LG MB09AHB User Manual [es, en]

Page 1
LG
Aire acondicionado de canalización de techo (Tipo Conducto Incorporado)
MANUAL DEL PROPIETARIO
IMPORTANTE
• Le rogamos que lea este manual del propietario con cuidado y completamente antes de instalarlo y operar su aparato de aire acondicionado.
• Le rogamos que guarda este manual del propietario para futura referencia antes de leerlo completamente.
Antes de la instalación, este aparato de aire acondicionado debe someterse a aprobación por parte del suministrador eléctrico que proporciona electricidad al inmueble. (Norma EN 61000-3, EN 61000-2)
ESPAÑOL
Page 2
2 Aire acondicionado de canalización de techo
Aire acondicionado de canalización de techo Manual del usuario
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba aquí el modo y los números de serie :
Nº modelo Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.
Nombre del establecimiento Fecha de compra
Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para demostrar la fecha de compra para servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su aparato de aire acondicionado. Sólo unos pequeños cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de consejos para la resolución de pequeños problemas. Si revisa primero nuestra tabla de Consejos para la resolución de
problemas, quizás no debe llamar al equipo de servicio.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de este aparato.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni por personas disminuidas sin supervisión.
Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el aparato de aire acondicionado.
Cuando ha de recambiarse el cable de alimentación, sólo personal autorizado llevará a cabo las tareas de recambio y utilizando únicamente piezas de recambio.
Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado.
Precauciones de seguridad......3
Instrucciones de utilización .....8
Cuidados y mantenimiento.....22
Antes de llamar al servicio
técnico......................................24
Page 3
Precauciones de seguridad
Manual de Usurio 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones.
Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesión o daño a la propiedad.
Prohibido.
Recuerde seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
Instalación
No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Page 4
Precauciones de seguridad
4 Aire acondicionado de canalización de techo
Operación
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
• Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales.
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Page 5
Precauciones de seguridad
Manual de Usurio 5
ESPAÑOL
No permita que entre agua en las partes eléctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
• Podría producirse una falta de oxígeno.
Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo).
• Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Gasolin
Page 6
Precauciones de seguridad
6 Aire acondicionado de canalización de techo
Instalación
PRECAUCIÓN
Operación
Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
• Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de agua.
Instale el aparato bien nivelado.
• Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos.
• Podría tener problemas con los vecinos.
Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo.
Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
• Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
90˚
Page 7
Precauciones de seguridad
Manual de Usurio 7
ESPAÑOL
No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
• Podría causar una avería en el aparato.
Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato.
No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
• Existe riesgo de lesiones personales.
No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños.
No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento.
• Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
No beba el agua que drena el aparato.
• No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.
• Existe riesgo de incendio o explosión.
No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. .
Thinner
Wax
Page 8
Antes de la Operación
8 Aire acondicionado de canalización de techo
Antes de la Operación
1. Contactar un especialista para la instalación.
2. Coloque el enchufe correctamente.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No use un cable de extensión.
5. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica.
6. Si el cable/toma está dañado, cámbielo con una pieza de recambio autorizado únicamente
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u
otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar
dispositivos de precisión, alimentos, cachorros, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los elementos.
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse cuando manipule bordes
filosos de metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a
su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a
muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Para reparación y mantenimiento, contacte a su proveedor de servicio.
Preparar para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
Page 9
Manual de Usurio 9
ESPAÑOL
Receptor de señales
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
Operation unit
ZONE
1234
Humidify
JET
AUTO
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
3
8 7
9
10 11
12 13
2
1
5
4
6
14 15
Instrucciones de utilización
Funciones del mando a distancia -Tapa abierta
1. Pantalla de Parámetros
Muestra las condiciones de funcionamiento.
2. Botón On/Off (Encendido/Apagado)
El aparato se pone en marcha cuando se pulsa este botón y se detiene cuando se vuelve a pulsar.
3. Botón Set Temperature
(Ajuste de la Temperatura)
Se utiliza para ajustar la temperatura cuando se alcanza la temperatura deseada.
4. Botón FAN Operation (Funcionamiento del VENTILADOR)
Se utiliza para hacer que circule el aire de la habitación sin refrigeración o calefacción.
5. Botón FAN Speed
(Velocidad del VENTILADOR)
Se utiliza para ajustar la velocidad que se desea del ventilador.
6. Botón Operation Mode Selection (Selección del Modo de Funcionamiento)
Se utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento.
Modo de Funcionamiento Automático.
Modo de Funcionamiento para Refrigeración.
Modo de Funcionamiento Soft Dry (Seco Suave).
Modo de Funcionamiento para Calefacción. (Excepto
modelo de refrigeración)
7. Botón Timer Cancel (Cancelación del Temporizador)
Se utiliza para cancelar el temporizador.
8. Botón Timer Set (Ajuste del Temporizador)
Se utiliza para ajustar el temporizador cuando se obtiene la hora deseada.
9. Botón Week (Semana)
Se utiliza par ajustar el día de la semana.
10. Botón Weekly Timer (Temporizador Semanal)
Se utiliza para ajustar el temporizador semanal.
11. Botón “Holiday” (Festivo)
Se utiliza para ajustar un día festivo de la semana.
12. Botón Time Set (Ajuste de la Hora)
Se utiliza para ajustar la hora del día y para cambiar la hora en la función de temporizador semanal.
13. Botón Set and Clear (Ajuste y Borrado)
Se utiliza para ajustar y borrar el temporizador semanal.
14. Botón Room Temperature Checking
(Comprobación de la Temperatura de la Habitación)
Se utiliza para comprobar la temperatura de la habitación.
15. Botón “Reset” (Reajuste)
Se utiliza para ajustar la hora actual y borrar la configuración de la hora.
Instrucciones de utilización
Page 10
10 Aire acondicionado de canalización de techo
Instrucciones de utilización
A/CL
11
7
10
9
2
8
5
6
4
1
3
Función opcional
• Control remoto inalámbrico(opcional)
Este aparato de aire acondicionado está equipado con un mando a distancia con cable. Sin embargo, podrá adquirir un mando a distancia inalámbrico si lo desea.
Transmisor de señal
Transmits las señales al acondicionador de aire.
