el conector AV2 DECODER.

Al retirar el cable de red del aparato, puede que no se muestren las señales de la grabadora de vídeo o del receptor conectado.

Conexión a los conectores AV IN 3

Conecte los conectores de entrada (AV IN 3) del aparato por un cable de sonido/vídeo con los conectores de sonido/vídeo del aparato adicional.

Conexión de una cámara digital

Se puede conectar una cámara DV digital al conector DV IN que se encuentra en la parte delantera para copiar bandas DV en DVD.

Conecte el conector de entrada y salida DV de la cámara DV con un cable DV (no incluido) con el conector DV IN que se encuentra en la parte delantera del aparato.

Este conector DV IN está previsto además para la conexión de una cámara DV digital y no es compatible con receptores satélite digitales ni con aparatos de vídeo D-VHS. Al retirar el cable DV durante la grabación con una cámara digital conectada, pueden provocarse defectos en el funcionamiento.

16

Utilizar la unidad de disco USB

Seleccionar el medio de grabación

1Conectar la unidad de disco USB a la conexión USB

2

Hacer aparecer el menú principal

INICIO

3

Seleccionar la opción principal

 

[MÚSICA], [FOTO] o [PELÍCULA]

 

 

 

 

 

 

4

[USB]- Seleccionar esta opción

 

 

 

 

5

Mostrar la lista del menú correspondiente

OK

Con este aparato, se pueden reproducir archivos MP3, WMA, JPEG y DivX grabados en una unidad de disco USB.

Conectar la unidad de disco USB

Conecte la unidad de disco USB hasta el tope en la conexión.

Retirar la unidad de disco USB

Tenga cuidado al retirar la unidad de disco USB y asegúrese de que no se está realizando ninguna transferencia de datos.

Recomendaciones sobre la unidad de disco USB

Los datos en un disco o en un disco duro no pueden ser desplazados ni copiados en una unidad USB.

Mantener la unidad USB fuera del alcance de los niños. En caso de que alguien se atragante, buscar inmediatamente la ayuda de un médico.

Este aparato soporta sólo unidades USB con los formatos de archivo FAT16 o FAT32.

La unidad USB para la que se ha instalado un software adicional no es soportada.

Este aparato es compatible con aparatos USB que soporten USB 1.1.

Algunas unidades USB no son soportadas por este aparato.

Nunca retirar una unidad USB mientras se esté realizando una transferencia de datos (esto es, durante los procesos de reproducción o copia). Esto puede suponer fallos en el funcionamiento del aparato.

17

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Configuración automática

 

La primera vez que encienda el aparato, se ajustarán

 

Ajustar con el mando a

 

 

automáticamente con ayuda del Asistente el idioma, la hora y los

 

 

 

 

distancia

 

 

canales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enciende el aparato

 

 

1

El Asistente en la primera puesta en marcha aparece en la pantalla.

 

 

 

Se abre entonces el menú para el ajuste del idioma.

 

 

2Selección de idiomas deseados

3

Aceptación de los idiomas marcados

OK

4

Verifique la antena y pase al paso siguiente.

OK

5Marque el modo de ajuste de la hora

6

Aceptar el modo marcado para la hora

OK

 

 

 

7

Ajuste de la hora

 

Este paso será saltado en el caso de ajuste automático.

OK

 

 

 

 

8

Selección del país

 

El país en el que será utilizado este aparato.

 

 

 

 

 

 

9

[Iniciar] , seleccionarlo para iniciar la búsqueda de canales

, OK

 

 

 

10

Finalización de la configuración

OK

Configurar los programas los canales

Pulse la tecla HOME y seleccione con la tecla la opción [Easy Menu].

Marque la entrada[Setup] y pulse OK. A continuación, aparecerá el menú SETUP en la pantalla. Seleccionar una segunda opción secundaria [Programa Edit.] y cambie con la tecla para el tercer nivel. Seleccione [Edit.] y pulse OK. A continuación, se mostrará en la pantalla la configuración del emisor.

Marque el canal que desea editar y pulse OK. A continuación, aparece en la mitad izquierda de la pantalla un menú de configuración.

Declaración de

opción

 

 

[Delate]

Borrar el canal seleccionado de la lista del canal programado.

 

 

[Nove]

Fije los canales en orden e indique las teclas numéricas para cada uno de los

 

canales.

