Lg M228WD user Manual [sk]

Page 1
Pred pouÏitím prístroja si podrobne preãítajte tento návod na pouÏitie. POZNAâTE SI âÍSLO MODELU A SÉRIOVÉ âÍSLO PRÍSTROJA. POZRITE SI ·TÍTOK NA ZADNEJ STRANE KRYTU A V PRÍPADE OPRAVY POSKYTNITE INFORMÁCIE Z NEHO SVOJMU PREDAJCOVI.
MM222288WWDD
Page 2
2
Bezpe nostné opatrenia
Pred pou itím produktu si pozorne pre ítajte bezpe nostné opatrenia.
Upozornenie. Ak ignorujete upozornenie, mohli by ste sa vá ne porani alebo by mohlo dôjs k nehode i
úmrtiu.
Varovanie. Ak ignorujete varovanie, mohlo by dôjs k ah iemu poraneniu alebo po kodeniu
produktu.
Opatrenia pri in‰talácii produktu
Upozornenie
Uchovávajte mimo tepeln˘ch zdrojov, napr. elektrick˘ch ohrievaãov.
- Mohlo by dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom, poÏiaru, zlyhaniu alebo deformácii produktu. Uchovávajte balenie chrániace produkt pred vlhkosÈou alebo vinylové balenie mimo dosahu detí.
- Prehltnutie ochranného materiálu je nebezpeãné. Ak dôjde k prehltnutiu, vyvolajte u postihnutého zvracanie a odvezte ho do najbliωej nemocnice. Vinylové balenie by navy‰e mohlo spôsobiÈ zadusenie. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
Neklaìte na produkt ÈaÏké predmety ani si naÀ nesadajte.
- Ak sa produkt rozbije alebo spadne, mohli by ste sa poraniÈ. Deti musia dávaÈ obzvlá‰È pozor.
Nenechávajte kábel napájania ani kábel antény nechránen˘ na miestach, kadiaº sa prechádza.
- Niekto by oÀ mohol zakopnúÈ a mohlo by dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom, poÏiaru, poruche produktu alebo poraneniu.
Produkt umiestnite na ãisté a suché miesto.
- Prach alebo vlhkosÈ by mohli zapríãiniÈ zásah elektrick˘m prúdom, poÏiar alebo po‰kodenie produktu.
Ak zacítite dym alebo in˘ zápach, alebo ak poãujete nezvyãajn˘ zvuk, vytiahnite kábel napájania zo zásuvky a kontaktujte servisné stredisko.
- Ak produkt naìalej pouÏívate bez zistenia príãiny, mohlo by dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom alebo poÏiaru.
Ak produkt spadne alebo sa po‰kodí skriÀa, vypnite produkt a vytiahnite kábel napájania zo zásuvky.
- Ak produkt naìalej pouÏívate bez zistenia príãiny, mohlo by dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom alebo poÏiaru. Kontaktujte servis-
né stredisko. G∏ównym elementem izolujàcym od zasilania jest przewód zasilajàcy. Urzàdzenie musi znajdowaç si´ w miejscu, w którym b´dzie on ∏atwo dost´pny. Pri pripájaní externého zariadenia dávajte pozor, aby produkt nespadol.
- MôÏe dôjsÈ k poraneniu osôb, po‰kodeniu produktu a obrazovky. Keì k televízoru pripájate hraciu konzolu, medzi obrazovkou a zariadením zachovajte vzdialenosÈ zodpovedajúcu ‰tvornásobku uhloprieãky televízora.
- Ak je kábel príli‰ krátky a televízor spadne, môÏe dôjsÈ k poraneniu pouÏívateºa alebo po‰kodeniu produktu. Ak na obrazovke ponecháte dlh‰í ãas nehybn˘ obraz, môÏe to spôsobiÈ po‰kodenie obrazovky a „vypálenie“ brazu. Ubezpeãte sa, Ïe na monitore pouÏívate ‰etriã obrazovky. Tento jav je príznaãn˘ aj pre produkty in˘ch v˘robcov a nie je predmetom záruky.
Varovanie
Skontrolujte, ãi nie je vetrací otvor produktu upchan˘. Produkt umiestnite na dostatoãne ‰irokú plochu (ìalej ako 10 cm od steny)
- Ak produkt umiestnite príli‰ blízko k stene, mohol by sa zdeformovaÈ alebo by mohol vzniknúÈ poÏiar spôsoben˘ vnútornou
teplotou.
Neblokujte ventilaãn˘ otvor produktu obrusom ani záclonou.
- Produkt by sa mohol zdeformovaÈ alebo by mohol vzniknúÈ poÏiar spôsoben˘ prehriatím produktu. Produkt umiestnite na rovnú a stabilnú plochu, aby ste zabránili riziku spadnutia produktu.
- Ak produkt spadne, mohli by ste sa poraniÈ alebo by sa produkt mohol po‰kodiÈ. Produkt umiestnite mimo dosahu elektromagnetickej interferencie. Uchovávajte produkt mimo priameho slneãného Ïiarenia.
- Produkt by sa mohol po‰kodiÈ.
Page 3
3
Bezpečnostné opatrenia
Opatrenia t˘kajúce sa elektrického napájania
Upozornenie
Skontrolujte, ãi je kábel napájania pripojen˘ k uzemnenej elektrickej zásuvke.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd alebo by ste sa mohli poraniÈ. PouÏívajte v˘luãne stanoven˘ rozsah napätia
- Produkt by sa mohol po‰kodiÈ alebo by vás mohol zasiahnuÈ elektrick˘ prúd. Poãas silnej búrky sa nikdy nedot˘kajte kábla napájania ani kábla antény, pretoÏe je to veºmi nebezpeãné. MôÏe dôjsÈ k zásahu elek
trick˘m prúdom. Do jednej zásuvky nepripájajte viacero predlÏovacích káblov, elektrick˘ch zariadení ani ohrievaãov. PouÏívajte prípojku s uzemÀovacím terminálom urãen˘m na pouÏívanie v˘luãne s poãítaãom.
- A fire can break out due to overheating. Nechytajte zástrãku mokr˘mi rukami. Ak je kolík zástrãky mokr˘ alebo zaprá‰en˘, dôkladne ho osu‰te alebo z neho zotrite prach.
- Nadmerná vlhkosÈ by mohla zapríãiniÈ zásah elektrick˘m prúdom. Ak nebudete produkt dlh‰í ãas pouÏívaÈ, odpojte kábel napájania z produktu.
- Usadajúci prach by mohol spôsobiÈ poÏiar a naru‰enie izolácie by mohlo spôsobiÈ únik elektrického prúdu, zásah elektrick˘m prú­dom alebo poÏiar.
Dôkladne pripojte kábel napájania.
- Ak nie je kábel napájania pripojen˘ dôkladne, mohlo by dôjsÈ k poÏiaru.
Keì vyÈahujete kábel napájania, uchopte ho za zástrãku. Kábel napájania príli‰ neoh˘bajte ani naÀ neklaìte ÈaÏké predmety.
- Kábel napájania by sa mohol po‰kodiÈ a mohlo by dôjsÈ k zásahu elektrick˘m prúdom alebo poÏiaru.
Nevkladajte do koncovky kábla napájania Ïiadny vodiv˘ predmet (napríklad kovovú paliãku), k˘m je druh˘ koniec kábla zapojen˘ do zásuvky. Nechytajte kábel napájania hneì po jeho pripojení do zásuvky.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd.
Kábel napájania sa pouÏíva ako hlavn˘ prostriedok na odpojenie monitora od napájania. Zaistite, aby bola zásuvka po in‰talácii moni tora ºahko dostupná.
Hlavn˘m izolátorom prúdu je kábel napájania. Musí sa nachádzaÈ na mieste, kde s ním bude moÏné jednoducho manipulovaÈ.
Varovanie
K˘m produkt pouÏívate, neodpájajte kábel napájania.
- Elektrick˘ ‰ok by mohol produkt po‰kodiÈ.
Opatrenia pri premiestÀovaní produktu
Upozornenie
Skontrolujte, ãi je produkt vypnut˘.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd alebo by sa produkt mohol po‰kodiÈ.
Skontrolujte, ãi sú pred premiestnením produktu odpojené v‰etky káble.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd alebo by sa produkt mohol po‰kodiÈ.
Page 4
4
Bezpečnostné opatrenia
Varovanie
Pri premiestÀovaní s produktom netraste.
- Mohol by vás zasiahnuÈ elektrick˘ prúd alebo by sa produkt mohol po‰kodiÈ. Nevyhadzujte ‰katuºu balenia produktu. PouÏite ju pri premiestÀovaní. Pri premiestÀovaní uchopte produkt tak, aby panel smeroval dopredu, priãom ho drÏte oboma rukami.
- Ak vám spadne, po‰koden˘ produkt by mohol spôsobiÈ zásah elektrick˘m prúdom alebo poÏiar. Ak je potrebná oprava, kontak­tujte servisné stredisko.
Opatrenia pri pouÏívaní produktu
Upozornenie
Nerozoberajte, neopravujte ani nijako neupravujte produkt sami.
- Mohlo by dôjsÈ k poÏiaru alebo zásahu elektrick˘m prúdom.
- V prípade preskú‰ania, kalibrácie alebo opravy produktu kontaktujte servisné stredisko.
Ak bude displej dlh‰í ãas bez dozoru, odpojte ho zo zásuvky. Uchovávajte produkt mimo vody.
- Mohlo by dôjsÈ k poÏiaru alebo zásahu elektrick˘m prúdom.
Varovanie
Neklaìte ani neskladujte horºavé látky v blízkosti produktu.
- Hrozí nebezpeãenstvo explózie alebo poÏiaru spôsobeného neopatrn˘m zaobchádzaním s horºav˘mi látkami.
Pri ãistení povrchu hnedej trubice odpojte kábel napájania a oãistite produkt mäkkou tkaninou, aby ste predi‰li po‰kriabaniu. Neãistite ho mokrou tkaninou.
- Voda by mohla vsiaknuÈ do produktu a následne spôsobiÈ zásah elektrick˘m prúdom alebo závaÏné zlyhanie produktu.
Z ãasu na ãas si odd˘chnite, aby ste si chránili zrak. Produkt udrÏiavajte stále ãist˘. Pri manipulácii s produktom zaujmite pohodlnú a prirodzenú polohu, aby ste príli‰ nenamáhali svaly. Ak s produktom manipulujete dlh‰ie, robte pravidelné prestávky. Netlaãte na panel príli‰ silno rukou ani ostr˘m predmetom, napríklad klincom, ceruzkou alebo perom, aby ste ho nepo‰kriabali. UdrÏiavajte od produktu príslu‰n˘ odstup.
- Ak sa na produkt pozeráte z veºmi malej vzdialenosti, mohli by ste si po‰kodiÈ zrak.
Podºa pokynov v pouÏívateºskej príruãke nastavte vhodné rozlí‰enie a taktovanie.
- Mohli by ste si po‰kodiÈ zrak.
Pri ãistení produktu pouÏívajte v˘luãne povolené detergenty. (NepouÏívajte benzén, riedidlo ani alkohol.
- Produkt by sa mohol zdeformovaÈ.
.
Likvidácia
Fluorescentná lampa pouÏitá v tomto v˘robku obsahuje malé mnoÏstvo ortuti.
Nevyhadzujte tento v˘robok spolu s beÏn˘m odpadom z domácnosti.
Likvidácia v˘robku musí byÈ vykonaná v súlade s predpismi miestnych kompetentn˘ch orgánov.
Page 5
5
PRÍPRAVA
OVLÁDACIE PRVKY NA PREDNOM PANELI
A
Zjednodušené znázornenie čelného panela Toto zobrazenie sa môže minimálne odlišovať od vášho prijímača.
INPUT
MENU
VOL
PROK
Tlačidlá
Programme
Tlačidlá
Volume
Tlačidlo
MENU
Tlačidlo
OK
Tlačidlo INPUT
Senzor diaľkového ovládania
Kontrolka napájania
Senzor napájania
Page 6
6
PRÍPRAVA
INFORMÁCIE O ZADNOM PANELI
Otvor na kartu asociácie PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association)
(Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.)
Zásuvka sieťového kábl
Tento prijímač beží na striedavý prúd. Hodnota napätia je uvedená na stránke s technickými údajmi. Nikdy sa nepokúšajte nechať praco­vať prijímač na jednosmerný pr.
Vstup HDMI
Zapojte rozhranie HDMI na príjem signálu do vstupu HDMI IN. Alebo pripojte konektor DVI(VIDEO) na príjem signálu k portu HDMI/DVI pomocou kábla HDMI s konektorom DVI.
Vstup Port RS-232C
(CONTROL&SERVICE, t.j. kontrola/obsluha)
Prepojte sériový port kontrolných zariadení s konektorom RS-232C.
Vstup antény
Napojte rádiové signály na tento konektor.
Vstup prvku
Prepojte prvok video/audio zariadenia s týmito konektormi.
Vstupný audiokonektor RGB/DVI
Pripojte konektor z výstupného portu monito­ra PC/DTV (len audiokonektory) k príslušnému vstupnému portu.
Zásuvka Euro Scart (AV1/AV2)
Prepojte vstup alebo výstup zásuvky Scart externého zariadenia s týmito konektormi.
1
2
3
4
5
6
7
8
A
Na obrázku je zjednodušený nákres zadného panela. Toto zobrazenie sa môže minimálne odlišovať od vášho prijímača.
V 1
V 2
1
3
4
6 75
8
2
CARD SLOT
EJECT PCMCIA
ANTENNA IN
HDMI/DVI IN
Y
COMPONENT IN
VIDEO
PB
PR
RGB (PC) IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO
LR
AUDIO IN
(RGB/DVI)
AV 1
AV 2
Page 7
7
PRÍPRAVA
MONTÁŽ PODST AVCA
Nákres sa môže mierne líšiť od vášho prijímača.
1
2
3
4
Výrobok položte opatrne obrazovkou smerom dole na mäkký povrch, chrániaci výrobok a obrazovku pred poškodením.
Uchopte pánt a ohnite ho smerom nahor.
Pánt
Zasúvajte stojan do produktu, kým nebudete počuť kliknutie.
stojan
Zložte časti stojana so základňou produktu.
základňa stojana
Page 8
8
PRÍPRAVA
ODPOJENIE STOJANA
1
2
3
Položte televízor prednou stranou nadol na podušku alebo mäkkú tkaninu.
Stlačte tlačidlo na stojane a ťahajte základňu stojana smerom dozadu.
Držte základňu stojana a kývaním ho ťahajte smerom dozadu, aby sa oddelil od stojana.
4
Uchopte stojan a ohnite ho smerom nahor.
Nákres sa môže mierne líšiť od vášho prijímača.
5
Stojan sa vytiahnutím a súčasným stlačením dvoch západiek oddelí od televízora.
Page 9
9
PRÍPRAVA
ZADNÝ KRYT – USPORIADANIE KÁBLOV
Pripojte káble podľa potreby.
Pripojenie prídavného zariadenia je uvedené v časti Pripojenia externých zariadení.
1
Namontujte VEDENIE KÁBLA podľa vyobrazenia.
2
Najskôr stlačte úchytku na káble. Uchopte ÚCHYTKU NA KÁBLE oboma rukami a zatlačte ju smerom nahor.
POZNÁMKA
!
GG
Pri premiestňovaní výrobku ho nedržte za VEDENIE KÁBLA.
- Ak by výrobok spadol, mohli by ste sa zraniť alebo výrobok by sa mohol zničiť
VYTIAHNUTIE VEDENIA KÁBLA
Nákres sa môže mierne líšiť od vášho prijímača.
Page 10
10
PRÍPRAVA
MONTÁž NA STENU: HORIZONTÁLNE UCHYTENIE
PRIPEVNENIE PODSTAVCA
Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 4”.
Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 10 cm. Podrobný návod na montáž dostanete od predajcu, pozri príručku voliteľného príslušenstva - Montáž nastaviteľnej konzoly na stenu a Sprievodcu nastavením.
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
4
palcov
Page 11
11
PRÍPRAVA
UMIESTNENIE OBRAZOVKY
Nákres sa môže mierne líšiť od vášho prijímača.
Nastavte panel do rôznych polôh na dosiahnutie maximálneho pohodlia.
Rozsah naklonenia
UMIESTNENIE
Neumiestňujte televízor na miesto, kde na obrazovku priamo dopadá jasné svetlo alebo slnečné lúče. Zabráňte tomu, aby bol televízor vystavený zbytočným vibráciám, vlhkosti, prachu alebo teplu. Zabezpečte tiež, aby bol televízor umiestnený na mieste s voľným prúdením vzduchu. Neprikrývajte ventilačné otvory na zadnom kryte. Ak chcete namontovať prijímač na stenu, pripevnite na zadnú stranu prijímača montážne rozhranie VESA (voliteľné časti) Ak televízor montujete na montážnu konzolu na stenu (voliteľné súčasti), pripevnite ho pevne, aby nespadol.
0°~ 3
°
12
°
~8
°
Page 12
12
PRÍPRAVA
BEZPEŐNOSTNý SYSTÉM KENSINGTON
- Tento produkt má na zadnom paneli konektor bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington. Podľa uvedeného obrázka zapojte kábel bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington.
- Podrobné informácie o inštalácii a používaní bezpečnostného systému od spoločnosti Kensington nájdete v používateľskej príručke dodávanej s bezpečnostným systémom od spoločnosti Kensington.
