LG LZ-H100GXN0 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
P/NO : MFL67870404
www.lg.com
TYPE : VENTILATOR
PORTUGUESE
MAGYAR
БЪЛГАРСKN
SRPSKI
HRVATSKI SVENDKA
NORSK
SUOMI
DANSK
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ČEŠTINA
NEDERLANDS
POLSKI
LIMBA ROMÂNĂ
Ventilator Ownerʼs Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
n Staple your receipt to this page in the event you need
it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your ventilator properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your Ventilator.
You'll find many answers to common problems in the chart of check item prior to notify a failure. If you review our chart of
Check item prior to notify a failure, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The ventilator is not intended for use by young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the ventilator.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and authorized personnel only.
Safety Precautions.........................3
Prior to Operation ..........................6
Introduction ....................................7
Electrical Safety .............................8
Characteristics ...............................9
Operating Instructions.................10
Additional function ......................14
Maintenance and Service ............17
Humidifier Maintenance...............21
Check Item prior to notify
a failure .........................................23
2 Ventilator
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is
classified by the following indications.
n Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Risk of electric shock
Special note
WARNING
n Installation
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
• There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center.
• Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock.
Always install a dedicated circuit and breaker.
• Improper wiring or installation may cause fire or electric shock
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer).
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
Safety Precautions
Owner's Manual 3
NOTICE
n Operation
Do not touch(operate) the product with wet hands.
• There is risk of fire or electrical shock.
Do not place a heater or other appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not allow water to run into electric parts.
It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
For re-installation of the installed product, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion or injury.
Do not open the maintenance cover of the main body during operation.
• Otherwise, it may cause electrical shock.
Use the outdoor air suction hole with the net installed to ensure that birds could not come in.
Remove estrange things like the birdʼs nest. Otherwise, it may cause scarcity of indoor oxygen.
Install the air intake where polluted air can not be directly sucked in.
It may cause various accidents, including suffocation, due to the suction of harmful gasses(CO, etc.)
Install the product a place that can support its weight.
• Otherwise, it may cause accident due to falling of the product.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not place anything on the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire or failure of product.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire
If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off
• There is risk of electric shock or fire.
Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product from the window before the hurricane arrives.
There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
• There is risk of fire or electric shock.
Be cautious that water could not enter the product.
• There is risk of fire, electric shock, or product damage.
For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or damage to the product.
Do not let the ventilator run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Safety Precautions
4 Ventilator
Turn the breaker off when cleaning or maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Avoid fire equipment
• There is risk of fire.
Donʼt touch a dedicated circuit or breaker with wet hands.
• There is risk of electric shock.
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the roduct.
• Be careful and avoid personal injury.
n Installation
Use two or more people to lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
Do not install the ventilation unit alone for controlling room temperature.
• If this is needed, install with another Indoor unit (air conditioner).
CAUTION
n Operation
Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer ventilator, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.
• Be careful and avoid personal injury.
Safety Precautions
Owner's Manual 5
Prior to Operation
Prior to Operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this ventilator for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
4. This unit cannot control room temperature. If this is needed, do not install the ventilation unit alone, but rather install another indoor unit.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the ventilator. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unitʼs power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Preparing for operation
Usage
Cleaning and maintenance
Service
6 Ventilator
Introduction
Introduction
4
7
8
5
6 9
10
12 11
13 14
1 3
2
1. Maintenance cover
2. Air Filter
Prevents clogging of the Total heat exchanger due to dust.
3. Total Heat Exchanger
Exchanges temperature and moisture between supply air and exhaust air.
4. Blower for Exhaust Air
A blower for draining polluted air outside.
5. Electronic Parts Box (Control box)
6. Blower for Supply Air
A blower for induction outside air.
7. Bypass Damper
Converts the ventilation via Total heat exchange to the normal ventilation.
8. Holder for Total Heat Exchanger
Used for installation guide of the Total heat exchanger.
