LG MD84000 User Manual

Índice
Acerca de las presentes instrucciones .................................................................. 3
Uso previsto.....................................................................................................................................................3
Equipo incluido................................................................................................................................................3
Idioma de la pantalla........................................................................................................................................3
Advertencias de seguridad................................................................................ 4
Español
Aspectos Generales ......................................................................................... 6
Acerca de los DVDs ..........................................................................................................................................6
Copyright ........................................................................................................................................................8
Recomendaciones sobre el programa Open Source .........................................................................................8
Vista general del aparato ................................................................................. 9
Panel frontal del aparato ..................................................................................................................................9
Mando a distancia universal...........................................................................................................................10
Puesta en funcionamiento...............................................................................12
Introducir las baterías en el mando a distancia...............................................................................................12
Conexiones del aparato..................................................................................................................................12
Utilizar la unidad de disco USB .........................................................................17
Configuración automática ...............................................................................18
Configurar los programas los canales.............................................................................................................18
Asignación del canal ......................................................................................................................................18
Configuración del decodificador AV1 .............................................................................................................19
Utilización del menú principal..........................................................................20
Aceptar la configuración de la instalación ...........................................................21
Configuraciones generales.............................................................................................................................21
Configuración del idioma...............................................................................................................................23
Configuración del idioma de sonido...............................................................................................................23
Configuración de las funciones de bloqueo....................................................................................................24
Configuración de la grabación .......................................................................................................................25
Configuración del disco .................................................................................................................................26
English Deutsch Anexo/Appendix
Indicador de las informaciones del disco.............................................................27
Reproducción de discos...................................................................................29
Reproducción de archivos de películas DivX®.................................................................................................30
Escuchar música............................................................................................33
Mostrar archivos de imágenes ..........................................................................35
Grabaciones.................................................................................................37
Edición de un título .......................................................................................40
Copiar títulos ...............................................................................................45
Mando a distancia universal ............................................................................47
Aplicación......................................................................................................................................................47
Código del aparato Programar.......................................................................................................................47
Funcionamiento normal.................................................................................................................................49
Funciones universales ("Punch Through") ......................................................................................................50
Resolución de problemas ................................................................................51
Búsqueda de fallos.........................................................................................................................................51
Mantenimiento.............................................................................................54
1
Reciclado y eliminación de desechos ..................................................................54
Datos técnicos ..............................................................................................55
Anexo / Appendix / Anhang
/ Codeliste zur Programmierung der Universal Fernbedienung
2
Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las presentes advertencias de seguridad. Preste atención a las advertencias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionamiento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes indicaciones.
Uso previsto
Este aparato se destina a la reproducción, grabación y almacenamiento de emisiones de televisión y material de audio y vídeo de discos. Los diferentes tipos de conexión hacen posible una extensión adicional de las fuentes de recepción y reproducción (receptor, reproductor DVD, grabadora de DVD, grabadora de vídeo, etc.).
Este aparato está diseñado únicamente para su uso en espacios interiores secos. Este aparato está pensado para el uso privado y no está previsto para su utilización en empresas de la industria
pesada. La utilización bajo condiciones extremas puede causar daños al aparato.
Español
English Deutsch Anexo/Appendix
Equipo incluido
Compruebe que el embalaje está completo; en caso de que falte algún componente, deberá notificárnoslo en el plazo de 15 días tras la compra. El envío de su TV LCD comprende los siguientes componentes:
Grabadora de DVD/HDD MD 84000
Cable de suministro de red
Mano a distancia incluye 2 pilas tipo R03 (AAA) 1,5V
Cable de SCART
Manual
Tarjeta de garantía
Mantenga el material de embalaje, como por ejemplo las láminas, fuera del alcance de los niños. En caso de utilización incorrecta, puede correrse el riesgo de asfixia.
Idioma de la pantalla
Estas pantallas aparecen en las presentes instrucciones en inglés. No obstante, también se pueden ajustar los idiomas español, alemán, francés (página 23).
3
Advertencias de seguridad
Aspectos generales
No exponga el aparato a gotas de agua o salpicaduras y no coloque recipientes llenos de líquido, p.ej., floreros, sobre el aparato.
En caso de desperfectos en la clavija, en el cable de conexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
Si el aparato es trasladado de un lugar frío a un lugar caliente, espere un rato antes de conectarlo a la red. El
agua condensada que se forma podría dañar el aparato. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatura ambiental, se lo podrá poner en funcionamiento sin ningún peligro.
No permita que los niños toquen aparatos eléctricos
Los niños desconocen los peligros que pueden surgir del uso de aparatos eléctricos. No deje los aparatos eléctricos al alcance de niños pequeños sin vigilancia.
Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe peligro de asfixia.
Las pilas pueden representar un peligro de muerte si se tragan. En caso de ingestión accidental de una pila
hay que avisar inmediatamente a un médico.
Coloque el aparato de forma segura
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa. No está diseñado para funcionar en espacios con un alto nivel de humedad (como, por ejemplo, el cuarto de baño). Preste atención a las siguientes condiciones ambientales:
Coloque y ponga en funcionamiento todas las unidades sobre una superficie, estable, segura y libre de vibraciones para evitar la caída del aparato.
No permita que el aparato esté expuesto a fuentes directas de calor (p.ej., la calefacción). Preste atención a que el aparato no esté expuesto a la luz solar directa.
No se deben colocar fuentes de fuego (p. ej., velas encendidas) encima del o junto al aparato.
Procure siempre que el espacio esté suficientemente ventilado. No se debe bloquear la ventilación tapando
los orificios de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc..
No instale el aparato cerca de campos magnéticos (p.ej., televisores o altavoces).
Mantenga una distancia mínima de 10 cm. alrededor del aparato para permitir que la aireación sea
suficiente.
No utilice el aparato al aire libre, porque elementos externos como la lluvia o la nieve pueden dañar el aparato.
No coloque el aparato en lugares húmedos ni mojados y no coloque sobre el equipo ningún contenedor con líquido, como por ejemplo, jarrones. El recipiente puede caer y el líquido puede poner en peligro la seguridad eléctrica.
Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. ¡Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! Tampoco manipule el cable de red del aparato. Con el fin de evitar accidentes, en caso de mal funcionamiento del aparato diríjase a nuestro servicio
de reparación o a otro taller especializado.
Limpiar el aparato
Antes de proceder a limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de alimentación.
Para limpiarlo, emplee un paño seco y suave. Evite emplear detergentes y productos químicos de limpieza,
puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.
Copia de seguridad
¡Atención! Tras realizar una actualización, haga siempre una copia de seguridad de sus datos en un soporte de datos externo. La alegación de reclamaciones de daños por pérdidas de datos y sus consecuencias no serán aceptadas.
4
Alimentación de energía
Atención, tenga cuidado: Incluso cuando ha desenchufado el aparato de la corriente, sigue teniendo energía. Para interrumpir la alimentación de corriente de su aparato o para retirarlo completamente de la corriente, desenchufe totalmente el aparato de la red.
Conecte el aparato sólo a una toma de corriente bien accesible (230 V ~50 Hz) cercana al lugar de emplazamiento. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la corriente, el enchufe debe permanecer accesible.
No ponga en marcha el aparato cuando éste o el cable de conexión presenten daños visibles o si el aparato se ha caído.
Para interrumpir la alimentación de energía de su aparato, retire el cable del enchufe.
En caso de que el enchufe, el cable de conexión o el aparato presenten daños, o si entrara líquido o cuerpos
extraños en el interior del aparato, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
Desenrolle por completo el cable antes de utilizar el aparato.