Ďalšie informácie nájdete na lokalite http://www.kensington.com, webovej domovskej stránke spoločnosti Kensington. Spoločnosť Kensington predáva bezpečnostné systémy k drahým elek­tronickým zariadeniam, napríklad prenosným počítačom a LCD projektorom.
Poznámka.
- Bezpečnostný systém od spoločnosti Kensington je voliteľným doplnkom.
Poznámka. a. Ak je produkt na dotyk studený, pri zapnutí sa môže vyskytnúť drobné „blikanie“.
Je to bežné a produkt je úplne v poriadku.
b. Na obrazovke sa na niekoľko minút objavujú bodky vo forme malých červených, zelených alebo
modrých škvŕn, signalizujúce poruchu. Nijako však nevplývajú na výkon monitora.
c. Nedotýkajte sa obrazovky LCD ani po nej neprechádzajte prstom (prstami).
Na obrazovke sa môžu následne objaviť dočasné skreslené efekty.
Page 13
13
PRÍPRAVA
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
AV 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
Nastavením smeru antény dosiahnete optimálnu kvalitu obrazu.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky .
Nikdy nepripájajte káble napájania skôr, ako pripojíte v šetky externé zariadenia.Predídete tak ich poškodeniu
V nájomn ých domoch a bytoch (Pripojte kábel ku konektoru antény v stene.)
V rodinn ých domoch (Pripojte kábel ku konektoru vonkaj še
antény v stene.)
Vonkaj šia anténa
Konekto r antény v stene
Koaxiálny kábel RF (75 ohm)
PRIPOJENIE ANTÉNY
Anténa
UHF
Zosilňovač signálu
VHF
V oblastiach so slab ým signálom získate kvalitnej ší obraz, keď k anténe pripojíte zosilňovač
signálu.Pozri obrázok napravo.
Ak treba rozdeliť signál pre dva televízory,na pripojenie použite rozde ľovač signálu.
- Pri zapájaní bronzového drôtu do konektora antény drôt neohýbajte.
- Funkcia 5V antenna power (Anténa s výkonom 5 V) funguje iba v digitálnom režime. (Pozrite časť na str. 37)
Page 14
14
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Výstupné konektory KÁBLOVÉHO PRIJÍMAČA spojte s konektormi COMPONENT IN VIDEO na televízore
(Y
PB PR).
Zapojte audiokábel z KÁBLOVÉHO PRIJÍMAČA do konektorov COMPONENT IN AUDIO na televízore.
Stlačením tlačidla INPUT vyberte možnosť
Component(480i/576i/480p/576p/720p/1080i).
2
3
1
NASTAVENIE PRIJÍMAČA HD
Nikdy nepripájajte káble napájania skôr, ako pripojíte v šetky externé zariadenia.Predídete tak ich poškoden
Nákres sa môže mierne líšiť od vášho prijímača
Pripojenie pomocou komponentového kábla
Y
PBPR
LR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
1
2
Signál
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
10 8 0 p
Komponent
Áno Áno Áno
Áno
(len pre 60Hz)
HDMI
Nie Áno Áno Áno
Page 15
15
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Pripojenie pomocou kábla HDMI
Spojte v ýstup HDMI digitálneho káblového prijímača s konektorom HDMI/DVI IN na televízore.
Stlačením tlačidla INPUT vyberte ponuku HDMI/DVI (DTV).
2
1
HDMI/DVI IN
1
Pripojenie pomocou kábla na prepojenie HDMI a DVI
Spojte v ýstup HDMI digitálneho káblového prijí­mača s konektorom HDMI/DVI IN na televízore.
Spojte audiov ýstupy káblového prijímača s konek­torom
AAUUDDIIOO IINN ((RRGG BB//DD VVII))
na televízore.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijímač). (Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k dig­itálnemu káblovému prijímaču.)
Zvoľte vstupný zdroj HDMI/DVI použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
2
3
4
1
Input
DTV
TV
AV1
AV2
Component
RGB
HDMI GGDTV
POZNÁMKA
!
GG
Ak je výstupné zariadenie HDMI/DVI skrinka Set-top (Set-top box) alebo DVD
GG
Ak výstupné zariadenie nenájde zvolený HDMI režim, môže sa zobraziť abnormálna
alebo čierna obrazovka.
GG
V tomto prípade zvoľte režim vhodný pre výstupné zariadenie, vypnite napájanie jednos-
merného prúdu a potom ho znovu zapnite.
DVI OUTPUT
AUDIO
RL
HDMI/DVI IN
AUDIO IN
(RGB/DVI)
1
2
MENU EXIT
OK
INFO
i
GUIDE
Page 16
16
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE PREHRÁVAŐA DVD
Pripojenie pomocou komponentového kábla
AV 1 AV 2
Y
PBPRLR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
Vstupné komponentové konektory
Lepšiu kvalitu obrazu docielite pripojením prehrávača DVD ku vstupným komponentovým konektorom. Pozri nižšie.
Komponentové konektory prijímača
YPB PR
Výstupné videoporty na
prehrávači DVD
Y
Y
Y
Y
PB
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
Pripojte výstupné videokonektory prehrávača DVD (Y P
B
PR) ku konektorom COMPONENT IN VIDEO na
televízore (Y P
B PR).
Spojte audiokábel z prehrávača DVD s konektormi COMPONENT IN AUDIO na televízore.
Stlačením tlačidla INPUT vyberte ponuku Component.
Na prehrávači DVD stlačte tlačidlo PLAY. Na obrazovke sa objaví obraz prehrávaného disku DVD.
2
3
4
1
1 2
Page 17
17
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1 AV 2
Pripojenie pomocou kábla scart
Spojte konektor Euro scart na prehrávači DVD s konektorom Euro scart na televízore.
Stlačením tlačidla INPUT vyberte ponuku AV1.
Na prehrávači DVD stlačte tlačidlo PLAY. Na obrazovke sa objaví obraz prehrávaného disku DVD.
2
3
1
1
POZNÁMKA
!
GG
Použite prosím tienený kábel Scart.
Pripojovanie pomocou kábla HDMI
Spojte výstup HDMI prehrávača DVD s konek­torom HDMI/DVI IN na televízore.
Stlačením tlačidla INPUT vyberte ponuku HDMI/DVI(DTV).
2
1
GG
Prijímač môže prijať video i audio signál súčasne použitím kábla HDMI.
GG
Ak disk DVD podporuje funkciu Auto HDMI (Automatický režim HDMI), výstupné rozlíšenie zdrojového zariadenia sa automaticky nastaví na hodnotu 1280 x 720 p.
GG
Ak prehrávač diskov DVD nepodporuje režim Auto HDMI (Automatický režim HDMI), musíte nastaviť správne výstupné rozlíšenie disku DVD.
Najvyššiu kvalitu obrazu dosiahnete nastavením výstupného rozlíšenia zdrojového zari­adenia na hodnotu 1280 x 720 p.
GG
Ak je výstupné zariadenie HDMI/DVI skrinka Set-top (Set-top box) alebo DVD
GG
Ak výstupné zariadenie nenájde zvolený HDMI režim, môže sa zobraziť abnormálna alebo čierna obrazovka.
GG
V tomto prípade zvoľte režim vhodný pre výstupné zariadenie, vypnite napájanie jednos­merného prúdu a potom ho znovu zapnite.
POZNÁMKA
!
Input
DTV
TV
AV1
AV2
Component
RGB
HDMI GGDTV
AV 1 AV 2
1
MENU EXIT
INFO
OK
i
GUIDE
HDMI/DVI IN
Page 18
18
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE VIDEOREKORDÉRA (VCR)
Rušeniu obrazu (interferencii) sa vyhnete, keď medzi videorekordérom a prijímačom necháte dosta­točnú vzdialenosť.
Zvyčajne je to zmrznut ýstatick ýobraz z videor ekordéra.Ak sa používa formát obrazu 4:3,na okrajoch obrazovky môže zostať nehybn ýobraz.
OUTPUT SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN
Konektor v
stene
Anténa
1
2
Pripojenie pomocou kábla antény
Pripojte konektor RF out videorekordéra k anténnej zdierke na zad­nej strane prístroja.
Pripojte anténu k vstupnému RF videorekordéra.
Uložte kanál videorekordéra do žiadaného čísla programu pomocou funkcie jemného ladenia.
Vyberte číslo programu, kde je uložený kanál videorekordéra.
Zatlačte tlačidlo PLAY na videorekordéri.
1
2
3
4
5
Page 19
19
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
Pripojenie pomocou kábla scart
Prepojte konektor Euroscart videorekordéra ku konektoru Euro scart televízora.
Zatlačte tlačidlo PLAY na videorekordéri. V prípade, že pripojený videorekordér vysiela po
zapnutí stavový signál pomocou konektora Euro Scart na vstup AV1 zariadenie sa prepne automat­icky na vstup AV1. V prípade, že chcete pokračovať v sledovaní televízneho programu v režime TV, zat­lačte tlačidlá
DD / EE
alebo použite číselné tlačidlá.
Alebo stlačte tlačidlo INPUT na diaľkovom ovládači a zvoľte AV1. Na obrazovke sa objaví obraz prehrá­vaný videorekordérom.
Môžete tiež nahrávať programy prijímané produktom na videokazetu.
2
1
1
POZNÁMKA
!
GG
Pre Euro SCART 1 sa dá vybrať len signál typu RGB, tzn. signály červené, zelené a modré a prijímať len AV 1. Tieto signály sú vysielané napr. platenými TV dekodérmi, hracími prístroj­mi, foto CD jednotkami atd.
GG
Použite tienený kábel scart.
Podľa uvedeného obrázka vložte modul CI do OTVORU prijímača NA KARTU PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association).
Ďalšie informácie nájdete na str. 40.
1
VLOŽENIE MODULU CI
PCMCIA
CARD SLOT
TVTVTV
--
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v dig­itálnom televíznom režime.
- Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.
1
Page 20
20
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
NASTAVENIE PC
Tento produkt poskytuje funkčnú schopnosť bez nastavovania, to znamená, že PC sa automaticky prispôsobí nastaveniu prijímača.
PRIPOJOVANIE POMOCOU 15-KOLÍKOVÉHO KÁBLA D-SUB
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO IN (RGB/DVI)
RGB (PC) IN
1
2
4
Tento konektor (PC) prepojte signálovým káblom s výstupným konektorom pre pripojenie monitora na osobnom počítači.
Zvukový konektor osobného počítača pripojte ku konektorom
AAUUDDIIOO IINN ((RRGG BB//DDVV II))
na televízore.
Pre výber vstupu
RGB
zatlačte tlačidlo INPUT.
Zapnete PC a na televízore sa objaví obrazovka PC. Televízor môže pracovať ako monitor PC.
2
3
1
Page 21
21
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Pripojenie pomocou kábla na prepojenie HDMI a DVI
Spojte výstup DVI počítača s konektorom HDMI/DVI IN na televízore.
Zapojte audiokábel z počítača do konektorov
AAUUDDIIOO IINN ((RRGG BB//DDVV II))
na televízore.
Tlačidlom INPUT na diaľkovom ovládaní vyberte vstupný zdroj HDMI/DVI(PC).
2
3
1
POZNÁMKA
!
GG
Ak je prístroj studený, môže sa pri jeho zapnutí
objaviť menšie chvenie obrazu. To je nor­málne a s prístrojom je všetko v poriadku.
GG
Ak je to
mož né
, na dosiahnutie
čo
najlepš ej
kvality obrazu LCD monitora
použ
i te videorež im
VESA 1680x1050@60Hz Ak
sa
použ i je
iné
rozlíš enie
, na obrazovke sa
môž u objaviť skreslené časti obrazu.
Televízor je z výroby nastevený na videore
ž
im VESA 1680x1050@60Hz.
GG
Na obrazovke sa môžu objaviť určité
bodové defekty, ako napr. červené, zelené alebo modré škvrny. To však nemá žiaden negatívny vplyv na vlastnosti monitora.
GG
Nedotýkajte sa LCD obrazovky dlhší čas
prstami, pretože by to mohlo na obrazovke vyvolať určité prechodné skresľujúce efekty.
GG
Keď sa na televízore objaví PC obrazovka, môže sa na obrazovke objaviť hlásenie a toto hlásenie sa líši podľa verzie systému Windows (Win98, 2000). Ak sa objaví hláse­nie, klopnite na tlačidlo “Next”, dokiaľ toto hlásenie nezmizne.
GG
Keď je výstupné zariadenie HDMI/DVI PC.
GG
Ak výstupné zariadenie nenájde zvolený HDMI režim, môže sa zobraziť abnormálna alebo čierna obrazovka.
GG
V tomto prípade zvoľte režim vhodný pre výstupné zariadenie, vypnite napájanie jed­nosmerného prúdu a potom ho znovu zap­nite.
Input
DTV
TV
AV1
AV2
Component
RGB
HDMI GGPC
1
2
MENU EXIT
OK
INFO
i
GUIDE
HDMI/DVI IN
DVI OUTPUT
AUDIO IN
(RGB/DVI)
AUDIO
Page 22
22
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Pripojenie pomocou kábla na prepojenie HDMI a HDMI
Spojte výstup DVI počítača s konektorom HDMI/DVI IN na televízore.
Tlačidlom INPUT na diaľkovom ovládaní vyberte vstupný zdroj HDMI(PC).
2
1
POZNÁMKA
!
GG
Ak je prístroj studený, môže sa pri jeho zapnutí
objaviť menšie chvenie obrazu. To je nor­málne a s prístrojom je všetko v poriadku.
GG
Ak je to
mož né
, na dosiahnutie
čo
najlepš ej
kvality obrazu LCD monitora
použ
i te videorež im
VESA 1680x1050@60Hz Ak
sa
použ i je
iné
rozlíš enie
, na obrazovke sa
môž u objaviť skreslené časti obrazu.
Televízor je z výroby nastevený na videore
ž
im VESA 1680x1050@60Hz.
GG
Na obrazovke sa môžu objaviť určité
bodové defekty, ako napr. červené, zelené alebo modré škvrny. To však nemá žiaden negatívny vplyv na vlastnosti monitora.
GG
Nedotýkajte sa LCD obrazovky dlhší čas
prstami, pretože by to mohlo na obrazovke vyvolať určité prechodné skresľujúce efekty.
GG
Keď sa na televízore objaví PC obrazovka,
môže sa na obrazovke objaviť hlásenie a toto hlásenie sa líši podľa verzie systému Windows (Win98, 2000). Ak sa objaví hláse­nie, klopnite na tlačidlo “Next”, dokiaľ toto hlásenie nezmizne.
GG
Keď je výstupné zariadenie HDMI/DVI PC.
GG
Ak výstupné zariadenie nenájde zvolený
HDMI režim, môže sa zobraziť abnormálna alebo čierna obrazovka.
GG
V tomto prípade zvoľte režim vhodný pre
výstupné zariadenie, vypnite napájanie jed­nosmerného prúdu a potom ho znovu zap­nite.
Input
DTV
TV
AV1
AV2
Component
RGB
HDMI GGPC
AV 1 AV 2
1
MENU EXIT
OK
INFO
i
GUIDE
HDMI/DVI IN
Page 23
23
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Predvolený režim RGB, HDMI/DVI-PC
Rozlí šenie
640x480
800x600
720x400
1024x768
Horizontálna frekvencia (kHz)
Vertikálna frekvencia (Hz)
70 60 75 60 75 60 75 75 60 75 60 60
31.468
31.469
37.500
37.879
46.875
48.363
60.123
67.500
63.981
79.976
64.674
65.290
1280x1024
1152x864
Režim
HHDD MM II// DDVV II-- DDTTVV
59.94 60
59.94 60
59.64 60
50.00
50.00
59.94 60
50.00
59.94 60 24
50.00
59.94 60
31.47
31.50
31.50
31.50
31.47
31.47
31.25
45.00
44.96
44.96
28.13
33.72
33.75 27
56.25
67.43
67.50
Rozlí šenie
720x480
640x480
720x576
720x480
Horizontálna frekvencia (kHz)
Vertikálna frekvencia (Hz)
1280x720
1920x1080
1680x1050
*Keď používate počítač alebo káblový prijímač, musíte vybrať priamo vstup HDMI-PC alebo HDMI-DTV.
Page 24
24
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Auto Config. G Manual Config. SXGA Mode Aspect Ratio Reset
To Set
1
3
2
Auto Config. Manual Config. SXGA Mode Aspect Ratio Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Nastavenie obrazovky v režime PC
Automaticky nastaví polohu obrazu a minimalizuje trasenie obrazu. Ak nie je obraz ani po nastavení dobrý, televízor funguje správne, ale je potrebné ďalšie nastavenie.
Automatická konfigurácia
Táto funkcia slúži na automatické nastavovanie polohy obrazu, hodín a sfázovania. Zobrazený obraz bude niekoľko sekúnd nestabilný, zatiaľ čo prebieha automatická konfigurácia.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Config..
Stlačte tlačidl
GG
, čím sa zaháji Auto Config..
Po ukončení Auto Config. sa na obrazovke zobrazí OK.
Ak poloha obrazu nie je ešte správna, vyskúšajte automatické nastavenie znova.
Ak je potrebné po automatickom nastavení v RGB ešte obraz nastavovať, môžete ho nastaviť pomocou funkcie Manual Config. (ručná konfig­urácia).