9. Humidifier Element
10. Direct expansion coil (DX Coil)
11. Gas pipe connection (Ø12.7)
12. Liquid pipe connection (Ø6.35)
13. Feed water connection port (Ø6.35)
14. Drain outlet (Ø25.4)
Owner's Manual 7
Electrical Safety
Electrical Safety
WARNING: This appliance must be properly grounded.
To minimize the risk of electric shock, you must always plug into a grounded outlet.
WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the
power wire.
WARNING: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
WARNING: If you have any doubt whether the ventilator is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
8 Ventilator
Preferred method
Ensure proper ground exists before use
Characteristics
Characteristics
Exhaust air
Outdoor air
Total Heat Exchanger
Return Air
Supply Air
DX Coil Humidifier Element
Damper
Exhaust air
Outdoor air
Total Heat Exchanger
Damper
Return Air
Supply Air
DX Coil Humidifier Element
Exhausts indoor air via the Total Heat Exchanger outdoor.
• The outdoor air heat exchanged is supplied to indoor. Operate the ventilator in the Ventilation via Total heat exchanger in summer/winter when cool/heat operation is done.
Ventilation via Total Heat Exchanger
Exhausts the polluted indoor-air directly without via the Total Heat Exchanger.
• Operate the ventilator in the Normal Ventilation in spring/autumn when the Total heat exchanger is not required.
Normal Ventilation
CAUTION: In case of high outdoor pollution degree like yellow sand please pause the ventilator.
Owner's Manual 9
Operating Instructions (Accessory)
Operating Instructions (Accessory)
Name and Function of Remote Controller
OPERATION INDICATION SCREEN
SET TEMPERATURE BUTTON FAN SPEED BUTTON ON/OFF BUTTON OPRATION MODE SELECTION
BUTTON WIRELESS REMOTE(*)
CONTROLLER RECEIVER
• Some products don't receive the wireless signals.
AIR FLOW BUTTON(*) SUBFUNCTION BUTTON FUNCTION SETTING BUTTON VENTILATION BUTTON RESERVATION UP,DOWN,LEFT,RIGHT BUTTON ROOM TEMPERATURE
BUTTON(*) SETTING/CANCEL BUTTON EXIT BUTTON
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Please attach the inform label inside of the door. Please choose proper language depend on your country.
Models : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11
12 13
14 15
h Some functions may not be operated and displayed depending on the product type.
Refer to remote controller in order to know detail functions.
h (*) : Functions for air conditioner.
10 Ventilator
Operating Instructions (Accessory)
Ventilation operating scene and ventilation operating method
This unit’s remote controller can be installed with two types; Single Operation & Interlinked Operation
h Connecting wires is the same as air conditioner user manual. (Refer to page about Group control)
Single Operation
Direct Expansion Ventilation
Interlinked Operation
(Direct Expansion Ventilation Single Operation)
(Direct Expansion Ventilation Interlinked Operation)
Wired Remote Controller
Direct Expansion Ventilation
Air conditioner Indoor unit
Wired Remote Controller
Direct Expansion Ventilation
Owner's Manual 11
Operating Instructions (Accessory)
Single operation control
It performs ventilation operation with cooling or heating at the same time using the heat exchanger inside the direct expansion type ventilation product.
12 Ventilator
Direct expansion type ventilation single operation
button on the remote controller.
1
It displays as the figure right side in the direct expansion type ventilation single operation.
Pressing button will change the
2
ventilation mode. Pressing the button converts from 'heat exchange normal automatic'.
Ventilation
mode
Heat
exchange
Normal
Automatic
Remote Controller
Display
Mode that supply/exhaust air via Total heat exchanger. Appropriate for use in summer/winter when temperature difference between indoor/outdoor air is severe.
Mode that exhaust the air without the Total heat exchange method. Appropriate for use in spring/autumn or in case of the high indoor pollution degree.