Para evitar daños en el cable, no coloque ningún objeto sobre el cable.
Preste atención para que el cable de conexión no pueda ser causa de tropiezos. El cable de conexión no
debe ser doblado o aplastado.
Tenga cuidado para que el cable de alimentación no entre en contacto con objetos ni superficies calientes.
Español
English Deutsch Anexo/Appendix
Láser de Clase 1
El reproductor de CDs es un producto láser de Clase 1. El aparato está equipado con un sistema de seguridad que impide la salida de los peligrosos rayos láser durante su uso normal. Para evitar lesiones en los ojos, no manipule o dañe nunca el sistema de seguridad del aparato.
¡El mando a distancia universal dispone de un diodo de infrarrojos de la clase 1. ¡No mire jamás el láser a través de instrumentos ópticos!
Indicaciones de seguridad baterias
Las pilas pueden contener sustancias inflamables. El manejo inadecuado puede descargar las pilas, sobrecalentarlas, inflamarlas o incluso hacerlas explotar, lo que podría ocasionar daños al aparato o perjudicar su salud. Por favor, siga atentamente las siguientes indicaciones:
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de que se tragaran las pilas por descuido, avise inmediatamente al médico.
Nunca cargue las pilas (a no ser que lo indique expresamente). Nunca descargue las pilas con una potencia de salida elevada.
Nunca ponga las pilas en cortocircuito.
No desmonte o deforme las pilas.
Podría herirse en las manos o en los dedos, o el líquido de las pilas podría derramarse y entrar en contacto
con los ojos o con la piel. Si esto ocurriese, enjuague bien las zonas afectadas con abundante agua clara e informe inmediatamente al médico.
Evite el calor y no arroje las pilas al fuego.
Evite fuertes golpes y sacudidas.
Jamás confunda la polaridad.
Asegúrese de que los polos Más (+) y Menos (-) están bien colocados, de esta forma evitará cortocircuitos.
Nunca mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas de diferente tipo.
Esto podría ocasionar averías en el funcionamiento del aparato.
Saque inmediatamente las pilas descargadas del aparato!
Saque las pilas del aparato si éste no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
Sustituya al mismo tiempo todas las pilas descargadas del aparato por otras nuevas del mismo tipo.
Aísle los contactos de las pilas con cinta adhesiva cuando desee almacenarlas o tirarlas.
5
Aspectos Generales
Acerca de los DVDs
El DVD - Digital Versatile Disc (inglés para „disco digital versátil”) es un medio de almacenamiento digital de información. Los DVDs están señalizados con uno de los símbolos que aparecen en el margen.
Dependiendo de cómo ha sido grabada la información, existen diferentes tipos de DVD con diferentes capacidades de almacenamiento.
DVD-AufbauEstructura de un DVD
Los DVDs de vídeo están divididos en títulos y capítulos. Un DVD puede tener varios títulos que a su vez pueden tener varios capítulos. Los títulos y capítulos están numerados consecutivamente.
Normalmente el primer título de un DVD contiene indicaciones legales e información sobre el fabricante. El siguiente título suele ser la película misma. Los siguientes títulos pueden ser p. ej. reportajes sobre el "makingof", avances de películas o información sobre los actores.
Idiomas y subtítulos
En los DVDs se pueden almacenar hasta ocho idiomas de audio y 32 idiomas de subtítulos. Durante la reproducción se pueden combinar el idioma hablado y los subtítulos según se desee.
Sprachen und Untertitel
Auf DVDs können bis zu acht Sprachen und Untertitel in bis zu 32 Sprachen gespeichert werden. Sprache und Untertitel können bei der Wiedergabe beliebig kombiniert werden.
Códigos regionales
Debido a estrategias de distribución a escala mundial, se ha desarrollado un código para los DVD que sólo permite la reproducción en aparatos que han sido adquiridos en determinadas regiones.
Este código se basa en un sistema que divide el mundo en seis regiones. Europa pertenece a la zona 2. Por tal motivo, su reproductor DVD puede reproducir DVDs que lleven el código regional 2. El código regional se encuentra impreso en el embalaje del DVD (véase el logotipo que aparece en el margen).
Además de DVDs con el código regional 2, con este aparato sólo se pueden reproducir DVDs con el código regional 0 (apto para cualquier reproductor DVD). En caso de producirse algún problema durante la reproducción de ciertos DVDs, asegúrese de que el DVD tenga el código de país 2 ó 0.
Discos grabables y reproducibles
Con estos aparatos, puede reproducir varios tipos de DVD y grabarlos. La tabla siguiente muestra algunas diferencias específicas de compatibilidad para varios tipos de discos.
HDD DVD-R DVD-RW DVD-RAM DVD+R DVD+R(DL) DVD+RW
Símbolos utilizados en este manual
Posibilidad de re­escritura
Formateado (nuevos discos)
Preparar Limitados Sí Limi-
Reproducción en otros soportes
HDD -R -RWVR -RW Vídeo RAM +R +R
No No No
Modo de
vídeo
- El reproductor debe ser compatible con los discos correspondientes y el disco debe estar finalizado.
Modo de vídeo
6
Modo VR Auto Auto Auto
Limitados
tados
Discos reproducibles
La siguiente tabla contiene los formatos de datos y los tipos de discos soportados por este aparato.
DVD CD de sonido Disco de datos (DivX, JPEG, MP3
o WMA)
Símbolos utilizados en este manual
Propiedades DVD de películas
DVD ACD DivX, JPEG, MP3 o WMA
comprados o al­quilados.
CD de música comprados o discos CD-R-/RW en formato de CD de sonido.
Discos con datos DivX, JPEG, MP3 o WMA.
Español
Notas sobre los discos
Marcas Los logotipos DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW/DVD+R DL (Double Layer) son marcas registradas por sus respectivos propietarios.
Algunos discos CD-R-/RW- (o DVD±R-/RW-) no pueden ser reproducidos con este aparato, dependiendo del dispositivo de grabación o del disco CD-R-/RW (o disco DVD±R-/RW).
No ponga ninguna etiqueta ni pegatina en el disco (también descrita como página de reproducción). No introduzca ningún CD con formas irregulares (p. ej., con forma de corazón u octogonal). Pueden provocar
problemas en el funcionamiento. Dependiendo del programa de grabación y de la finalización, es posible que algunos discos descritos (CD-R/RW
o DVD±R/RW) no puedan ser reproducidos. Con un PC o una grabadora de DVD o CD es posible que no pueda reproducir los discos descritos como DVD-
R/RW-, DVD+R/RW- y CD-R/RW, en caso de que el disco sea dañado o esté sucio o si la lente del reproductor está sucia o muestra marcas de condensación.
En el caso de grabar un disco con un PC, incluso en un formato de grabación compatible, puede que no sea posible reproducir algunos discos debido a las características del programa de grabación. (Puede obtener más información en este sentido del fabricante del programa de grabación).
Para obtener una calidad de reproducción óptima, los discos y las grabaciones deben cumplir con determinados requisitos técnicos. Los DVD ya grabados cumplen con estos requisitos automáticamente. El disco grabado puede tener una variedad de formatos diferentes (incluidos los discos CD-R con archivos MP3 o WMA). Estos formatos deben cumplir con determinados requisitos para la compatibilidad de la reproducción (ver arriba).
Tenga en cuenta que para la descarga de archivos MP3-/WMA y de archivos de música de Internet, es necesario tener un permiso. Nuestra empresa no concede estos permisos. Éstos deberán ser solicitados siempre al propio autor.
English Deutsch Anexo/Appendix
Sobre el símbolo del icono
Durante el funcionamiento, aparece en la pantalla del televisor el símbolo “ ” y muestra que la función explicada en el manual del usuario para este disco no está disponible.
Posibilidades de copia y reproducción
De En MP3/WMA JPEG DivX Título*1
HDD Disco - - - Sí Disco HDD Sí Unidad USB HDD – *1 El título se toma de este aparato.
Restricciones a la copia
Algunas películas tiene una protección que permite hacer una única copia: Algunas películas no pueden ser copiadas en discos duros o DVD. Las películas con protección de copia pueden reconocerse durante la reproducción porque así se indica en la información del disco.
Con este aparato no pueden reproducirse con nitidez las fuentes de entrada de señales NTSC analógicas o digitales.
Las señales de vídeo en formato SECAM (del receptor de TV integrado o de fuentes analógicas) se encuentran en formato PAL.
7
Copyright
Los dispositivos de grabación deben ser utilizados únicamente para realizar copias permitidas legalmente. Debe informarse en este sentido de qué copias son permitidas por la ley en el país en el que realice la copia. Las copias de material protegido por los derechos de autor, como películas o música, sólo son permitidas legalmente si van acompañadas del permiso legal o del consentimiento del titular de los derechos.
El producto contiene tecnología protegida por los derechos de autor, cubierta por determinadas patentes de Estados Unidos y por otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otras empresas. La utilización de esta tecnología protegida por los derechos de autor debe ser aprobada por Macrovision Corporation. El uso previsto para fines privados u otras restricciones es permitido siempre que no haya otras aprobaciones por parte de Macrovision Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.
Es importante señalar que no todas las televisiones HIGH DEFINITION (HD) son compatibles con este producto y que en la reproducción de la imagen pueden aparecer fallos (fallos de pixel). En el caso de fallos en la muestra de una imagen SCAN 625 PROGRESIVA, se recomienda ajusta la conexión a la salida „Definición estándar“. Si tiene dudas sobre la compatibilidad del televisor con esta grabadora 625p-HDD/DVD, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Fabricado con autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Recomendaciones sobre el programa Open Source
Este producto contiene biblioteca Freetype: Copyright © 2003 The FreeType Project (www.freetype.org). Biblioteca comprimida Zlib desarrollada por Jean-loup Gailly y Mark Adler. Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup
Gailly y Mark Adler Lista con doble concatenación con autorización de la licencia de Artistic. Este programa puede ser descargado
en http://freshmeat.net/projects/linklist/
8
Vista general del aparato
Panel frontal del aparato
Español
1.
(interruptor de red): Enciende y apaga el aparato.
2. Compartimento del disco: Introducir aquí el disco.
3. Ventana de muestra: El modo de funcionamiento actual del aparato.
T/S: El aparato se encuentra en el modo Timeshift. REC: Se está ejecutando una grabación. HDD: El aparato se encuentra en el modo HDD. DVD: El aparato se encuentra en el modo DVD. HDD  DVD: Se está ejecutando un proceso de copia.
: Indica que el aparato realiza una grabación del temporizador o que ésta
ha sido programada.
00:00:00: Muestra el reloj, el tiempo total de reproducción, el tiempo de reproducción transcurrido, el
número del título, el número del capítulo o del corte, incluido el canal.
4. Sensor del mando a distancia: El mando a distancia debe ser dirigido a este punto.
5.
6. /
7.
8.
9.
10.
11.
12. Solapa frontal
13.
14.
15.
OPEN/CLOSE: Abrir o cerrar el compartimento del disco.
(PLAY / PAUSE): Iniciar la reproducción. Interrumpir temporalmente la reproducción o grabación.
Pulsar para continuar de nuevo.
(STOP): Detener la reproducción o grabación. (REC): Inicia la grabación Pulsar para establecer la duración de la grabación.
RES
(„Resolución“)
Ajustar la resolución de la grabación de los conectores de salida HDMI y COMPONENT.
9.1. HDMI: 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
9.2. COMPONENT: 576i, 576p
DVD
: Elegir el modo DVD para la grabadora.
HDD
: Elegir el modo HDD para la grabadora.
USB
: Conecte una unidad USB-Flash.
DV IN
: Conexión de la salida DV de una cámara digital.
AV IN
3 (VIDEO IN/AUDIO IN [izquierda/derecha]): Conexión de las salida de audio/vídeo de un aparato
adicional (p. ej., dispositivo estéreo, televisor/monitos, grabadora de vídeo, cámara).
English Deutsch Anexo/Appendix
9
Mando a distancia universal
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
TV
STB / VCR /
AUX DVD HDD
EPG