1. Botón de VENTILADOR
Se usa para que el aire de la habitación circule sin enfriar ni calentar.
2. Botón de operación de Enfriamiento
3. Botón de operación de secado suave
Usado para deshumedecer sin sobre-enfriamiento.
4. Botón de operación de calefacción
(Modelo sólo bomba de calor)
5. BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE ARRANQUE/PARO
Se usa para fijar el temporizador cuando se obtiene el tiempo deseado. Entonces el contolador remote con hilos se programa hasta 24 horas, hora a hora, pero el controlador remoto sin hilos se programa hasta 7 horas, hora por hora. Por lo tanto, si desea programar más de 7 horas, utilice el controlador remoto con hilos.
6. Botón de velocidad del ventilador
Se usa para fijar la temperatura de ventilador deseada.
7. BOTÓN ARRANQUE/PARO
Se pone en funcionamiento al accionar este botón y se detiene al volverlo a accionar.
8. Botón de selección de temperatura
Se usa para fijar la temperatura cuando se obtiene la temperatura deseada.
9. Botón Modo Auto
10. Botón Plasma Air Clean (opcional)
11. Tecla de ENCENDIDO/APAGADO del Calefactor
Eléctrico (opcional)
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al manejar el mando a distancia
Dirijan el mando a distancia hacia el receptor de señal del acondicionador de aire en funcion.
La señal del mando a distancia pueds ser recibida hasta una distancia de 7 metros, aproximadamente.
Asegurénse de que entre el mando a distancia y el receptor de señal, no hay ningún
obstáculo.
Eviten que el mando a distancia caiga al suelo y no lo descuiden.
No dejen el mando a distancia expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de fuentes de calor.
Page 11
Manual de Usurio 11
ESPAÑOL
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Time
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Hour
Min
Week
RESET
Fije la hora actual y un día de la semana.
1
Pulse el botón ’.
Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23. Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual.
2
Pulse el botón ’.
Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero aumenta de 00 a 59. Usted debe ajustar el n˙mero del minuto actual.
3
Pulse el botón . (Día de la semana)
Cada vez que se pulsa el botón cambia el día de la semana desde Sunday (Domingo) a Saturday (Sábado). Usted debe ajustar el día actual de la semana.
4
Pulse el botón ’.
Si desea reajustar la hora actual y un día de la semana, p˙lselo de nuevo.
Hour
Min
Week
RESET
Page 12
Week
Program
SET/CLR
MinHour
AUTO SWING
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
Program set
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Program
4
Pulse el botón de programa de nuevo para finalizar la programación semanal.
1
Pulse el botón Program.
El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean , .
2
Pulse el botón ' '.
Presione repetidamente el botón ' ' hasta que aparezca el modo deseado.
Por ejemplo, si desea Thu (Jueves), presione 4 veces el botón ' '.
3
Seleccione el tiempo que desea.
Presione el botón de , , luego se mostrará la letra palpitante. Si presiona el botón , entonces aparecerá ' '. ' ' significa que está reservado a las cinco. Utilizando los botones abajo, puede reservar la hora.
* Por ejemplo, el aire acondicionado está en 6, 7, 8 y 13 ~ 22 horas.
Program set
Week
Week
Week
MinHour
SET/CLR
unit
12 Aire acondicionado de canalización de techo
Instrucciones de utilización
Programar semanal
05
Page 13
Manual de Usurio 13
ESPAÑOL
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
Program set
Time
HI
ZONE
Operation unit
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Timer
On Set no.
Off
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Ajuste de un día festivo
Ajuste del temporizador (El Comienzo de la demora/de la Parada del conjunto Pre)
Si martes es una vacación en esta semana, usted puede poner una vacación.
1. Pulse el botón “Program”. (Programa)
4. Pulse el botón de programa de nuevo para finalizar la programación vacacional.
2. Pulse el botón “Week”. (Semana)
3. Pulse el botón “Holiday”. (Festivo)
El mando a distancia mostrará después ’. El rectángulo exterior significa festivo.
Program
Program
1. Pulse el botón “Timer”. (Temporizador)
Esta función se está acostumbrada a prende o apaga en varias horas.
Timer
2. Cambie la configuración del temporizador hasta ajustar la hora deseada.
MinHour
3. Si desea cancelar el temporizador, pulse el botón Cancel”. (Cancelar)
Cancel
Week
Holiday
Page 14
14 Aire acondicionado de canalización de techo
Instrucciones de utilización
Modo frío
Modo deshumidificación
Modo frío
Modo Automático
Modo Automático
Modo deshumidificación
Modo calor
(Modelo bomba de calor)
(Modelo sólo frío)
RESET
Timer Cancel
Program Week Holiday
SET/CLR
MinHour
Heater
JET
AUTO
Humidify
ZONE
1234
AUTO SWING OPERATION
FAN SPEED
Program set
SUB FUNCTION
SET TEMP
Room Temp
HI MED LO
Defrost Filter
Preheat
Out door
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Time
Operation unit
3
1
4
2
Modo de funcionamiento
Procedimiento de funcionamiento
1st
2
nd
3rd
4
th
Botón de encendido / apagado
Botón de selección del modo de funcionamiento
Botón de selección de la temperatura de la habitación
Botón de selección de la velocidad del ventilador interior
Page 15
Manual de Usurio 15
ESPAÑOL
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
Room Temp
HI
ZONE
Operation unit Program set
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Pantalla de Parámetros
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
Modo frío
2
Para seleccionar el modo Frío. Accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
1
Accione el botón ON/OFF(ARRANQUE/PARO).
4
Ajustar la velocidad del ventilador.
3
Elija una temperatura inferior a la de la temperatura de la habitación.
La temperatura puede seleccionarse en la franja de 18°C- 30°C en incrementos de un grado.
Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio.
La pantalla muestra velocidad del ventilador alta.
Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador.
Page 16
16 Aire acondicionado de canalización de techo
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Deshumidificación
Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento.
3
Durante el funcionamiento Soft Dry (Seco Suave).
La velocidad del ventilador interno se establece de forma automática al mínimo, de forma que no se puede cambiar la velocidad del ventilador interno, ya que el Control Micom ha establecido con anterioridad la velocidad más adecuada para el funcionamiento en modo Dry.
