Lg MS-2327ARS, MS-2327AR, MS-2327ARB, MB-4327AR S, MH-6327ARS Instructions Manual [sk]

...
Page 1
Instruction Manual
GB CZ SK PL HU
MS-2327AR
MS-2327ARS MS-2327ARB
.
.
MB-4327AR
.
MB-4327ARS
.
MB-4327ARB
.
MH-6327AR
.
MH-6327ARS
.
MH-6327ARB
Page 2
Oven Parts
âásti trouby
/Časti rúry
/
2
2
3
1
5
4
6
MB-4327AR/MH-6327AR MB-4327ARS/MH-6327ARS MB-4327ARB/MH-6327ARB
7
8
Page 3
SütŒ
/
Gerät
/
Cz´Êci kuchenki
HU
3
1. Front plate
GB
2. Viewing window
3. Door seal
4. Safety lock system
5. Control panel
6. Glass tray
7. Roller rest
8. Grill rack
1. Predná strana
SK
2. Dverné okno
3. Tesnenie dverí
4. Bezpečnostná zámka
5. Ovládací panel
6. Sklenený otočný tanier
7. Otočná podpera
8. Stojanček na gril
1. SütŒtér nyílás
2. Ajtóüveg
3. Ajtótömítés
4. Biztonsági ajtózár
5. KezelŒpanel
6. Forgó üvegtányér
7. TányérvezetŒ görgŒ
8. GrillezŒ rács
1.Pfiední strana
CZ
2.Dvefiní okno
3.Tûsnûní dvefií
4.Bezpeãnostní zámek
5.Ovládací panel
6.Sklenûn˘ otoãn˘ talífi
7.Otoãná podpûra
8.Stojánek na gril
1. P∏yta czo∏owa
PL
2. Okienko
3. Uszczelka drzwi
4. Mechanizm zamka bezpieczeƒstwa
5. Panel sterowania
6. Tacka szklana
7. Podstawa obrotowa
8. Podstawka do opiekania
Page 4
Control Panel
Ovládací panel
Ovládací panel
/
/
1
2
2
3
2
2
2
MS-2327AR
MS-2327ARS MS-2327ARB
MB-4327AR/MH-6327AR
MB-4327ARS/MH-6327ARS
MB-4327ARB/MH-6327ARB
Page 5
Kontrolni panel
Bedienfeld
/
/
Panel sterujàcy
PL
Function & Power selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Function & Power selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Prze∏àcznik wyboru mocy
Pozwala wybraç ˝àdanà moc.
Minutnik
Pozwala nastawiç czas
PL
Function & Power selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Nastave funkcí
Volba zpÛsobu úpravy pokrmÛ.
Prze∏àcznik wyboru funkcji i
Power selector
Allows selection of desired power.
Timer
permits selection of the desired cooking time.
Nastavení v˘konu
UmoÏÀuje nastavení potfiebného v˘konu.
âasov˘ spínaã
UmoÏÀuje vybrat poÏadovan˘ ãas vafiení.
Nastavenie výkonu
Umožňuje nastavenie
výkonu.
Časový spínač
Umožňuje vybrať
potrebného
žiadaný čas varenia.
SK
CZ
Prze∏àcznik wyboru mocy
Pozwala wybraç ˝àdanà moc.
Minutnik
Pozwala nastawiç czas
GB
PL
Function & Power
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
pokrmov.
Nastavení funkcí
Volba zpÛsobu úpravy pokrmÛ.
Prze∏àcznik wyboru funkcji i
gotowania.
Function & Power selector
Teljesítmény beállító
gomb
IdŒ beállító gombÜzemmód és teljesítmény
beállító gomb
HU
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1 1
2
3
Page 6
Page 7
MICROWAVE OVEN OWNER’S MANUAL
Please read this owner’s manual thoroughly before operating.
INSTRUKCJA OBS¸UGI
MIKROFALOWA
KUCHENKA
GB
HU
MIKROHULLÁMÚ SÜTÃ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVE
7
CZ
P8~P20
P21~P33
MIKROVLNNÁ TROUBA/GRILL/KOMBINACE
Pfied uvedením trouby do provozu si dÛkladnû pfieãtûte tento návod k obsluze
SK
MIKROVLNNÁ RÚRA GRIL / KOMBINÁCIA
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred uvedením rúry do prevádzky si dôkladne preãítajte tento návod na obsluhu
PL
návod k obsluze
P34~P47
P48~P64
P65~P85
Page 8
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PROTI MOŽNÉMU
na samostatný okruh.
a mikrovlná rúry musí byť pripojená
34
NADMERNÉMU PÔSOBENIU MIKROVLNEJ ENERGIE
Mikrovlnú rúru nie je možné spustiť, keď má otvorené dvere, vzhľadom na zabu­dované bezpečnostné západky v mechanizme dverí. Tieto bezpečnostné západky automaticky zablokujú akúkoľvek prípravu pokrmov, pokiaľ sú dvere otvorené, pretože v opačnom prípade by mohlo dôjsť k škodlivému pôsobeniu mikrovlnej energie. Dôležité: V žiadnom prípade nemanipulujte s bezpečnostnými západkami. Medzi prednú stranu mikrovlnej rúry a dvere nevkladajte žiadne predmety, zabráňte vzniku usadenín z jedla alebo čistiacich prostriedkov na dverovom tesnení. Rúru nepoužívaj­te, ak sú dvere poškodené. Je zvlášť dôležité, aby sa dvere rúry dali správne zatvoriť a neboli poškodené tieto časti: (1) dvere (ohnuté), (2) pánty a západky (rozbité alebo uvoľnené), (3) tesnenie dverí a tesniace povrchy. Opravy alebo úpravy rúry by mal vykonávať len zaškolený pracovník.