OK
MENU/LIST
EXIT/RETURN
HOME
FAV
REPEAT
SUBTITLE
TEXT
TITLE
TV/DVD
OPEN/CLOSE:
CLEAR
STANDBY, esto es, apagado temporalmente Teclas programables para el uso de un aparato de televisión Tecla programable para la utilización de un aparato externo (Set-Top-Box,
grabadora de vídeo, reproductor de CD, etc.) Uso de la grabadora de DVD MD 84000 Uso de la grabadora del disco duro MD 84000 Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato Activación de la Guía electrónica de programas (EPG)
Teclas de dirección
para desplazarse hacia arriba, abajo, derecha e izquierda Confirmar selección / introducción.
Abrir el menú de disco de un DVD
Pasar de la lista de títulos original a la lista de títulos en el menú de reproducción y viceversa.
Ocultar el menú en pantalla Ocultar y mostrar el menú principal Abrir la lista de favoritos (función del mando a distancia universal) Repetir la sección, capítulo, corte, título, todo Seleccionar los subtítulos (en caso de que estén disponibles en el DVD) Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato Abrir el menú de títulos (en el caso de que esté disponible) Pasar del funcionamiento de TV a DVD, y viceversa Abrir o cerrar el compartimento del disco. Función del mando a distancia universal para el uso de otro aparato Borrar el título o corte seleccionado en el menú HDD
10
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
TIMESHIFT
DISPLAY
AUDIO
CODE
MARKER
(PLAY)

(SCAN)
(REC)
(STOP)
(PAUSE)
 