 

 

[Station Rename]

Modificar el nombre del canal seleccionado.

 

 

[Program Edit]

Aceptar las configuraciones del canal manualmente.

 

 

Asignación del canal

Para modificar la configuración de un canal programado, seleccione la opción [ajuste de programa] que aparece en la mitad izquierda de la pantalla.

18

Declaración de

opción

 

 

[PR]

Indicativo de la posición del canal seleccionado.

 

 

[Seek]

Búsqueda automática de un canal. La búsqueda será interrumpida tan pronto como

 

se reciba un canal.

 

 

[Ch.]

Modificar el número de un canal.

 

 

[MFT]

Ajuste del canal para obtener una imagen óptima.

 

 

[CANAL]

Ajuste del canal para el decodificador. Esta configuración debe ser realizada para la

 

visualización y grabación de programas de PAY-TV/Canal Plus.

 

 

[NICAM]

Configuración del canal para programas NICAM.

 

 

[OK]

Adoptar las configuraciones y volver al menú de la lista de programas.

 

 

Configuración del decodificador AV1

Aquí pone el conector SCART AV1 para la entrada de una señal de vídeo cifrada. Con esta opción se ajusta el aparato para que la señal cifrada del conector SCART AV1 para la descodificación con un conector SCART AV2 (DECODER). La señal cifrada será leída con un conector AV2 (DECODER), para poder grabar programas PAYTV/Canal Plus.

Pulse una vez AV/INPUT, si aparece el indicativo de adopción de canales. Pulse OK para activar la opción y pulse OK de nuevo para desactivar la opción.

Si esta opción está activada, se muestra la opción [Canal+].

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

19

Utilización del menú principal

 

 

Ajustar con el mando a

 

 

distancia

 

 

 

1

Abrir el menú principal

HOME

 

 

 

2

Seleccionar la opción principal

 

 

 

 

3

Seleccionar la opción secundaria

 

 

 

 

4

Recuperar la opción seleccionada

OK

 

 

 

5

Abandonar el menú principal

HOME

 

 

 

FILM

Optie

Declaración

 

 

FILM

 

 

 

HDD

Abre el menú de lista de títulos [Title List] del disco duro. (Página 40).

 

 

HDD DivX

Abre el menú de lista de películas [Movie List] del disco duro que están en la

 

lista de archivos de películas DivX®. (Página 30).

 

 

DISCO

Abre el menú de lista de películas [Title List] del disco en que está la lista de

 

títulos de grabación. (Página 40).

 

Abre el menú de lista de películas [Movie List] del disco que están en la lista de

 

archivos de películas DivX®. (Página 30).

 

Reproducción de discos de vídeo DVD (página 29)

 

 

USB

Abre el menú de lista de películas [Movie List] de la unidad de disco USB Flash.

 

(Página 30).

 

 

FOTO

 

 

 

HDD

Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de

 

imágenes del disco duro. (Página 35).

 

 

DISCO

Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de

 

imágenes del disco. (Página 35).

 

 

USB

Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de

 

imágenes de la unidad de disco USB Flash. (Página 35).

 

 

MÚSICA

 

 

 

HDD

Abre el menú de lista de música [Music List] que están en los archivos de música

 

del disco duro. (Página 33).

 

 

DISCO

Abre el menú de lista de música [Music List] que está en los archivos de música

 

o corte de sonido del disco. (Página 33).

 

 

USB

Abre el menú de lista de música [Music List] que está en los archivos de música

 

de la unidad de disco USB Flash. (Página 33).

 

 

MENÚ SIMPLE

 

 

 

Instalación

Abre el menú de INSTALACIÓN. (Página 21).

 

 

Modo Grab

Abre la opción del modo grabación en el menú INSTALACIÓN. (Página 25).

 

 

Doblaje

Copia el título reproducido en ese momento en un disco DVD±R finalizado o en un

 

DVD-ROM sin protección anticopias. (Página 45).

 

 

TV

 

 

 

HDD

Muestra en el funcionamiento HDD la imagen de TV en vivo. Con la tecla HDD en el

 

mando a distancia, esta función puede también ser seleccionada directamente.

 

 

DVD

Muestra en el funcionamiento DVD la imagen de TV en vivo. Con la tecla DVD en el

 

mando a distancia, esta función puede también ser seleccionada directamente.