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Automatické nastavenie (iba v režime RGB )
1
2
3
4
Page 25
25
NASTAVENIE EXTERN¯CH ZARIADENÍ
Auto Config. Manual Config.
G
SXGA Mode Aspect Ratio Reset
Phase Clock H-Position V-Position
0
0
0
0
1
Auto Config. Manual Config. SXGA Mode Aspect Ratio Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
3 4
2
Ak po automatickom nastavení obraz nie je ãist˘ a ak sa postavy stále chvejú, nastavte fázu obrazu ruãne.
Formát obrazu upravíte nastavením voºby Clock (Takt).
Táto funkcia funguje v t˘chto reÏimoch:
RGB[PC]
Clock (Taktovanie) Táto funkcia umoÏÀuje minimalizovaÈ akékoºvek vertikálne ãiary alebo pruhy viditeºné na pozadí obrazovky.Zmení sa aj horizon­tálny rozmer obrazovky.
Phase (Fáza) Táto funkcia umoÏÀuje odstrániÈ akékoºvek horizontálne ru‰enie a vyjasniÈ alebo zaostriÈ písmená.
Stlaãte tlaãidlo MENU a DDaleboEEnavoºte menu
SCREEN.
Stlaãte tlaãidl
GG
a potom tlaãidlo DDaleboEE,
ktor˘m si zvolíte moÏnosÈ Manual Config.
Stlaãte tlaãidl
GG
a potom tlaãidlo DDaleboEE,
ktor˘m si zvolíte moÏnosÈ Phase, Clock, H- Position alebo V-Position.
Tlaãidlami
FF
aleboGGvybranú poloÏku prispôsobte.
Pomocou tlaãidla EXIT(UKONâIË) zatvoríte okno ponuky.
Nastavenie poloÏiek Phase (Fáza), Clock (Taktovanie)
a Position (Poloha obrazovky)
1
2
3
4
5
Page 26
26
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Auto Config. Manual Config. SXGA Mode
G
Aspect Ratio Reset
1400 X 1050 1680 X 1050
1
Auto Config. Manual Config. SXGA Mode Aspect Ratio Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
3
2
Aby ste videli normálny obraz, prispôsobte rozlíšenie režimu RGB a voľbu režimu SXGA .
Táto funkcia funguje v tomto režime: režim RGB.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť SXGA Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte požadované rozlíšenie SXGA.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Voľba režimu Wide SXGA
1
2
3
4
Page 27
27
NASTAVENIE EXTERNÝCH ZARIADENÍ
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
G
Set ID
Factory Reset
1
2
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
Set ID
Factory Reset
OK
4
3
OK
1
1
Táto funkcia funguje v bežnom režime. Pre inicializovanie nastavenej hodnoty.
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Factory Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Factory Reset.
Na displeji sa zobrazí GG.
Zobrazí sa správa „If you enter a password, all user setting will be reset“ (Ak zadáte heslo, všetky používateľské nastavenia sa vynulujú).
Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte štvormiestne heslo
Inicializácia (reset pôvodného továrenského nastavenia)
1
2
3
4
5
Page 28
28
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania
Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga namerite v senzor za daljinski upravljalnik na televizorju.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
POWER
D/A INPUT
(DIGITÁLNY/ANALÓG
OVÝ VSTUP))
INPUT
Zapnutie a vypnutie televízora.
Výber digitálneho alebo analógového režimu. Zapnutie televízora.
Režim externého vstupu sa mení vpravidelnom intervale. Zapnutie televízora.
TV/RADIO
(TELEVÍZOR/RÁDIO)
I/II
MUTE
V digitálnom režime vyberie možnosť Radio (Rádio) alebo TV (Televízor).
Nastavenie v ýstupu zvuku.
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
0~9 number
button
LIST
Q.VIEW
Výber programu. Výber očíslovanej položky z ponuky .
zobrazuje tabu ľku programov.
Návrat k predošlému programu.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE
(SPRIEVODCA)
PALCOVÝ
OVLÁDAĆ
(hore/dole/vľ
avo/vpravo)
OK
Otvorenie ponuky.
Zrušenie všetkých obrazoviek na displeji.
Zobrazuje informácie aktuálnej obrazovky.
Zobrazuje prehľad programov.
Umožňuje navigáciu v ponukách obrazovky a úpravu nastavení podľa vašej voľby.
Potvrdenie v ýberu alebo zobrazenie súčasného režimu.
VOLUME UP
/DOWN
BACK
(SPÄŤ)
*
FAV
Programme
UP/DOWN
Nastavenie hlasitosti.
Umožňuje používateľovi vrátiť sa o krok späť v interaktívnej aplikácii, sprievodcovi EPG alebo inej interaktívnej funkcii.
Žiadna funkcia Zobrazenie vybratého obľúbeného programu.
Výber programu.
Page 29
29
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Vloženie batérií
Na zadnej strane otvorte kryt priehradky na batérie.
Vložte dve batérie. Nekombinujte staré ani použité batérie s novými.
Zatvorte kryt.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
Coloured
buttons
Tlačidlá sa používajú na ovládanie teletextu (iba modely s TELETEXTOM)alebo na Úpravu programu.
Tlačidlá
TELETEXTU
Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu. Ďal šie informácie nájdete v časti Teletext.
1
1
1
RATIO(FORMÁT)
SLEEP
SUBTITLE
(TITULKY)
Nastavenie požadovaného formátu obrazu.
Nastavenie časovača vypínania.
V digitálnom režime zobrazí preferované titulky.
Page 30
30
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
ZAPNUTIE TV
Spustenie nastavenia
POZNÁMKA
:
a. Ak v priebehu približne 40 sekúnd nestlačíte žiadne
tlačidlo, automaticky zmizne.
b. Stlačením tlačidla BACK (SPÄŤ) zmeníte aktuálny
displej OSD na predchádzajúci displej OSD.
Ak sa po zapnutí televízora displej OSD (On Screen Display) na obrazovke zobrazuje ako číslo, môžete nastaviť možnosti Language (Jazyk), Country (Krajina), Time Zone (Časové pásmo) a Auto programme tuning (Automatické ladenie programov).
Po zapnutí vášho TV budete môcť využívať jeho vlastnosti.
Najprv správne pripojte sieťový kábel.
Stlačením vypínača zapnite produkt.
Na diaľkovom ovládaní stlačte tlačidlo TV.
Kanál nastavte pomocou tlačidiel PR+/– alebo číselných tlačidiel na diaľkovom ovládaní.
2
1
4
3
Page 31
31
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
V ýber programu
Číslo programu vyberiete pomocou tlačidla PR + alebo - alebo tlačidiel ČÍSEL.
1
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť nastavíte pomocou tlačidla VOL + alebo - .
Ak chcete vypnúť zvuk,stlačte tlačidlo MUTE.
Zvuk opäť zapnete stlačením tlačidla MUTE, VOL + alebo - alebo I/II button.
1
Page 32
32
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
POZNÁMKA
!
G
V analógovom režime sa nezobrazia možnosti 5V Antenna Power (Anténa s výkonom 5V), CI Information (Informácie o rozhraní CI), Software Update (Aktualizácia softvéru) a
Diagnostics (Diagnostika).
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
PICTURE
O
AUDIO
O
Clock Off time On time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
Auto Config. Manual Config. SXGA Mode Aspect Ratio Reset
SETUP
O
PICTURE
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
* Táto funkcia nie je dostupná
pre všetky modely.
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
VOĽBA A NASTAVENIE PONÚK NA OBRAZOVKE
Zatlačením tlačidiel MENU a
DD
aleboEEmôžete zobraziť jednotlivé ponuky.
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD
aleboEEoznačte položku menu.
Tlačidlami
F alebo G zmeňte nastavenie položky vo ved ľaj šej ponuke alebo v
rozba ľovacej ponuke. Stláčaním tlačidla OK alebo MENU sa posuniete na vy ššiu úroveň ponuky.
OSD vášho prijímača (On Screen Display, t.j. ponukové menu na obrazovke) sa môže trochu odlišovať od ukážok v tomto návod
2
3
1
Page 33
33
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
1
Auto Tuning G Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
Start
2
3
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Auto Tuning
MENU
Stop
24 %
UHF CH.
14
0 Programme(s)
0 Programme(s)
Pomocou tejto funkcie môžete automaticky vyhľadať a uložiť všetky programy.
Ak spustíte automatické vyhľadávanie programov v digitálnom režime, všetky uložené informácie o službách sa vymažú.
NASTAVENIE TELEVÍZNYCH STANÍC (V DIGITÁLNOM REŽIME)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Tuning.
Stlačením tlačidla
GG
spustíte automatické lade­nie. Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte v ponuke Lock
System ‘On’ (Zamknutie systému zapnuté)
štvormiestne heslo.
Zobrazí sa správa „All service-information will be updated.Continue?“ (Všetky informácie o nas­tavení kanála sa aktualizujú. Pokračovať?).
Ak chcete nechať funkciu automatického lade­nia zapnutú, pomocou tlačidl
F
alebo
G
vyberte možnosť YES (ÁNO). Potom stlačte tlačidlo OK. Ak chcete funkciu vypnúť, vyberte možnosť NO (NIE
Ak chcete automatické ladenie zastaviť, stlačte tlačidlo PONUKA (MENU).
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
2
3
4
1
Page 34
34
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Auto Tuning Manual Tuning
G
Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
Your receiver will add this channel to your channel list.
UHF CH.
35
1
2
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
Your receiver will add this channel to your channel list.
UHF CH
35
43
D E
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Search
Funkcia manuálneho ladenia programov umožňuje manuálne pridať program do zoznamu programov.
MANUÁLNE LADENIE PROGRAMOV (V DIGITÁLNOM REŽIME)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Tuning.
Stlačením tlačidla
G
a potom tlačidlaDalebo
E
prípadne tlačidiel ČÍSEL vyberte požadované číslo kanála. Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte v ponuke Lock
System ‘On’ (Zamknutie systému zapnuté)
štvormiestne heslo
Výber uložíte stlačením tlačidla OK.
Ak sa číslo, ktoré chcete pridať, už v zozname programov nachádza, zobrazí sa správa
„Setup-information of the channel will be updated. Continue?“ (V‰etky informácie o nastavení kanála sa aktualizujú. PokraãovaÈ?).
Ak chcete nechať funkciu manuálneho ladenia zapnutú, pomocou tlačidl
F
aleb Gvyberte
možnosť YES (ÁNO).
Potom stlačte tlačidlo OK. Ak chcete funkciu vypnúť, vyberte možnosť NO (NIE).
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
2
3
4
5
1
Page 35
35
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
G
5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
To Set
1
32
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Keď sa niektoré číslo programu preskočí, znamená to, že ho počas sledovania televízie nebudete môcť vybrať pomocou tlačidiel PR + alebo -.
Ak chcete vybrať vynechaný kanál, pomocou tlačidiel ČÍSEL priamo zadajte číslo príslušného programu alebo ho vyberte v ponuke Programme edit (Úprava programu).
Táto funkcia umožňuje preskočiť uložené programy
V niektorých krajinách je dostupná funkcia odstránenia čísla programu pomocou ŽLTÉHO tlačidla.
EDITÁCIA PROGRAMU (V DIGITÁLNOM REŽIME)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl GGa potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si zvolíte možnosť Programme Edit.
Zatlačte tlačidlo GGa zobrazí sa menu
Programme
edit.
Pomocou tlačidiel ČÍSEL zadajte v ponuke Lock System ‘On’ (Zamknutie systému zapnuté)
štvormiestne heslo
Program, ktorý chcete uložiť alebo preskočiť, vyberte pomocou tlačidie
D
aleboEalebo
F
aleboG.
Opakovaným stlačením MODRÉHO tlačidla pro­gram preskočíte alebo uložíte.
Ak chcete programy preskočiť, tieto programy sa zobrazia modrou farbou a počas sledovania televízie ich nebudete môcť vybrať stlačením tlačidiel PR + alebo
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
2
3
4
5
6
1
Page 36
36
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
A Preskočenie čísla programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte program,ktor ýchcete preskočiť.
Zatlačte MODRÉ tlačidlo.Preskočen ýprogram zmodrie.
Opätovn ým zatlačením MODRÉHO tlačidla uvolníte preskočen ýprogram.
Preskočenie programu znamená,že ho nebudete môcť zvoliť pomocou tlačidiePR + alebo - počas sledovania televízie.
Ak chcete vybrať vynechaný kanál, pomocou tlačidiel ČÍSEL priamo zadajte číslo príslušného programu alebo ho vyberte v ponuke Programme edit (Úprava programu) alebo EPG.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
A Zamknutie programu (len v režime Lock System On (Zamknutie systému zapnuté))
Program, ktorý chcete zamknúť, vyberte pomocou tlačidie
D
alebo EaleboFaleboG.
Stlačte ZELENÉ tlačidlo. Pred číslom programu sa zobrazí symbol zamknutia.
Funkciu spustíte opätovným stlačením ZELENÉHO tlačidla.
POZNÁMKA :
G
Ak chcete sledovať zamknutý program, v ponuke Lock system (Zamknutie systému) zadajte štvormiestne heslo. Toto číslo si dobre zapamätajte.
G
Ak zabudnete heslo, na diaľkovom ovládaní štyrikrát stlačte číslo 7
G
Ak po odomknutí zamknutého programu vyberiete iný program a v priebehu minúty sa vrátite k zamknutému programu, nemusíte znova zadávať heslo, aby ste mohli sledovať zamknutý program
A Výber obľúbeného programu
Číslo obľúbeného programu vyberte stlačením tlačidiel
D
alebo Ealebo Falebo Ga potom
stlačením tlačidla FAV na diaľkovom ovládaní.
Vybratý program sa automaticky zaradí do zoznamu obľúbených programov a pred číslom pro­gramu sa zobrazí symbol srdca.
Zobrazuje sa v prípade programu DTV.
Zobrazuje sa v prípade obľúbeného programu
Zobrazuje sa v prípade zamknutého programu.
Zobrazuje sa v prípade rádiového programu.
Zobrazuje sa v prípade programu MHEG.
Zobrazuje sa v prípade programu s teletextom.
Zobrazuje sa v prípade programu s titulkami.
Zobrazuje sa v prípade zakódovaného programu.
Zobrazuje sa v prípade programu v systéme Dolby.
Krátky slovník
1
2
3
4
1
2
3
1
TEXT
Page 37
37
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power
G
Software Update Diagnostics CI Information
Off On
1
32
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Ak externá anténa nemá špeciálny adaptér s napätím 5 V, táto funkcia môže v televízore vytvárať výstupné napätie 5 V
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť
5V Antenna Power
.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť
On
alebo
Off
.
Ak je funkcia Anténa s výkonom 5 V On (Zapnutá) a v televízore vznikne skrat, funkcia sa automaticky nastaví na možnosť Off (Vypnutá).
Zobrazí sa správa „Antenna feed overloaded. Automatically switched off.“ (Anténa preťažená. Automaticky sa vypne).
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
ANTÉNA S VÝKONOM 5 V (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)
1
2
3
4
Page 38
38
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update
G
Diagnostics CI Information
Off On
1
32
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Aktualizácia softvéru (Software Update) predstavuje softvér, ktorý možno prevziať prostredníctvom digitálneho terestriálneho systému.
AKTUALIZÁCIA SOFTVÉRU (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Software update.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off alebo On.
Ak vyberiete možnosť On (Zapnutá), zobrazí sa okno s upozornením pre používateľa, že sa našiel nový softvér
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
* Nastavenie funkcie „Software Update“
(Aktualizácia softvéru)
Po prenose informácií o aktualizovanom digitálnom softvéri sa môže na televíznej obrazovke zobraziť nasledujúca ponuka.
Keď sa zobrazí tento obrázok, pomocou tlačidla
F
alebo
G
vyberte možnosť YES (ÁNO).
Po dokončení aktualizácie softvéru sa systém v priebehu približne jednej minúty reštartuje.
- Počas aktualizácie softvéru nez­abudnite, že:
Napájanie televízora sa nesmie preruši
Televízor nesmiete vypnúť.
Nesmiete odpojiť anténu
Počas aktualizácie by ste televízor nemali
vypínať.
Televízor by ste nemali zapínať a vypínať.
Po aktualizácii softvéru môžete potvrdiť
verziu aktualizovaného softvéru v ponuke Diagnostics (Diagnostika).
1
2
3
4
Page 39
39
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics
G
CI Information
To Set
1
2
3
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Engineering Diagnostics
Menu
Prev.
Manufacturer : LG Electronics Inc. Model / Type : 37LC2D-EC Serial No. : 604KG0000006 Software version : 1.1.0
CH 30 CH 34
Select
Transmitter : Teracom_Mux_2 Signal strength 53%
Signal quality 100%
1 YLE PEU 1 YLE TV1 3 YLE TV2 4 YLEQ 5 YLE FST
6 YLEN KLASS
7 YLE FSR+ 8 YLE24
Back
i Channel 30
Táto funkcia umožňuje sledovať informácie o výrobcovi, modeli/type produktu, sériovom čísle a verzii softvéru.
Zobrazujú sa informácie o naladenom multiplexeri a intenzite signálu. Zobrazujú sa informácie o signáli a servisný názov vybratého multiplexera.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Diagnostics.