(SKIP)
P +/-
AV/INPUT
-/--
0, …, 9
Grabar el programa emitido actualmente y reproducirlo posteriormente Mostrar las informaciones del disco / HDD Seleccionar el idioma o el canal del sonido Para la programación de otros aparatos
Seleccionar varios títulos o archivos
Poner marcas de capítulos
Español
Teclas para el uso de la grabadora Iniciar la reproducción Avance y retroceso rápidos Inicia la grabación Finalizar la grabación o la reproducción Interrumpir la grabación o la reproducción
English Deutsch Anexo/Appendix
Saltar al capítulo / título / archivo anterior o posterior
Aumentar (+) o disminuir (-) el volumen. Modo silencio
Teclas de selección de programa
Elegir el programa siguiente (+) o anterior (-). Seleccionar la señal de entrada del aparato conectado Introducir un número de dos cifras, elegir el programa Teclas numéricas Indicativo luminoso para la confirmación de la pulsación de una tecla
11
Puesta en funcionamiento
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea sin falta el capítulo "Recomendaciones de seguridad" a partir de la página 4.
Introducir las baterías en el mando a distancia
Retire la tapa del compartimento de baterías que se encuentra en la parte
posterior del mando a distancia.
Introduzca dos baterías del tipo R03 / AAA/ 1,5V en el compartimento de baterías
del mando a distancia. Tenga cuidado y coloque correctamente los polos de las baterías (atendiendo a las marcas indicadas en el compartimento).
Cierre el compartimento de batería.
Saque las baterías del mando a distancia cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo tiempo. El mando a distancia puede dañarse si las baterías se vacían.
Conexiones del aparato
a Conexión de la antena
Conecte la conexión de la antena de la casa al conector ANTENNA IN del aparato.
b Conexión de la antena para el televisor
Conecte el cable HF al conector ANTENNA OUT del aparato así como a la entrada de la antena de su televisor. Se encenderá la señal de la entrada de la antena del televisor / monitor.
c Conexión SCART
Conecte el cable Scart al conector AV1 SCART del aparato así como al conector de entrada correspondiente en el televisor. Con la conexión Scart se transfieren tanto imágenes como sonidos.
d Conexión del cable de red
Conecte el cable de red a la conexión AC IN del aparato. Conecte el cable de red al enchufe.
12
Conexión Component
Conecte el cable Component (Y PB PR) al conector COMPONENT OUTPUT del aparato así como al
conector de entrada COMPONENT del televisor.
Conecte el cable de sonido (rojo y blanco) al conector AUDIO OUTPUT analógico del aparato así como
al conector de entrada AUDIO del televisor.
Español
Si el televisor es un aparato HDTV o “Digital Ready”, puede utilizar la salida Scan progresiva del aparato para mantener la resolución de la imagen lo más elevada posible.
En el caso de que no el Scan progresivo del televisor no sea soportado, aparecerá la imagen de la señal progresiva distorsionada.
Ajuste con la tecla RES en el campo de mando la resolución para tener una señal progresiva de 576p.
Conexión S-Video
Conecte el cable S-Video al conector S-VIDEO OUTPUT del aparato así como al conector de entrada S-
VIDEO del televisor.
Conecte el cable de sonido (rojo y blanco) al conector AUDIO OUTPUT analógico del aparato así como
al conector de entrada AUDIO del televisor.
English Deutsch Anexo/Appendix
Conexión audio digital
Conexión a un amplificador o receptor, a un decodificador Dolby Digital-/MPEG-/DTS o a otro aparato adicional con entrada digital.
Conecte el cable de sonido digital (COAXIAL u ÓPTICO) al conector de salida de sonido digital
(COAXIAL u ÓPTICO) del aparato y a un conector de entrada de sonido digital (COAXIAL u ÓPTICO) del amplificador.
13
o
Esta grabador a no realiza ninguna decodificación interna (dos canales) de pistas de sonido DTS. Para disfrutar de varios canales DTS, debe conectar esta grabadora a una salida de sonido digital en un receptor compatible con DTS.
Conexión HDMI
Conecte el cable HDMI al conector HDMI OUTPUT del aparato así como al conector de entrada HDMI
del televisor.
Grabadora Televisor
En una conexión HDMI, puede fijarse la resolución (576i, 576p, 720p, 1080i o 1080p) en la salida HDMI pulsando varias veces la tecla RES en el campo de control.
Recomendaciones sobre HDMI
Con la tecnología HDMI (Interfaz multimedia de alta resolución) se transfieren señales de vídeo y audio de reproductores de DVD, receptores de señales digitales y otros dispositivos audiovisuales por una sola conexión digital.
HDMI ha sido desarrollado para el uso de la tecnología HDCP (contenido de alta resolución protegido). HDCP sirve para la protección del contenido digital en la transferencia y en la recepción.
HDMI soporta las normas estándar, avanzadas o de alta resolución Video Plus hasta el entorno de sonido de varios canales. Las características de HDMI incluyen vídeo digital no comprimido, un ancho de bando de hasta 5 Gigabytes por segundo, sólo una conexión (en lugar de varios cables y conexiones) y comunicación entre la fuente y los aparatos audiovisuales, como por ejemplo el televisor digital.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI licensing LLC.
Recomendaciones sobre la conexión HDMI
En el caso de que el televisor NO soporte la frecuencia de 96 kHz, ajuste la opción [Sampling Freq.] en el menú de instalación en
[48 kHz] (ver página 23). Tras esta selección, seleccione la unidad de la señal 96
KHz automáticamente en señal de 48 KHz para poder ser descodificada por el sistema.
En el caso de que el televisor no tenga ningún decodificador Dolby Digital o MPEG, ajuste la opción
[MPEG] en el menú de instalación en [PCM] (ver página 23).
En el caso de que el televisor no tenga ningún decodificador DTS, ajuste la opción instalación en
[Apagado] (ver página 23). Para disfrutar de varios canales DTS, debe conectar este aparato
por su salida de sonido digital a un receptor compatible con DTS.
Compruebe el cable HDMI si hay distorsión o rayas en la pantalla.
Si se conecta el aparato por una conexión HDMI y se modifica la resolución, pueden provocarse fallos de
funcionamiento. Para evitar estos fallos, apague y encienda el aparato.
[DTS] o
[DTS] en el menú de
14
Tenga cuidado al conectar un aparato compatible con HDMI o DVI de los siguientes puntos:
- Apague el aparato HDMI-/DVI y este aparato. Encienda entonces el aparato HDMI-/DVI, espere unos 30
segundos y encienda después este aparato.
- La entrada de vídeo del aparato conectado debe ajustarse a este aparato.
- El aparato conectado debe soportar una resolución de entrada de vídeo de 720(1440) x576i, 720x576p,
1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
No todos los aparatos DVI compatibles con HDCP funcionan con este aparato.
En el caso de aparatos que no sean HDCP, la imagen no se mostrarán con nitidez.
Español
Conexión de un decodificador PAY-TV-/Canal Plus
Si conecta un decodificador (no incluido) al aparato, puede ver o grabar programas de PAY-TV-/Canal Plus. Antes de conectar el descodificador, retire el cable de red del aparato del enchufe. El aparato no debe estar encendido para mostrar la señal del sintonizador conectado al televisor.
Para ver o grabar programas de PAY-TV-/Canal Plus, seleccione la opción “Conexión AV 2”
[Decoder] (ver página 22) y fije la opción del programa [CANAL]
en el menú de instalación en “Encendido”
[AV 2 Connection] en “Decodificador”
[On] (página 19).
Al retirar el cable de red del aparato, puede que no se muestren las señales del decodificador conectado.
Conexión a un conector AV2 DECODER
Se puede conectar al conector AV2 DECODER del aparato una grabadora de vídeo o un aparato de grabación similar. El aparato no debe estar encendido para mostrar la señal del sintonizador conectado al televisor.
Para ver o grabar la señal del conector AV2 DECODER, ajuste la opción “Conexión AV2”
22) y ajuste la opción “Grabación AV2” correspondiente a
25).
Las imágenes con protección de copia, protegidas frente a las copias no autorizadas, no pueden ser grabadas.
Si desea transmitir la señal del aparato por una grabadora de vídeo, no se mostrará ninguna imagen libre de fallos en la pantalla del televisor.
La grabadora de vídeo (VCR) y el televisor deben estar conectados en el orden abajo indicado. Las películas de vídeo pueden ser mostradas en una segunda entrada de línea („Line input 2“) al televisor.
[Connection AV 2] en “otros” [Others] (ver página
[AV2 Recording]
[Auto], [CVBS], [RGB] o [S-Video] (ver página
English Deutsch Anexo/Appendix
15
Para utilizar con una grabadora de vídeo grabaciones de este aparato, la fuente de entrada no debe ser ajustada con la tecla TV/DVD en el mando a distancia del televisor.
Si se utiliza un receptor B Sky B, el conector VCR SCART del receptor debe estar conectado con el conector AV2 DECODER.
Al retirar el cable de red del aparato, puede que no se muestren las señales de la grabadora de vídeo o del receptor conectado.
Conexión a los conectores AV IN 3
Conecte los conectores de entrada (AV IN 3) del aparato por un cable de sonido/vídeo con los conectores de sonido/vídeo del aparato adicional.
Conexión de una cámara digital
Se puede conectar una cámara DV digital al conector DV IN que se encuentra en la parte delantera para copiar bandas DV en DVD.
Conecte el conector de entrada y salida DV de la cámara DV con un cable DV (no incluido) con el
conector DV IN que se encuentra en la parte delantera del aparato.
Este conector DV IN está previsto además para la conexión de una cámara DV digital y no es compatible con receptores satélite digitales ni con aparatos de vídeo D-VHS. Al retirar el cable DV durante la grabación con una cámara digital conectada, pueden provocarse defectos en el funcionamiento.
16
Utilizar la unidad de disco USB
1 Conectar la unidad de disco USB a la conexión USB 2 Hacer aparecer el menú principal
Seleccionar la opción principal
3
[MÚSICA], [FOTO] o [PELÍCULA]
4 [USB]- Seleccionar esta opción 5 Mostrar la lista del menú correspondiente
Con este aparato, se pueden reproducir archivos MP3, WMA, JPEG y DivX grabados en una unidad de disco USB.
Seleccionar el medio de grabación
INICIO