 

 

Timer Record

Hace aparece el menú de grabación con temporizador. (Página 37).

 

 

20

Aceptar la configuración de la instalación

Español

English

Primer nivel

Segundo nivel

Tercer nivel

 

1

 

El menú de instalación está construido en tres niveles. En el tercer

 

Ajustar con el mando a

Deutsch

 

 

Abrir el menú principal

 

HOME

 

 

 

nivel, puede adoptar las configuraciones deseadas.

 

distancia

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Seleccionar [Easy Menu]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Selección [Setup]

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

Seleccionar la opción deseada en el primer nivel

 

 

Anexo/Appendix

 

 

 

 

 

 

5

 

Cambiar al segundo nivel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Seleccionar la opción deseada en el segundo nivel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Cambiar al tercer nivel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Aceptar o modificar la configuración

 

, OK

 

 

 

 

 

 

 

9

 

Volver al nivel anterior

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Configuraciones generales

Programación automática

Esta opción realiza una búsqueda y guarda automáticamente todos los canales recibidos.

[Country]: Seleccione el país en el que será utilizado este aparato.

Si no aparece su país, seleccione la entrada "Otros" [Others].

[Start]: Inicia la búsqueda de canales.

21

Configuración del canal

Con ayuda de esta opción, puede introducir nuevos canales [Add Channel] y editar los canales existentes

[Edit] .

[Add Channel]: Marque con ayuda de la tecla 56 un canal y pulse OK para introducir dicho canal.

[Edit]: Hace aparece la pantalla con el indicativo de la lista de canales guardados así como las opciones para la configuración de los programas. (Página 18).

Ajuste de la hora

El reloj debe ser ajustado para poder utilizar la función de grabación con el temporizador.

[Auto]: Seleccione un canal que emita con señal horaria para que el reloj sea configurado automáticamente.

[Manual]: Si ninguno de los canales emite con señal horaria, debe configurar manualmente la fecha y la hora.

Formato de la imagen de TV

Ajuste el formato de la imagen del televisor conectado.

[4:3 Letter Box]: Seleccione esta configuración conectando un televisor con formato de imagen 4:3. Los programas de pantalla ancha serán reproducidos en esta configuración con barras negras en las partes superior e inferior de la pantalla.

[4:3 Pan Scan]: Seleccione esta configuración conectando un televisor con formato de imagen 4:3. Los programas de pantalla ancha serán reproducidos en esta configuración cortados y se mostrarán en la pantalla completa.

[16:9 Wide]: Seleccione esta configuración al conectar un televisor de pantalla ancha.

Conexión AV 2

En la conexión AV2 (DECODER) en la parte posterior, puede conectarse un decodificador u otro aparato.

[Decoder]: Seleccione esta configuración cuando conecte un decodificador de PAY-TV o de Canal Plus a la conexión AV2 (DECODER) del aparato.

[Others] ”Otros”: Seleccione esta configuración cuando conecte una grabador de vídeo y otro aparato similar a la conexión AV2 (DECODER) del aparato.

Formato de reproducción del vídeo

Seleccione la configuración adecuada para el tipo de configuración del televisor.

[YPbPr]: Para la conexión del televisor al conector de salida COMPONENT.

[RGB]:

Para la conexión del televisor al conector SCART.

Modo de ahorro de energía

Determine si este aparato va a utilizar el modo de ahorro de energía al apagarse. Esta función no está disponible en la grabación programada con temporizador.

[On]* “Encendido”: En indicativo del campo de utilización se activa cuando el aparato está apagado y sólo procesa las señales de la entrada de la antena.

[Off] “Apagado”: Desactivar el [modo de ahorro de energía].

*Si se apaga el aparato durante la recepción de señales codificadas, el modo de ahorro de energía no es posible.

Inicialización

Sirve para poner de nuevo el aparato en la configuración de salida de fábrica y formatear el disco duro.

[Factory Set]: Sirve para poner de nuevo el aparato en la configuración de salida de fábrica. Algunas opciones no serán modificadas a la configuración inicial (clasificación, contraseña y código del lugar). Tras la vuelta a la configuración de salida de fábrica, el menú de instalación automática aparecerá en la pantalla.

[HDD format]: Se borrarán las diferentes grabaciones que estén en el disco duro.