Automatically operates in the optimum ventilation mode by measuring the indoor/outdoor air temperature of the ventilation system. Searches the optimum status by operation mode or setting temperature of ventilator as well as by indoor/outdoor temperature of the ventilation system if linked to Multi-V system. (Only for some models)
Contents
The 88 segment display above is only displayed when it is in direct expansion type ventilation single operation and the air conditioner is stopped.
Pressing button will change
3
operation mode.
- Pressing the button will convert from 'cooling heating automatic fan.
Pressing button in ventilation
4
mode changes the strength of wind.
- Pressing the button can select from 'Low High Super High'.
Cooling/heating operation selection and the desired temperature can be adjusted in direct expansion type ventilation single operation.
Refer to the basic operation - temperature adjustment for changing desired temperature.
Operating Instructions (Accessory)
Interlinked operation control
It can only be used when the air conditioner is interlinked with direct expansion ventilation product.
Owner's Manual 13
Interlinked Operation with Direct Expansion Ventilation
Press button on the remote
1
controller.
- It is used only when air conditioner and the ventilation product are interlinked.
Press 'Ventilation' button on the wired remote controller and enter Ventilation control mode to check the operation of ventilation product.
<Air conditioner mode>
To convert back to air conditioner mode, press ‘Ventilation' button at the ventilation mode.
- If no button pressed for 15 seconds or more at ventilation mode, it automatically converts back to air conditioner mode.
- Ventilation product represent general ventilation product and direct expansion ventilation product.
Pressing button in ventilation
2
mode starts ventilation.
Pressing button in ventilation
3
mode will change the ventilation mode.
- Every time the button is pressed, it changes from 'Heat exchange Normal Automatic'.
The display on the remote controller
displays only when it is in ventilation mode, and when it converts to air conditioner mode, it displays the desired temperature.
Pressing button in ventilation
4
mode changes the strength of wind.
- Pressing the button can select from 'Low High Super High'.
Changing back to air conditioner mode
5
1) Automatic Conversion : when no button is
pressed for 15 seconds or longer, it automatically converts back to air conditioner mode.
2) Manual Conversion : Pressing button
in ventilation mode will manually convert.
<Ventilation mode>
Additional Function
Fast/Energy saving ventilation mode
Additional Function
It is a function to operate ventilation function more efficiently through the ventilation additional functions, fast / Energy saving settings.
14 Ventilator
Fast : ventilates fast
Press button in ventilation mode.
1
- It converts in the order of 'fast ’ energy saving' in ventilation mode.
'Fast' is blinking on the display, and pressing
2
button will stabilize 'fast' icon, and the function is set.
Pressing button will exit the
3
settings.
Energy Saving : efficiently ventilates and performs energy savings.
Press button in ventilation mode.
1
- It converts in the order of 'fast ’ energy saving' in ventilation mode.
'Energy Saving' is blinking on the display,
2
and pressing button will stabilize 'Energy Saving' icon, and the function is set.
Pressing button will exit the
3
settings. General ventilation and direct expansion
ventilation have the same additional functions.
Ventilation/Heater/Humidifier additional function settings are the same as air conditioner.
Additional Function
Humidification operating mode
Only products with humidifying function can use this.
Humidification function might not be operated at the partial product.
• This function is able to selected automatically or manually when operating heating mode (Factory default : When choosing heating mode, humidification mode is automatically selected.)
• In case of interlinked operating, control Humidification operating mode refer to above chart on
ventilation mode, though pushing the button.
Owner's Manual 15
Repeatedly pressing button
1
until icon flash.
Turn on/off HUMIDIFIER by
2
pressing button (The icon will be displayed in case of
SETTING option and disappear in reverse case .)
Press button to exit.
3
After setup, it automatically
gets out of setup mode if there is no button input for 25 seconds.
When exiting without pressing set
button, the manipulated value is not
NOTICE
Temperature setting/Room Temperature check
We can simply adjust the desired temperature.
• Press the buttons to adjust the desired temperature.
: Increase 1˚C or 2˚F per one time pressing : Decrease 1˚C or 2˚F per one time pressing
Cooling operation:
- The cooling mode doesn't work if desired temperature is higher than set temperature Please lower the desired temperature.