UPOZORNENIE
Pri ohrievaní tekutín (napr. polievky, omáčky) môže dôjsť k oneskorenému varu, bez toho, aby tekutina klokotala. Mohlo by dôjsť k náhlemu prekypeniu vriacej tekutiny. Tomu je možné zabrániť niekoľkými spôsobmi:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkymi hrdlami.
2. Neprehrievajte.
3. Tekutinu zamiešajte pred začiatkom a v polovici času úpravy v mikrovlnej rúre.
4. Po ohriatí nechajte pokrm ešte krátky čas v rúre, potom obsah znova premiešajte alebo pretrepte (dojčenské fľaše a nádoby s detskou výživou) a zistite skutočnú tep­lotu. Tak sa vyhnete popáleniu. S nádobami zaobchádzajte opatrne.
Montáž
1. Odstráňte všetky obaly a príslušenstvo.
2. Umiestnite rúru na vami určenú vodorovnú plochu vo výške minimálne 85 cm a uistite sa, že nad rúrou bude aspoň 30 cm a za rúrou aspoň 10 cm voľného priestoru na riadne odvetrávanie. Bočné steny mikrovlnej rúry by mali byť voľné, aby na venti­láciu mohol prúdiť vzduch. Predná časť rúry má byť najmenej 8 cm od okraja plochy, aby sa rúra neprevážila. Na bočnej alebo vrchnej strane rúry je ventilačný otvor. Pri jeho zablokovaní môže dôjsť k poškodeniu rúry.
3. Zapojte rúru do štandardnej zásuvky. Elektrický obvod musí byť dimenzovaný aspoň na 10 ampérov
UPOZORNENIE: TENTO PRÍSTROJ MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ
Vodiče v hlavnom prívodnom kábli sú rozlíšené nasledovne: Modrý – nulový vodič Hnedý – pod prúdom Zelený a žltý – uzemnenie Ak je elektrický kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom, servisným zástup­com alebo zaškoleným pracovníkom, aby sa predišlo riziku.
Page 9
DôleÏité bezpeãnostné pokyny
Pozorne si ich preãítajte a uloÏte pre neskor‰ie pouÏitie Upozornenie: Dbajte na to, aby doba varenia bola vÏdy správne nastavená, pretoÏe príli‰
dlhá doba varu môÏe spôsobiÈ vznietenie potravín a následné po‰kodenie rúry.
1. Nepokú‰ajte sa akokoºvek neodborne zasahovaÈ do zariadenia rúry, t. j. ak˘mkoºvek spôsobom nastavovaÈ a opravovaÈ dvierka, ovládací panel, bezpeãnostné blokovacie spínaãe, alebo akúkoºvek inú súãasÈ rúry. Vykonávanie akejkoºvek servisnej operácie alebo opráv, ktoré by mali za následok zloÏenie ktoréhokoºvek dielu zaisÈujúceho ochranu proti zasiahnutiu energiou mikrovlnného Ïiarenia je nebezpeãné. Opravu smie vykonávaÈ iba kvalifikovan˘ servisn˘ technik.
2. Nikdy nezapínajte rúru pokiaº je prázdna. Odporúãame vÏdy, keì je prázdna, nechaÈ v rúre pohár s vodou. Voda bezpeãne pohltí mikrovln-nú energiu pokiaº dôjde k náhodnému zapnutiu.
3. V rúre nesu‰te bielizeÀ, môÏe zuhoºnatieÈ alebo aj zhorieÈ, pokiaº je príli‰ dlho ohrievaná.
4. V rúre nepripravujte potraviny zabalené do papierov˘ch obrúskov s v˘nimkou prípadov, ktoré sú uvedené v kuchárskej knihe.
5. NepouÏívajte pri varení jedál noviny namiesto papierov˘ch obrúskov.
6. NepouÏívajte dreven˘ riad, keìÏe sa môÏe ºahko prehriaÈ a zuhoºnatieÈ. NepouÏívajte porcelánov˘ riad, ktor˘ je ozdoben˘ pokovovaním (napr. zlatom alebo striebrom). VÏdy odstráÀte kovové spony. Kovové predme-ty v rúre môÏu spôsobiÈ elektrické v˘boje a t˘m závaÏne po‰kodiÈ mikrovlnnú rúru.
7. Nikdy nepouÏívajte mikrovlnnú rúru s utierkou, obrúskom alebo akoukoºvek prekáÏkou medzi dvierkami a ãelnou stranou rúry. MôÏe to spôsobiÈ únik mikrovlnného Ïiarenia z vnútraj‰ka rúry.
8. NepouÏívajte recyklované papierové v˘robky, keìÏe môÏu obsahovaÈ neãistoty, spôsobujúce v rúre iskrenie a/alebo oheÀ pri varení.
9. Neoplachujte ihneì po peãení sklenen˘ otáãav˘ tanier vo vode, mohol by popraskaÈ alebo sa rozpadnúÈ.
10. Malé mnoÏstvá potravín vyÏadujú krat‰í ãas na varenie alebo na ohrev. Pokiaº sa pouÏije normálny ãas, budú potraviny rozvarené alebo pripálené.