22

Configuración del idioma

Idioma del menú

Seleccione un idioma para ser utilizado en los menús de instalación y en los indicativos que aparezcan en pantalla.

Menú del disco / sonido del disco / subtítulos del disco

Seleccione un idioma para el menú/sonido/subtítulos.

[Original]: Se utilizará el idioma original del disco.

[Others]: Para seleccionar otro idioma, introduzca con las teclas numéricas el número de cuatro cifras que desea de los que aparecen en la lista de códigos de idiomas (véase anexo), y pulse OK. En el caso de error en la introducción de los números, pulse CLEAR y corrija los datos introducidos.

[Off]:

(para los subtítulos del disco) Desactivar los subtítulos.

Subtítulo DivX

Puede elegir el idioma de los subtítulos DivX®.

Configuración del idioma de sonido

Dolby Digital / DTS / MPEG

Seleccione la forma de la señal digital conectándose con el conector de salida de AUDIO DIGITAL.

[Bitstream]

Seleccione la opción cuando conecte el conector de salida AUDIO DIGITAL con un aparato

 

de sonido con decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG integrado.

[PCM]

(para Dolby Digital/MPEG)

 

Seleccione esta opción cuando conecte el conector AUDIO DIGITAL de este aparato con

 

un aparato de sonido sin decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG integrado.

[Off] “Apagado”

(para DTS)

 

Seleccione esta opción cuando conecte el conector AUDIO DIGITAL de este aparato con

 

un aparato de sonido sin decodificador DTS integrado.

Frecuencia de muestra (Frecuencia) Frecuencia de muestra de la señal de sonido.

[48 kHz]: En un DVD con muestra de 96 Hz, la reproducción se convierte en 48 kHz. Si su receptor o su amplificador no puede procesar NINGUNA señal de 96-kHz, elija [48KHz].

23

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

[96 kHz]: Las señales de audio digitales son reproducidas en la tasa de muestra original.

DRC (Control del campo dinámico)

Para un sonido claro con volumen bajo (sólo Dolby Digital). Establezca esta opción en “Encendido” [On]para activar la función.

Vocal

Seleccione la opción “Encendido” [On] para convertir los canales de Karaoke en sonido estéreo normal. Esta función está pensada únicamente para DVD de Karaoke de varios canales.

Configuración de las funciones de bloqueo

Para acceder a un nivel del DVD, a la contraseña o al código de un país, introduzca la contraseña de cuatro posiciones que se le ha asignado. En el caso de no haber fijado ninguna contraseña, se le pedirá que lo haga ahora.

Introduzca la contraseña de cuatro posiciones.

Introduzca de nueva la contraseña para confirmarla.

En el caso de error en la introducción de los números, pulse CLEAR y corrija los datos introducidos.

En el caso de no recordar la contraseña, puede volver a establecerla. Abra el menú de INSTALACIÓN. Introduzca con las teclas numéricas la contraseña ‘210499’ y pulse OK. La contraseña quedará ahora establecida.

Clasificación de DVD

Seleccionar un nivel de edición del DVD. Cuando menos sea el nivel, mayores serán las restricciones. Seleccione la opción [sin limitación] para desactivar la clasificación.

Establecimiento de contraseña

Modifique [Change] o cambie[Delete] la contraseña.

[Change]: Introduzca la contraseña actual y a continuación la nueva contraseña dos veces.

[Delete]: Introduzca la contraseña actual. La contraseña será así borrada.

Código de lugar

Seleccione el código de su país correspondiente para la reproducción. Con esta opción se fijará la configuración estándar del país correspondiente para la clasificación de los DVD utilizando la seguridad infantil. Consulte los códigos de países en el anexo.

Código de reg. DivX

Le indicaremos un código de registro DivX® VOD (Video On Demand) que necesitará para el alquiler o la compra de películas en DivX® VOD. Encontrará más información en www.divx.com/vod.

Para mostrar el código de registro del aparato, marque el símbolo [Zeige] y pulse OK.

24

Configuración de la grabación

Modo de grabación

Ajuste la calidad de la imagen de la grabación, bien sea XP, SP, LP o EP. Puede consultar otras recomendaciones para cada uno de los diferentes modos en la información sobre los datos técnicos en el tiempo de grabación en la página 55.

[XP]: Calidad de imagen superior.

[SP]: Calidad de imagen estándar.

[LP]: Calidad de la imagen algo inferior como [SP].