Stlačením tlačidla
G
sa zobrazia informácie o výrobcovi, modeli/type produktu, sériovom čísle a verzii softvéru.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIKA) (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)
1
2
3
4
Page 40
40
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
G
Module
32
54
1
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit 5V Antenna Power Software Update Diagnostics CI Information
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Táto funkcia umožňuje sledovať zakódované (platené) programy. Ak vyberiete modul CI, nemôžete sledovať platené programy. Keď sa modul CI nachádza v príslušnom otvore, k dispozícii je ponuka modulu. Ak si chcete zakúpiť modul a kartu smart card, obráťte sa na svojho predajcu. Modul CAM nevkladajte a nevyberajte z televízora príliš často. Môže to spôsobiť problémy. Po vložení modulu CI a následnom zapnutí televízora často nepočuť žiadny zvuk.
Používanie modulu CI a karty smart card môže spôsobiť, že obraz je veľmi neprirodzený.
Funkciu CI (Common Interface (Štandardné rozhranie)) možno nebudete môcť používať v niektorých krajinách v závislosti od vysielacích podmienok.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť CI Information.
Stlačte tlačidlo
G
a potom tlačidlo OK.
Požadovanú položku vyberiete stlačením tlačidla
D
aleboE. Napríklad informácie o module, karte
smart card, jazyku alebo preberaní softvéru.
Zatlačte OK.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Tento displej OSD slúži len na ilustráciu.
Možnosti ponuky a formát obrazovky sa líšia v závislosti od poskytovateľa plat­ených digitálnych služieb.
Ponuku CI (Common Interface (Štan-
dardné rozhranie)) na obrazovke a prís­lušnú službu môže zmeniť váš predaj­ca.
INFORMÁCIE O ROZHRANÍ CI (ŠTANDARDNÉ ROZHRANIE) (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)
1
2
3
4
5
6
Page 41
41
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
1
5432
Auto Tuning G Manual Tuning Programme Edit
System
Storage From
Start
BG
2
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
T ýmto spôsobom sú uložené v šetky stanice,ktoré je možné naladiť. Tento spôsob ladenia je odporúčan ýpri prvotnej in štalácii prístroja.
NASTAVENIE TELEVÍZNYCH STANÍC (V ANALÓGOVOM REŽIME)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Tuning.
Stlačením tlačidla
G
vyberte ponuku System (Systém). Pomocou tlačidla
F
aleboGvyberte
možnosť TV system (Televízny systém).
L :
SECAM L/L’ (Francúzsko)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Európa/Východná
Európa /Ázia/Nový Zéland/Stredný východ/Afrika/Austrália)
I : PAL I/II (Veľká Británia/Írsko/Hongkong/Južná
Afrika)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Východná
Európa/Čína/Afrika/CIS)
Pomocou tlačidla Evyberte položku Storage From(Uložiť od).
Pomocou tlačidla
F
aleboG, prípadne tlačidiel
ČÍSEL vyberte v ponuke Storage From (Uložiť od) počiatočné číslo programu.
Stlačením tlačidlaEvyberte ponuku Start (Štart).
Názov stanice sa uloží pri staniciach,ktoré vysielajú VPS (Video Programme Service),PDC (Programme Delivery Control)alebo informácie pre TELETEXT.
Ak nie je možné stanici priradiť názov,priradí sa jej číslo kanála a uloží ako
C (V/UHF 01-69)
alebo
S (Kábel 01-47), nasledované číslom.
Ak chcete automatické ladenie zastaviť, stlačte tlačidlo PONUKA (MENU).
Po dokončení automatického programovania sa zobrazí menu Programme Edit.
Viac informácií o úprave naprogramovan ých údajov nájdete v kapitole „Programme Edit’.
1
2
3
4
5
Page 42
42
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Auto Tuning Manual Tuning
G
Programme Edit
Storage
System
Band
Channel
Fine
Search
Name
1
1
C 01
BG
V/UHF
1
5
432
9
876
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Tento spôsob ladenia Vám umožňuje ručne naladiť stanice a uložiť ich v pamäti vo vami zvolenom poradí.
MANUÁLNE LADENIE PROGRAMOV (V ANALÓGOVOM REŽIME)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Tuning.
Pomocou tlačidla
G
vyberte položku Storage
(Uložiť).
Pomocou tlačidla
F
alebo G, prípadne tlačidiel
ČÍSEL vyberte v ponuke Storage (Uložiť) požadované číslo programu.
Zatlačením tlačidiel
E
a zvoľte System.
Pomocou tlačidla
F
aleboGvyberte systémovú
ponuku televízora.
L :
SECAM L/L’ (Francúzsko)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Európa/Východná
Európa /Ázia/Nový Zéland/Stredný východ/Afrika/Austrália)
I : PAL I/II (Veľká Británia/Írsko/Hongkong/Južná
Afrika)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Východná
Európa/Čína/Afrika/CIS)
Stlačením tlačidla Evyberte ponuku Band (Pásmo). Pomocou tlačidla
F
aleboGpodľa potreby zvoľte položku V/UHF alebo Cable (Káblová televízia).
Zatlačením tlačidiel
EE
a zvoľte Channel.
Pomocou tlačidla
FF
aleboGGalebo tlačidiel čísel
môžete vybrať požadované číslo programu
Ak je to možné,vyberte číslo programu pomocou tlačidiel čísel.
Zatlačením tlačidiel
EE
zvo ľte Search.
Stlačením tlačidla
FF
aleboGGsa začne vyh ľadávanie.Ak sa nájde stanica, vyh ľadávanie sa preru š
Zatlačte OK.
Pre uloženie inej stanice opakujte kroky 3 -8.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
1
2
3
4
5
6
7
8 9
10
Page 43
43
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
FG
Store
Storage
System
Band
Channel
Fine
Search
Name
1
1
C 01
BG
V/UHF
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
Storage
System
Band
Channel
Fine
Search
Name
1
1
C 01
BG
V/UHF
FG
D E
1
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
5
432
5
432 6
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD
aleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Tuning.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Name.
Zatlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidla DDaleboEE. Môžete použiť písmená od A do Z, číslice od 0 do 9, znaky +/ - a medzeru.
Stlačením tlačidla
FF
aleboGGvyberte pozíciu a
potom zvo ľte ďal ší znak a tak ďalej.
Zatlačte OK.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Jemné ladenie je obyčajne potrebné len pri slabom príjme.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte
menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Manual Tuning.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Fine.
Tlačidlami
GGa FF/ GG
jemne nalaďte najlep ší
obraz a zvuk.
Zatlačte OK.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
JEMNÉ LADENIE (V ANALÓGOVOM REŽIME)
POMENOVANIE STANICE (V ANALÓGOVOM REŽIME)
Každú stanicu môžete tiež pomenovať piatimi znakmi.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
Page 44
44
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
1
2
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
G
To Set
Auto Tuning Manual Tuning Programme Edit
PICTURE
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
SETUP
O
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu SETUP.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Programme Edit.
Zatlačte tlačidlo GGa zobrazí sa menu
Programme
edit.
A Mazanie programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte
program,ktor ýchcete vymazať.
Dvakrát zatlačte ČERVENÉ tlačidlo. Zvolen ýprogram bol vymazan ý,v šetky nasle­dujúce boli posunuté o jednu pozíciu späť.
A Kopírovanie programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte
program,ktor ýchcete kopírovať.
V šetky nasledujúce programy boli posunuté o
jednu pozíciu dopredu.
Táto funkcia Vám umožňuje uložené programy mazať a preskakovať.Ďalej ich môžete v pamäti presúvať na iné čísla alebo môžete vložiť na zvolené číslo programu prázdnu stanicu.
EDITÁCIA PROGRAMU (V ANALÓGOVOM REŽIME)
1
2
3
a
b
a
b
Page 45
45
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
A Presúvanie programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte program,ktor ýchcete presunúť.
Zatlačte ŽLTÉ tlačidlo.
Presuňte program na žiadané číslo pomocou tlačidiel
DD
aleboEEaleboFFaleboGG.
Opätovn ým zatlačením ŽLTÉHO tlačidla ukončite túto funkciu.
A Preskočenie čísla programu
Tlačidlami
DD
aleboEEaleboFFaleboGGzvo ľte program,ktor ýchcete preskočiť
Zatlačte MODRÉ tlačidlo.Preskočen ýprogram zmodrie.
Opätovn ým zatlačením MODRÉHO tlačidla uvolníte preskočen ýprogram.
Preskočenie programu znamená,že ho nebudete môcť zvoliť pomocou tlačidielPR + alebo - počas sle­dovania televízie.
Pokia ľchcete sledovať preskočen ýprogram,musíte ho zvoliť priamo ČÍSELN ÝMI tlačidlami, v menu editácie programu alebo v tabu ľke programov.
A Výber obľúbeného programu
Pomocou tlačidla
D
alebo Ealebo FaleboGvyberte obľúbený program.
Stlačte tlačidlo FAV.
Vybratý program sa pridá do zoznamu obľúbených programov a pred číslom programu sa zobrazí symbol srdca.
a
b
c
d
a
b
a
b
c
d
Page 46
46
Zobrazuje sa v prípade obľúbeného programu
Zobrazuje sa v prípade zamknutého programu.
Krátky slovník
< V DIGITÁLNOM REŽIME >
< V ANALÓGOVOM REŽIME >
DTV List
D
801 YLE TV1
802 YLE TV2
803 YLE FST
804 YLE24
805
YLE Teema
806 TV4
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Programme List
D
0 BBC1
1C 01
2C 04
3C 05
4
BLN 2
5
C 05
A
Zobrazenie tabu ľky programov
Zatlačením tlačidla LIST zobrazte menu
Programme table Na obrazovke sa objaví tabu
ľka programov.
V jednej tabu ľke predvolieb je uveden ých
desať programov,ako je vidieť niž šie.
Môžete tu nájsť modro vypísané programy.Tie boli upravené v režime editácia programu.
Ako je vidieť z čísel na obrázku,k niektor ým programom neboli priradené mená.
A
Voľba programu v tabuľke programov
Zvoľte program pomocou tlačidiel
DD
alebo
EE
alebo
FF
alebo
GG
.
Zatlačte OK. Televízor sa prepne na
program,ktorého číslo ste zvolili.
A
Listovanie tabuľkou programov
K dispozícii sú stránky ZOZNAMU programov,
ktorý obsahuje 100 programov.
Pomocou tlačidiel
DD
alebo
EE
alebo
FF
alebo
GG
bmôžete listovať jednotlivými stránkami tabu ľky.
Zatlačením tlačidiel LIST sa vrátite k normálne-
mu sledovaniu televízie.
A Zobrazenie tabuľky obľúbených programov
Stlačením tlačidla FAV zobrazíte tabuľku
ponuky Favourite Programme (Obľúbené pro-
gramy).
Programy uložené v pamäti môžete prezerať a kon­trolovať zobrazením tabu ľky programov
VYVOLANIE TABU ľKY PROGRAMOV
1
1
2
1
2
Page 47
47
SLEDOVANIE TELEVÍZIE/OVLÁDANIE PROGRAMOV
Po stlačení tlačidla INPUT (VSTUP) nastaví menovku pre každý vstupný zdroj, ktorý sa nepoužíva.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Input Label.
Stlačením tlačidla
G
a potom tlačidlaDalebo
E
vyberte príslušný zdroj: AV1, AV2, Comp. (Komponent), RGB alebo HDMI.
Stlačením tlačidla
F
alebo Gvyberte požadovanú
menovku.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
MENOVKA VSTUPU
Language Country Lock System Parental Control Input Label
G
Factory Mode
AV1
AV2
Comp.
RGB
HDMI
1
1
2
3
4
5
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
3 42
Page 48
48
EEPPGG ((
ELEKTRONICKÝ SPRIEVODCA PRO-
GRAMAMI
))
(V DIGITÁLNOM REŽIME)
Stlačením tlačidla GUIDE (SPRIEVODCA) zapnete sprievodcu EPG
Opätovným stlačením tlačidla GUIDE (SPRIEVODCA) alebo EXIT (UKONČIŤ)
sprievodcu EPG vypnete a vrátite sa k normálnemu sledovaniu televízie.
Stlačením tlačidla
D
aleboE, F aleboG, prí­padne tlačidla PR + alebo – vyberte požadovaný program. Potom stlačte tlačidlo OK a zobrazí sa vybratý program.
Tento systém je vybavený elektronickým sprievodcom programami EPG, ktorý pomáha pri pohybovaní sa vo všetkých dostupných možnostiach sledovania televízie.
Sprievodca EPG poskytuje informácie napríklad o zoznamoch programov a čase začatia a ukončenia všetkých dostupných služieb. Okrem toho sú v sprievodcovi EPG často dostupné podrobné informácie o programoch (dostupnosť a množstvo podrobných informácií o programoch závisí od jednotlivých vysielateľov).
Túto funkciu môžete používať len vtedy, keď vysielacie spoločnosti vysielajú informácie sprievodcu EPG.
V sprievodcovi EPG sa zobrazí prehľad programu na nasledujúcich osem dní
Zapnutie/vypnutie sprievodcu EPG
Výber programu
1
2
1
Page 49
49
EEPPGG ((
ELEKTRONICKÝ SPRIEVODCA PROGRAMAMI
))
(V DIGITÁLNOM REŽIME)
Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
ČERVENÉ zmena režimu sprievodcu EPG Ž LTÉ adanie nastavení Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer (Časovač).
MODRÉ prístup k možnosti Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer list (Zoznam časovača) zmena vybratého kanála.
F
alebo
G
výber možnosti NOW (AKTUÁLNY) alebo NEXT (NASLEDUJÚCI) program.
D
alebo
E
výber vysielaného programu. PR + alebo - o stranu vyššie/nižš GUIDE/EXIT
(SPRIEVODCA/UKONČIŤ)
vypnutie sprievodcu EPG
TV/RADIO
(TELEVÍZOR/RÁDIO) výber televízneho alebo rádiového programu.
INFO i zapnutie alebo vypnutie podrobných informácií.
Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
ČERVENÉ mena režimu sprievodcu EPG. ZELENÉ zapnutie režimu zadávania dátumu. Ž LTÉ adanie nastavení Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer (Časovač).
MODRÉ prístup k možnosti Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer list
(Zoznam časovača)
zmena vybratého kanála.
F
alebo
G
výber možnosti NOW (AKTUÁLNY) alebo
NEXT (NASLEDUJÚCI) program.
D
alebo
E
výber vysielaného programu.
PR + alebo - o stranu vyššie/nižšie
GUIDE/EXIT
(SPRIEVODCA/UKONČIŤ) vypnutie sprievodcu EPG.
TV/RADIO
(TELEVÍZOR/RÁDIO) výber televízneho alebo rádiového programu.
INFO i zapnutie alebo vypnutie podrobných informácií.
Funkcie tlačidiel v režime sprievodcu NOW/NEXT (AKTUÁLNY/NASLEDUJÚCI PROGRAM)
Funkcie tlačidiel v režime sprievodcu 8 Days (Nasledujúcich osem dní)
Funkcie tlačidiel v režime Date Change (Zmena dátumu)
Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
ZELENÉ vypnutie režimu nastavenia dátumu.
Zmena vybratého dátumu
F
alebo
G
výber dátumu.
E
vypnutie režimu nastavenia dátumu.
GUIDE/EXIT vypnutie sprievodcu EPG.
Page 50
50
EEPPGG ((
ELEKTRONICKÝ SPRIEVODCA PROGRAMAMI
))
(V DIGITÁLNOM REŽIME)
Funkcie tlačidiel v okne Extended Description (Rozšírený popis)
Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
D
alebo
E
o text vyššie/nižšie.
Ž LTÉ zadanie nastavení Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer (Časovač).
INFO i zapnutie alebo vypnutie podrobných informácií.
GUIDE/EXIT
(SPRIEVODCA/UKONČIŤ) vypnutie sprievodcu EPG.
Táto funkcia je dostupná len vtedy, ak nahrávacie zariadenie využíva pri nahrávaní signál pin 8 a je ku konektoru DTV-OUT pripojené káblom SCART.
Funkcie tlačidiel v režime nastavení Record/Remind (Nahrať/pripomenúť)
Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
Ž LTÉ zmena režimu Guide (Sprievodca) alebo
Timer list (Zoznam časovača).
uloženie nastavení Record/Remind
(Nahrať/pripomenúť) v režime Timer (Časovač).
F
alebo
G
výber typu, služby, dátumu alebo času začatia a ukončenia.
D
alebo
E
nastavenie funkcie.
Funkcie tlačidiel v režime Timer List (Zoznam časovača)
Tlačidlá diaľkového ovládania Funkcia
Ž LTÉ pridanie nového nastavenia Manual Timer
(Manuálny časovač).
ZELENÉ zapnutie režimu na úpravu položky Timer list
(Zoznam časovača). ČERVENÉ odstránenie vybratej položky. MODRÉ zmena režimu Guide (Sprievodca).
D
alebo
E
výber režimu Timer list (Zoznam časovača).
Page 51
51
OVLÁDANIE OBRAZU
TV program môžete sledovať v rôznych formátoch obrazu: 16:9, Original (pôvodný), 4:3, 14:9, Zoom
1/2
..
Ak je fixný obraz na obrazovke zobrazený dlhšiu dobu, môže sa tento obraz "vtlačiť" na obrazovku a ostať viditeľný.
Môžete nastaviť zväčšenie pomeru použitím tlačidl DDalebo EE.
Táto funkcia je aktívna v nasledujúcom signáli.