11. Presvedãite sa, Ïe predná strana dvierok rúry je najmenej 8 cm vzdiale-ná od hrany povrchu, na ktorom je rúra umiestnená, zabránite t˘m náhodnému dotyku zariadenia.
12. Pred varením prepichnite ‰upky zemiakov, jabæk a v‰etk˘ch podobn˘ch druhov ovocia a zeleniny
13. Nevarte v rúre vajíãka v ‰krupinke. Vo vnútri vznikajúci tlak môÏe spôso-biÈ explóziu vajíãka.
14. NepoÏívajte mikrovlnnú rúru na fritovanie potravín v hlb‰ej vrstve tuku.
15. Pred peãením alebo rozmrazovaním úplne odstráÀte z potravín plastov˘ baliaci materiál. Iba v niektor˘ch prípadoch musia byÈ potraviny zabale-né do plastovej fólie urãenej na varenie v mikrovlnnej rúre.
16. Je zakázané pouÏívaÈ rúru, ak sú po‰kodené dvierka alebo ich tesnenie, k˘m nebude vykonaná oprava mikrovlnnej rúry odborníkom.
17. Ak sa objaví dym, vypnite rúru a odpojte ju z elektrickej siete vytiahnu-tím napájacieho kábla zo zásuvky. Nechajte rúru zatvorenú, aby plame-ne zhasli.
18. \Ak sa ohrieva jedlo v nádobkách pre jednorázové pouÏitie z plastov, papiera alebo in˘ch horºav˘ch materiálov, kontrolujte ãasto rúru a tieto nádoby kvôli moÏnému vznieteniu.
19. DeÈom povoºte pouÏívanie mikrovlnnej rúry bez dozoru iba v prípade, Ïe boli zodpovedajúcim spôsobom pouãené a teda budú schopné pouÏí-vaÈ mikrovlnnú rúru bezpeãn˘m spôsobom a budú si vedomé nebez-peãenstva nevhodného pouÏívania.
20. Tekutiny a iné potraviny sa nesmú ohrievaÈ v nepriedu‰ne uzatvoren˘ch nádobách, pretoÏe môÏe dôjsÈ k ich explózii.
35
Page 10
DôleÏité bezpeãnostné pokyny
21. Ak sa po‰kodia tesnenia dvierok a priºahlé ãasti mikrovlnnej rúry, rúru nepouÏívajte, k˘m nebude opravená kvalifikovan˘m servisn˘m technikom.
22. Pred pouÏitím nádob skontrolujte, ãi sú vhodné na pouÏitie v mikrovlnnej rúre.
23. Ak nemáte na rukách hrubé kuchynské rukavice, nedot˘kajte sa poãas grilovacieho reÏimu, konvekãného reÏimu a pri funkciách automatického varenia dvierok rúry, vonkaj‰ej skrinky, zadnej ãasti, dutín rúry, príslu‰enstva a riadu, pretoÏe tieto ãasti budú horúce. Pred zaãatím um˘vania sa presvedãte, Ïe rúra a jej ãasti nie sú horúce.
24. PouÏívajte iba riad, ktor˘ je vhodn˘ na pouÏívanie v mikrovlnn˘ch rúrach.
25. Ak ohrievate jedlo v plastov˘ch alebo papierov˘ch obaloch, sledujte ãinnosÈ rúry, pretoÏe existuje moÏnosÈ vznietenia.
26. Ak spozorujte dym, vypnite alebo odpojte zariadenie od elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa zadusil prípadn˘ oheÀ.
27. Mikrovlnné ohrievanie nápojov môÏe viesÈ k neskor‰iemu vystreknutiu vriacej tekutiny, preto buìte pri manipulácii s nádobou opatrní.
28. Aby sa zabránilo popáleniu, obsah dojãensk˘ch flia‰ a nádobiek pre deti premie‰ajte alebo pretrepte a pred konzumáciou skontrolujte jeho teplotu.
UPOZORNENIE: Ak sa po‰kodia dvierka alebo ich tesnenie, rúru nesmiete
pouÏívaÈ, k˘m nebude opravená kompetentnou osobou.
UPOZORNENIE: Je nebezpeãné aby ktokoºvek okrem kompetentnej osoby
vykonával úkony servisu a opravy zariadenia, pri ktor˘ch sa odstráni kryt chrániaci pred pôsobením mikrovlnného Ïiarenia.
UPOZORNENIE: Tekutiny a iné jedlá sa nesmú ohrievaÈ v uzatvoren˘ch
nádobách, keìÏe majú tendenciu explodovaÈ.
UPOZORNENIE: Deti môÏu pouÏiÈ rúru bez dozoru iba v prípade, ak dostali
náleÏité pokyny a vedia pouÏívaÈ rúru bezpeãn˘m spôsobom a sú si vedomé nebezpeãenstva, ktoré môÏe vzniknúÈ nesprávnym pouÏitím.
UPOZORNENIE: Prístupné ãasti sa poãas pouÏívania môÏu veÏmi zohriat’.
Nepú‰t’ajte k zariadeniu malé deti.
UPOZORNENIE: Ked’ je spotrebiã v ãinnosti v kombinovanom reÏime, mali by
deti pouÏívat’ rúru len pod dohl’adom dospelej osoby vzhl’adom k vytváran˘m teplotám.