[EP]: Calidad de imagen reducida.

Formato de la grabación

Con ayuda de esta opción, puede establecer el formato de la imagen de la grabación para la grabación en el DVD.

Voz de la grabación DV

Debe activar esta opción cuando conecte una cámara con sonido 32kHz/12-Bit al conector DV IN que se encuentra en la parte frontal.

Algunas cámaras digitales poseen dos pistas estéreo para el sonido. Una pista será mostrada durante la grabación. La otra pista sirve para el doblaje durante el proceso de procesamiento posterior.

En la configuración de sonido 1, se utilizará la pista mostrada durante la grabación.

En la configuración de sonido 2, se utilizará el doblaje posterior.

Voz de la grabación de TV

En una grabación de TV en dos idiomas, puede seleccionarse el canal de sonido indicado.

[Main + Sub]: Idioma principal e idioma secundario

[Main]: Sólo el idioma principal

[Sub]: Sólo el idioma secundario

Capítulo automático

En el caso de grabación con el modo vídeo, se introducirán las marcas de capítulos en intervalos determinados. (5, 10 ó 15 min.)

Grabación AV2

Fije una forma de entrada de la señal de vídeo del conector AV2 (DECODER). En el caso de que la configuración no se corresponda con la forma de la señal de entrada de vídeo, no se mostrará ninguna imagen nítida.

[Auto]: La señal de entrada de vídeo se adapta automáticamente a la señal de vídeo recibida.

[CVBS]: Entrada de señales de vídeo CVBS (Composite).

[RGB]: Entrada de señales RGB.

[S-VIDEO]: Entrada de señales S-Video.

25

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Time Shift

Establezca esta opción en “Encendido” [On], para activar la función Timeshift automáticamente y sin tener que pulsar la tecla TIMESHIFT. La función Timeshift se activará automáticamente aproximadamente cinco segundos después del inicio del modo de sintonización del televisor.

Configuración del disco

Inicialización del disco

Para formatear un DVD, seleccione la opción [Inicio] y pulse OK. Aparecerá a continuación el menú Inicialización del disco [Disc Format] Tras confirmar, se iniciará el formateo. Para

discos DVD-RW, puede seleccionar el modo VR o vídeo. Durante el formateado, perderá todos los datos que estén en el DVD.

Un disco vacío será inicializado tras introducirlo automáticamente desde el aparato.

Encontrará más información en el capítulo ”Acerca de los DVDs“ en la página 6.

Finalización

Para reproducir un disco grabado con este aparato en otro

aparato de DVD, el disco debe estar finalizado. La duración de la finalización varía dependiendo del nivel del disco, de la duración de la grabación y del número del título.

[Finalize]: Aparecerá el menú Finalizar. Tras la confirmación, se iniciará la finalización.

[Unfinalize]: Para derogar la finalización de los discos DVD-RW, confirme el mensaje de definalización. Tras ello, el disco puede volver a grabarse y a manipularse.

Compruebe antes de la finalización las características de los diferentes tipos de discos dependiendo de la tabla siguiente.

-RW

 

La finalización de los discos DVD-RW puede ser detenida para reeditar o

 

 

volver a grabarlos.

 

 

 

+R

-R

Los discos finalizados no pueden volver a ser editados ni grabados.

 

 

 

+RW

 

El disco se finalizará automáticamente antes de ser expulsado.

 

 

 

RAM

 

No es necesaria ninguna finalización.

 

 

 

Nombre del disco

Con ayuda de esta función, puede ser modificado el nombre del disco estándar. Este nombre se mostrará al introducir el disco y al aparecer en pantalla la información del disco.

Seleccione la opción "Editar" [Edit] y pulse OK, para que aparezca un teclado.

Protección del disco

Establezca esta opción en “Encendido” [On] para proteger un disco de grabaciones, borrado o reediciones accidentales. Con el modo DVD-R o vídeo, no pueden protegerse los discos DVD-RW formateados.