OVLÁDANIE VEĽKOSTI OBRAZU (FORMÁTU)
16:9
(Wide, t.j. široký)
Ďalšia voľba vás privedie k horizontálnemu nastaveniu obrazu v lineárnom pomere tak, aby sa zaplnila celá obrazovka (je to užitočné pri sledovaní formátovaných diskov DVD 4:3).
4:3
Ďalšia voľba vás privedie k pozeraniu obrazu s východzím pomerom strán 4:3 so sivými pruhmi, ktoré sa objavia na pravej i ľavej strane.
Original (pôvodný)
Keď televízor prijíma širokouhlý signál, signál sa automaticky zmení na obrazový formát na odoslanie.
14:9
V režime 14:9 môžete vychutnávať formát obrazu 14:9 alebo bežný TV program. Obrazovka 14:9 sa zobrazuje tak, že sa obra­zovka 4:3 zväčší nahor/nadol a doľava/doprava.
Požadovaný formát obrazu vyberiete opakovaným stláčaním tlačidla RATIO (FORMÁT). Formát môžete nastaviť aj v ponuke
SCREEN.
1
4:3
Original
14:9
DE
16:9
Page 52
52
OVLÁDANIE OBRAZU
Zoom 1 (Zväčšenie 1)
Ďalšia voľba vás privedie k pozeraniu obrazu bez ďalšej premeny, pričom sa zaplní celá obrazovka. Avšak horné a spodné časti obrazu budú odstrihnuté.
Zoom 2 (Zväčšenie 2)
Zoom 2 si vyberte vtedy, ak chcete zmeniť obraz, a to horizontálne rozšíriť a vertikálne odrezať. Obraz pritom urobí čiastočný kompromis medzi zmenou a pokrytím obrazovky.
POZNÁMKA
!
GG
V režimoch Component (Komponent), a HDMI môžete vybrať len formáty 4:3, 16:9 (širokouhlý) a Zoom1/ 2 (Priblíženie1/ 2).
GG
V režime RGB môžete vybrať len formáty 4:3 a 16:9 (širokouhlý).
Zoom1
DE
Zoom2
DE
Page 53
53
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode G Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Dynamic Standard Mild User 1 User 2
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Picture Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Dynamic, Standard, Mild, User 1, alebo User 2.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
V ponuke Picture Mode (Režim obrazu) môžete nastaviť najlepšiu kvalitu obrazu televízora. V ponuke Picture Mode (Režim obrazu) vyberte nastavenú hodnotu v závislosti od kategórie pro­gramu.
Nastavenia obrazu typu Dynamic, Standard a Mild sú naprogramované vo výrobnom závode pre získanie optimálnej reprodukcie obrazu a nedajú sa meniť
Dynamic (dynamický)
Túto možnosť si vyberte, ak chcete dostať ostrý obraz zobrazenia.
Standard (štandardný)
Najbežnejší a najprirodzenejší stav zobrazenia na obrazovke.
Mild (mierny)
Túto možnosť si vyberte, ak chcete dostať jemný obraz zobrazenia.
User 1/2 (užívateľský)
Túto možnosť si vyberte, ak chcete používať užívateľsky definované nastavenie.
PREDVOLENÉ NASTAVENIA OBRAZU
Predvolený režim obrazu
1
2
3
4
Page 54
54
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
G
Advanced Picture Reset
Demo
Cool Medium Warm User
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosťColour Temperature.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla DDalebo
EE
vyberte možnosť Cool (Studené farby),
Medium, Warm (Teplé farby) alebo User
(Používateľ).
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Inicializácia hodnôt (reset na implicitné nastavenie) nastane, ak zvolíte možnosť Cool.
K dispozícii v režimoch DTV, TV, AV1, AV2, Component, HDMI-DTV.
Zvoľte jedno z troch automatických nastavení farieb. Nastavte na Warm (teplá) pre zvýšenie podielu teplejších farieb (napríklad červenej), alebo nastavte na Cool (studená) pre získanie menej intenzívnych farieb s väčším podielom modrej farby.
Táto funkcia je dostupná len v režime Používateľ.
Automatické ovládanie farebného tónu (Warm (Teplé)/Medium/Cool (Chladné))
1
2
3
4
Page 55
55
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
G
Advanced Picture Reset
Demo
9300K 6500K sRGB User
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosťColour Temperature.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla DDalebo
EE
vyberte možnosť 9300K, 6500K, sRGB alebo
User (Používateľ).
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Inicializácia hodnôt (reset na implicitné nastavenie) nastane, ak zvolíte možnosť 9300K.
K dispozícii v režimoch RGB, HDMI-PC.
Zvoľte jedno z troch automatických nastavení farieb. Nastavte na 6500K pre zvýšenie podielu teplejších farieb (napríklad červenej), alebo nastavte na 9300K pre získanie menej intenzívnych farieb s väčším podielom modrej farby.
Táto funkcia je dostupná len v režime Používateľ.
Automatické ovládanie farebného tónu (9300K/6500K/sRGB)
1
2
3
4
Page 56
56
OVLÁDANIE OBRAZU
Contrast 100 G Brightness 45 Colour 50 Sharpness 50 Tint 0
User 1
Picture Mode G Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Dynamic Standard Mild User 1 User 2
1
RG
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
54
MANUÁLNE NASTAVENIE OBRAZU
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Picture Mode
Stlačte tlačidl GGa potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si zvolíte možnosť
User 1 alebo User 2.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla DDaleboEE),
ktorým si zvolíte želanú voľbu obrázku (
Contrast
(
Kontrast), Brightness (Jas), Colour (Farba),
Sharpness
(
Ostrosť) a Tint (Odtieň)).
Stlačte tlačidlo
FF/ GG
, aby ste mohli vykonať prís-
lušné nastavenia.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Ponuka Picture Mode (Režim obrazu) – možnosť User (Používateľ)
Contrast (
Kontrast)
Nastavuje rozdiel medzi svetlými a tmavými hladinami obrazu.
Brightness (
Jas)
Zväčšuje alebo zmenšuje množstvo bielej farby na vašom obraze.
Colour (
Farba)
Nastavuje intenzitu všetkých farieb.
Sharpness (
Ostrosť) Nastavuje úroveň ostrosti v rohoch medzi svetlými a tmavými oblasťami na obrázku. Čím je úroveň menšia, tým je obraz jemnejší.
Tint (
Odtieň)
Nastavuje rovnováhu medzi úrovňami červenej a zelenej farby
POZNÁMKA
!
GG
V režime RGB, HDMI-PC nemôžete nastaviť farbu,
ostrosť a odtieň na vami preferovanú úroveň.
1
2
3
4
5
6
Page 57
57
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
G
Advanced Picture Reset
Demo
Cool Medium Warm User
Picture Mode Colour Temperature
G
Advanced Picture Reset
Demo
9300K 6500K sRGB User
Red 40 G Green 0 Blue 0
User
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
54
Nastavenie červenej,zelenej a modrej na požadovan ýfarebn ýtón.
Ponuka Color Tone (Farebný tón) – možnosť User (Používateľ)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Colour Temperature.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
User.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Red, Green alebo Blue.
Pomocou tlačidla
FF
aleboGGvykonajte príslu šné nas
tavenia.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
5
6
<DTV, TV, AV1, AV2, Component, HDMI-DTV>
<RGB, HDMI-PC>
Page 58
58
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
G
Advanced Picture Reset
Demo
Auto
Manual
XD Contrast
XD Colour
XD NR
MPEG NR
0
On
On
Low
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
1
2
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
3
Auto
Manual
G
XD Contrast
XD Colour
XD NR
MPEG NR
0
On
On
Low
-
TECHNOLÓGIA
VYLEPŠENIA OBRA ZU
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
XD.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Auto alebo Manual.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
*
Voľba režimu Manual
Toto menu sa aktivuje, keď si v PSM zvolíte User1 alebo User2.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
XXDD
Contrast, XD Colour, XD NR alebo
MPEG NR.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
On alebo Off.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
XD je originálnou, obraz zlepšujúcou technológiou firmy LG Electronic, pre zobrazenie reálneho HD zdroja prostredníctvom progresívneho algoritmu spracovania digitálneho signálu.
Použitie tejto funkcie nie je dostupné v režime RGB.
AA
XD Contrast : Automatická optimalizácia kontrastu podľa odrazového jasu.
AA
XD Colour : Automatické nastavenie odrazových farieb tak, aby sa reprodukcia čo najviac približovala prirodzeným farbám.
AA
XD NR : Odstraňovanie šumu dovtedy, kým neprestane rušenie originálneho obrazu.
AA
MPEG NR :Na redukciu obrazového šumu, ktorý sa môže objaviť na obrazovke pri pozeraní TV.
1
2
3
4
1
2
3
Page 59
59
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
G
To Start
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
XD Demo
XD™Off XD™ On
Exit
Menu
32
DEMO
Slúži na ukážku rozdielu medzi zapnutým a vypnutým režimom XD demo. Použitie tejto funkcie nie je dostupné v režime
RGB[PC],
HDMI[PC].
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť XD Demo.
Pomocou tlačidlaGGspustite funkciu
XD Demo
.
Ak chcete režim
XD Demo
ukončiť, stlačte tlačidlo
MENU
alebo
EXIT.
1
2
3
4
Page 60
60
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Cinema
Black Level
Off
Low
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Cinema
Black Level
Low
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
2
3
Ponuka ADVANCED (ROZŠÍRENÉ) – možnosť CINEMA (KINO), režim 3:2 PULLDOWN
On
GF
Nastavte produkt na čo najlepší vzhľad obrazu pre sledovanie filmov.
Táto vlastnosť sa použije iba v režimoch TV, AV a Komponent 480i/576i.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
alebo
EE
navoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Advanced.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Cinema.
Stlačte tlačidl GGa potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si zvolíte možnosť On alebo Off.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
1
2
3
4
5
Page 61
61
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Cinema
Black Level
Off
Low
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
Cinema
Black Level
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
2
43
Off
Low
GF
Ponuka ADVANCED (ROZŠÍRENÉ) – možnosť BLACK LEVEL (ÚROVEŇ ČIERNEJ)
Pri pozeraní filmu nastaví táto funkcia TV prijímač na čo najlepší vzhľad obrazu. Nastavovanie kontrastu a jasu obrazovky pomocou úrovne čiernej na obrazovke.
Táto funkcia funguje v týchto režimoch: AV (NTSC-M) alebo HDMI.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Advanced.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Black Level.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo FFaleboGG, ktorým si
zvolíte možnosť Low alebo High.
AA
Low (Nízka)::Zrkadlenie obrazovky sa sa stáva
tmavším
AA
High (Vysoká)::Zrkadlenie obrazovky sa zjasňuje.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
1
2
3
4
5
Page 62
62
OVLÁDANIE OBRAZU
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
G
Demo
To Set
1
Picture Mode Colour Temperature
Advanced Picture Reset
Demo
SETUP
O
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
PICTURE
O
32
Ponuka PICTURE RESET (OBNOVENIE NASTAVENÍ OBRAZU)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
PICTURE.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Picture Reset.
Pritisnite gumb
GG
, če želite inicializirati prilagojeno
vrednost.
Vracia sa k štandardnému továrenskému nastaveniu režimov Picture Mode, Color Temperature, XD, Advanced, Aspect Ratio.
1
2
3
Page 63
63
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
1
Sound Mode Auto Volume
G
Balance 0 TV Speaker
Off On
Sound Mode Auto Volume Balance 0 TV Speaker
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
32
Funkcia Auto Volume (Automatická úroveň hlasitosti) automaticky udržiava jednotnú úroveň hlasitosti aj v prípade, že prepnete program.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Volume.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off alebo On.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
FUNKCIA AUTO VOLUME LEVELER (AUTOMATICKÁ ÚROVEŇ HLASITOSTI)
1
2
3
4
Page 64
64
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
Sound Mode G Auto Volume Balance 0
Surround MAX Standard Music Movie Sports User
1
Sound Mode Auto Volume Balance 0
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
32
PREDVOLENÉ NASTAVENIA ZVUKU – SOUND MODE (REŽIM ZVUKU)
Môžete si vybrať vami preferované nastavenie zvuku; funkcie Surround MAX, Standard, Music, Movie alebo Sports a aj vy sami môžete nastaviť tisíce frekvencií ekvalizéra.
Možnosť Sound Mode (Režim zvuku) umožňuje vychutnať ten najlepší zvuk bez akéhokoľvek špeciálneho nastavovania, pretože televízor nastaví vhodný zvuk podľa obsahu programu.
Funkcie Surround MAX, Standard, Music, Movie, a Sports sú naprogramované vo výrobnom závode za účelom dosiahnutia dobrej kvality zvuku a nedajú sa nastavovať
Surround MAX Touto voľbou sa dosiahne reálny zvuk.
Standard Prevládajúci a najprirodzenejší zvuk.
Music Túto možnosť si vyberte, ak chcete mať potešenie
z originálneho zvuku pri počúvaní hudby.
Movie Túto možnosť si vyberte, ak chcete mať
potešenie z dokonalého zvuk
Sports Túto možnosť si vyberte, ak chcete pozerať
športové vysielanie.
User Túto možnosť si vyberte, ak chcete používať
užívateľsky definované nastavenie zvuku.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Sound Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Surround MAX, Standard, Music, Movie, Sports alebo User.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
1
2
3
4
Page 65
65
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
Sound Mode G Auto Volume Balance 0
Surround MAX Standard Music Movie Sports User
120Hz FG 200Hz 500Hz
1.2KHz 3KHz
7.5KHz 12KHz
User
1
Sound Mode Auto Volume Balance 0
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
32
54
ZMENA NASTAVENÍ ZVUKU – MOŽNOSŤ USER (POUŽÍVATEĽ)
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť Sound Mode.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť User.
Stlačte tlačidl
GG
.
Stlačením tlačidla
FF
aleboGGsi vyberte zvukový pás.
Zadajte vhodnú zvukovú úroveň pomocou tlačidla
DD
aleboEE.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Nastavte zvukový ekvalizér.
1
2
3
4
5
6
Page 66
66
1
Sound Mode Auto Volume Balance 0
G
LR
Sound Mode Auto Volume Balance 0
SETUP
O
PICTURE
O
TIME
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
AUDIO.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Balance.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla FFalebo
GG
vyberte požadované nastavenie.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Môžete si nastaviť vyváženie zvuku reproduktora na vami požadovanú úroveň.
Vyváženie
1
2
3
4
Page 67
67
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
I/II
AA
Voľba mono zvuku
Pokiaľ máte pri stereo vysielaní slabý príjem, môžete dvojitým zatlačením tlačidla I/II prepnúť na mono ,čím zvýšite hĺbku zvuku. Opätovným dvojitým zatlačením I/II prep- nete zvuk opäť na stereo.
AA
Voľba jazyka pri dvojjazyčnom vysielaní
Pokiaľje program prijímaný v dvoch jazykoch (dual language), môžete prepínať opako­vaným zatlačením tlačidla I/II medzi
DUAL I, DUAL II
allebo
DUAL I+II
.
DUAL I
pošle do reproduktorov primárne vysielaný jazyk.
DUAL II
pošle do reproduktorov sekundárne vysielaný jazyk.
DUAL I+II
pošle do každého reproduktora jeden jazyk.
Vysielanie
Mono Stereo Dual
Zobrazovanie na obrazovke
MONO STEREO DUAL I
Stereo /Duálny príjem (Len v analógovom režime)
Informácia o príjme zvuku sa na obrazovke objaví po zmiznutí čísla a názvu práve zvoleného programu.
Page 68
68
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
NICAM príjeM (Len v analógovom režime)
Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM mono, môžete zvoliť NICAM MONO alebo FM MONO.
Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM stereo, môžete zvoliť NICAM STEREO alebo FM MONO. Keď je stereo signál slabý, prepnite zvuk na FM MONO.
Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM DUAL, môžete zvoliť NICAM DUAL I, NICAM DUAL II alebo NICAM DUAL I+II alebo MONO.
Pokiaľ je váš televízor vybaven ýprijímačom NICAM, môže byťprijímaý vysoko kvalitný dig itálny zvuk NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex).
Opakovaným zatlačením tlačidla I/II môžete zvoliť žiadaný zvukov ý výstup zodpovedajúci televíznemu vysielaniu.
Výber zvukového výstupu
V režime AV, Komponent, RGB alebo HDMI môžete vybrať zvukový výstup pre ľavý a pravý reproduktor.
Zvukový výstup vyberiete opakovaným stláčaním tlačidla I/II.
L+R: Audio signál z audio vstupu L (ľavý) sa odošle do ľavého reproduktora a audio
signál z audio vstupu R (pravý) sa odošle do pravého reproduktora.
L+L: Audio signál z audio vstupu L sa odošle do ľavého a pravého reproduktora. R+R: Audio signál z audio vstupu R sa odošle do ľavého a pravého reproduktora.
1
2
3
Page 69
69
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
VýBER JAZYKA NA OBRAZOVKE/VýBER KRAJINY
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Language. Menu môže byť zobrazené v žiadanom jazyku.
Alebo, Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD
alebo
EE
, ktorým si zvolíte možnosť Country.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidlaFalebo
G
vyberte požadovaný jazyk alebo krajinu.
Zatlačte tlačidlo OK.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
1
2
3
4
5
Ponuka Sprievodca nastavením sa na obrazovke televízora zobrazí po prvom zapnutím.
Stlačením tlačidla
DD
aleboEEalebo F alebo G
a potom tlačidla OK vyberte požadovaný jazyk.