29. Vajíãka v ‰krupinke a celé vajíãka uvarené na tvrdo by sa nemali ohrievaÈ v mikrovlnnej rúre, keìÏe môÏe explodovaÈ, dokonca aj po skonãení ohrievania.
30. Podrobné informácie o ãistení tesnení dvierok, dutín a priºahl˘ch ãastí.
31. Rúru ãistite pravidelne a odstráÀte prípadné zvy‰ky jedál.
32. NeudrÏiavanie rúry v ãistote môÏe viesÈ k zhor‰eniu stavu povrchu, ão môÏe maÈ nepriazniv˘ vplyv na ÏivotnosÈ zariadenia a pravdepodobne povedie k nebezpeãnej situácii.
33. PouÏívajte iba teplotn˘ snímaã odporúãan˘ pre túto rúru (pre zariadenia, ktoré majú moÏnosÈ pouÏiÈ snímaã teploty).
34. Ak je rúra vybavená ohrievacími prvkami, pri ich pouÏití dôjde k nahriatiu. Dávajte pozor, aby ste sa nedot˘kali ohrievacích ãastí vo vnútri rúry.
35. Zariadenie nesmú bez dozoru pouÏívaÈ malé deti alebo postihnuté osoby.
36. Toto spojenie môÏete dosiahnut’ tak, Ïe budete mat’ prístupnú zásuvku alebo namontovaním spína•a do pevnej kabelá•e v súlade s predpismi.
37. Na ãistenie skla dverí rúry nepouÏívajte drsné brúsne ãistiãe ani ostré kovové ‰krabky. MôÏe dôjst’ k po‰kriabaniu povrchu, v dôsledku ãoho sa sklo môÏe rozbit’.
36
Page 11
Riad
37
RIAD
Uistite sa, že váš riad je použiteľný v mikrovlnej rúre. Nasledujúca tabuľka uvádza správ­ne používanie riadu v mikrovlnej rúre:
Riad Mikrovlny Gril
Varné sklo, keramické sklo áno áno Keramika, porcelán áno
(Nepoužívajte porcelán so zlatým
alebo strieborným zdobením). Kovový riad nie áno Obyčajné sklo nie nie Umelá hmota pre mikrovlnú rúru áno nie Umelohmotné obaly áno nie Papier (tégliky, taniere, utierky) áno nie Slamky, prútené a drevené nie nie
áno
Mikrovlná rúra
1. Je možné používať väčšinu skla, kera­miky a varného skla. Riad s kovovou ozdobou v mikrovlnej rúre nepoužívajte.
2. Papierové obrúsky, utierky, tanieriky, tégliky, krabice a kartóny je možné v mikrovlnej rúre používať. Nepouží­vajte recyklovaný papier, ktorý môže obsahovať nečistoty spôsobujúce pri varení iskry alebo vznietenie. (O správnom používaní riadu viď. kuchárka pre mikrovlnú rúru.)
3. Umelohmotné nádoby, tégliky, mrazia­ce vrecká a obaly môžu byť v mikrovl­nej rúre používané. Pri ich používaní sa riaďte inštrukciami výrobcu v kuchárke pre mikrovlnú rúru.
4. Kovový riad alebo riad s kovovým zdo­bením nie je možné používať v mikrovl­nej rúre. Ďalšie informácie o správnom používaní kovových predmetov pri mikrovlnom varení nájdete v úvodnej kapitole kuchárky pre mikrovlnú rúru. Pokiaľ recept vyžaduje použitie aloba­lu, špicov alebo riadu, ktorý obsahuje kov, nechajte medzi kovovým predme-
tom a stenou mikrovlnej rúry aspoň 2,5 cm miesta. Pokiaľ spozorujete is­krenie, ihneď vyberte kovový predmet.
Poznámka:
Správny postup pri používaní riadu a po­travín je uvedený v kuchárke pre mikrovlnú rúru, jednotlivých receptoch a tabuľkách, spolu s ďalšími užitočnými informáciami.
Gril
1. Je možné používať ohňovzdorný skle­nený riad, keramiku a kovový riad.
2. Nie je možné používať papierové ob­rúsky, utierky a umelú hmotu.
Poznámky:
• Riad a otočný tanier sa počas varenia
značne ohrievajú, preto je nutná zvýše­ná opatrnosť.
• Používajte len teplomer, ktorý je vhodný
pre mikrovlnú rúru.
• Skôr ako zapnete mikrovlnú rúru sa uisti-
te, že otočný tanier je správne nasadený.
Page 12
Ďalšie užitočné inštrukcie
Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie vý- sledky a väčšiu radosť z varenia, prečí- tajte si pozorne nasledujúce poznámky.
Ako dosiahnuť najlepšie výsledky:
1. Ak sa rozhodujete o dĺžke úpravy určitého pokrmu, začnite čo najkratším časom a občas skontrolujte stav pokr­mu. V mikrovlnej rúre je pomerne ľahké jedlo rozvariť.
2. Malé množstvo jedla alebo pokrm ob­sahujúci malé množstvo vody sa môže pri dlhšej úprave vysušiť a stvrdnúť.
Rozmrazovanie mrazených potravín:
1. Zmrznuté potraviny sa môžu vložiť priamo do mikrovlnej rúry na rozmra­zenie. (Nezabudnite odstrániť všetky kovové svorky alebo obaly.)