26

Indicador de las informaciones del disco

 

 

 

Ajustar con el mando a

 

 

 

distancia

 

 

 

 

1

Reproducir un disco introducido en el aparato

 

PLAY

 

 

 

 

2

Indicar el estado de la reproducción

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

3

Mostrar el menú de reproducción

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

4

Seleccionar la entrada

 

 

 

 

 

 

5

Aceptar la configuración del menú de reproducción

 

 

 

 

 

 

6

Ocultar el menú de reproducción del disco

 

DISPLAY

 

 

 

 

Configuración del menú de reproducción

Para seleccionar una entrada, pulse la tecla y modifique o seleccione con las teclas una configuración.

a b c d

e f g

aTítulo/pista/archivo

actual de los títulos/pistas/archivos

b Capítulo/número total actual del capítulo c Tiempo de reproducción transcurrido

d Idioma o canal de sonido seleccionados

eSubtítulos seleccionados

f Ángulo/número total de ángulos seleccionados g Modo de sonido seleccionado

Cambio a otro título HDD DVD ALL

En el caso de que en un disco existan varios títulos, puede seleccionar otro título.

 

Pulse dos veces durante la reproducción la tecla DISPLAY y seleccione con

el símbolo del título.

Pulse la correspondiente tecla numérica (0-9) o las teclas

para seleccionar el número de un título.

Reproducción a partir de una posición temporal determinada HDD DVD ALL DivX

Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla DISPLAY. En el campo de búsqueda del tiempo se mostrará el tiempo transcurrido en la reproducción.

Cambie el campo de búsqueda del tiempo e introduzca el tiempo de inicio deseado de izquierda a derecha en horas, minutos y segundos y pulse OK.

Por ejemplo, para buscar una escena que tiene lugar en la reproducción a las dos horas, diez minutos y 20 segundos, introduzca el valor “21020”.

En el caso de haber establecido una información equivocada, coloque el símbolo (_) con las teclas

en la

posición equivocada y borre y corrija los datos introducidos.

 

27

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Selección del idioma de los subtítulos HDD DivX

Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla DISPLAY para hacer aparecer el menú de reproducción.

Seleccione con las teclas

la opción Subtítulos y fije con las teclas

el idioma deseado para los

subtítulos.

 

 

Muestra de diferentes ángulos de la cámara DVD

En el caso de que en el disco haya escenas que se presenten desde diferentes ángulos de cámara, puede seleccionar el ángulo deseado durante la reproducción. Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla DISPLAY para hacer aparecer el menú de reproducción. Seleccione con ayuda de las teclas

la opción Ángulo y fije con las teclas

del ángulo de la cámara deseado.

Selección del modo de sonido DVD ALL DivX

Este aparato puede reproducir un efecto ambiental en 3D que será simulado con la reproducción de sonido de uno de los varios canales con dos altavoces estéreo convencionales sin necesidad de tener cinco o más altavoces como es necesario para los canales de sonido múltiples de un sistema de cine en casa.

Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla DISPLAY para hacer aparecer el menú de reproducción.

Seleccione con las teclas

la opción Sonido y fije con las teclas 34 el modo de sonido deseado (3D SUR. o

NORMAL).

 

Indicativo de informaciones en la pantalla del televisor

Confirme la aparición de información en la pantalla utilizando la tecla DISPLAY.

a

b

c

d

aMuestra el número del canal recibido, el nombre del programa y la señal de sonido (estéreo, bilingüe, mono).

bMuestra el nombre y el formato del soporte de datos.

c Muestra el modo de grabación, el altavoz libre y un indicativo de progreso del tiempo transcurrido.

dMuestra la fecha y la hora actuales.

28

Reproducción de una imagen individual HDD DVD ALL
Para reproducir una imagen individual, pulse varias veces la tecla PAUSE/STEP .
Pulse varias veces mientras la reproducción está en pausa las teclas / para reproducir la imagen hacia delante o hacia atrás.
Avance o retroceso rápido HDD DVD ALL ACD DivX
Para hacer avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción, pulse la tecla o . Para modificar la velocidad de la reproducción, pulse varias veces la tecla o . Para hacer avanzar la reproducción a la velocidad normal, pulse PLAY .
Cambio del canal de sonido HDD DVD ALL ACD DivX

Reproducción de discos

 

 

 

 

 

Ajustar con el mando a

 

 

 

 

 

distancia

 

 

 

 

 

 

1

 

 

Abrir el compartimento de discos

 

OPEN/CLOSE

 

 

 

 

 

 

2

 

 

Introducir un disco

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

Cerrar el compartimento del disco

 

OPEN/CLOSE

 

 

 

 

 

 

4

 

 

Aceptar la configuración del menú de disco

 

, OK

 

 

El menú de disco no se muestra en todos los formatos de disco

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

Iniciar la reproducción

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

6

 

 

Detener la reproducción

 

STOP

 

 

 

 

 

 

Reproducción de un disco con el menú actual DVD

La pantalla del menú se muestra en primer lugar tras cargar un DVD con el menú.