Stlačením tlačidla
DD
aleboEEalebo F alebo G
a potom tlačidla OK vyberte svoju krajinu.
1
2
**
Ak chcete zmeniť výber jazyka/krajiny
POZNÁMKA
!
GG
Ak si neprajete ukončiť Installation guide (Inštačného sprievodcu) stlačením tlačidla EXIT (Ukončiť) alebo ukončením OSD (On Screen Display) displeja, bude sa opakovane objavo­vať pri zapnutí jednotky.
GG
Ak televízor zapnete bez nastavenia Sprievodcu nastavením, toto nastavenia sa zobrazí na obrazovke v režime TV. Skôr ako začnete produkt používať, skontrolujte, či ste nastavili Sprievodcu nastavením.
GG
Ak zvolíte nesprávnu miestnu krajinu, teletext sa nemusí na obrazovke zobraziť správne a môže nastať nejaký problém počas prevádzky teletextu
GG
Funkciu CI (Common Interface (Štandardné rozhranie)) možno nebudete môcť používať v niektorých krajinách v závislosti od vysielacích podmienok.
GG
Tlačidlá na ovládanie režimu DTV fungujú podľa vysielacej situácie v jednotlivých krajinách.
Page 70
70
OK
MENU EXIT
GUIDE
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
I/II
MUTE
TEXT
INFO
i
TV/RADIO
RATIO
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
TIME
?
OVLÁDANIE ZVUKU A JAZYKA
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si
zvolíte možnosť
Language
.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE, ktorým si zvolíte možnosť Audio (Zvuk), Subtitle (Titulky) alebo Subtitle Hard of hearing (Titulky v prípade slabého zvuku).
Pomocou tlačidla
G a potom tlačidla
F
alebo
G
vyberte požadovaný jazyk.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Funkcia Audio umožňuje vybrať preferovaný jazyk zvuku. Ak sa nevysielajú zvukové údaje vo zvolenom jazyku, prehrá sa zvuk v pôvodne nastavenom jazyku.
Ak sa titulky vysielajú vo viac ako dvoch jazykoch, použite funkciu Subtitle (Titulky). Ak sa nevysielajú titulky vo zvolenom jazyku, zobrazia sa titulky v pôvodne nastavenom jazyku.
VÝBER JAZYKA (LEN V DIGITÁLNOM REŽIME)
1
2
3
4
5
POZNÁMKA
!
< Výber jazyka zvuku >
GG
Ak kanál vysiela zvuk vo viac ako dvoch jazykoch, požadovaný jazyk si môžete vybrať pomocou tlačidla I/II na diaľkovom ovládaní.
GG
Stlačením tlačidlaDaleboEvyberte jazyk zvuku.
GG
Stlačením tlačidlaFaleboGvyberte možnosť L + R,
L + L alebo R + R.
-
Zvuk/titulky sa dajú zobraziť jednoduchšou formou s 1 až 3 znakmi, ktoré vysiela poskytovateľ služby.
.
-
Keď si zvolíte doplnkový zvuk (zvuk pre zrakovo/sluchovo postihnutých), môže obsahovať aj časť hlavného zvuku.
Informácie o jazyku zvuku zobrazené na obrazovke
Stav Nedostupné Zvuk MPEG Zvuk Dolby Digital Zvuk pre zrakovo postihnutých Zvuk pre sluchovo postihnutých
Displej
N.A
TEXT
< Výber jazyka titulkov >
GG
Keď sa vysielajú titulky v dvoch alebo viacerých jazykoch, môžete si zvoliť jazyk titulkov pomocou tlačidla SUBTITLE na diaľkovom ovládaní
GG
Stlačením tlačidlaDaleboEzvoľte jazyk titulkov.
Informácie o jazyku titulkov zobrazené na obrazovke
Stav
Nedostupné Titulky z teletextu Titulky pre nepočujúcich
Displej
N.A
Page 71
71
NASTAVENIE ŚASU
Clock G Off time On time Auto Sleep Time Zone
Time Date Year
12
2007
Apr
20 14
1
Clock Off time On time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
32
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
TIME.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Clock.
Stlačením tlačidla
G
a potom tlačidlaFalebo
G
vyberte možnosť rok, dátum alebo čas.
Po vybratí požadovanej možnosti môžete pomo­cou tlačidla
D
aleboEastaviť rok, dátum a čas.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Hodiny sa nastavia automaticky po prijatí digitálneho signálu. (Ak prijímač neprijíma žiadny signál DTV, môžete hodiny nastaviť sami.) Aby ste mohli používať funkciu časového zapnutia / vyp­nutia, musíte najskôr správne nastaviť čas.
NASTAVENIE TAKTOVANIA
1
2
3
4
Page 72
72
Clock Off time On time
G
Auto Sleep Time Zone
Off On
: Volume Mode PR
18 00
3
TV
0
1
Clock Off time On time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
5 6432
NASTAVENIE ŚASU
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
TIME.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off time/On time.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť On.
Ak chcete zruši
funkciu Off alebo On time
,
stlačte tlačidlo
DD
aleboEEa vyberte možnosť Off.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla DDalebo
EE
nastavte hodiny.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla DDalebo
EE
nastavte minúty.
Len funkcia Zapnutie
Programme: Stlačením tlačidla
G
a potom
tlačidla
D
alebo
E
vyberte v ponuke Mode (Režim) možnosť TV (Televízia), DTV alebo Radio (Rádio). Následným stlačením tlačidla
G
a potom
tlačidla
D
aleboEvyberte príslušný program
Volume: Stlačte tlačidl
GG
a potom použite
tlačidlo
DD
aleboEEktorým si nastavíte úroveň
hlasitosti pri zapínaní.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Časový vypínač automaticky vypína prístroj do pohotovost­ného režimu po uplynutí nastaveného času. Dve hodiny potom, čo sa prístroj zapne s použitím funkcie časového zapnutia, sa prepne automaticky zase späť do pohotovostného režimu, ak nie je stlačené žiadne tlačidlo. Keď nastavíte funkciu časového zapnutia alebo vypnutia, pracujú tieto funkcie každý deň v zadaný čas. Funkcia časového vypnutia má prednosť pred funkciou časového zapnutia, ak sú nastavené na rovnaký čas. Aby pracovalo časové zapnutie, musí byť prístroj v poho­tovostnom režime.
AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE ŚASOVAŚA
1
2
3
4
5
6
7
Page 73
73
NASTAVENIE ŚASU
1
Clock Off time On time Auto Sleep
G
Time Zone
Off On
Clock Off time On time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
32
Ak je táto funkcia zapnutá a nie je žiadny vstupný signál, televízor sa po 10 minútach automaticky vypne.
Stlačte tlačidlo MENU a DDaleboEEnavoľte menu
TIME.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Auto Sleep.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Off alebo On.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
NASTAVENIE AUTOMATICKÉHO VYPNUTIA
1
2
3
4
Page 74
74
1
Clock Off time On time Auto Sleep Time Zone
G
Clock Off time On time Auto Sleep Time Zone
SETUP
O
PICTURE
O
OPTION
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
32
NASTAVENIE ŚASU
Time Zone
London GMT
Predtým ako idete spať, nemusíte mať na mysli vypnutie televízora. Časovač vypnutia automaticky prepne prístroj do pohotovostného režimu po uplynutí predvoleného času.
NASTAVENIE ŚASOVAŚA
Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP (SPÁNOK) nas tavte počet minút.
Na obrazovke sa najskôr objaví symbol ‘
- - - Min
’, potom budú nasledovať tieto možnosti nastavenia časovača vypínania: 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 a 240 minút.
Keď je počet vami požadovaný počet minút zobrazený na obrazovke, časovač začne odpočítavať od zvoleného počtu minút.
Ak chcete zobraziť zostávajúci čas do vypnutia, zatlačte raz tlačidlo SLEEP.
Časovač vypnutia zrušíte opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP (SPÁNOK), až kým sa neobjaví symbol ‘
- - - Min
’.
Pokiaľ prístroj vypnete, nastavenie sa anuluje.
a
b
c
d
e
Keď vyberiete mesto v príslušnom časovom pásme, čas v televízore sa nastaví podľa informácií o časovom pásme a GMT (Greenwichskom strednom čase), ktoré prijíma spolu s vysielaným signálom. Čas sa teda nastavuje automaticky podľa digitálneho signálu.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
TIME.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Time zone.
Stlačením tlačidla
G a potom tlačidla F alebo G
vyberte časové pásmo, v ktorom sledujete pro­gramy.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
NASTAVENIE ČASOVÉHO PÁSMA
1
2
3
4
Page 75
75
RODIČOVSKÁ KONTROLA/OHODNOTENIA
Language Country Lock System
G
Parental Control Input Label Factory Mode
Lock
Set Password
New
Confirm
Off
1
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
32
NASTAVENIE HESLA A ZAMKNUTIE SYSTÉMU
Ak heslo zadávate po prvýkrát, na diaľkovom ovládaní štyrikrát stlačte číslo 0.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Lock system.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo FFaleboGG,
vyberte možnosť On (Zapnúť).
Nastavenie hesla
Stlačením tlačidla
G
a pomocou tlačidiel ČÍSEL
zadajte štvormiestne heslo.
Toto číslo si dobre zapamätajte.
Opätovným zadaním nové heslo potvrďte.
Ak zabudnete heslo, na diaľkovom ovládaní štyrikrát stlačte číslo 7
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
1
2
3
4
Page 76
76
Language Country Lock System Parental Control
G
Input Label Factory Mode
1
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
Parental Guidance
Key Lock
Off
Off
3 42
RODIČOVSKÁ KONTROLA/OHODNOTENIA
Táto funkcia funguje na základe informácií z vysielajúcej stanice. Ak signál obsahuje nesprávne informácie, funkcia nefunguje správne.
Umožňuje nastaviť blokovanie špecifických kanálov, vysielania s konkrétnym hodnotením a externý materiál.
Prístup k tejto ponuke získate až po zadaní hesla.
Tento televízor je naprogramovaný tak, aby po vypnutí uložila do pamäte posledná nastavovaná možnosť.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD
aleboEEnavoľte menu
OPTION.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo DDaleboEE,
ktorým si zvolíte možnosť Parental control. Stlačením tlačidla
G
zadajte požadované heslo. Heslo je v prijímači vopred nastavené na hodno­tu 0000.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo FFaleboGG,
vyberte možnosť Parental Guidance (Rodičovská kontrola alebo Key Lock(Zamknutie tlačidiel).
Parental Guidance (Rodičovská kontrola) (Len v digitálnom režime) Zabraňuje deťom sledovať televízne programy určené pre dospelých podľa stanoveného hod­notenia. Key Lock (Zamknutie tlačidiel) Televízor možno nastaviť tak, aby ho bolo možné ovládať len diaľkovým ovládaním. Túto funkciu možno používať na zabránenie sledova­niu bez dozoru
Pomocou tlačidla
D
aleboEzmeňte príslušné
nastavenia.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
RODIČOVSKÁ KONTROLA
1
2
3
4
5
Keď je televízor vypnutý, v ponuke Key Lock (Zamknutie tlačidiel) „On“ (Zapnutá) stlačte na televízore tlačidlo
rr // II
, INPUT (VSTUP), PRDaleboEalebo na diaľkovom ovládaní tlačidlá POWER
(NAPÁJANIE), INPUT (VSTUP), TV, PR +alebo- alebo tlačidlá ČÍSEL.
Keď je funkcia Key Lock (Zamknutie tlačidiel) „On“ (Zapnutá) a počas pozerania televízie stlačíte ľubovoľné tlačidlo na prednom paneli, na obrazovke sa zobrazí znak „Key Lock on“ (Zamknutie tlačidiel zapnuté).
Page 77
77
TELETEXT
TOP Text
V dolnej časti obrazovky sa zobrazujú štyri políčka:červené,zelené,žlté a modré.Žlté políčko označuje
nasledujúcu skupinu a modré ukazuje nasledujúci blok.
AA
Voľba bloku /skupiny /stránky
Modr ým tlačidlom sa môžete pohybovať medzi blokmi Žlt ým tlačidlom môžete pokračovať do ďal šej skupiny s automatick ým pretečením do ďal šieho bloku. Zelen ým tlačidlom môžete pokračovať na ďal šiu existujúcu stránku s automatick ým pretečením do ďal šej skupiny. Rovnako môžete použiť tlačidlo PR+. Červené tlačidlo umožňuje návrat k predchádzajúcej vo ľbe. Rovnako môžete použiť tlačidlo PR-.
AA
Priama vo ľba stránky
Rovnako ako v SIMPLE režime teletextu,tak i v režime TOP môžete zadať číslo stránky ako trojcifer­né číslo pomocou ČÍSELN ÝCH tlačidiel.
44
1
2
3
Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.
Do teletextu sa prepnete zatlačením tlačidla TEXT .Na obrazovke sa objaví v ýchodisková alebo posledne zvolená stránka. V záhlaví obrazovky sú zobrazené dve čísla stránok,meno televíznej stanice,dátum a čas.Prvé číslo stránky označuje va šu zvolenú stránku,druhé určuje práve zobrazovanú stranu. Teletext vypnete zatlačením tlačidlá TEXT alebo EXIT .Televízor sa prepne do predchádzajúceho režimu.
Zapnutie /Vypnutie
AA
Voľba stránky
Zadajte číslo žiad.stránky ako trojciferné číslo ČÍSELN ÝMI tlačidlami.Pokia ľurobíte chybu,musíte dokončiť trojciferné číslo a potom opäť zadať správne číslo. Pomocou tlačidiel PR+ alebo - môžete krokovať po stránkach dopredu a späť.
SIMPLE text
1
2
Teletext je bezplatná služba poskytovaná väč šinou televíznych staníc,ktorá poskytuje najčerstvej šie spravodajské informácie z novín,správy o počasí,programy televízneho vysielania,kurzové lístky a mnoho in ých.
Dekodér teletextu produktu môže podporovať systémy SIMPLE, TOP a FASTEXT. SIMPLE (štan­dardný teletext) pozostáva z množstva stránok, ktoré sa volí priamym zadaním ich čísla. TOP a FAS­TEXT sú modernejšie metódy umožňujúce rýchly a ľahký výber informácií na teletexte.
Page 78
78
TELETEXT
ŠPECIÁLNE FUNKCIE TELETEXTU
AA
REVEAL
Zatlačením tohoto tlačidla odhalíte skryté informácie,ako sú rie šenia úloh, hádaniek a hlavolam­ov.Opätovn ým zatlačením zobrazenie skryt ých informácií znovu skryjete.
AA
UPDATE
Počas načítania novej stránky teletextu zobrazí obraz TV. V ľavom hornom rohu obrazovky sa objaví. Po načítaní stránky sa miesto objaví číslo načítanej strany. Zatlačením tohoto tlačidla zobrazíte znovu načítanú stránku teletextu.
AA
TIME
Zatlačením tohoto tlačidla zobrazíte počas sledovania televízneho programu v pravom hornom rohu obrazovky aktuálny čas.Ďal ším zatlačením tlačidla ho z obrazovky odstránite. V režime teletextu vyberiete zatlačením tohoto tlačidla číslo substránky. Zatlačením tlačidiel ČERVENÉ /ZELENÉ, PR+/- alebo ČÍSELN ÝCH tlačidiel zastavíte alebo zmeníte substránku. Ďal ším zatlačením túto funkciu zru šíte.
AA
HOLD
Zastaví automatickú v ýmenu stránok,čo sa prejaví len pokia ľsa stránka skladá z viacer ých oddielov (substránok). Počet (substránok)oddielov a číslo zobrazovaného oddielu je obyčajne uveden ýna obrazovke pod zobrazením času. Po zatlačení tohoto tlačidla sa objaví v ľavom hornom rohu nápis stop a zastaví sa automatická v ýmena substránok. Pre pokračovanie zatlačte opäť toto tlačidlo.
?
FASTEXT
Stránky teletextu sú farebne kódované v dolnej časti obrazovky a volia sa príslu šn ými farebn ými tlačidlami na dia ľkovom ovládači.
AA
Voľba stránky
Indexovú stránku zvo ľte zatlačením tlačidla .
Stránky,ktoré sú farebne kódované v dolnej časti stránky,môžete vyberať príslu šn ými farebn ými tlačidlami. Rovnako ako v SIMPLE režime teletextu,aj v režime FASTEXT môžete zadať číslo stránky ako troj­ciferné číslo pomocou ČÍSELN ÝCH tlačidiel. Pomocou tlačidiel PR+ alebo - môžete krokovať po stránkach dopredu a späť
i
44
1
2
3
Page 79
79
DIGITÁLNY TELETEXT
Stlačením tlačidiel čísel, prípadne tlačidla PR + alebo – vyberte digitálnu službu, ktorá vysiela digitálny tele­text. Ak chcete zistiť, ktoré služby obsahujú digitálny teletext, pozrite si zoznam služieb v sprievodcovi EPG.
Postupujte podľa inštrukcií na stránkach digitálne­ho teletextu a stlačením tlačidla TEXT, OK,
D
alebo
E, F
aleboG, ČERVENÉHO, ZELENÉHO, ŽLTÉHO, MODRÉHO tlačidla, prípadne tlačidiel ČÍSEL pre­jdite na ďalší krok
Ak chcete zmeniť službu digitálneho teletextu, pomocou tlačidla PR + alebo - vyberte inú službu.