2. Rozmrazujte podľa Rád pre rozmrazo­vanie v tomto návode.
3. Časti potravín, ktoré sa rozmrazujú rýchlejšie ako ostatné, zakryte malými kúskami alobalu. Tak sa rozmrazova­nie spomalí alebo zastaví.
4. Niektoré druhy potravín by pred úpra- vou nemali byť celkom rozmrazené. Napríklad ryba sa uvarí tak rýchlo, že je často vhodnejšie začať s úpravou, kým je ešte čiastočne zmrazená.
5. Podľa počiatočnej teploty potravín je niekedy nevyhnutné zvýšiť alebo znížiť čas úpravy uvedený v recepte.
Poznámka:
Vzduch vychádzajúci z ventilátora sa počas varenia môže ohrievať.
Sfarbenie pokrmu:
Niektoré jedlá sa v mikrovlnej rúre neu­pravujú tak dlho, aby získali hnedú farbu a preto môžu potrebovať farbu dodať. Paprika alebo omáčka Worcestershire sú vhodné na kotlety, masové paštéty alebo kuracie kúsky. Pečeň, hydina a šunka po 10 – 15 minútach varenia zhnednú i bez prísad.
Čistenie a údržba
PRED ČISTENÍM SA UISTITE, ŽE JE RÚRA VYPNUTÁ.
Vnútro rúry udržiavajte v čistote a suchu. Pravidelne čistite po každom použití.
VNÚTORNÉ STENY
Vlhkou handričkou odstráňte všetky omrvinky a zvyšky jedál medzi rúrou a dvierkami rúry. Táto časť musí byť čistená zvlášť starostlivo, aby sa dvere správne zatvárali. Saponátom odstráňte všetky mastné škvrny, opláchnite a osušte. Nepoužívajte brúsne prášky, ktoré môžu povrch rúry poškriabať a poškodiť. NIKDY DO RÚRY NELEJTE VODU.
OTOČNÁ PODPERA
Otočnú podperu vyberte a umyte v horú­cej mydlovej vode minimálne raz týžden­ne, aby mastnota nesťažovala otáčanie.
DVERE
Kovové časti sa udržiavajú ľahko, pokiaľ ich budete často utierať navlhčenou hand­ričkou. Dvere a tesnenia dverí by mali byť vždy čisté. Používajte len teplú mydlovú vodu a dvere dôkladne osušte. NEPOUŽÍVAJTE BRÚSNE PROSTRIED­KY AKO SÚ ČISTIACE PRÁŠKY ALEBO KOVOVÉ A PLASTOVÉ VANKÚŠIKY. Kovové časti sa ľahšie udržiavajú, ak ich často utierate vlhkou handričkou.
38
NepouÏívajte Ïiadny parn˘ ãistiã.
VONKAJŠÍ POVRCH
Očistite teplou mydlovou vodou, opláchni­te a osušte mäkkou handričkou. Nepou­žívajte brúsne materiály. Nelejte vodu do otvorov ventilácie. Ak je zašpinený prívod­ný kábel, utrite ho vlhkou handričkou.
Page 13
VARENIE V MIKROVLNEJ RÚRE
2
Viď str. 4.
1. Otvorte dvere rúry, vložte pokrm na otočný tanier a zatvorte dvere rúry.
2. Pro typy
MS-2327AR/MS-2327ARB/
MS-2327ARS
nastavte prepínač funkcií na funkciu mikro. Pri ostatných typoch tento krok vynechajte.
3. Nastavte prepínač výkonu na žiadaný výkon. Máte na výber päť úrovní vý­konu, od 90 wattov po maximum. Prepínač výkonu môžete nastaviť na ktorúkoľvek úroveň.
4. Na časovači nastavte potrebný čas. Otočný tanier sa začne otáčať a tým sa začne príprava pokrmu. Po uplynutí času zaznie zvonček a svetlo v rúre zhasne.
Poznámka:
• Na stupnici sú zobrazené jednotlivé
minúty. Aby bol čas úpravy presný, otočte gombíkom za žiadaný čas a potom späť na presný údaj.
• Počas varenia skontrolujte stav pokrmu.
Zatlačením tlačidla na otváranie dverí sa automaticky preruší činnosť rúry a zastaví časovač. Ak chcete pokračovať v úprave jedla, zatvorte dvere rúry a rúra aj časovač sa opäť zapnú.
• Otočný tanier sa otáča obidvoma smermi.
MS-2327AR/MS-2327ARS/MS-2327ARB
Page 14
Návod na obsluhu
2
MB-4327AR /MH-6327AR
MB-4327AR S/MH-6327ARS
MB-4327AR B/MH-6327ARB
GRILOVANIE Viď str. 4.
1. Otvorte dvere rúry, položte pokrm na stojanček grilu a dvere rúry zatvorte.
2. Pro typy
3. Nastavte časovač na žiadaný čas.
• Pokiaľ sa chcete počas grilovania
presvedčiť o stave pokrmu, postupujte podľa poznámky v časti VARENIE V MIKROVLNEJ RÚRE.
• Nedotýkajte sa okna rúry počas grilova-
nia, teplota vo vnútri rúry môže vystúpiť až na 100 °C.
• Nedovoľte deťom, aby sa dotýkali okna
rúry!
• Pri prvom grilovaní po zakúpení rúry sa
môže objaviť dym. O chvíľu zmizne.
MB-4327AR/MB-4327ARS/MB-4327ARB
MH-6327AR/MH-6327ARS/MH-6327ARB
Nastavenie funkcie a výkonu
otočte
na gril.