2
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
1
Accione el botón ARRANQUE/PARO.
Page 17
Manual de Usurio 17
ESPAÑOL
Instrucciones de utilización
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On
Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Pantalla de Parámetros
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Preheat
AUTO SWING
Preheat
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater
Filter
Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Defrost
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
Modo Calor
2
Seleccione la función de calentamiento
Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
3
Fijar la temperatura
4
Seleccionar la velocidad del ventilador.
5
Este aire acondicionado está predeterminado para trabajar con el control de inicio en caliente, para no descargar el aire frío durante el funcionamiento en calentamiento. Esta vez, el control remoto indica PREHEAT’.
6
Si la temperatura exterior es demasiado baja durante el funcionamiento en calentamiento, el aire acondicionado está preparado para activar la función de descongelado y el control remoto indica ‘DEFROST’.
1
Presione el botón de inicio / parada.
Seleccione la velocidad del ventilador en tres fases - alto, bajo, medio.
La pantalla muestra velocidad del ventilador alta.
Cada vez que se presiona el botón, se cambia el modo de velocidad del ventilador.
La temperatura puede seleccionarse en la franja de 16°C- 30°C en incrementos de un grado.
Page 18
18 Aire acondicionado de canalización de techo
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
Modo frío Deshumidificación Calor (Bomba de calor) Modo Auto
Pantalla de Parámetros
Para aumentar la temperatura.
Para disminuir la temperatura.
El Modo de la Operación del auto
1
Presione el botón de inicio / parada.
3
2
A Ia Operación selecta del Auto, aprieta el Botón de la Selección del Modo de la Operación Cada vez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la flecha.
Durante la Operación del Auto:
Usted puede cambiar la velocidad interior de ventilador.El wil del sistema automáticamente interruptor del modo que refresca al modo que calienta, o de la
calefacción a la refrigeración, debe ser hecho manualmente reponer.(Modelo bomba de calor sólo)
Ponga la temperatura más bajo que la temperatura de la habitación. La temperatura puede ser puesta dentro de una distancia de 18˚C~30˚C por 1˚C.
Page 19
Manual de Usurio 19
ESPAÑOL
Instrucciones de utilización
AUTO SWING
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
HI
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
MED
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
LO
AUTO SWING
HI
ZONE
Operation unit Program set
Room Temp
LO
AUTO JET
Heater Defrost Filter
Preheat Humidify Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
1234
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
MED
Funcionamiento del ventilador
3
Cada vez que se presione el selector de velocidad del ventilador interior, el modo de velocidad del ventilador se conmuta en la dirección que indica la flecha.
1
Presione el botón de inicio / parada.
2
Presione el botón de funcionamiento de VENTILADOR.
La velocidad del ventilador es alta.
La velocidad del ventilador es baja.
La velocidad del ventilador es media.
Page 20
Plasma
AUTO SWING
ZONE
1234
Operation unit
Humidify
JET
AUTO
Program set
Room Temp
HI MED LO
Heater Defrost Filter
Preheat
Out door
Time
Timer
On Set no. Time
Off
01 03 05 07 09 11 13 15 17 19 21 23
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
SET/CLR
RESET
OPERATION
FAN SPEED
SUB FUNCTION
SET TEMP
20 Aire acondicionado de canalización de techo
Instrucciones de utilización
Función de bloqueo para niños.
Evita que los niños puedan utilizar el aire acondicionado.
Procedimiento operativo
1. Para seleccionar la función de bloqueo para niños
Pulse el botón Timer y el botón Minute Set durante tres segundos. El modo operativo cambiará al bloqueo para niños y se visualizará 'CL' en la pantalla. Al pulsar cualquier botón, el panel de mandos no funcionará y mostrará 'CL' durante 3 segundos. Pero la función de temperatura de la habitación seguirá activa, a pesar de tener activado el bloqueo.
2. Para cancelar la función de bloqueo para niños
Pulse el botón Timer y el botón Minute Set durante tres segundos. El bloqueo quedará cancelado y se visualizar en el panel de mando el modo preseleccionado.
Page 21
Manual de Usurio 21
ESPAÑOL
Instrucciones de utilización
TEMP. HABITACIÓN
FIN DE LA FUNCIÓN TEMP. FIJADA - 0.5°C
INICIO DE LA FUNCIÓN TEMP. FIJADA +0.5°C
VENTILADOR INTERIOR
Más 3 minutos
VENTILADOR EXTERIOR/COMP.
FIJANDO VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
FIJANDO VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
FIJANDO VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
FUNCIÓN
FRÕO LENTO
FUNCIÓN
FRÕO LENTO
COMP.ON COMP.ONCOMP.ON
COMP. OFFCOMP. OFF
Velocidad
Rápida
Detalles de funcionamiento
Función de diagnóstico automático
La palabra 'CH' se iluminará en la pantalla del control remoto, cuando se presente un problema. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor.
El ventilador comenzará a funcionar 7 segundos después de conectarlo al suministro eléctrico.
Modo de refrigeración
Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura fijada, la unidad funciona en modo de refrigeración para alcanzar la temperatura fijada, con la velocidad del ventilador seleccionado. Se apagará cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada +0.5°C.
Información útil
Velocidad del ventilador y capacidad de refrigeración. La capacidad de refrigeración indicada en las especificaciones es el valor que se obtiene con la velocidad rápida del ventilador. La capacidad disminuye si el ventilador funciona a velocidad lenta o media. La velocidad rápida del ventilador está recomendada para cuando quiera refrigerar la habitación en poco tiempo.
Page 22
22 Aire acondicionado de canalización de techo
Cuidados y mantenimiento
Unidad interior
ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor
principal del sistema.
Cuidados y mantenimiento
Rejilla, tapa y mando a distancia
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para
limpiarlo utilice un paño seco y suave. No utilice lejía ni abrasivos.
: La toma de energía debe estar desconectada
antes de limpiar la unidad interior.
NOTA
Nunca utilice lo siguiente:
Agua a una temperatura superior a los 40°C Podría provocar deformaciones y/o pérdida de color.
Sustancias volátiles. Podrían dañar las superficie del aire acondicionado.