Heating operation:
- The heating mode doesn't work if desired temperature is lower than set temperature Please increase the desired temperature.
1
Temperature Setting
• For air-cooling drive, from 18°C to 30°C, and for heating drive, from 16°C to 30°C, you can select desired temperature.
• 5°C is proper for the difference between room and outside temperature.
• Ventilation unit canʼt reach to the set temperature because the air is supplied from outdoor.
• This unit cannot control room temperature. If this is needed, do not install the ventilation unit alone, but rather install another indoor unit.
• Room temp: not display in single operation.
• Set temp: Indicate the temperature that user want to set.
h
Depend on what kind of controller, the desired temperature can be adjusted at 0.5˚C or 1˚F.
Additional Function
16 Ventilator
Method to disassemble each part
Maintenance and Service
Maintenance and Service
Air Filter
Main Body
Main Body
Main BodyMain Body
Main Body
Handle
To prevent function of the ventilator deteriorating, clean dust adhered to the air filter and total heat exchanger regularly.
Method to take each part out(Air filter, Total heat exchanger)
1. Remove the maintenance cover.
Put the hands inside of the ceiling from the maintenance cover, and pull the maintenance cover up. (Looser the hinge and detach the maintenance cover.)
2. Take the air filter out.
Take the air filter with each contained to the left/right downside of the Total heat exchanger.
3. Take the Total heat exchanger out.
Catch the handle and then take the Total heat exchanger (2EA) out from the main body. (2 units)
CAUTION: Take care to ensure that you could not damage when taking the air filter out since there is a sharp part on it.
WARNING: Turn the breaker off when cleaning the product.
CAUTION: Gloves should be worn when doing the maintenance work.
Owner's Manual 17
Cleaner
Air Filter
Total Heat ExchngerAir Filter
Maintenance and Service
Method to Clean and Replace Each Part
1. Cleaning of Air Filter
• Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or wash with water. (if dirt is conspicuous, wash with a neutral detergent in lukewarm water)
• After washing with water, dry well in the shade. (Do not expose the air filter to direct sunlight or heat from a fire when drying it)
• If the air filter is damaged, purchase it from the service center or professional agent.
2. Cleaning of Total Heat Exchanger
Suck dusts adhered to the surface of the Total heat exchanger with a cleaner.
• Use the cleaner that attached to brush at its nozzle, and use a soft brush.
• Do not use a hard nozzle on the cleaner. (Otherwise, surface of the Total heat exchanger may be damaged.)
• Never wash the Total heat exchanger with water.
• Replacement expenses are for a consideration after 2 years from the purchasing date.
• Expenses are for a consideration when you will contact the service center even within 2 years from the purchasing date.
• For service, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
18 Ventilator
Main Body
Main Body
Hinge
Main BodyMain Body
Main Body
Total Heat Exchanger
Assemble the air filter into the holder structure.
Holder for
Total Heat Exchanger
Air Filter
Assembly and Check after Maintenance
Maintenance and Service
1. Assembly of Total heat exchanger
Securely put the corner parts (4 or 6 parts) of the Total heat exchanger into the
holder for assembly and slide them into the inside of the main body.
2. Assembly of air filter
Assemble the air filter into the holder structure of the Total heat exchanger.
• Take care to ensure that surface of the Total heat exchanger could not be damaged.
• Dusts adhered to the Total heat exchanger may cause deterioration of Air volume.
3. Assembly of maintenance cover
Fix the cover to the right hinge and fix it to the left side. (A nameplate is adhered toward the reading direction).
WARNING: Turn the breaker off when cleaning the product.
CAUTION: Gloves should be worn when doing the maintenance work.
Owner's Manual 19
20 Ventilator
Maintenance and Service
Replacement of the Humidifier
1. Remove the maintenance cover.
Loosen the screw (8EA) and detach the maintenance cover.
2. Prepare to replace the Humidifier.
• Uncork the Drain Cap to drain the remaining water in the feed cistern.