OK
Conectar la unidad de disco USB
Conecte la unidad de disco USB hasta el tope en la conexión.
Retirar la unidad de disco USB
Tenga cuidado al retirar la unidad de disco USB y asegúrese de que no se está realizando ninguna transferencia de datos.
Recomendaciones sobre la unidad de disco USB
Los datos en un disco o en un disco duro no pueden ser desplazados ni copiados en una unidad USB.
Mantener la unidad USB fuera del alcance de los niños. En caso de que alguien se atragante, buscar
inmediatamente la ayuda de un médico.
Este aparato soporta sólo unidades USB con los formatos de archivo FAT16 o FAT32.
La unidad USB para la que se ha instalado un software adicional no es soportada.
Este aparato es compatible con aparatos USB que soporten USB 1.1.
Algunas unidades USB no son soportadas por este aparato.
Nunca retirar una unidad USB mientras se esté realizando una transferencia de datos (esto es, durante los
procesos de reproducción o copia). Esto puede suponer fallos en el funcionamiento del aparato.
Español
English Deutsch Anexo/Appendix
17
Configuración automática
La primera vez que encienda el aparato, se ajustarán automáticamente con ayuda del Asistente el idioma, la hora y los canales.
Enciende el aparato
1
El Asistente en la primera puesta en marcha aparece en la pantalla. Se abre entonces el menú para el ajuste del idioma.
2
Selección de idiomas deseados
3
Aceptación de los idiomas marcados
4 Verifique la antena y pase al paso siguiente. 5
Marque el modo de ajuste de la hora
6 Aceptar el modo marcado para la hora
Ajuste de la hora
7
Este paso será saltado en el caso de ajuste automático.
Selección del país
8
El país en el que será utilizado este aparato.
9 [Iniciar] , seleccionarlo para iniciar la búsqueda de canales
10
Finalización de la configuración
Configurar los programas los canales
Pulse la tecla Marque la entrada Seleccionar una segunda opción secundaria Seleccione Marque el canal que desea editar y pulse
menú de configuración.
HOME
y seleccione con la tecla  la opción [Easy Menu].
[Setup] y pulse
[Edit.] y pulse
OK
. A continuación, aparecerá el menú SETUP en la pantalla.
[Programa Edit.] y cambie con la tecla para el tercer nivel.
OK
. A continuación, se mostrará en la pantalla la configuración del emisor.
OK
. A continuación, aparece en la mitad izquierda de la pantalla un
Ajustar con el mando a distancia

OK OK

OK

OK

, OK
OK
Declaración de opción
[Delate]
[Nove]
Borrar el canal seleccionado de la lista del canal programado. Fije los canales en orden e indique las teclas numéricas para cada uno de los
canales.
[Station Rename]
[Program Edit]
Modificar el nombre del canal seleccionado. Aceptar las configuraciones del canal manualmente.
Asignación del canal
Para modificar la configuración de un canal programado, seleccione la opción [ajuste de programa] que aparece en la mitad izquierda de la pantalla.
18
Declaración de opción
[PR]
[Seek]
Indicativo de la posición del canal seleccionado. Búsqueda automática de un canal. La búsqueda será interrumpida tan pronto como
se reciba un canal.
[Ch.]
[MFT]
[CANAL]
Modificar el número de un canal. Ajuste del canal para obtener una imagen óptima. Ajuste del canal para el decodificador. Esta configuración debe ser realizada para la
visualización y grabación de programas de PAY-TV/Canal Plus.
[NICAM]
[OK]
Configuración del canal para programas NICAM. Adoptar las configuraciones y volver al menú de la lista de programas.
Configuración del decodificador AV1
Aquí pone el conector SCART AV1 para la entrada de una señal de vídeo cifrada. Con esta opción se ajusta el aparato para que la señal cifrada del conector SCART AV1 para la descodificación con un conector SCART AV2 (DECODER). La señal cifrada será leída con un conector AV2 (DECODER), para poder grabar programas PAY­TV/Canal Plus.
Pulse una vez
OK
Pulse
AV/INPUT
para activar la opción y pulse OK de nuevo para desactivar la opción.
Si esta opción está activada, se muestra la opción
, si aparece el indicativo de adopción de canales.
[Canal+].
Español
English Deutsch Anexo/Appendix
19
Utilización del menú principal
1
Abrir el menú principal
2
Seleccionar la opción principal
3
Seleccionar la opción secundaria
4
Recuperar la opción seleccionada
5
Abandonar el menú principal
FILM
Optie Declaración FILM
HDD
HDD DivX
DISCO
USB
FOTO
HDD
DISCO
USB
MÚSICA
HDD
DISCO
USB
MENÚ SIMPLE
Instalación
Modo Grab
Doblaje
TV
HDD
DVD
Timer Record
Abre el menú de lista de títulos [Title List] del disco duro. (Página 40). Abre el menú de lista de películas [Movie List] del disco duro que están en la
lista de archivos de películas DivX®. (Página 30). Abre el menú de lista de películas [Title List] del disco en que está la lista de
títulos de grabación. (Página 40). Abre el menú de lista de películas
archivos de películas DivX®. (Página 30). Reproducción de discos de vídeo DVD (página 29) Abre el menú de lista de películas [Movie List] de la unidad de disco USB Flash.
(Página 30).
Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de imágenes del disco duro. (Página 35).
Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de imágenes del disco. (Página 35).
Abre el menú de lista de fotografías [Photo List] que están en los archivos de imágenes de la unidad de disco USB Flash. (Página 35).
Abre el menú de lista de música [Music List] que están en los archivos de música del disco duro. (Página 33).
Abre el menú de lista de música [Music List] que está en los archivos de música o corte de sonido del disco. (Página 33).
Abre el menú de lista de música [Music List] que está en los archivos de música de la unidad de disco USB Flash. (Página 33).
Abre el menú de INSTALACIÓN. (Página 21). Abre la opción del modo grabación en el menú INSTALACIÓN. (Página 25). Copia el título reproducido en ese momento en un disco DVD±R finalizado o en un
DVD-ROM sin protección anticopias. (Página 45).
Muestra en el funcionamiento HDD la imagen de TV en vivo. Con la tecla HDD en el mando a distancia, esta función puede también ser seleccionada directamente.
Muestra en el funcionamiento DVD la imagen de TV en vivo. Con la tecla DVD en el mando a distancia, esta función puede también ser seleccionada directamente.
Hace aparece el menú de grabación con temporizador. (Página 37).
Ajustar con el mando a distancia
HOME