1. Limpie el filtro con un aspirador o con agua templada con un poco de jabón.
Si estuviera muy sucio, lávelo con una solución de detergente en agua tibia.
Si se utiliza agua caliente (a 50°C o más), el filtro puede deformarse.
2. Después de lavar con agua, déjelo secar a la sombra.
3. Vuelva a colocar el filtro de aire.
Filtros de Aire
Los filtros de aire situados en la parte trasera de la unidad interior (el lado de succión) deben examinarse y limpiarse quincenalmente o más a menudo si es necesario.
Filtros de aire
Filtros de aire
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
G
C
L
B
A
R
G
E
R
S
I
N
N
E
R
Page 23
Manual de Usurio 23
ESPAÑOL
Cuidados y mantenimiento
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
Consejos para la utilización
Cuando acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período.
1. Haga funcionar el aparato en modo ventilación durante 2 o 3 horas.
Esto secará los componentes interiores del aparato.
2. Turn off the circuit breaker.
PRECAUCIÓN Turn off the circuit breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time. Dirt may collect and may cause a fire.
Cuando vaya a utilizar el acondicionador de aire de nuevo.
Compruebe que la entrada de aire y la salida de las unidades interiores y exteriores no están obstruidas.
No refrigere exageradamente la habitación.
No es bueno para su salud y malgasta electricidad.
Mantenga corridas cortinas o persianas.
No permita que el sol directo entre en la habitación cuando el acondicionador de aire esté en funcionamiento.
Asegúrese de que la puerta y las ventanas están completamente cerradas.
Evite al máximo abrir puertas y ventanas para que el aire frío no salga de la habitación.
Limpie el filtro de aire con regularidad.
Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y disminuye el poder de refrigeración y deshumidificación. Limpielos quincenalmente o más a menudo.
Ventile la habitación de vez en cuando.
Ya que las ventanas permanecen cerradas, es una buena idea abrirlas y ventilar la habitación de vez en cuando.
Page 24
24 Aire acondicionado de canalización de techo
Antes de llamar al servicio técnico...
Compruebo los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico... Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico.
Resolución de Problemas! ¡Ahorre tiempo y dinero!
No funciona.
Se percibe un olor particular en la habitación.
Parece que se escapa condensación del aire acondicionado.
El aire acondicionado no funciona durante unos tres minutos al activarlo.
No refrigera o calienta eficazmente.
El equipo de aire acondicionado parece ser ruidoso.
La pantalla del control remoto está poco iluminada. O está complrtamente apagada.
Se oye un crujido.
¿Ha cometido un error en las funciones de programación?
Cuando se enciende por primera vez, la unidad interna funciona a los quince segundos.
¿Se ha fundido el fusible o ha saltado el automático?
Compruebe que no sea olor a humedad que provenga de las paredes, la moqueta, los muebles o los tejidos que pueda haber en la habitación.
La condensación tiene lugar cuando el flujo de aire del acondicionador de aire enfría el aire caliente de la habitación.
Es una función de seguridad del acondicionador de aire.
Espere tres minutos y empezará a funcionar.
• ¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las
instrucciones para limpieza del filtro de aire.
La habitación estaba muy caliente cuando el aire acondicionado se puso en marcha. Dele tiempo a refrigerarla.
• ¿Ha fijado una temperatura incorrecta?
• ¿Están obstruidas las entradas o salidas de aire
de la unidad interior?
Si es un ruido que se parece al fluir del agua.
- Es el sonido del freón que circula por el interior
de la unidad de aire acondicionado.
Si es un ruido que se parece al de la liberación de aire comprimido en la atmósfera.
- Es el sonido del agua de deshumidificación al
ser procesada dentro de la unidad de aire acondicionado.
• ¿Ha saltado el automático?
Este sonido se produce por la
expansión/contracción de la rejilla de entrada de aire, etc. debido a los cambios de temperatura.
13
-
-
-
-
22
15, 18
-
-
-
Caja Explicación Ver página
Antes de llamar al servicio técnico...
Page 25
Manual de Usurio 25
ESPAÑOL
RED DE SERVICIOS
DE ASISTENCIA TECNICA
AIRE ACONDICIONADO
POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A
46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia)
TEL. 96 305 05 00
FAX 96 305 05 01
LG ESPAÑA, S.A.
Page 26
26 Aire acondicionado de canalización de techo
ANDALUCIA
ELECTRO ALTAMIRA, S.A.
C/. ALTAMIRA, 10, BAJO 04005 ALMERIA TEL. 950 22 01 54
SERVIRAP
C/. ANGEL OCHOTORENA, 11 04005 ALMERIA TEL. 950 27 40 67
CRUZ Y LATORRE CENTRAL DE SERVICIOS
C/. UNIVERSIDAD DE TEXAS, 2 (ESQ. DR. CARRACI) 04005 ALMERIA TELS. 950 22 43 00 / 22 4
JUAN MANUEL LLORCA SOLIS
C/. VILLA MARIA, 119 04008 CRUZ DE CARAVACA ALMERIA TEL. 950 27 39 57
M.J. RODRIGUEZ PELEGRIN, S.L.
C/. CONVENTO, 27, BAJO 04610 CUEVAS DE ALMANZOR - ALMERIA TEL. 950 45 65 44
TECNI-HOGAR
C/. TOLOSA LATOUR, 19 11007 CADIZ TEL. 956 28 10 82
ELECTRONICA MARCHANTE, S.L.
C/. SIERRA BLANQUILLA, 14 11170 MEDINA SIDONIA CADIZ TEL. 956 41 03 03
FRANCISCO JAVIER CABA NARANJO
PZA. DEL QUERER, 2, BAJO URB. LAS COLINAS 11205 ALGECIRAS - CADIZ TEL. 956 66 77 79
SERVITEC
C/. LAS PALOMAS, 9 11406 JEREZ DE FRONTERA CADIZ TEL. 956 34 88 78
TECNI-REPUESTOS REYES, S.L.