Seleccione con las teclas un título o un capítulo deseado y pulse para iniciar la reproducción la tecla

OK.

Pulse las teclas TITLE o MENU/LIST para volver a la pantalla del menú.

Saltar desde/hacia el capítulo / pista /archivo anterior o posterior

HDD DVD ALL ACD MP3 WMA DivX

Pulse la tecla SKIP para saltar desde o al capítulo / pista / archivo.

Pulse la tecla SKIP para saltar al inicio del capítulo / pista / archivo actual.

Pulse la tecla SKIP para saltar al capítulo / pista / archivo anterior.

Hacer una pausa en la reproducción

Pulse a tecla PAUSE/STEP para hacer una pausa en la reproducción. Para continuar la reproducción, pulse

PLAY .

Español

English

Deutsch

Anexo/Appendix

Pulse la tecla AUDIO y luego varias veces las teclas o para fijar otro idioma, otra pista de sonido u otro método de codificación.

Reducir la velocidad de reproducción HDD DVD ALL

Pulse durante la reproducción detenida la tecla o para reducir de nuevo la velocidad de la reproducción. La velocidad de reproducción puede ser modificada pulsando varias veces la tecla o .

Para hacer avanzar la reproducción a la velocidad normal, pulse PLAY .

Hacer aparecer el menú de títulos DVD

Para hacer aparecer el menú del título o el menú del disco, pulse la tecla TITLE.

En el caso de que el DVD actual cuente con un menú, el menú del título será mostrado en la pantalla. En caso contrario, aparecerá únicamente el menú del disco.

29

Repetición de la reproducción HDD DVD ALL ACD MP3 WMA

Pulse varias veces la tecla REPEAT para seleccionar un título en el que se repetirá la reproducción. A continuación, el título, carpeta o pista actual serán reproducidos varias veces.

Pulse varias veces para conseguir reproducir normalmente la película la tecla REPEAT y seleccione la opción "Apagado" [Off].

Reducir una sección (A-B) HDD DVD ALL ACD

Pulse en el punto de inicio deseado [A-] para el inicio de la repetición de la sección la tecla REPEAT y en el punto de finalización deseado, la tecla OK. La sección deseada será repetida entonces de manera continuada. Cada sección debe tener al menos tres segundos.

Pulse varias veces para conseguir reproducir normalmente la película la tecla REPEAT y seleccione la opción "Apagado" [Off].

Marcar la última escena DVD

Este aparato marca la última escena reproducida del último disco. La última escena es guardada en la memoria incluso cuando el disco haya sido retirado del reproductor o del aparato. Al volver a introducir ese disco, se reproducirá automáticamente la escena guardada.

Reproducción de archivos de películas DivX®

 

 

Ajustar con el mando a

 

 

distancia

 

 

 

1

Abrir el menú principal

HOME

 

 

 

2

Seleccionar la opción [FILM]

 

 

 

 

3

Seleccionar la opción para archivos DivX

DISPLAY

 

 

 

 

 

4

Seleccionar archivos de películas

, OK

 

 

 

5

Reproducción del archivo de películas seleccionados

PLAY

 

 

 

6

Detener la reproducción

STOP

 

 

 

Opciones en el menú de lista de películas

Marque el archivo que desea que se muestre en el menú y pulse OK. A continuación, aparece en la mitad izquierda de la pantalla un menú de configuración.

[Play]: Inicia la reproducción de los archivos seleccionados.

[Open]: Abre la carpeta y muestra los archivos que contiene.

[Delete]: Borra los archivos o carpetas del disco duro.

[Rename]: Cambia el nombre del nombre de los archivos del disco duro.

[Move]: Mueve los archivos seleccionados a otra carpeta del disco duro.

[Copy]: Copia archivos en otra carpeta del disco duro.

Muestra de informaciones sobre el archivos de la película

Pulse la tecla DISPLAY para que aparezca la información de un archivo deseado de los que aparecen en la lista de películas.

30

Loading...
+ 156 hidden pages