OK
HOME
[Movie List] del disco que están en la lista de
20
Aceptar la configuración de la instalación
Español
Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel
El menú de instalación está construido en tres niveles. En el tercer nivel, puede adoptar las configuraciones deseadas.
1
Abrir el menú principal
2
Seleccionar [Easy Menu]
3
Selección [Setup]
4
Seleccionar la opción deseada en el primer nivel
5
Cambiar al segundo nivel
6
Seleccionar la opción deseada en el segundo nivel
7
Cambiar al tercer nivel
8
Aceptar o modificar la configuración
9 Volver al nivel anterior
Ajustar con el mando a distancia
HOME

OK

 
, OK
English Deutsch Anexo/Appendix
Configuraciones generales
Programación automática
Esta opción realiza una búsqueda y guarda automáticamente todos los canales recibidos.
[Country]: Seleccione el país en el que será utilizado este aparato.
Si no aparece su país, seleccione la entrada "Otros"
[Start]: Inicia la búsqueda de canales.
[Others].
21
Configuración del canal
Con ayuda de esta opción, puede introducir nuevos canales [Add Channel] y editar los canales existentes
[Edit] . [Add Channel]: Marque con ayuda de la tecla 56 un canal y pulse [Edit]: Hace aparece la pantalla con el indicativo de la lista de canales guardados así como las
OK
para introducir dicho canal.
opciones para la configuración de los programas. (Página 18).
Ajuste de la hora
El reloj debe ser ajustado para poder utilizar la función de grabación con el temporizador.
[Auto]: Seleccione un canal que emita con señal horaria para que el reloj sea configurado
automáticamente.
[Manual]: Si ninguno de los canales emite con señal horaria, debe configurar manualmente la fecha
y la hora.
Formato de la imagen de TV
Ajuste el formato de la imagen del televisor conectado.
[4:3 Letter Box]: Seleccione esta configuración conectando un televisor con formato de imagen 4:3. Los
programas de pantalla ancha serán reproducidos en esta configuración con barras negras en las partes superior e inferior de la pantalla.
[4:3 Pan Scan]: Seleccione esta configuración conectando un televisor con formato de imagen 4:3. Los
programas de pantalla ancha serán reproducidos en esta configuración cortados y se mostrarán en la pantalla completa.
[16:9 Wide]: Seleccione esta configuración al conectar un televisor de pantalla ancha.
Conexión AV 2
En la conexión AV2 (DECODER) en la parte posterior, puede conectarse un decodificador u otro aparato.
[Decoder]: Seleccione esta configuración cuando conecte un decodificador de PAY-TV o de Canal Plus
a la conexión AV2 (DECODER) del aparato.
[Others] ”Otros”: Seleccione esta configuración cuando conecte una grabador de vídeo y otro aparato
similar a la conexión AV2 (DECODER) del aparato.
Formato de reproducción del vídeo
Seleccione la configuración adecuada para el tipo de configuración del televisor.
[YPbPr]: Para la conexión del televisor al conector de salida COMPONENT. [RGB]: Para la conexión del televisor al conector SCART.
Modo de ahorro de energía
Determine si este aparato va a utilizar el modo de ahorro de energía al apagarse. Esta función no está disponible en la grabación programada con temporizador.
[On]* “Encendido”: En indicativo del campo de utilización se activa cuando el aparato está apagado y sólo
procesa las señales de la entrada de la antena.
[Off] “Apagado”: Desactivar el [modo de ahorro de energía].
* Si se apaga el aparato durante la recepción de señales codificadas, el modo de ahorro de energía no es
posible.
Inicialización
Sirve para poner de nuevo el aparato en la configuración de salida de fábrica y formatear el disco duro.
[Factory Set]: Sirve para poner de nuevo el aparato en la configuración de salida de fábrica. Algunas
opciones no serán modificadas a la configuración inicial (clasificación, contraseña y código del lugar). Tras la vuelta a la configuración de salida de fábrica, el menú de instalación automática aparecerá en la pantalla.
[HDD format]: Se borrarán las diferentes grabaciones que estén en el disco duro.
22
Configuración del idioma
Español
Idioma del menú
Seleccione un idioma para ser utilizado en los menús de instalación y en los indicativos que aparezcan en pantalla.
Menú del disco / sonido del disco / subtítulos del disco
Seleccione un idioma para el menú/sonido/subtítulos.
[Original]: Se utilizará el idioma original del disco. [Others]: Para seleccionar otro idioma, introduzca con las teclas numéricas el número de cuatro
cifras que desea de los que aparecen en la lista de códigos de idiomas (véase anexo), y
OK
pulse los datos introducidos.
[Off]: (para los subtítulos del disco) Desactivar los subtítulos.
. En el caso de error en la introducción de los números, pulse
CLEAR
y corrija
Subtítulo DivX
Puede elegir el idioma de los subtítulos DivX®.
Configuración del idioma de sonido
English Deutsch Anexo/Appendix
Dolby Digital / DTS / MPEG
Seleccione la forma de la señal digital conectándose con el conector de salida de AUDIO DIGITAL.
[Bitstream] Seleccione la opción cuando conecte el conector de salida AUDIO DIGITAL con un aparato
de sonido con decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG integrado.
[PCM] (para Dolby Digital/MPEG)
Seleccione esta opción cuando conecte el conector AUDIO DIGITAL de este aparato con un aparato de sonido sin decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG integrado.
[Off] “Apagado” (para DTS)
Seleccione esta opción cuando conecte el conector AUDIO DIGITAL de este aparato con un aparato de sonido sin decodificador DTS integrado.
Frecuencia de muestra (Frecuencia) Frecuencia de muestra de la señal de sonido.
[48 kHz]: En un DVD con muestra de 96 Hz, la reproducción se convierte en 48 kHz. Si su receptor o
su amplificador no puede procesar NINGUNA señal de 96-kHz, elija [48KHz].
23
[96 kHz]: Las señales de audio digitales son reproducidas en la tasa de muestra original.
DRC (Control del campo dinámico)
Para un sonido claro con volumen bajo (sólo Dolby Digital). Establezca esta opción en “Encendido” [On]para activar la función.
Vocal
Seleccione la opción “Encendido” [On] para convertir los canales de Karaoke en sonido estéreo normal. Esta función está pensada únicamente para DVD de Karaoke de varios canales.
