LG MB09AHL, MB18AH, MB24AH User Manual

www.lg.com
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MULTI
FRANÇAIS
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 3
Mesures de sécurité
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
n Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale inférieure. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après Vente Agrée.
• Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion reliée à la terre.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
• Autrement vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
FRANÇAIS
Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'installez, n'enlevez ni remettez en place l'unité vous­même (si vous êtes un client).
• Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
Mesures de sécurité
Manuel du Propriétaire 5
FRANÇAIS
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
• Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées!
• Vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez ni mettez rien sur le produit (unités extérieures).
• Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
• Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
Ne buvez pas d'eau drainée du produit.
• Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
• Faites attention et évitez des blessures.
Remplacez les piles vieilles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usées et neuves ou de différentes types de piles.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
• Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
n Installation
ATTENTION
n Fonctionnement
Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
Maintenez le produit au niveau lors de son.
• Installation afin d'éviter des vibrations ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins.
• Ceci pourrait entraîner des problèmes avec vos voisins.
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit.
• Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air).
• Ceci peut nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur pour consommateurs, non pas un système frigorifique de précision.
Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
Plasma
RESET
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Humidify
AUTO
AUTO SWING
JET
OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
7 8
9
10 11
12 13
2
1
5
4
6
15
14
ZONE
1234
Signaler receptor
Instructions d'utilisation
Manuel du Propriétaire 7
FRANÇAIS
6
Timer
Program
Hour
Cancel 2ndF
Week Holiday
Set/Clr
Min
RESET
PLASMA
AUTO
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET SLo
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
2ndF
No Func
3
8 9
10 11
12 13
14
2
1
5
4
15
7
Signaler receptor
Caracteris tiques de la telecommande avec le volet ouvert('06 modèle)
1.
Ecran d'Affichage
Affiche les conditions de fonctionnement.
2.
Bouton de Mise en marche / Arrêt
Le fonctionnement lorsquʼon presse ce bouton et sʼarrête lorsquʼon presse ce bouton à nouveau.
3.
Bouton Régler la Température
Utilisé pour régler la température désirée.
4. Bouton Fonctionnement VENTILATION
Utilisé pour faire circuler lʼair ambiant sans réfrigérer ni chauffer.
5.
Bouton Vitesse du Ventilateur
Utilisé pour régler la vitesse du ventilateur désirée.
6.
Bouton Sélection du Mode de fonctionnement
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
• Mode de fonctionnement Automatique
• Mode de fonctionnement Réfrigération
• Mode de fonctionnement Deshumidification de confort
• Mode de fonctionnement Chauffage (sauf le modèle
Froid seul)
7.
Bouton de Positionnement Automatique
Utilisé pour diriger lʼair vers le haut et vers le bas.
8. Bouton Annuler la Minuterie
Utilisé pour annuler la minuterie.
9.
Bouton Régler la Minuterie
Utilisé pour régler la minuterie.
10.
Bouton Hebdomadaire
Utilisé pour régler un jour de la semaine
11.
Bouton Programmer
Utilisé pour régler la minuterie hebdomadaire.
12.
Bouton Congé
Utilisé pour régler un congé dans la semaine.
13.
Bouton Régler lʼHeure
Utilisé pour régler lʼheure du jour et pour changer lʼheure dans la Fonction de la minuterie hebdomadaire.
14.
Bouton Régler et Effacer
Utilisé pour régler et effacer la minuterie hebdomadaire.
15.
Bouton Réinitialiser
Utilisé pour régler lʼheure actuelle et effacer lʼheure établie.
'06 modèle : AMNH09GB1A0, AMNH12GB1A0, AMNH18GB2A0, AMNH24GB2A0
A/CL
11
7
10
9
2
8
5
6
4
1
3
Instructions d'utilisation
Manuel du Propriétaire 9
FRANÇAIS
Fonctions optionnelles('06 modèle)
• Télécommande sans câbles(Optionnel)
Ce conditionneur dʼair est équipé dʼune télécommande avec fil. Si vous désirez avoir une télécommande sans fil, celle-ci sera à vos frais.
Émetteur du signal
Émet les signaux vers le climatiseur.
ATTENTION: pendant le maniement de la télécommande
Dirigez la télécommande sur le récepteur de signaux du climatiseur pour mettre ce dernier en marche.
Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu'à une distance de 7 mètres maximum.
Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre la télécommande et le récepteur de signaux.
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la lancez pas. Ne rangez pas la télécommande dans un endroit directemen exposé à la lumière solaire, ou à côté d'un convecteur ou de toute autre source de chaleur.
Protégez le récepteur de signaux contre une lumière trop vive à l'aide d'un rideau ou autre afin d'éviter un fonctionnement anomal. (ex.:mise en marche rapide électronique, ELBA, lampe fluorescente à inverseur) (sens de ce paragraphe) Le recepteur de télécommande peut etre perturbé par la presence d'un starter de tube fluorecscent(tube néon) ou par un eclairage trop vif (présence trop proche d'une source de lumiere)
'06 modèle : AMNH09GB1A0, AMNH12GB1A0, AMNH18GB2A0, AMNH24GB2A0
ON OFF
SET
CANCEL
4
3
5
1
2
7
9
11
6 8
10
1. BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
2. BOUTON DE VITESSE DU VENTILATEUR
Utilisé pour régler la vitesse désirée du ventilateur.
3. BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
4. Bouton Allumé/Eteint
Le conditionneur commence à fonctionner quand on appuie sur ce bouton et il sʼarrÍte quand on appuie de nouveau sur le bouton.
5. Bouton de réglage température
Utilisé pour régler la température sur la température désirée.
6. BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir lʼheure de démarrage et dʼarrêt du fonctionnement.
7. BOUTON MODE AUTO SLEEP (non disponible)
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique Sleep.
8. BOUTONS RÉGLAGE DE LʼHEURE
Utilisé pour régler lʼheure.
9. BOUTON CIRCULATION DʼAIR
Utilisé pour faire circuler lʼair ambiant sans refroidissement ni réchauffement.
10. BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand lʼheure désirée est atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
11. BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
Loading...
+ 18 hidden pages