Otočná tácka sa začne otáčať, rozsvieti sa svetlo a začne grilovanie. Po uply­nutí nastaveného času zaznie zvonček a svetlo zhasne.
MB-4327AR /MH-6327AR
MB-4327AR S/MH-6327ARS
KOMBINOVANÁ ÚPRAVA POKRMOV Viď str. 4.
Spomínané typy majú možnosť kombi­novanej úpravy pokrmov, ktorá dovoľuje zvoliť nastavenie funkcie grilu a mikrovĺn súčasne. Čas potrebný na úpravu pokrmu je obyčajne kratší, ako keď použijete každú funkciu zvlášť.
1. Otvorte dvere rúry, vložte pokrm
2. Otočte Nastavenie funkcie na COMBI
3. Časovač nastavte na žiadaný čas.
Zatiaľ čo mikrovlné pečenie preniká do vnútra pokrmu, kremíkový gril opeká povrch.
MB-4327AR B/MH-6327ARB
na otočnú tácku alebo stojanček grilu a dvere zatvorte.
a Nastavenie výkonu na potrebnú úroveň.
Otočná tácka sa začne otáčať a mikrovlná rúra sa spustí. Po uplynutí nastaveného času sa ozve zvonček a svetlo zhasne.
Poznámka:
• Je vhodné používať stojanček pod
gril, pretože čas úpravy pokrmu sa môže líšiť ak použijete len otočnú tácku.
• Tento typ má vstavaný gril, takže nie
je nutné rúru predhrievať.
UPOZORNENIE: Po každom použití nezabudnite
nastaviť časovač späť na 0, inak bude rúra pokračovať vo svojom programe.
Pokrmy odoberajte opatrne, riad môže byť veľmi horúci.
Page 15
Ohrievanie a opakované ohrievanie
41
Pre správne ohrievanie alebo opakované ohrievanie pokrmov v mikrovlnej rúre je nevyhnutné ria­diť sa niekoľkými pokynmi. Množstvo jedla starostlivo odmerajte, aby ste mohli určiť čas potrebný na ohriatie. Pokrm usporiadajte do kruhu, dosiahnete tak lepší výsledok. Potraviny s izbovou tep­lotou sa ohrejú rýchlejšie ako potraviny z chladničky. Konzervované potraviny vyberte z konzerv a vložte do nádoby použiteľnej v mikrovlnej rúre. Pokrm sa ohreje rýchlejšie, ak ho prikryjete na to určeným vekom, alebo plastovým obalom s otvormi. Veko odstraňujte opatrne, aby ste predišli popáleninám. Pre ohrievanie už uvarených pokrmov môžete použiť nasledujúcu tabuľku:
Druh Čas úpravy Zvláštne pokyny
Mäso – plátky
3 plátky, 0,5 cm hrubé
Kúsky kurčaťa
1 prsia 1 stehná
Rybie lé
(170 – 230 g)
Lasagne
(1 porcia – 300 g)
Zapekané pokrmy
1 porcia 4 porcie
Karbonátky / hambur­gery
Zemiaková kaša
1 šálka 2 šálky
Fazuľa
1 šálka 2 - 3,5 min Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
Ravioly alebo cestovi­ny v omáčke
1 šálka 4 šálky
Ryža
1 šálka 4 šálky
Sendvič 20 - 30 sec Zabaľte do papierového obrúska a položte na sklene-
Zelenina
1 šálka 4 šálky
Polievka
1 šálka 2 - 3 min Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
1,5 - 2,5 min Plátky položte na tanier vhodný do mikrovlnej rúry.
2 - 3,5 min
1,5 - 2,5 min
1 - 2,5 min Rybu položte na tanier vhodný do mikrovlnej rúry.
4,5 - 7 min Lasagne položte na tanier vhodný do mikrovlnej rúry.
1,5 - 3,5 min
5 - 7,5 min
1 - 3 min Ohrievajte osobitne žemľu a náplň. Náplň ohrievajte v za-
2 - 3,5 min 6 - 8,5 min
3 - 4,5 min
8 - 11,5 min
1,5 - 2 min
4 - 6 min
1,5 - 3 min
4 - 6 min
Prikryte plastovým krytom s prieduchmi.
• Poznámka: Omáčka alebo mäsová šťava udrží mäso šťavnaté.
Kurča položte na tanier vhodný do mikrovlnej rúry. Prikryte plastovým krytom s prieduchmi.
Prikryte plastovým krytom s prieduchmi.
Prikryte plastovým krytom s prieduchmi.
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl­nú rúru. V polovici času premiešajte.
krytej zapekacej miske. Počas varenia premiešajte. Žemľu ohrievajte podľa návodu pre sendvič v tejto tabuľke.
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl­nú rúru. V polovici času premiešajte.
nú rúru. V polovici času premiešajte.
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl­nú rúru. V polovici času premiešajte.
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl­nú rúru. V polovici času premiešajte.
ný otočný tanier.
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl­nú rúru. V polovici času premiešajte.
nú rúru. V polovici času premiešajte.