• Loosen the screw (3EA) and detach the lid of feed cistern.
• Loosen the screw (1EA) and Detach the clamp.
3. Pull out the Humidifier (2EA)
• Uncork the Drain Cap to drain the remaining water in the feed cistern.
• Loosen the screw (3EA) and detach the lid of feed cistern.
• Loosen the screw (1EA) and Detach the clamp.
4. Insert the new Humidifier (2EA)
Confirm that the edge of top panel of humidifier element has been hooked securely on the rail.
And assemble the lamp, rid of cistern and drain cap.
WARNING: Turn the breaker off when cleaning the product.
CAUTION: Gloves should be worn when doing the maintenance work.
Clamp
Screw
Maintenance cover
Screw
Screw
Lid of feed cistern
Drain Cap
Humidifier
Rail
Humidifier Maintenance
Humidifier Maintenance
Inspection and Maintenance of the Humidifier
Replacing the Humidifier element
1. The humidifier element should in general be replaced once every three years when supply water is soft water, but outside factors (water quality, operating times) may shorten its productive life.
2. Contact your dealer if you have any questions.
This note is only applied to model that there is humidity function. When humidifying fails, the remote controller does not display any error code. (just twinkle the icon of Humidification “ ” for 30 minutes and disappeared) Usage under that status will lead to insufficient humidification and increased tap water consumption. The solenoid valve and float switch should be checked at the beginning of heating season.
• Have your dealer do the following inspections in order to get the longest use.
• In order to prevent harmful bacteria from generating, ask your dealer to do maintenance on
humidifying unit portion at the beginning or the end of the heating season.
Owner's Manual 21
Inspected part
Feed water tank
Solenoid valve
Content of maintenance
Items to be inspected Solution
Check for operation of float switch
Check for dirt Clean if very dirty.
Check for shutting and opening. Check in a similar fashion when checking the float switch operation.
Clean if it does not work properly due to build-up.
Replace if it doesn’t work.
Problems if maintenance is not carried out
Insufficient humidifying. Overflowed feed water tank.
Weak fan strength. Reduced humidifying capacity.
Insufficient humidifying. Overflowed feed water tank. (Increased tap water consumption.)
NOTICE
Humidifier Maintenance
22 Ventilator
Maintenance Cycle
• Recommended maintenance cycle of each part.
Name of Part
Inspection cycle (Cleaning cycle)
Replacement Cycle
Air filter 0.5 year 3 years
Total Heat Exchanger 1 year 10 years
Humidifier Element 1 year 1~3 years
•This table indicates main parts.
• See the maintenance and inspection contract for details.
• This maintenance cycle indicates recommended lengths of time until the need arises for
maintenance work, in order to ensure the product is operational as long as possible.
• Use for appropriate maintenance design (budgeting maintenance and inspection fees, etc.).
• Life of humidifier element is about 3 years (4,000 hours), under the supply water conditions of
hardness ; 150mg/l.
• Life of humidifier element is about 1 year (1,500 hours), under the supply water conditions of
hardness ; 400mg/l.
• Annual operating hours : 10 hours/day x 26 days / month x 5 month = 1,300 hours.
• The cycle is not the same as the warranty period
Check Item prior to notify a failure
The Product doesn't work
The Product doesn't work through you press the 'ON' switch
Even though you change the fan speed, the operation mode doesn't change and it changes to 'Auto or Low'
Even though you push the button of remote controller, any function doesn't work.
Is power not supplied?
Is the Indoor temperature less than 45°c or more than 40°C?
Is the Indoor temperature less than -10°C or more than 45°C?
Is the icon " " displaying on remote controller?
Is the icon " " displaying on remote controller? Does the message "HL" display on remote controller when you push the button.
Supply Power
It's standby mode for protecting Total Heat Exchanger.
It's operation mode to protect Total Heat Exchanger.
It's Child Lock mode. Refer to Remote controller.