Configuración de las funciones de bloqueo
Para acceder a un nivel del DVD, a la contraseña o al código de un país, introduzca la contraseña de cuatro posiciones que se le ha asignado. En el caso de no haber fijado ninguna contraseña, se le pedirá que lo haga ahora.
Introduzca la contraseña de cuatro posiciones. Introduzca de nueva la contraseña para confirmarla. En el caso de error en la introducción de los números, pulse En el caso de no recordar la contraseña, puede volver a establecerla. Abra el menú de INSTALACIÓN. Introduzca
con las teclas numéricas la contraseña ‘210499’ y pulse
CLEAR
OK
. La contraseña quedará ahora establecida.
y corrija los datos introducidos.
Clasificación de DVD
Seleccionar un nivel de edición del DVD. Cuando menos sea el nivel, mayores serán las restricciones. Seleccione la opción [sin limitación] para desactivar la clasificación.
Establecimiento de contraseña
Modifique [Change] o cambie[Delete] la contraseña.
[Change]: Introduzca la contraseña actual y a continuación la nueva contraseña dos veces. [Delete]: Introduzca la contraseña actual. La contraseña será así borrada.
Código de lugar
Seleccione el código de su país correspondiente para la reproducción. Con esta opción se fijará la configuración estándar del país correspondiente para la clasificación de los DVD utilizando la seguridad infantil. Consulte los códigos de países en el anexo.
Código de reg. DivX
Le indicaremos un código de registro DivX® VOD (Video On Demand) que necesitará para el alquiler o la compra de películas en DivX® VOD. Encontrará más información en www.divx.com/vod.
OK
Para mostrar el código de registro del aparato, marque el símbolo [Zeige] y pulse
.
24
Configuración de la grabación
Español
Modo de grabación
Ajuste la calidad de la imagen de la grabación, bien sea XP, SP, LP o EP. Puede consultar otras recomendaciones para cada uno de los diferentes modos en la información sobre los datos técnicos en el tiempo de grabación en la página 55.
[XP]: Calidad de imagen superior. [SP]: Calidad de imagen estándar. [LP]: Calidad de la imagen algo inferior como [SP]. [EP]: Calidad de imagen reducida.
Formato de la grabación
Con ayuda de esta opción, puede establecer el formato de la imagen de la grabación para la grabación en el DVD.
Voz de la grabación DV
Debe activar esta opción cuando conecte una cámara con sonido 32kHz/12-Bit al conector DV IN que se encuentra en la parte frontal.
Algunas cámaras digitales poseen dos pistas estéreo para el sonido. Una pista será mostrada durante la grabación. La otra pista sirve para el doblaje durante el proceso de procesamiento posterior.
En la configuración de sonido 1, se utilizará la pista mostrada durante la grabación. En la configuración de sonido 2, se utilizará el doblaje posterior.
English Deutsch Anexo/Appendix
Voz de la grabación de TV
En una grabación de TV en dos idiomas, puede seleccionarse el canal de sonido indicado.
[Main + Sub]: Idioma principal e idioma secundario [Main]: Sólo el idioma principal [Sub]: Sólo el idioma secundario
Capítulo automático
En el caso de grabación con el modo vídeo, se introducirán las marcas de capítulos en intervalos determinados. (5, 10 ó 15 min.)
Grabación AV2
Fije una forma de entrada de la señal de vídeo del conector AV2 (DECODER). En el caso de que la configuración no se corresponda con la forma de la señal de entrada de vídeo, no se mostrará ninguna imagen nítida.
[Auto]: La señal de entrada de vídeo se adapta automáticamente a la señal de vídeo recibida. [CVBS]: Entrada de señales de vídeo CVBS (Composite). [RGB]: Entrada de señales RGB. [S-VIDEO]: Entrada de señales S-Video.
25
Time Shift
Establezca esta opción en “Encendido” [On], para activar la función Timeshift automáticamente y sin tener que pulsar la tecla después del inicio del modo de sintonización del televisor.
TIMESHIFT
. La función Timeshift se activará automáticamente aproximadamente cinco segundos
Configuración del disco
Inicialización del disco
Para formatear un DVD, seleccione la opción [Inicio] y pulse OK. Aparecerá a continuación el menú Inicialización del disco
discos DVD-RW, puede seleccionar el modo VR o vídeo. Durante el formateado, perderá todos los datos que estén en el DVD.
Un disco vacío será inicializado tras introducirlo automáticamente desde el aparato. Encontrará más información en el capítulo ”Acerca de los DVDs“ en la página 6.
[Disc Format] Tras confirmar, se iniciará el formateo. Para
Finalización
Para reproducir un disco grabado con este aparato en otro aparato de DVD, el disco debe estar finalizado. La duración de la finalización varía dependiendo del nivel del
disco, de la duración de la grabación y del número del título.
[Finalize]: Aparecerá el menú Finalizar. Tras la confirmación, se iniciará la finalización. [Unfinalize]: Para derogar la finalización de los discos DVD-RW, confirme el mensaje de definalización.
Tras ello, el disco puede volver a grabarse y a manipularse.
Compruebe antes de la finalización las características de los diferentes tipos de discos dependiendo de la tabla siguiente.
-RW La finalización de los discos DVD-RW puede ser detenida para reeditar o
volver a grabarlos. +R -R Los discos finalizados no pueden volver a ser editados ni grabados. +RW El disco se finalizará automáticamente antes de ser expulsado. RAM No es necesaria ninguna finalización.
Nombre del disco
Con ayuda de esta función, puede ser modificado el nombre del disco estándar. Este nombre se mostrará al introducir el disco y al aparecer en pantalla la información del disco.
Seleccione la opción "Editar"
[Edit] y pulse
OK
, para que aparezca un teclado.
Protección del disco
Establezca esta opción en “Encendido” [On] para proteger un disco de grabaciones, borrado o reediciones accidentales. Con el modo DVD-R o vídeo, no pueden protegerse los discos DVD-RW formateados.
26
g
Indicador de las informaciones del disco
1
Reproducir un disco introducido en el aparato
2
Indicar el estado de la reproducción
3
Mostrar el menú de reproducción
4
Seleccionar la entrada
5
Aceptar la configuración del menú de reproducción
6
Ocultar el menú de reproducción del disco
Ajustar con el mando a distancia
PLAY
DISPLAY
DISPLAY