AVDA. DE ROTA, 72 11550 CHIPIONA - CADIZ TEL. 956 37 04 53
DOMEFRI
C/. ESCRITOR HOYOS DE NORIEGA, 13, BAJO, LOC. 14014 CORDOBA TEL. 957 43 52 85
ALFREDO GARCIA GARCIA
C/. PABLO PICASSO, 5 14209 EL PORVERNIR DE LA IND. - CORDOBA TEL. 957 57 69 03
REPARACIONES LLERGO
C/. DELFIN PEREZ, 20-B 14400 POZOBLANCO CORDOBA TEL. 957 13 07 34
ELECTRONICA SATEC, S.L.
C/. MANUEL MELGAR, 37 14500 PUENTE GENIL CORDOBA TEL. 957 60 32 50
ELECTRONICA GONZALEZ, S.L.
C/. FUENSANTA, 12 14640 VILLA DEL RIO CORDOBA TEL. 957 17 63 26
FRILUC
C/. LA ESTRELLA, 1, A, BAJO 14900 LUCENA - CORDOBA TEL. 957 50 93 03
RELEGRA, S.L.
C/. DR. GOMEZ ROMAN, 5 18012 GRANADA TEL. 958 27 24 50
TALLERES ESPEJO
C/. MANUEL SANCHEZ, 15 21006 HUELVA TEL. 959 22 09 04
ISIDRO FERNANDEZ REYES
C/. LUSITANIA, 27 21400 AYAMONTE - HUELVA TEL. 959 32 06 35
MANUEL SANCHEZ CASTILLO
C/. RUIZ ROMERO, 8 23003 JAEN TEL. 953 22 58 05
SEYGAR
C/. LAS DESCALZAS, 2 23700 LINARES - JAEN TEL. 953 69 18 20
MANUEL CANTUDO ORTEGA
C/. QUINTERIA, 4 23740 ANDUJAR - JAEN TEL. 953 50 29 44
CLIMAIRE PLUS, S.L.
POL. AZUCARERA C/. GUARO, 4 29004 MALAGA 95 223 98 22
T.R. VIDEOTV
ALAMEDA CAPUCHINOS, 5 29014 MALAGA TEL. 95 225 91 44
ELECTRO DAVID
C/. LA PAZ, 16 - BAJO 29500 ALORA - MALAGA TEL. 952 49 88 93
INTERSAT SEVILLA, S.L.
C/. BEETHOVEN, LOCAL 5 41008 SEVILLA TEL. 95 443 02 26
SERYVEN CANTILLANA, S.L.
AVDA. DE ANDALUCIA, 37 41320 CANTILLANA SEVILLA TEL. 95 573 11 69
ELECTRONICA J.J. DOMINGUEZ
C/. PRINCIPE DE ASTURIAS, 1 41340 TOCINA - SEVILLA TEL. 95 474 07 98
REP. ELEC. MARQUEZ
C/. DR. SANCHEZ MALO, 3-A (LA ALMAZARA) 41400 ECIJA - SEVILLA TEL. 95 483 55 75
ELECTRO 93, S.L.
C/. MELLIZA, 3 41700 DOS HERMANAS SEVILLA TEL. 95 472 37 16
GONZALEZ INFANTES, S.L.
C/. BLAS DE OTERO, 26 41730 LAS CABEZAS DE SAN JUAN - SEVILLA TEL. 95 587 10 49
ARAGON
SERV. ELECTROD. GRASAN, S.C.
C/. RAMON Y CAJAL, 59 22006 HUESCA TEL. 974 22 90 93
S.A.T. TEOFILO SEBASTIAN PEREZ
C/. SAN MIGUEL, 8 - BAJO 44001 TERUEL TEL. 978 60 91 19
SERVICIO A.T. MARIO CASES QUILEZ
AVDA. GALAN BERGUA, 1 44600 ALCAÑIZ - TERUEL TEL. 978 83 38 51
INSTALACIONES VILLAGRASA
C/. DOMINGO LOBERA, 6-8 LOCAL 50008 ZARAGOZA TELS. 976 42 34 63 / 25 5
TAEL
C/. JUSLIBOL, 6-8 50015 ZARAGOZA TEL. 976 73 67 35
S.T.O. JUAN JOSE LAZARO
PLAZA COSTA, 6 50300 CALATAYUD ZARAGOZA TEL. 976 88 51 58
ASTURIAS
SERVITAD
AVDA. CONSTITUCION, 102 33207 GIJON TEL. 98 538 68 11
BALEARES
A.M.S.A.
C/. ISIDORO ANTILLON, 97 07008 PALMA DE MALLORCA TEL. 971 27 27 57
TECLURAMI MENORCA, S.A.L.
C/. PINTOR CALBO, 57 07703 MAHON TEL. 971 35 28 02
CONSTAN
VIA ROMANA, 15 07800 IBIZA TEL. 971 30 61 23
CANTABRIA
BEZANILLA PURAS, S.L.
C/. LOS ESTUDIANTES, S/N. (FRENTE AL N.º 20) 39006 SANTANDER TEL. 942 22 00 15
REPARACIONES-CICERO, S.L.
C/. LOS CLAVELES, 1 39796 CICERO TEL. 942 61 65 30
CASTILLA LA MANCHA
LAUREANO GARCIA MURCIA
C/. ALCALDE MARTINEZ DE LA OSSA, 1 02001 ALBACETE TEL. 967 24 04 31
SOTO ALBACETE, S.L.
C/. PEREZ PASTOR, 80 02004 ALBACETE TEL. 967 22 01 42
AROCA-OLAYA, S.L.
C/. SAN ANTONIO, 22-BAJO 02640 ALMANSA - ALBACETE TEL. 967 34 57 96
SATELEC, S.L.
LIBERTAD, 13, LOCAL 1 13003 CIUDAD REAL TEL. 926 22 01 55
VITORIANO QUILES PARRA
C/. JOSE RAMON OSORIO, 53 13300 VALDEPEÑAS CIUDAD REAL TEL. 926 32 54 38
TALLERES MARI PAZ
C/. SANTA LUCIA, 17 13500 PUERTOLLANO CIUDAD REAL TEL. 926 42 49 50
LUCERON UTRILLA, S.L.
C/. JUAN BAUTISTA CONCEP., 16 13600 ALCAZAR DE SAN JUAN CIUDAD REAL TEL. 926 54 28 56
ANGEL RODERO BELLON
C/. ASTURIAS, 26 13700 TOMELLOSO CIUDAD REAL TEL. 926 51 52 76
Page 27
Manual de Usurio 27
ESPAÑOL
CENTRAL SERVICIOS SM, S.L.
AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 16002 CUENCA TEL. 969 21 20 20
CAMUÑASE, S.L.
C/. ISABEL I DE CASTILLA, 52 16630 MOTA DEL CUERVO CUENCA TEL. 967 18 22 25
S.A.T. FCO. BLANDINO
C/. LAYNA SERRANO, 26 19002 GUADALAJARA TEL. 949 22 25 46
FRANCISCO RODRIGUEZ HERNANDEZ
C/. GRAL. MOSCARDO GUZMAN, 22 19004 GUADALAJARA TELS. 949 21 87 37/8
ELECTROMECANIA VICFRIO
C/. ESPEJO, 13 45164 GALVEZ - TOLEDO TEL. 925 40 00 79
ELECTRO SERVICE
C/. CALVO SOTELO, 15 45510 FUENSALIDA TOLEDO TEL. 925 73 07 85
REFRIGERACION CASTILLA
C/. SOL, 31 45600 TALAVERA DE LA REINA - TOLEDO TEL. 925 81 68 79
REPARACIONES ELECTROMATIC
C/. ANGEL DEL ALCAZAR, 52 45600 TALAVERA DE LA REINA - TOLEDO TEL. 925 80 48 26
CASTILLA LEON
ANTONIO SAN SEGUNDO, C.B.
C/. SORIA, 6 05003 AVILA TEL. 920 22 33 21
ANGEL MORENO
C/. SANTO TORIBIO, 17 09003 BURGOS TELS. 947 20 37 69 / 20 52
SERVIREZ BURGOS, S.L.
C/. SAN FRANCISCO, 29-B. 09005 BURGOS TEL. 947 23 09 90
MAYOR TELESERVICIO
C/. ARLAZON, 2 09400 ARANDA DE DUERO BURGOS TEL. 947 50 20 94
ENRIQUE GARCIA TENA
C/. SANTA ENGRACIA, 4, LOCAL 2 24008 LEON TEL. 987 22 32 39
CASCALLAR
C/. LA PRESA, 2 24010 TROBAJO DEL CAMINO - LEON TEL. 987 80 18 15
MULTISER
C/. EMBALSES DE BARCENA, 11, 1º D 24400 PONFERRADA - LEON TEL. 987 41 05 80
MULTISERVICIO PALENCIA, S.L.
C/. CARDENAL CISNEROS, 20 34002 PALENCIA TEL. 979 72 20 57
MANUEL ALONSO DE MIGUEL
C/. DE LA FUCCIA, 1 37004 SALAMANCA TEL. 923 22 97 51
JOSE ANDRES OBREGON MATEOS
C/. DOCTOR SANCHEZ, 15 37540 FUENTEGUINALDO SALAMANCA TEL. 923 47 14 82
INST. Y ASIST. HNOS. GORDO
C/. MORILLO, 9 40002 SEGOVIA TEL. 921 43 79 33
JESUS REVUELTO SANCHEZ
C/. SANTO TOME, 9 42004 SORIA TEL. 975 22 00 85
TEFRISA
C/. MIRLO, 55 47011 VALLADOLID TEL. 983 29 34 11
ELECTRODO MONCASA, S.L.
C/. URSICINO ALVAREZ, 10 49011 ZAMORA TEL. 980 52 95 28
CATALUÑA
INGENIERIA DE SISTEMAS
C/. PERE IV, 161 08018 BARCELONA TELS. 93 485 58 56 / 93 3
S.A.T. PARERA
C/. BARRI XIROTA, 1 08186 LLIÇA D'AMUNT BARCELONA TEL. 93 841 44 02
ALIGUE, S.L.
C/. SANTIAGO ROSIÑOL, 30 08192 SANT QUIRZE VALLES BARCELONA TEL. 93 721 06 41
SERVEI TECNIC FERRER, S.C.P.
C/. SARDA, 37 08203 SABADELL BARCELONA TEL. 93 710 51 38
TECNO MAE, S.C.P.
C/. LLIBERTAT, 45-47 08240 MANRESA BARCELONA TEL. 93 874 66 08
REP. ELEC. GALVEZ & GALVEZ
RDA. SAN OLEGUER, 9-11 08304 MATARO BARCELONA TEL. 93 757 59 39
SERVEI TECNIC JOYMA, S.L.
AVDA. VIRGEN DE MONTSERRAT, 19 08380 MALGRAT DE MAR SUR GERONA TEL. 93 765 36 33
S.A.T. JUVANTENY, S.L.
C/. NUEVA, 109 08500 VIC - BARCELONA TEL. 93 886 20 23
CAN-DO
AVDA. PAISOS CATALANS, 91 08700 IGUALADA BARCELONA TEL. 93 803 75 52
SATE-PENEDES, S.L.
C/. BOTERS, 4, LOCAL 2 08720 VILAFRANCA DEL PENEDES - BARCELONA TEL. 93 890 17 79
TOT SERVEI
C/. SANTA MADRONA, 13 08800 VILANOVA I LA GELTRU - BARCELONA TEL. 93 893 15 93
VALVERDE, S.C.P.
C/. MONTAÑA, 16, LOCAL 2 08913 BADALONA BARCELONA TEL. 93 398 61 67
ELECTRONICA ALMENTERO
C/. SAN JUAN BOSCO, 34, LOCAL 2 08915 SANT BOI BARCELONA TEL. 93 640 68 04
CLIMADIS, S.L.
C/. AUSIAS MARCH, 111 08915 BADALONA BARCELONA TELS. 93 383 89 62 / 46 03
LINEA BLANCA BURGUILLOS, S.L.
C/. SANT FRANCESC XAVIER, 45 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT - BARCELONA TEL. 93 371 40 46
IMTEC, S.L.
C/. CAN CALDERS, 8, LOC. 2
LLOBREGAT - BARCELONA TEL. 93 666 66 98
CATEIC, S.L.
C/. CARME, 40, BAIXOS 17004 GIRONA TEL. 972 46 91 48
COMSELEC
C/. REC ARNAU, 17, BAJO 17600 FIGUERES - GIRONA TEL. 972 50 52 16
GARRIGA
C/. SANT JAUME, 30 17844 CORNELLA DE TERRI GIRONA TEL. 972 59 43 06
TECNOSERVEI LLEIDA, S.L.