Page 16
Tabuľka – čerstvá zelenina
42
Zelenina Množstvo
Artyčoky 2 stredné
Špargľa, čerstvý
Zelené fazuľky
Repa, čerstvá 450 g 13 - 18 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
Brokolica, čerstvá
Kapusta, čers­tvá, krájaná
Mrkva, čers­tvá, krájaná
Karol 450 g 8 - 10 Rozdeľte. Vložte do zapekacej misky a
Zeler, čerstvý 2 porcie
Kukurica, čerstvá
Huby, čerstvé 230 g 2 - 3 Huby vložte do 1,5 l zakrytej misky. Počas
Paštrnák, čerstvý
Hrášok, zelený
Batata (sladké zemiaky)
Zemiaky 2 stredné
Špenát, čerstvý
Cuketa, krájaná
Cuketa, celá 450 g 7 - 10 Prepichnite vidličkou, položte na 2 papierové
4 stredné
450 g 3 - 7 Pridajte 1 šálky vody. Prikryte 2 - 3
450 g 8 - 12 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
450 g 5 - 9 Vložte do zapekacej misky a pridajte 1 šálky
450 g 6 - 8 Vložte do zapekacej misky a pridajte 1/2
200 g 3 - 6 Vložte do zapekacej misky a pridajte 1/4
4 porcie
2 klasy 5 - 9 Olúpte. Do zakrytej misky pridajte 2 lyžice
450 g 4 - 8 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
230 g 7 - 10 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
2 stredné 4 stredné
4 stredné
450 g 5 - 8 Do 2 l zapekacej misky pridajte 1 šálky vody
450 g 5 - 8 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
Čas
(min.)
5 - 8
11 - 13
3 - 6
8 - 10
6 - 8
7 - 13
6 - 8
10 - 15
Pokyny
Olúpte. Pridajte 2 lyžice vody a 2 lyžice šťavy. Prikryte.
misku. Počas varenia zamiešajte.
misku. Počas varenia zamiešajte.
vody.
šálky vody. Premiešajte.
šálky vody.
pridajte 1/4 šálky vody. Premiešajte Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
misku. Počas varenia zamiešajte.
vody a zakryte.
varenia zamiešajte.
misku. Počas varenia zamiešajte.
misku. Počas varenia zamiešajte. Prepichnite zemiaky vidličkou, položte ich
na 2 papierové utierky. V polovici varenia otočte.
Prepichnite zemiaky vidličkou, položte ich na 2 papierové utierky. V polovici varenia otočte.
a zakryte.
misku. Počas varenia zamiešajte.
utierky. V polovici varenia otočte.
Odstáť
(min.)
2 - 3 2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3 2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3 2 - 3
2 - 3
2 - 3
2 - 3
Page 17
Rady pre rozmrazovanie
43
Rady a postupy pri rozmrazovaní mäsa „UPOZORNENIE: Počas varenia nepoužívajte alobal.“
• Mäso môžete rozmrazovať v jeho pôvodnom obale, pokiaľ neobsahuje kov. Odstráňte
všetky kovové krúžky, svorky, alebo fólie.
• Aby sa zachytila šťava, vložte mäso do plytkej misky na pečenie.
• Mäso rozmrazujte len tak dlho, ako je to nevyhnutné. Oddeľte jednotlivé kúsky, napr.
kotlety, klobásy a slaninu, akonáhle je to možné. Rozmrazené časti vyberte a rozmra­zujte len zvyšok.
• Celé kusy mäsa sú pripravené na úpravu, akonáhle je možné mäso bez väčšieho tlaku
prepichnúť vidličkou až k stredu. Stred mäsa bude stále ľadový. Nechajte mäso chvíľu odstáť, až do úplného rozmrazenia.
• Mäso rozmrazujte programom Rozmrazovanie.
TABUĽKA PRE ROZMRAZOVANIE MÄSA A HYDINY
Mäso Váha Doba rozmrazování (min.) Odstát (min.)
HOVÄDZIE
párky mleté hovädzie ľadvinky pečeň roštenka, vrchný šál pečená kačka roštenka, rebierko (rolka) roštenka, stehno (bez kosti) roštenka, sviečková lé, krájané lé, bok lé, celé lé, sviečková
TEĽACIE
kotlety mleté lé
BRAVČOVÉ
kotlety (1,2 cm hrubé) krájané mleté roštenka, stehno (bez kosti) rebierka pliecko panenská
JAHŇACIE
roštenka, stehno alebo pliecko 2-2,3 kg 28-33 15
KURČA
celé kúsky prsia (s kosťou) upravené stehno stehienko krídla
MORKA
časti prsia
KAČKA
celá 2-2,5 kg 30-40 25
450 g 450 g
1 kg
450 g
1,5 kg 1,5-2 kg 1,5-2 kg 1,5-2 kg 2-2,3 kg
450 g 700 g
1 kg 1 kg
450 g 450 g 450 g
700 g 700 g 450 g
2-2,3 kg
1,5 kg
1,2 kg
1 kg
1,2-1,5 kg 1,2-1,5 kg
1-1,5 kg
450 g 450 g 700 g
1-1,5 kg 2-2,5 kg
5-6 8-10 8-12
6-7
18-20 22-26 15-20 20-25 28-33
7-8 9-10
10-14 10-12
9-10
4-5
6-8
10-15
8-10
5-6
28-34 12-17 12-15 10-12
26-30 14-17 10-14
9-10 9-10 8-12
14-16 18-22
10 10 10 10 15 15 15 15 20 10 10 10 10
10 10 10
10 10 10 20 15 10 10
20 15 20 10 10 10
15 20
Page 18
Tabuľka pre grilovanie
44
Pokyny pre úpravu mäsa na grile
• Prebytočný tuk z mäsa orežte. Ostatný tuk narežte, ale nezarežte až do mäsa. (Tuk sa nebude krútiť.)