Ak stlačíte tlačidlo MENU (PONUKA), GUIDE (SPRIEVODCA) alebo INFO i, služba teletextu dočasne zmizne. Ak tieto tlačidlá stlačíte znova, služba teletextu sa opäť objaví.
Stlačením tlačidiel čísel, prípadne tlačidla PR + alebo – vyberte konkrétnu službu, ktorá vysiela dig­itálny teletext.
Stlačením tlačidla TEXT alebo farebného tlačidla zapnite teletext.
Postupujte podľa inštrukcií na stránkach digitálne­ho teletextu a stlačením tlačidla OK,
D
aleboE,
F
aleboG, ČERVENÉHO, ZELENÉHO, ŽLTÉHO, MODRÉHO tlačidla, prípadne tlačidiel ČÍSEL pre­jdite na ďalší krok.
Stlačením tlačidla TEXT alebo farebného tlačidla vypnite digitálny teletext a vráťte sa k sledovaniu televízie.
Niektoré služby umožňujú získať prístup k textovým službám stlačením ČERVENÉHO tlačidla.
Ak stlačíte tlačidlo MENU (PONUKA), GUIDE (SPRIEVODCA) alebo INFO i, služba teletextu dočasne zmizne. Ak tieto tlačidlá stlačíte znova, služba teletextu sa opäť objaví.
*Táto funkcia je dostupná len v Spojenom kráľovstve.
Televízor umožňuje získať prístup k digitálnemu teletextu, ktorý je vylepšený v rôznych ohľadoch. Ide napríklad o kvalitnejší text, grafiku a pod. Prístup k digitálnemu teletextu môžete získať prostredníctvom špeciálnych služieb digitálneho teletextu a špeciálnych služieb, ktoré tento typ teletextu vysielajú. Ak si chcete prezerať teletext, mali by ste pomocou tlačidla SUBTITLE (TITULKY) vypnúť jazyk titulkov.
TELETEXT V RÁMCI DIGITÁLNEJ SLUŽBY
TELETEXT V DIGITÁLNEJ SLUŽBE
1
2
3
1
2
3
4
Page 80
80
DODATOK
Îiadny obraz ani zvuk
Îiadna alebo
nev˘razná farba alebo
nev˘razn˘ obraz
Slab˘ príjem na
niektor˘ch kanáloch
âiary alebo pásy na
obraze
Horizontálne/
vertikálne ãiary alebo
chvenie obrazu
Po zapnutí sa obraz
objavuje veºmi pomaly
A
Skontrolujte, ãi je produkt zapnut˘.
A
Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní.
A
Je kábel napájania zapojen˘ do zásuvky?
A
Skontrolujte otoãenie alebo umiestnenie antény.
A
Skontrolujte zásuvku tak, Ïe do nej pripojíte kábel napájania iného produktu.
A
Je to beÏné, obraz je poãas zapínania produktu tlmen˘. Ak sa obraz neob­javí do piatich minút, kontaktujte servisné stredisko.
A
V ponuke nastavte Farbu.
A
Medzi produktom a videorekordérom zachovávajte dostatoãnú vzdialenosÈ.
A
Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní.
A
Sú káble videorekordéra zapojené správne?
A
Aktivujte akúkoºvek funkciu, aby ste znova nastavili pôvodn˘ jas obrazu.
A
Skontrolujte, ãi napríklad elektrické zariadenie nespôsobuje miestne ru‰enie.
A
Na stanici alebo v kábli sa vyskytli problémy, prelaìte na inú stanicu.
A
Signál stanice je slab˘, otoãte anténu, aby sa signál zlep‰il.
A
Pokúste sa nájsÈ moÏné zdroje ru‰enia.
A
Skontrolujte anténu (pootoãte anténou).
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Produkt nefunguje normálne.
Diaºkové ovládanie
nefunguje
Produkt sa zrazu
vypol
A
Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládaním nejaký rušivý predmet. Uistite sa, že diaľkové ovládanie držíte priamo oproti prijí­maču.
A
Sú batérie vloÏené správne (+ na +, - na -)?
A
Je nastaven˘ správny reÏim diaºkového ovládania: televízor, videorekordér atì.?
A
VloÏte nové batérie.
A
Je nastaven˘ ãasovaã vypínania?
A
Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Skontrolujte, ãi nie je preru‰en˘ prívod elektrickej energie.
A
Stanica s nastaven˘m automatick˘m vypínaním nevysiela.
Funkcia video nefunguje.
Page 81
81
DODATOK
Funkcia audio nefunguje.
A
Stlaãte tlaãidlo VOL +
alebo
-.
A
Zvuk je stlmen˘? Stlaãte tlaãidlo MUTE.
A
Skúste prepnúÈ kanál. Problém môÏe byÈ vo vysielaní.
A
Sú audiokáble zapojené správne?
A
V ponuke nastavte Rovnováhu.
A
Nezvyãajn˘ zvuk môÏe byÈ pri zapnutí alebo vypnutí produktu spôsoben˘ zmenou vlhkosti alebo teploty okolia. Nejde o poruchu produktu.
Obraz je v poriadku, ale
nejde zvuk
Z produktu poãuÈ nezvyãajné zvuky
Z jedného z reproduk-
torov nejde zvuk
Funkcia audio nefunguje.
A
Znova nastavte jas a kontrast.
A
Ak je produkt vreÏime ‰etrenia energie, posuÀte my‰ou alebo stlaãte ktorékoºvek tlaãidlo.
A
Skontrolujte stav pripojenia prehrávaãa diskov DVD alebo káblového pri-
jímaãa.
A
Signál z poãítaãa (grafickej karty) je mimo rozsahu
vertikálnej alebo hori­zontálnej frekvencie produktu. Podºa ãasti ·pecifikácie vpouÏívateºskej príruãke nastavte rozsah frekvencie.
* Maximálne rozlí‰enie
1680 X 1050 @ 60Hz
A
Nie je pripojen˘ signálov˘ kábel medzi poãítaãom a produktom. Skontrolujte signálov˘ kábel.
A
Signálov˘ kábel skontrolujte stlaãením tlaãidla „VSTUP (INPUT)“ na diaºkovom ovládaní.
Produkt je zapnut˘, kontrolka napájania svieti na modro, ale
obrazovka je príli‰
tmavá.
Zobrazuje sa správa
„Frekvencia mimo
rozsahu“?
Svieti kontrolka napá-
jania na jantárovo?
Len v režime RGB
Zobrazuje sa správa
„Skontrolujte signálov˘
kábel“?
Page 82
82
DODATOK
Po pripojení produktu sa zobrazuje správa „Neznámy produkt“.
A
Nain‰talujte ovládaã produktu dodan˘ spolu s produktom alebo ho pre­vezmite zwebovej lokality (http://www.lge.com)
A
VpouÏívateºskej príruãke ku grafickej karte zistite, ãi podporuje funkciu plug & play.
Nain‰talovali ste ovlá-
daã?
Obraz je ne‰tandardn˘.
A
Nastavte ponuku Poloha (Position) displeja OSD.
A
Skontrolujte, ãi produkt podporuje rozlí‰enie a frekvenciu grafickej karty. Ak je frekvencia mimo rozsahu, nastavte ju vponuke Ovládací panel – Obrazovka – Nastavenie na odporúãanú hodnotu rozlí‰enia.
A
Nastavte ponuku Taktovanie (Clock) displeja OSD.
A
Nastavte ponuku Fáza (Phase) displeja OSD.
Je poloha obrazovky
nesprávna?
Vyskytuje sa horizon-
tálny ‰um alebo sa
znaky zobrazujú roz-
mazané.
Zobrazujú sa na
pozadí obrazovky
tenké ãiary?
Farba obrazovky je ne‰tandardná.
A
Nastavte farebné rozlí‰enie na viac ako 24 bitov(true colour). Vsystéme Windows vyberte ponuku Ovládací panel – Obrazovka – Nastavenia – Farby.
A
Skontrolujte pripojenie signálového kábla. Alebo vyberte aznova vloÏte poãítaãovú grafickú kartu.
A
Na obrazovke sa môÏe zobrazovaÈ niekoºko pixlov (ãervené, zelené, biele alebo ãierne), ktoré môÏu narú‰aÈ jedineãné charakteristiky panela LCD. Nejde oporuchu panela LCD.
Farebné rozlí‰enie
obrazovky je slabé (16
farieb).
Zobrazujú sa na obra-
zovke ãierne bodky?
Farba obrazovky je
nestála alebo je na obra-
zovke iba jedna farba.
Na displeji produktu sa zobrazuje stály obraz.
A
Ak dlh‰ie pouÏívate statick˘ obraz, pixly sa môÏu r˘chlo po‰kodiÈ. PouÏívajte funkcia ‰etriãa obrazovky.
Po vypnutí produktu
sa zobrazuje stály
obraz.
Len v režime RGB
Page 83
83
DODATOK
ÚDRŽBA
Predčasným poruchám sa dá zabrániť. Starostlivé a pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vášho nového prijímača.
Upozornenie : Pred začiatkom každého čistenia nezabudnite nikdy vypnúť prívod prúdu a vytiahnuť sieťový kábel zo zásuvky.
Čistenie obrazovky
Toto je skvelý spôsob, ako dočasne zabrániť, aby sa prach usadzoval na vašej obrazovke. Navlhčite mäkkú handru v zmesi vlažnej vody s malým množstvom zmäkčovadla na textílie alebo saponátu na umývanie riadu. Žmýkajte handru, až kým je takmer suchá a potom ju použite na očistenie obrazovky.
Dbajte, aby na obrazovke neostala prebytočná voda a pred spustením prijímača ju nechajte na vzduchu uschnúť
Čistenie skrine
A
Nečistotu alebo prach odstraňujte zo skrine mäkkou, suchou handrou, neobsahujúcou drobné smi­etky.
A
Nikdy prosím nepoužívajte mokrú handru.
Predĺžená absencia
G
Ak predpokladáte, že necháte prijímač dlhšiu dobu odstavený (ako napr. počas prázdnin), je dobrým nápadom, ak sieťový kábel vytiahnete zo zásuvky, aby ste mali ochranu proti možnému poškodeniu bleskom alebo nárazovým prúdom.
UPOZORNENIE
2
1
Page 84
84
DODATOK
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
A
Vy‰‰ie uvedené technické ‰pecifikácie moÏno meniÈ bez predchádzajúceho upozornenia na zv˘‰enie kvality.
Rozmery(‰írka x v˘‰ka x hæbka) HmotnosÈ
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosÈ
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosÈ
Podmienky prostredia
Napájanie
10 ~ 35°C
20 ~ 80%
-10 ~ 60°C 5 ~ 90%
AC100-240V~ 50/60Hz 1,0A
ReÏim Zapnuté : 60W (typ.) ReÏim Spáno 1W ReÏim Vypnut 1W
Panel LCD
Typ obrazovky
Rozstup pixlov
22 palcov ‰irokouhl˘ (55,868 cm) displej TFT (Thin Film Transistor) LCD panel (Liquid Crystal Display) Viditeºná veºkosÈ (uhloprieãka): 55,868 cm
0,282 mm
Max. rozlí‰enie
Odporúãané rozlí‰enie
Horizontálna frekvencia
Vertikálna frekvencia
Typ synchronizácie
Videosignál
1680 X 1050 @60 Hz
1680 X 1050 @60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Oddelená synchronizácia, digitálna
Vstupné konektory
TV, analógov˘ D-Sub,HDMI, SCART*2, PC Audio In, komponent
Rozsah napäti
Spotreba energie
456,8 x 396,6 x 172,0mm (18,0 x 15,6 x 6,8palcov) 5,1 kg / 11,3 lbs
Naklonenie
Rozsah naklonenia
Otoãenie
-3
~ 8
°
350
°
Page 85
85
DODATOK
PROGRAMOVACIE KÓDY
PROGRAMOVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
Naprogramovanie kódu do diaľkového ovládania
Diaľkové ovládanie vyskúšajte.
Ak chcete zistiť, či diaľkové ovládanie dokáže ovládať zariadenie bez programovania, zapnite zari-
adenie, napríklad VCR, nasmerujte diaľkové ovládanie na zariadenie a stlačte tlačidlo príslušného režimu (napríklad tlačidlo DVD alebo VCR). Vyskúšajte tlačidlá POWER (NAPÁJANIE) a PR +
alebo
- , aby ste zistili, či zariadenie reaguje správne. Ak nie, diaľkový ovládač treba naprogramovať, aby sa ním dalo zariadenie ovládať
Zapnite zariadenie, ktoré sa má naprogramovať, potom na diaľkovom ovládaní stlačte príslušné tlačidlo režimu (napríklad tlačidlo DVD alebo VCR). Tlačidlo požadovaného zariadenia na diaľkovom ovládaní svieti.
Potom stlačte zároveň tlačidlá MENU a MUTE, diaľkové ovládanie je pripravené na zadanie kódu.
Pomocou tlačidiel čísel na diaľkovom ovládaní zadajte číselný kód. Programovacie číselné kódy príslušných zariadení sú uvedené na nasledujúcich stránkach. Ak je kód správny, zariadenie sa vypne.
Kód uložíte stlačením tlačidla MENU.
Vyskúšajte funkcie diaľkového ovládania, aby ste zistili, či zariadenie reaguje správne. Ak nie, opakujte postup od kroku 2.
Diaľkové ovládanie je univerzálne pre zariadenia viacerých značiek. Dá sa naprogramovať a môže ovládať väčšinu zariadení iných výrobcov, ktoré sa dajú ovládať pomocou diaľkového ovládania. Diaľkové ovládanie nemusí fungovať so všetkými typmi výrobkov iných značiek.
1
2
3
4
5
6
Značka Kódy Značka Kódy Značka Kódy
Prehrávače DVD
APEX DIGITAL 022 DENON 020 014 GE 005 006 HARMAN KARDON 027 JVC 012 LG 001 010 016 025 MAGNAVOX 013 MARANTZ 024
MITSUBISHI 002 NAD 023 ONKYO 008 017 PANASONIC 003 009 PHILIPS 013 PIONEER 004 026 PROCEED 021 PROSCAN 005 006
RCA 005 006 SAMSUNG 011 015 SONY 007 THOMPSON 005 006 TOSHIBA 019 008 YAMAHA 009 018 ZENITH 010 016 025
Page 86
86
DODATOK
Značka Kódy Značka Kódy Značka Kódy
AIWA 034 AKAI 016 043 046 124
12 5 14 6 AMPRO 072 ANAM 031 033 103 AUDIO DYNAMICS
012 0 23 03 9 0 43 BROKSONIC 035 037 129 CANON 028 031 033 CAPEHART 108 CRAIG 003 040 135 CURTIS MATHES 031 033 041 DAEWOO 005 007 010 064
0 6 5 10 8 110 111
112 116 117 119 DAYTRON 108 DBX 012 023 039 043 DYNATECH 034 053 ELECTROHOME 059 EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
12 9 13 1 13 8 15 3 FISHER 003 008 009 010 FUNAI 034 GE 031 033 063 072
10 7 10 9 14 4 14 7 GO VIDEO 132 136 HARMAN KARDON 012 045 HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150 INSTANTREPLAY 031 033 JCL 031 033 JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101 JENSEN 043 JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
13 0 15 0 15 2 KENWOOD 014 034 039 043
047 048 LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 10 6 114 123 LLOYD 034 LXI 003 009 013 014
017 0 34 101 106 MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069 MARTA 101 MATSUI 027 030 MEI 031 033 MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 10 2 13 4 139 MGA 045 046 059 MINOLTA 013 020 MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151 MT C 034 040 MULTITECH 024 034 NEC 012 023 039 043
048 NORDMENDE 043 OPTONICA 053 054 PANASONIC 066 070 074 083
13 3 14 0 1 4 5
PENTAX 013 020 031 033
063 PHILCO 031 034 067 PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101 PILOT 101 PIONEER 013 021 048 PORTLAND 108 PULSAR 072 QUARTZ 011 014 QUA SAR 033 066 075 145 RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
107 109 140 144
14 5 14 7 REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101 RICO 058 RUNCO 148 SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 10 9 112 113 115 12 0 12 2
12 5 SANSUI 022 043 048 135 SANYO 003 007 010 014
10 2 13 4 SCOTT 017 037 112 129
131 SEARS 003 008 009 010
013 014 017 02 0
031 042 073 081
101 SHARP 031 054 149 SHINTOM 024 SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149 SOUNDESIGN 034 STS 013 SYLVANIA 031 033 034 059
067 SYMPHONIC 034 TANDY 010 034 TATUNG 039 043 TEA C 034 039 0 43 TECHNICS 031 033 070 TEKNIKA 019 031 033 034
101 THOMAS 034 TMK 006 TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131 TOTEVISION 040 101 UNITECH 040 VECTOR RESEARCH
012 VICTOR 048 VIDEO CONCEPTS
012 0 34 0 46 VIDEOSONIC 040 WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131 YAM AH A 012 034 039 043 ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
Videorekordéry
Page 87
87
DODATOK
Infraãervené kódy
1.
Pripojenie
A
Pripojte diaľkové ovládanie pomocou kábla k portu diaľkového ovládania na prijímači.
2.