C/. MARAGALL, 4 25003 LLEIDA TEL. 973 27 06 11
SATEF
AVDA. RAVAL DEL CARME, 12 25300 TARREGA - LERIDA TEL. 973 50 08 48
ELECTRODOM. BALAGUER
C/. PARE MANYANET, 23 25620 TREMP - LERIDA TEL. 973 65 02 57
GERMANS ALEGRET, S.L.
C/. SOLS, 45 25620 TREMP - LERIDA TEL. 973 65 14 01
ELECTRO-CUPE, S.L.
C/. SIETE, 28, BAJOS DCHA. 43100 BONAVISTA TARRAGONA TEL. 977 54 99 85
ELECTRONICA I MULTISERVEIS JIA, S.L.
C/. MONASTIR RIPOLL, 9 43205 REUS - TARRAGONA TEL. 977 77 55 04
GOMBAU GARCIA, S.L.
C/. MAYOR, 30 43590 JESUS-TORTOSA TARRAGONA TEL. 977 50 12 20
INSTALACIONS BILBE, C.B.
C/. MOLI, 65 43784 CORBERA D'EBRE TARRAGONA TEL. 977 42 02 92
CATALUÑA (DELEGACION SERVICIO TECNICO)
SR. ALMENTERO
AVDA. ROMA, ESQ. VILAMARI, 29 BARCELONA TEL. 93 363 27 10
CEUTA
TECNOGAS CEUTA, C.B.
P.I. LA CHIMENEA, NAVE 39 51003 CEUTA TEL. 956 50 56 43
Page 28
28 Aire acondicionado de canalización de techo
ELECTRODOMESTICOS BALEA
C/. RUA CATASOL, 3 27002 LUGO TEL. 982 24 10 22
PABLO PENAS
C/. NOSA SRA. DO CARME, ED. CELTA 70-4 BAJO, 1º A 27880 BURELA - LUGO TEL. 982 58 14 62
TALLER DIEZ
C/. ERVEDELO, 94 32002 ORENSE TEL. 988 22 71 83
IMASON, S.L.
C/. LOUREIRO CRESPO, 43 36004 PONTEVEDRA TEL. 986 84 16 36
SERTELEC
AVDA. FLORIDA, 123 (125 BAJO) 36210 VIGO - PONTEVEDRA TEL. 986 20 72 53
ISLAS CANARIAS
CAPRI CANARIAS, S.L.
C/. SAO PAULO, 40 35008 LAS PALMAS TELS. 928 46 35 91 / 46 2
LA RIOJA
BENITO MUÑOZ PINILLOS
C/. ESCUELAS PIAS, 7, BAJO 26004 LOGROÑO LA RIOJA TEL. 941 26 30 88
MADRID
REPARACIONES JUAN DUQUE, S.L.
RONDA SEGOVIA, 2 28005 MADRID TEL. 91 365 79 69
MICRO AIRE, S.L.
C/. VICTOR DE LA SERNA, 5 28016 MADRID TELS. 91 413 34 73 / 92
INELSAT, S.L.
C/. PAULINA ODIAGA, 21 28019 MADRID TELS. 91 472 48 71 / 37
ACORAIR, S.L.
C/. CIUDAD DE FRIAS, 24, NAVE 64 28021 MADRID TELS. 91 505 32 28 / 79 73
CENTRO DE ASISTENCIA TECNICA CA
C/. OCAÑA, 92 28047 MADRID TEL. 91 465 34 76
RELAFRI, S.L.
C/. LA GRANJA, 96 28100 ALCOBENDAS MADRID TEL. 91 661 71 70
FRIO Y VOLTIO, S.L.
C/. O, NAVE 37, POLIGONO EUROPOLIS 28230 LAS ROZAS MADRID TEL. 91 640 60 49
RUBEN LOZANO CARRACEDO
C/. SAN NICOLAS, 14 28912 LEGANES - MADRID TEL. 91 686 33 17
JEYFER
C/. ZARAGOZA, 19 POST. 28934 MOSTOLES - MADRID TEL. 91 617 70 13
SERTECSUR
C/. LA PALOMA, 33 28980 PARLA - MADRID TEL. 91 699 40 10
MELILLA
RED DE SERVICIOS VILLEGA
C/. HERMANOS MIRANDA, 17 52005 MELILLA TEL. 95 267 89 91
MURCIA
KELVIFRIO, S.L.
C/. MATEOS, 51 30002 MURCIA TEL. 968 25 18 28
SAJOYSA
C/. CONTINENTAL, 5 30310 LOS DOLORES CARTAGENA TEL. 968 53 47 15
NAVARRA
LUZ Y SONIDO MARQUEZ
C/. DELGADO GARCES, 2 31500 TUDELA - NAVARRA TEL. 948 82 28 68
PAIS VASCO
SOGOTZI SERVICIOS, S.L.
C/. ANGLO VASCO, 3 01002 VITORIA-GASTEIZ ALAVA TEL. 945 27 13 33
ALZATEK SERVICIOS
C/. ELIZASU, 12, BAJO (ALZA) 20017 SAN SEBASTIAN TEL. 943 35 14 93
ERNESTO PEREZ DES
PZA. UNZAGA, 11 20600 EIBAR - GUIPUZCOA TEL. 943 70 26 97
E.C.E., S.L.
C/. SAGARMINAGA, 9 48004 BILBAO - VIZCAYA TEL. 94 411 12 29
LACOFRIS, S.L.
C/. KASUNE, 18 48990 GETXO BILBAO - VIZCAYA TEL. 94 430 52 00
EXTREMADURA
J. FCO. CALDERON LONGARES
C/. MARTIRES, 11 06300 ZAFRA - BADAJOZ TEL. 924 55 17 64
ELECTRONICA CENTENO
AVDA. DE ZAFRA, BLOQUE 1 06310 PUEBLA SAN PEREZ BADAJOZ TEL. 924 55 27 03
VIDEOSAT ALJOCHA, S.L.