• Vložte na gril a pomažte rozpusteným maslom alebo olejom.
• V polovici času pečenia mäso otočte.
Mäso Hmotnosť Čas
Rady
grilovania
Hovädzí karboná­tok
Biftek (2,5 cm hrubý)
Krvavý Stredne prepečený Prepečený
Bravčové kotlety
(2,5 cm hrubé) 2 × 230 g 7-32 min
Jahňacie kotlety
(2,5 cm hrubé) 2 × 230 g 25-32min Klobásy 230 g 13-16 min Často otáčajte.
2 × 50 g
2 × 100 g
2 × 230 g 2 × 230 g 2 × 230 g
13-16 min 19-23 min
18-20 min 22-24 min 26-28 min
Hrubšie kúsky môžete v priebehu grilova­nia tiež obracať. Podlejte tukom alebo roz­pusteným maslom. Tenšie kúsky ukladajte priamo na grilovací stojan. Tučnejšie kúsky môžu byť na odkvapkávacej miske. Mäso v polovici pečenia otočte.
Pokyny pre grilovanie rýb
Rybu položte na gril. Ak je ryba celá, pred grilovaním ju pozdĺžne narežte po oboch stra­nách. Pred a počas grilovania rybu potierajte rozpusteným maslom alebo olejom, aby sa nevysušila. Grilujte po celý čas uvedený v tabuľke. Celú rybu a rybie lé v polovici času opatrne otočte.
Mäso Hmotnosť Čas
grilovania
Rybie lé
(1 cm hrubé)
Rybie plátky 230 g 24-28 min Celá ryba 450 g 24-28 min Hrubšie a tučnejšie kúsky grilujte dlhšie. Mušle, Garnáti
v surovom stave
230 g 17-21 min Potrite rozpusteným maslom, počas peče-
nia otočte a dobre podlievajte.
450 g 16-20 min Počas grilovania podlievajte.
Rady
Page 19
Otázky a odpovede (Q/A)
45
Q. Čo sa deje, ak nesvieti v rúre svetlo?
A. Žiarovka je vypálená.
Nie sú zatvorené dvere.
Q. Prečo z ventilačného otvoru vychádza para a/alebo prečo sa na spodnej strane
dverí kondenzuje voda?
A. Para obyčajne vzniká počas varenia. Mikrovlná rúra odvádza paru ventilačným
otvorom, občas sa môže para kondenzovať na spodnej strane dverí. Je to pomerne bežné a nehrozí žiadne nebezpečenstvo.
Q. Prechádza mikrovlná energia cez dverné sklo?
A. Nie. Kovové tienidlo odráža energiu späť do priestoru rúry. Otvory, alebo priechody
umožňujú prechod svetla, ale nie mikrovlnej energie.
Q. Poškodí sa mikrovlná rúra, ak je pustená prázdna?
A. Áno. Nikdy nepúšťajte prázdnu rúru.
Q. Prečo vajíčka niekedy explodujú?
A. Ak pečiete alebo varíte vajce, žĺtok niekedy exploduje, pretože sa pod jeho blanou
vytvorí para. Preto pred varením jednoducho žĺtok prepichnite. Nikdy nevarte vajíčka bez toho, aby ste prepichli škrupinu.
Q. Prečo je lepšie nechať pokrm po uplynutí času varenia chvíľu odstáť?
A. Je to veľmi dôležité. Pri mikrovlnom varení vzniká teplo v pokrme, nie v rúre. Niekto-
ré potraviny vytvárajú dostatok vnútorného tepla, aby proces varenia mohol pokračo­vať aj po vybratí z rúry.
Pre mäso, väčšie kusy zeleniny a koláče je nutný čas na odstátie, aby bolo jedlo
úplne uvarené zvnútra a pritom neprevarené zvonku.
Q. Prečo moja rúra nie je stále taká rýchla ako sa tvrdí v návode pre mikrovlné
varenie?
A. Znovu si prejdite návod a uistite sa, že sa presne riadite inštrukciami. Čas úpravy
pokrmu uvedený v kuchárke pre mikrovlné rúry je len orientačný, aby sa predišlo prevareniu. Najčastejším problémom je zvyknúť si na mikrovlné varenie. Odchýlky v hmotnosti, veľkosti a tvare pokrmu môžu vyžadovať dlhší čas úpravy. Sami posúď­te, či je pokrm dostatočne pripravený, tak ako pri normálnom varení.
Q. Prečo sa v rúre objavia iskry alebo iskrenie?
A. Môže to mať niekoľko dôvodov. Používate riad s kovom, alebo zlatým či strieborným okrajom. V rúre ste nechali vidličku alebo iný kovový nástroj. Používate veľký kus kovovej fólie. Používate kovovú svorku.
Page 20
MS-2327AR/MS-2327ARS/MS-2327ARB
<Slovak>
46
MB-4327AR/MB-4327ARS/MB-4327ARB MH-6327AR/MH-6327ARS/MH-6327ARB
Likvidácia vášho starého prístroja
1. Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici č. 2002/96/EC.
2. Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej správy.
3. Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a ľudské zdravie.
4. Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na miestnom úrade, v službe na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste tento produkt zakúpili.
Page 21
PART No: MFL40999402
Loading...