DISPLAY
Configuración del menú de reproducción
Para seleccionar una entrada, pulse la tecla  y modifique o seleccione con las teclas  una configuración.
a
b c d
Español
English Deutsch Anexo/Appendix
e f
a Título/pista/archivo actual de los títulos/pistas/archivos
b Capítulo/número total actual del capítulo c Tiempo de reproducción transcurrido d Idioma o canal de sonido seleccionados e Subtítulos seleccionados f Ángulo/número total de ángulos seleccionados g Modo de sonido seleccionado
Cambio a otro título HDD DVD ALL
En el caso de que en un disco existan varios títulos, puede seleccionar otro título. Pulse dos veces durante la reproducción la tecla Pulse la correspondiente tecla numérica (0-9) o las teclas
DISPLAY
y seleccione con  el símbolo del título.
para seleccionar el número de un título.
Reproducción a partir de una posición temporal determinada HDD DVD ALL DivX
Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla tiempo transcurrido en la reproducción.
Cambie el campo de búsqueda del tiempo e introduzca el tiempo de inicio deseado de izquierda a derecha en
OK
horas, minutos y segundos y pulse Por ejemplo, para buscar una escena que tiene lugar en la reproducción a las dos horas, diez minutos y 20
segundos, introduzca el valor “21020”. En el caso de haber establecido una información equivocada, coloque el símbolo (_) con las teclas
posición equivocada y borre y corrija los datos introducidos.
.
DISPLAY
. En el campo de búsqueda del tiempo se mostrará el
 en la
27
Selección del idioma de los subtítulos HDD DivX
Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla Seleccione con las teclas
subtítulos.
 la opción Subtítulos y fije con las teclas  el idioma deseado para los
DISPLAY
para hacer aparecer el menú de reproducción.
Muestra de diferentes ángulos de la cámara DVD
En el caso de que en el disco haya escenas que se presenten desde diferentes ángulos de cámara, puede seleccionar el ángulo deseado durante la reproducción. Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla DISPLAY para hacer aparecer el menú de reproducción. Seleccione con ayuda de las teclas
 la opción Ángulo y fije con las teclas  del ángulo de la cámara deseado.
Selección del modo de sonido DVD ALL DivX
Este aparato puede reproducir un efecto ambiental en 3D que será simulado con la reproducción de sonido de uno de los varios canales con dos altavoces estéreo convencionales sin necesidad de tener cinco o más altavoces como es necesario para los canales de sonido múltiples de un sistema de cine en casa.
Durante la reproducción, pulse dos veces la tecla Seleccione con las teclas
NORMAL).
Indicativo de informaciones en la pantalla del televisor
Confirme la aparición de información en la pantalla utilizando la tecla
 la opción Sonido y fije con las teclas 34 el modo de sonido deseado (3D SUR. o
DISPLAY
para hacer aparecer el menú de reproducción.
DISPLAY
.
a
b
c
d
a Muestra el número del canal recibido, el nombre del programa y la señal de sonido (estéreo, bilingüe,
mono). b Muestra el nombre y el formato del soporte de datos. c Muestra el modo de grabación, el altavoz libre y un indicativo de progreso del tiempo transcurrido. d Muestra la fecha y la hora actuales.
28
Reproducción de discos
1
Abrir el compartimento de discos
2
Introducir un disco
3
Cerrar el compartimento del disco Aceptar la configuración del menú de disco
4
El menú de disco no se muestra en todos los formatos de disco
5
Iniciar la reproducción
6
Detener la reproducción
Ajustar con el mando a distancia
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE

STOP
Reproducción de un disco con el menú actual DVD
La pantalla del menú se muestra en primer lugar tras cargar un DVD con el menú. Seleccione con las teclas
OK
.
Pulse las teclas
TITLE
 un título o un capítulo deseado y pulse para iniciar la reproducción la tecla
o
MENU/LIST
para volver a la pantalla del menú.
Saltar desde/hacia el capítulo / pista /archivo anterior o posterior
HDD DVD ALL ACD MP3 WMA DivX
Pulse la tecla Pulse la tecla Pulse la tecla
SKIP
para saltar desde o al capítulo / pista / archivo.
SKIP
para saltar al inicio del capítulo / pista / archivo actual.
SKIP
para saltar al capítulo / pista / archivo anterior.
PLAY
, OK
Español
English Deutsch Anexo/Appendix
Hacer una pausa en la reproducción
Pulse a tecla
PLAY
.
PAUSE/STEP
para hacer una pausa en la reproducción. Para continuar la reproducción, pulse
Reproducción de una imagen individual HDD DVD ALL
Para reproducir una imagen individual, pulse varias veces la tecla Pulse varias veces mientras la reproducción está en pausa las teclas
delante o hacia atrás.
PAUSE/STEP
.
/para reproducir la imagen hacia
Avance o retroceso rápido HDD DVD ALL ACD DivX
Para hacer avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción, pulse la tecla o . Para modificar la velocidad de la reproducción, pulse varias veces la tecla
PLAY
velocidad normal, pulse
.
o . Para hacer avanzar la reproducción a la
Cambio del canal de sonido HDD DVD ALL ACD DivX
Pulse la tecla método de codificación.
AUDIO
y luego varias veces las teclas o para fijar otro idioma, otra pista de sonido u otro
Reducir la velocidad de reproducción HDD DVD ALL
Pulse durante la reproducción detenida la tecla o para reducir de nuevo la velocidad de la reproducción. La velocidad de reproducción puede ser modificada pulsando varias veces la tecla
PLAY
Para hacer avanzar la reproducción a la velocidad normal, pulse
.
o .
Hacer aparecer el menú de títulos DVD
Para hacer aparecer el menú del título o el menú del disco, pulse la tecla En el caso de que el DVD actual cuente con un menú, el menú del título será mostrado en la pantalla. En caso
contrario, aparecerá únicamente el menú del disco.
29
TITLE
.
Repetición de la reproducción HDD DVD ALL ACD MP3 WMA
Pulse varias veces la tecla continuación, el título, carpeta o pista actual serán reproducidos varias veces.
Pulse varias veces para conseguir reproducir normalmente la película la tecla "Apagado"
[Off].
REPEAT
para seleccionar un título en el que se repetirá la reproducción. A
REPEAT
y seleccione la opción
Reducir una sección (A-B) HDD DVD ALL ACD
Pulse en el punto de inicio deseado [A-] para el inicio de la repetición de la sección la tecla
OK
punto de finalización deseado, la tecla Cada sección debe tener al menos tres segundos.
Pulse varias veces para conseguir reproducir normalmente la película la tecla "Apagado"
[Off].
. La sección deseada será repetida entonces de manera continuada.
REPEAT
y seleccione la opción
REPEAT
y en el
Marcar la última escena DVD
Este aparato marca la última escena reproducida del último disco. La última escena es guardada en la memoria incluso cuando el disco haya sido retirado del reproductor o del aparato. Al volver a introducir ese disco, se reproducirá automáticamente la escena guardada.
Reproducción de archivos de películas DivX®
1
Abrir el menú principal
2
Seleccionar la opción [FILM]
3
Seleccionar la opción para archivos DivX
4
Seleccionar archivos de películas
5
Reproducción del archivo de películas seleccionados
6
Detener la reproducción
Opciones en el menú de lista de películas
Marque el archivo que desea que se muestre en el menú y pulse OK. A continuación, aparece en la mitad izquierda de la pantalla un menú de configuración.
Ajustar con el mando a distancia
HOME

DISPLAY
,
PLAY
STOP
OK
[Play]: Inicia la reproducción de los archivos seleccionados. [Open]: Abre la carpeta y muestra los archivos que contiene. [Delete]: Borra los archivos o carpetas del disco duro. [Rename]: Cambia el nombre del nombre de los archivos del disco duro. [Move]: Mueve los archivos seleccionados a otra carpeta del disco duro. [Copy]: Copia archivos en otra carpeta del disco duro.
Muestra de informaciones sobre el archivos de la película
Pulse la tecla de películas.
DISPLAY
para que aparezca la información de un archivo deseado de los que aparecen en la lista
30
Loading...
+ 156 hidden pages