Infraãervené kódy diaºkového ovládania
A
Priebeh v˘stupného signálu
Jednoduch˘ impulz, modulovan˘ 37,917 kHz signálom pri 455 kHz
T1
Tc
Nosn˘ kmitoãet
FCAR = 1/TC = fosc/12 Koeficient v˘konu = T1/TC = 1/3
G Konfigurácia snímky
G Opakovací kód
G Riadiaci kód
1 .snímka
Nízky pouÏívateºsk˘
kód
Riadiaci
kód
Vysok˘ pouÏívateºsk˘
kód
Dátov˘ kód
Dátov˘ kód
T
f
C0
Opakovacia snímka
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Opakovací kód
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
9 ms
2.25 ms
G Popis bitu
G Interval snímok: Tf
Krivka je odoslaná po stlaãení tlaãidla.
Bit “0”
Tf Tf
Tf=108 ms na kmitoãte 455 kHz
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms
Bit “1”
2.24 ms
Page 88
88
DODATOK
Kód
(Hexadecimálne)
Funkcia Poznámka
PR
++
PR
--
VOL
++
VOL
--
Nahor (
D
)
Nadol (
E
)
Doprava (
G)
Doľava (
F)
POWER MUTE
Tlaãidlá 0 Tlaãidlá 1 Tlaãidlá 2 Tlaãidlá 3 Tlaãidlá 4 Tlaãidlá 5 Tlaãidlá 6 Tlaãidlá 7 Tlaãidlá 8 Tlaãidlá 9
INPUT INFO i GUIDE SUBTITLE EXIT FAV Q.VIEW D/A TV TV/RADIO I/II SLEEP MENU OK( ) LIST TEXT REVEAL TIME BACK
UPDATE
INDEX HOLD
MODRÉ tlačidlo ŽLTÉ tlačidlo ZELENÉ tlačidlo ČERVENÉ tlačidlo
RATIO
Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania
(ZapnúÈ/VypnúÈ napájanie) Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania Tlaãidlo diaºkového ovládania
00
01 02 03 40
41 06 07 08 09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19 0B AA AB 56 5B
1E 1A 50
F0 0A
0E 43 44 53 20 2A 26 28 62 70 65 61 63 71 72 79
Page 89
89
DODATOK
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
NASTAVENIE EXTERNÉHO OVLÁDACIEHO ZARIADENIA
Zapojenie RS-232C
Zapojením vstupného konektora jack RS-232C do externého ovládacieho zariadenia (ako napr. počí­tač alebo ovládací systém A/V) môžete externe ovládať funkcie televízora Sériový port ovládacieho zariadenia zapojte do konektora RS-232C na zadnom paneli televízora. Pripájací kábel RS-232C sa nedodáva s televí­zorom.
Typ konektora - 9-kolíkový samec D-Sub
Č Názov kolíka
1 Žiadne pripojenie 2 RXD (prijíma dáta) 3 TXD (prenáša dáta 4 DTR (DTE pripravené) 5 GND 6 DSR (DCE pripravené) 7 RTS (pripravené na posielanie) 8 CTS (možno poslať) 9 Žiadne pripojenie
1 5
6 9
Zapojenie RS-232C
7-žilové zapojenie (štandardný kábel RS-232C
PCTV
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
3-žilové zapojenie (neštandardné)
PCTV
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR
DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Page 90
90
DODATOK
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
G
Set ID
Factory Reset
1
2
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
SETUP
O
PICTURE
O
SCREEN
O
Prev.
MENU
Move
AUDIO
O
TIME
O
OPTION
O
Language Country Lock System Parental Control Input Label Factory Mode
Set ID
Factory Reset
1
GF
3 4
OK
1
OK
Stlaãte tlaãidlo MENU (PONUKA) a potom tlaãidlo
DD
aleboEEktor˘m vyberiete ponuku OPTION.
Pomocou tlaãidla
GG
a potom tlaãidla DDalebo
EE
vyberte poloÏku
FFaaccttoorryy MMooddee
.
Pomocou tlaãidla
GG
a potom tlaãidla DDalebo
EE
vyberte poloÏku
SSeett IIDD
.
Stlaãte tlaãidlo
GG
a potom tlaãidloFFalebo
GG
ktor˘m nastavíte Set ID (ID televízora) na vybraté
identifikaãné ãíslo monitora. Rozsah nastavenia poloÏky Set ID (ID televízora) je 1 – 99.
Pomocou tlačidla EXIT(UKONČIŤ) zatvoríte okno ponuky.
Touto funkciou nastavíte identifikaãné ãíslo monitora Pozri ãasÈ “Mapovanie skutoãn˘ch dát 1” na str. 92.
Set ID (ID televízora)
2
3
4
5
1
Page 91
91
DODATOK
01. Napájanie k a 0 ~ 1
02. Výber vstupu k b
na str.
89
03.
Formát k c
na str.
89
04.
Vypnúť obrazov k d 0 ~ 1
05.
Vypnúť zvu k e 0 ~ 1
06.
Ovládanie zvuku k f 0 ~ 64
07.
Kontrast k g 0 ~ 64
08.
Jas k h 0 ~ 64
09.
Farba (Príkaz:i) k i 0 ~ 64
10.
Odtieň k j 0 ~ 64
11.
Ostrosť k k 0 ~ 64
12.
Zvoliť OS k l 0 ~ 1
13.
Režim zamknutého k m 0 ~ 1
diaľkového ovládania
14. Vyváženie k t 0 ~ 64
15.
Teplota chromatičnosti k u 0 ~ 3
16.
Nastavenie červenej k v 0 ~ 50
17.
Nastavenie zelenej k w 0 ~ 50
18.
Nastavenie modrej k $ 0 ~ 50
19.
Abnormálny stav kz0 ~ 9
20.
Automatická konfigurácia ju1
21. Príkaz na výber kanála ma
na str.
92
22. Odoslanie kódu IR m c
Klávesový kód
23.
Voľba vstupu (Main - hlavný)
xb
na str.
92
Komunikačné parametre
A
Prenosová rýchlosť:9600 bps (UART)
A
Dĺžka dát: 8 bito
A
Parita: žiadna
A
Stop-bit: 1 bit
A
Komunikačný kód: ASCII
A
Použite prekrížený (obrátený) kábel.
Prenos
*
[Command 1] :
Prvý príkaz . (j, k, m
alebo
x)
*
[Command 2] : Druhý príkaz.
*
[Set ID] :
Môžete nastaviť identifikačné číslo (ID) televízora na výber požadovaného identifikačného čísla monitora v Špeciálnom menu. Rozsah nastavenia je 1 - 99. Ak je vybraté ID televízora 0, ovláda sa každý pripojený televízor. ID televízora sa určuje ako desiatkové číslo (1 - 99) v menu a ako hexadec­imálne číslo (0x0 - 0x63) v protokole prenosu/prijímania.
*
[DATA] :
Na prenos dát príkazu. Prenos dát „FF“ na prečítanie stavu príkazu
*
[Cr] :
Nový riadok. Kód ASCII ‘0x0D’
*
[ ] :
Kód ASCII ‘medzera (0x20)’
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie OK
*
Monitor prenáša potvrdenie ACK (acknowledge­ment) na základe tohto formátu pri prijímaní normál­nych dát. Ak sú v tom čase dáta v režime čítania, indikuje aktuálne dáta. Ak sú dáta v režime zápisu, vráti dáta počítača.
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Potvrdenie chyby
*
Monitor prenáša potvrdenie ACK (acknowledge­ment) na základe tohto formátu pri prijímaní abnor­málnych dát z nerealizovateľných funkcií alebo komu­nikačných chýb.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
Protokol prenosu/prijímaniaZoznam príkazov
*
Ak nastavíte možnosti 19 až 23, ponuka sa na displeji nezobrazí.
Dáta 1: Illegal Code (Nepovolený kód) Dáta 2: Nepodporovaná funkcia Dáta3: Čakať dlhšie
PRÍKAZ11PRÍKAZ
22
DÁTA
(Hexa)
Page 92
92
DODATOK
00 55..
Vypnutie zvuku (Príkaz2:e)
G Ovláda vypnutie/zapnutie zvuku.
Vypnutie zvuku môžete nastaviť aj tlačidlom MUTE na diaľkovom ovládaní.
Prenos
Dáta 0 : Vypnutie zvuku neaktívne (zvuk zapnutý) Dáta 1 : Vypnutie zvuku aktívne (zvuk vypnutý)
[k][e][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[e][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
0033..
Formát (Príkaz2:c) (Veľkosť hlavnej obrazovky)
G Nastavuje formát obrazovky. (Hlavný formát obrazu)
Formát obrazovky môžete nastaviť aj tlačidlom ARC (Aspect Ratio Control) na diaľkovom ovládaní
Prenos
Dáta 1 : Normálna obrazovka (4:3)
2 : Širokouhlá obrazovka (16:9) 4 : Zoom1 5 : Zoom2 6 : Original 7 : 14:9
[k][c][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
*
Použitím PC alebo vstupu Komponent si zvolíte
pomer strán obrazovky 16:9 alebo 4:3.
[c][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
00 44..
Vypnúť obrazovku (Príkaz2:d)
G Vyberie vypnutie/zapnutie obrazovky.
Prenos
Dáta 0 : Vypnutie obrazovky neaktívne (obraz je zapnutý)
1 : Vypnutie obrazovky aktívne (obraz je vypnutý)
[k][d][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[d][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
00 66..
Ovládanie zvuku (Príkaz2:f)
G Nastavuje zvuk.
Zvuk môžete nastaviť aj tlačidlami na ovládanie zvuku na diaľkovom ovládaní.
Prenos
Dáta Min : 0 ~ Max : 64
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 1"
na str. 91.
[k][f][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[f][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
00 77..
Kontrast (Príkaz2:g)
G Nastavuje kontrast obrazovky.
Kontrast môžete nastaviť aj v menu Obraz.
Prenos
Dáta Min : 0 ~ Max : 64
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 1"
na str. 91.
[k][g][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[g][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
00 88..
Jas (Príkaz2:h)
G Nastavuje jas obrazovky.
Jas môžete nastaviť aj v menu Obraz.
Prenos
Dáta Min : 0 ~ Max : 64
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 1"
na str. 91.
[k][h][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[h][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
00 22..
Input Select (Výber vstupu)
(Príkaz2:b)
G Vyberá vstupný zdroj televízora.
Vstupný zdroj môžete vybrať aj tlačidlom INPUT (VSTUP) na diaľkovom ovládaní.
Prenos
Dáta 0 : DTV
1 : ATV 2 : AV1 3 : AV2
5 : Komponent 6 : RGB 7 : HDMI
[k][b][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[b][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
00 11..
Napájanie (Príkaz:a)
G Ovláda napájanie televízora.
Prenos
Dáta 0 : Vypnuté Dáta 1 : Zapnuté
[k][a][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
G Zobrazuje napájanie.
Prenos
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Potvrdenie
*
Ak iné funkcie prenášajú dáta 'FF' založené na tomto for­máte, prekladá spätná väzba potvrdzovacích dát stav každej funkcie podobným spôsobom.
[a][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
Page 93
93
DODATOK
11 66..
Nastavenie červenej (Príkaz2:v)
G Pre nastavenie červenej v teplotnej chro matičnosti.
Prenos
Dáta Min : 0 ~ Max : 50
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 2"
na str. 91.
[k][v][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[v][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
11 77..
Nastavenie zelenej (Príkaz2:w)
G Pre nastavenie zelenej farby.
Prenos
Dáta Min : 0 ~ Max : 50
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 2"
na str. 91.
[k][w][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[w][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
11 88..
Nastavenie modrej (Príkaz2:$)
G Pre nastavenie modrej farby.
Prenos
Dáta Min : 0 ~ Max : 50
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 2"
na str. 91.
[k][$][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[$][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1133..
Režim zamknutého diaľkového ovládania (Príkaz2:m)
G NaN Na uzamknutie diaľkového ovládania a
ovládacích prvkov predného panela prijímača.
Prenos
[k][m][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
Dáta 0: Odomknutie Dáta 1: Uzamknutie
*
Tento režim využite, ak nepoužívate diaľkové ovládanie a ovládacie prvky predného panela. Keď je hlavný prívod prúdu zapnutý/vypnutý (on/off), diaľkové ovládanie je odblokované.
[m][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
11 22..
Zvoliť OSD (Príkaz2:l)
G Pre voľbu OSD (On Screen Display) on/off
(zap./vyp.) pri diaľkovom ovládaní.
Prenos
[k][l][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[l][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
00 99..
Farba (Príkaz2:i)
G Nastavuje farbu obrazovky.
Farbu môžete nastaviť aj v menu Obraz
Prenos
Dáta Min : 0 ~ Max : 64
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 1"
na str. 91.
[k][i][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[i][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
11 00..
Odtieň (Príkaz2:j)
G Nastavuje odtieň obrazovky.
Odtieň môžete nastaviť aj v menu Obraz.
Prenos
Dáta Red : 0 ~ Green : 64 *
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 1"
na str. 91.
[k][j][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[j][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
G Nastavuje ostrosť obrazovk.
Ostrosť môžete nastaviť aj v menu Obraz.
Prenos
11 11..
Ostrosť (Príkaz2:k)
Dáta Min : 0 ~ Max : 64
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 1"
na str. 91.
[k][k][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[k][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
11 44..
Vyváženie (Príkaz2:t)
G Pre nastavenie vyváženia.
Vyváženie môžete tiež nastavovať v menu AUDIO.
Prenos
Dáta Min : 0 ~ Max : 64
*
Pozri časť
"Mapovanie reálnych dát 1"
na str. 91.
[k][t][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[t][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
11 55..
Teplota chromatičnosti (Príkaz2:u)
G Pre nastavenie teploty chromatičnosti.
Colour temperature môžete tiež nastavovať v menu PICTURE (obraz).
Prenos
[k][u][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[u][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
Dáta 0: Vypnutie OSD aktívne Dáta 1: Vypnutie OSD neaktívne
Dáta 0: Cool (chladná) 1: Medium
2: Warm (teplá) 3: User (užívateľ)
Page 94
94
DODATOK
11 99..
Abnormálny stav (Príkaz2:z)
G Pre rozoznanie abnormálneho stavu.
Prenos
Dáta FF: Čítanie
Dáta 0 : Normálny (prúd je zapnutý a signál existuje)
Dáta 1: Bez signálu (prúd je zapnutý) Dáta 2: Vypnite TV diaľkovým ovládačom Dáta 3: Vypnite TV pomocou funkcie sleep time
(časovač vypnutia) Dáta 4: Vypnite TV pomocou funkcie RS-232C Dáta 5: 5V pokles Dáta 6: AC (striedavý prúd) pokles Dáta 7: Vypnite TV pomocou funkcie "Fan Alarm" Dáta 8: Vypnite TV pomocou funkcie “Off time“
(doba mimo prevádzky) Dáta 9: Vypnite TV pomocou funkcie “Auto sleep“
(automatického vypínania)
* Táto funkcia je "iba pre čítanie".
[k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
Potvrdenie
[z][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
**
Mapovanie reálnych
dát 1
0: krok 0
A:
krok 10 (Nastaviť ID 10
F:krok 15
(Nastaviť ID 10
10 : krok 16
(Nastaviť ID 10
64 : krok 10 0
6E :
krok 110
73 :
krok 11 5
74 :
krok 11 6
C7:
krok 19 9
FE :
krok 254
FF :
krok 255
**
Mapovanie reálnych
dát 2
0:-40 1:-39 2:-38
28 : 0
4E : +38 4F : +39 50 : +40
22 00..
Auto Configure (automatické
konfigurovanie) (Príkaz1:j, Príkaz2:u)
G Pre automatické nastavovanie umiestnenia a minimal-
izácie trasenia obrazu. Funguje iba v režime RGB .
Prenos
Dáta 1: Pre nastavovanie
[j][u][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dáta][x]
22 11..
Príkaz na výber kanála
(Príkaz 1:m, Príkaz 2:a)
G Výber kanála s nasledujúcim fyzickým číslom.
Prenos
Dáta0 :Dáta vyššieho kaná Dáta1 :Dáta nižšieho kanála
napr. Č. 47 -> 00 2F (2FH)
Č. 394 -> 01 88 (188H)
DTV č. 0 -> Vynechať
Dáta2 0x00 : Hlavné ATV
0x01 : ATV Sub 0x10 : Hlavné DTV 0x11 : DTV Sub
Rozsah dát kanála
Analógové - Min: 00 ~ Max: 63 (0~99) Digitálne - Min: 00 ~ Max: 3E7 (0~999)
[m][a][ ][Set ID][ ][Dáta0][ ][Dáta1][ ][Dáta2][Cr]
Potvrdenie
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dáta][x]
Dáta Min: 00 ~ Max: 7D
22 22..
Klávesa (Príkaz1:m, Príkaz2:c)
G Pre odoslanie vzdialeného klávesového kódu IR.
Prenos
Dáta: Klávesový kód - pozri stranu 85
[m][c][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dáta][x]
Page 95
95
DODATOK
22 33..
Voľba vstupu (Príkaz1:x, Príkaz2:y)
(Hlavný formát obrazu)
G Výber vstupného zdroja hlavného obrazu
Prenos
Dáta: Štruktúra
MSB LSB
0
[x][b][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie
[b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dáta][x]
0 0 0 0 0 0 0
Externý vstup Číslo vstupu
Číslo vstupu Dáta
0000 Vstup1
0011
Vstup4
0010
Vstup3
0001
Vstup2
Externý vstup Dáta
0 0 0 1 Analogue
0000 DTV
0010 AV
0 0 1 1 Komponent
0100 RGB
0 1 0 1 HDMI
Page 96
Loading...