RONDA DEL VALLE, 16, B. 06480 MONTIJO BADAJOZ TEL. 924 45 33 44
FLORE MERA SEGADOR, S.L.
POL. IND. CAGANCHA, P. 13 06700 VILLANUEVA DE LA SERENA - BADAJOZ TEL. 924 84 09 07
ATINSA
C/. STA. RAMONA, 3 06800 MERIDA -BADAJOZ TEL. 924 31 47 51
ELECTRO-MOVACAVE, S.L.
C/. SANGUINO MICHEL, 42 10002 CACERES TEL. 927 23 69 09
ELECTRO XABIER
C/. ALFAMBRA, 4 10004 CACERES TEL. 927 22 02 33
REP. ELECTROD. PEDRO FERNANDEZ
C/. GENARO CAJAL, 23 10300 NAVALMORAL DE LA MA. - CACERES TEL. 927 53 57 00
ELECTRODOMESTICOS ALEMAN
C/. URBANO GONZALEZ SERRANO, 85 10300 NAVALMORAL DE LA MA. - CACERES TEL. 927 53 12 02
CENTRO TECNICO HERTE, S.L.
RONDA DEL SALVADOR, 61 10600 PLASENCIA CACERES TEL. 927 41 27 39
GALICIA
ALPO, S.L.
AVDA. PASAJE, 31 15006 LA CORUÑA TEL. 981 28 08 68
VICTOR SAT, S.L.
C/. ENTRERRIOS, 35 15705 SANTIAGO LA CORUÑA TEL. 981 58 43 92
COMUNIDAD VALENCIANA
JOASA SERVICIOS, S.L.
C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. 03006 ALICANTE TEL. 96 528 73 33
ANGEL JOSE COMPAÑ GARCIA
C/. CUESTA DE LAS NARICES, 34 - ED. EL PERAL 03590 ALTEA - ALICANTE TEL. 96 584 36 94
B. AGUILAR
AVDA. ALICANTE, 3 03700 DENIA - ALICANTE TEL. 96 578 19 69
DAVID TORREGROSA JORDA
C/. TARRASA, 6, BAJO 03803 ALCOY - ALICANTE TEL. 96 533 43 06
VILARSERVI, S.L.
C/. SAN ROQUE, 78 12004 CASTELLON TEL. 964 23 25 55
VENSAT REPARACIONES, S.L.
C/. PINTOR LOPEZ, 43 12004 CASTELLON TEL. 964 25 55 19
SERVIMART
AVDA. CORTS VALENCIANES, 6 12530 BURRIANA CASTELLON TEL. 964 51 32 05
ESMA, C.B.
C/. ESCUELAS CRISTIANAS, 19
CASTELLON TEL. 964 46 03 08
KELFRI, S.L.
C/. SERPIS, 10, BAJO 46021 VALENCIA TEL. 96 362 01 62
EFITEC, C.B.
C/. JOSE GROLLO, 14, BAJO 46025 VALENCIA TEL. 96 346 23 24
J.J. INSTALACIONES
C/. SAN LORENZO, ED. FANI, LOCAL 4 46400 CULLERA - VALENCIA TEL. 96 173 18 86
LAVA-FRED, S.L.
C/. OBISPO GILABERTO MARTI, 5, BAJO 46600 ALZIRA - VALENCIA TEL. 96 240 49 85
CLIMAELEC MORAGUES, S.L.
C/. BENIARJO, 4 46700 GANDIA - VALENCIA TEL. 96 286 02 95
FRICO HIGUERAS, S.L.
CTRA. SAN ANTONIO, 17 46920 MISLATA - VALENCIA TEL. 96 379 77 42
Page 29
Manual de Usurio 29
ESPAÑOL
LINHA BRANCA
- ÁLVARO JOSÉ MORAIS
Lugar do Ratiço Noura 5090 Murça Tel.059/511117 Fax.059/511117
- ELECTRO REPARADOURA DA COLINA,Lda.
Rua de São Sebastião,122 4700 Braga Tel.053/273131 Fax.053/273131
- SETEL - Soc.Técnica Rep.Electro. Vcnda de Acessórios,Lda.
Rua Silva Tapada,91 4200 Porto Tel.02/591972 Fax.025506111
- ELECTRMÁQUINAS -
Com.Rcp.Electrodomésticos,Lda. Rua da Republica - Alagoas Esgueira 3800 Aveiro
Tel.034/315845 Fax.034/311277
- CENTRO DE ASSIST.TECNICA LEONIDIO B.FIGUEIREDO
Tondelinha - Apatado 113 3510 Viseu Tel.032/411380 Fax.411380
- EGIFRIO TOSÉ REPARAÇÕES,Lda
Rau Vila Nova de Foz Côa,Lote 13 6300 Guarda Tel.071/221732 Fax.071/221732
- STE - Serviços Técnicos de Electrodomésticos,Lda.
Estrada de Coselhas,71 3000 Coimbra Tel.039/492750 Fax.039/493088
- RUI VAS,Lda
Quinta da Carriça - Apartado 169 6230 Fundão Tel.075/776375 Fax.075/776375
- CLIMALBI - Lúcio Ribeiro Costa,Lda.
Largo São João, Ger.1 6000 Castelo Branco Tel.072/328449 Fax.072/328449
- CODELPOR,S A
Estrada Nacional,118 - Km 38 Zona Industrial de Vale Tripeiro,Lote 5 2130 Benavente Tel.063/519120 Fax.063/519125
- J.B.Frio,Lda.
Parque Industrial e Tecnológico de Évora Rua T, Lote 17 7000 Évora Tel.066/771222 Fax.066/771222
- JOSÉ GUERREIRO ESTEVAM
Rua Frei Amador Arrais,20 7800 Beja Tel.084/323460 Fax.084/323460
- RICAFRE - Reparações de Electrodomésticos,Lda.
Bairro Mendonça à Penha,11 8000 Faro Tel.089/863663 Fax.089/864256
- FRIO DOMÉSTICO
Zona Industrial Coca Maravilhas,Lote 45 8500 Portimão Tel.082/417876 Fax.082/416292
Sr. José Neto
CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL
MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499
Page 30
30 Aire acondicionado de canalización de techo
Nota
Page 31
P/No.: 3828A20394G Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Loading...