It's centralized control mode. You can't control on remote controller.
Symptom Check Item Counter-measure
Check Item prior to notify a failure
Owner's Manual 23
24 Ventilator
MANUALE DELL’UTENTE
CONDIZIONATORE D'ARIA
Leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro.
www.lg.com
TIPO : VENTILATORE
ITALIANO
Manuale dellʼutente del ventilatore
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
Modello # N°. di serie #
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore Data di acquisto
n Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse
necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
Allʼinterno troverà molti suggerimenti utili sullʼuso e la manutenzione del ventilatore. Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del ventilatore. Nella tabella dei controlli da effettuare prima di contattare lʼassistenza troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Se si consulta la tabella dei controlli da effettuare prima di contattare lʼassistenza probabilmente non sarà necessario richiedere interventi di assistenza.
AVVERTENZE
Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione dellʼunità.
• Contattare lʼinstallatore per eseguire lʼinstallazione dellʼunità.
• Il ventilatore non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• Eʼ consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non giochino con il ventilatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli standard elettrici nazionali d esclusivamente da personale autorizzato.
Precauzioni per la sicurezza .........3
Prima dellʼuso ................................6
Introduzione ...................................7
Sicurezza elettrica .........................8
Caratteristiche................................9
Istruzioni per il funzionamento...10
Funzione aggiuntiva ...................14
Manutenzione e assistenza.........17
Manutenzione umidificatore........21
Controlli da effettuare prima di
chiamare lʼassistenza ..................23
2 Ventilatore
Misure di sicurezza
Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni. n L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
La gravità viene classificata sulla base delle indicazioni seguenti.
n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni gravi o decesso.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni alla proprietà.
Non fare assolutamente.
Seguire attentamente le istruzioni.
Rischio di scosse elettriche
Nota specifica
AVVERTENZA
n Installazione
Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato.
L’errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
L’unità non deve essere installata né rimossa dall’utente (cliente).
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell’evaporatore.
Misure di sicurezza
Manuale Dell’utente 3
ITALIANO
AVVISO
n Funzionamento
Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Evitare lʼingresso di acqua nelle parti elettriche.
Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
Per la reinstallazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
Non aprire il coperchio di manutenzione del corpo principale durante il funzionamento.
• Lʼerrata connessione può causare scosse elettriche.
Utilizzare il foro di aspirazione aria esterna con la rete installata per impedire ai volatili di penetrare allʼinterno.
Rimuovere oggetti estranei come i nidi dei volatili. In caso contrario si potrebbe determinare una riduzione dellʼossigenazione interna.
Installare la presa dʼaria in un punto in cui non è possibile aspirare direttamente lʼaria inquinata.
Altrimenti si potrebbero verificare vari incidenti, tra cui il soffocamento provocato dallʼaspirazione di gas dannosi (CO, ecc.)
Installare lʼunità in un luogo adatto a sostenerne il peso.
• Altrimenti si potrebbe provocare un incidente in seguito alla caduta dellʼunità.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla presa durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.
Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere lʼinterruttore
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un uragano.
Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche.
In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Evitare che nel prodotto entri acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al prodotto.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
Non utilizzare il ventilatore troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
Lʼumidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Misure di sicurezza
4 Ventilatore
Spegnere lʼinterruttore prima di pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere lʼinterruttore automatico.
• Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Evitare lʼuso di attrezzature con fiamma.
• Vi è il rischio di un incendio.
Non toccare un circuito o un interruttore dedicato con le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto.
• Fare attenzione a non procurarsi lesioni personali.
n Installazione
Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Può provocare corrosione del prodotto. La corrosione, particolarmente sulle alette del condensatore e evaporatore può provocare guasti del prodotto o un funzionamento inefficiente.
ATTENZIONE
n Funzionamento
Non esporre la pelle direttamente allʼaria fresca per periodi prolungati (non sedersi nel raggio dʼazione dellʼaspirazione).
• Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non utilizzare lʼapparecchio per scopi specifici come conservare alimenti, opere dʼarte ecc. Lʼunità è un ventilatore, non un sistema di refrigerazione di precisione.
• C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.
Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti potenti, solventi e così via.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne)
• Vi è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto.
• Fare attenzione a non procurarsi lesioni personali.
Misure di sicurezza
Manuale Dellʼutente 5
ITALIANO
Non installare lʼunità di ventilazione da sola per controllare la temperatura ambiente.
• Se è richiesto questo metodo, installare con altra unità interna (condizionatore dʼaria).
Prima dellʼuso
Prima dellʼuso
1. Rivolgersi a un tecnico specializzato per lʼinstallazione.
2. Inserire lʼalimentazione correttamente.
3. Utilizzare un circuito dedicato.
4. Non utilizzare cavi di prolunga.
5. Non avviare o arrestare lʼunità semplicemente inserendo oppure disinserendo il cavo di alimentazione.
6. Se il cavo o la spina sono danneggiati, sostituirli con un ricambio originale.
1. Lʼesposizione prolungata al flusso diretto dellʼaria per un periodo prolungato di tempo può essere dannoso alla salute. Non esporre persone, animali o piante al flusso diretto dellʼaria per periodi prolungati.
2. Per la possibilità di mancanza di ossigeno, in caso di uso con fornelli o altri dispositivi di riscaldamento ventilare lʼambiente.
3. Non utilizzare questo ventilatore per scopi specifici non contemplati dal presente manuale (ad esempio per conservare strumenti di precisione, alimenti, animali, piante o opere dʼarte). Un uso di questo tipo potrebbe danneggiare gli oggetti.
4. Questa unità non può controllare la temperatura ambiente. Se questa funzione è richiesta, non installare la unità di ventilazione da sola, ma invece installare unʼaltra unità interna.
1. Non toccare le parti metalliche dellʼunità durante la rimozione del filtro. La manipolazione dei bordi taglienti potrebbe causare lesioni.
2. Non pulire con acqua lʼinterno dellʼunità. Lʼesposizione allʼacqua può distruggere lʼisolamento, causando scosse elettriche.
3.
Prima di pulire lʼunità, accertarsi che lʼalimentazione sia esclusa e lʼinterruttore spento. Il ventilatore raggiunge una velocità di rotazione elevata durante il funzionamento. Lʼaccensione accidentale dellʼunità durante la pulizia delle parti interne può causare gravi lesioni.
Per interventi di riparazione e manutenzione, rivolgersi sempre al centro di assistenza autorizzato.
Preparing for operation
Uso
Pulizia e manutenzione
Riparazioni
6 Ventilatore
Introduzione
Introduzione
4
7
8
5
6 9
10
12 11
13 14
1 3
2
1. Coperchio manutenzione
2. Filtro dellʼaria
Impedire lʼintasamento dello scambiatore di calore generale per la polvere.
3. Scambiatore di calore generale
Scambia temperatura ed umidità tra aria di alimentazione ed aria di sfiato.
4. Ventilatore per aria di sfiato
Un ventilatore per scaricare allʼesterno lʼaria inquinata.
5. Scatola dei componenti elettronici (Scatola di controllo)
6. Ventilatore per aria di alimentazione
Un ventilatore per lʼinduzione dellʼaria esterna.
7. Umidificatore di bypass
Converte la ventilazione tramite scambio di calore generale in ventilazione normale.
8. Supporto per lo scambiatore di calore generale
Utilizzato per la guida dʼinstallazione dello scambiatore di calore generale.
9. Elemento umidificatore
10. Direct expansion coil (DX Coil)
11. Collegamento tubo del gas (Ø12.7)
12. Collegamento tubo liquidi (Ø6.35)
13. Porta di collegamento alimentazione
acqua (Ø6.35)
14. Uscita di scarico (Ø25.4)
Manuale Dellʼutente 7
ITALIANO
Sicurezza elettrica
Sicurezza elettrica
AVVERTENZA:
l'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra.
Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche, è sempre necessario utilizzare una presa elettrica dotata di messa a terra.
AVVERTENZA : non tagliare o rimuovere i componenti della messa a terra dal filo di alimentazione.
AVVERTENZA : Il collegamento del terminale di messa a terra dell'adattatore alla vite del coperchio della presa a muro non consente di dotare l'apparecchio di adeguata messa a terra, a meno che le vite del coperchio non sia di metallo e non isolata, e che la presa a muro non sia dotata di messa a terra mediante il cablaggio della casa.
AVVERTENZA : Se si hanno dubbi sul fatto che il ventilatore sia fornito di corretta messa a terra, rivolgersi a un professionista qualificato per controllare la presa a muro e l'impianto elettrico.
8 Ventilatore
Metodo preferito
Accertarsi che vi sia adeguata messa a terra prima dell'uso.
Caratteristiche
Caratteristiche
Aria di scarico
Aria esterna
Scambiatore di calore generale
Aria di ritorno
Aria di alimentazione
DX Coil Elemento umidificatore
Umidificatore
Aria di scarico
Aria esterna
Scambiatore di calore generale
Umidificatore
Aria di ritorno
Aria di alimentazione
DX Coil Elemento umidificatore
Aria di scarico interna tramite scambiatore di calore generale con lʼesterno
• Il calore dellʼaria esterna scambiato viene fornito allʼinterno.
Utilizzare il ventilatore in Ventilazione tramite scambiatore di calore generale in estate/inverno quando si effettua il funzionamento raffreddamento/riscaldamento.
Ventilazione tramite scambiatore di calore generale
Scarica lʼaria interna inquinata direttamente senza scambiatore di calore generale.
• Utilizzare il ventilatore in Ventilazione normale in primavera/autunno quando non è richiesto lʼuso
dello Scambiatore di calore generale.
Ventilazione normale
ATTENZIONE : In caso di elevato grado di inquinamento esterno come per es. la presenza di sabbia gialla, mettere in pausa il ventilatore.
Manuale Dellʼutente 9
ITALIANO
Istruzioni per il funzionamento (Accessori)
Istruzioni per il funzionamento (Accessori)
Nomi e funzioni sul telecomando
SCHERMO INDICATORE OPERAZIONE
TASTO DI IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA
TASTO VELOCITÀ VENTOLA TASTO ON/OFF (ACCESO /
SPENTO) TASTO DI SELEZIONE DELLA
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO RICEVITORE DEL
TELECOMANDO WIRELESS (*)
• Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless.
TASTO DEL FLUSSO D'ARIA(*) TASTO DELLA FUNZIONE
SECONDARIA TASTO DI IMPOSTAZIONE
DELLA FUNZIONE TASTO DEL VENTILATORE PRENOTAZIONE TASTO SU,GIÙ,SINISTRA,DESTRA TASTO PER LA TEMPERATURA
AMBIENTE(*) TASTO DI
IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO TASTO USCITA
1
4
5
7
11
10
9 8
2 3
6
13
12
Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio. Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese.
Models : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
14 15
1
2
3 4
5
6
7 8
9
10 11 12 13
14
15
j Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto.
Vedere il telecomando per maggiori dettagli.
j (*) : Funzioni del condizionatore d'aria.
10 Ventilatore
Istruzioni per il funzionamento (Accessori)
Ambito e metodo di funzionamento ventilazione
Questo controllore remoto dell’unità può essere installato con due tipi: Utilizzo singolo & utilizzo intercollegato
h Il cablaggio è lo stesso indicato nel manuale utente del condizionatore (fare riferimento alla pagina che tratta
del controllo di gruppo).
Singola operazione
Ventilazione
a
espansione
diretta
Funzionamento interconnesso
(funzionamento singola ventilazione a
espansione diretta)
(funzionamento interconnesso ventilazione a
espansione diretta)
Telecomando cablato
Ventilazione a espansione diretta
Unità interna condizio­natore d’aria
Telecomando cablato
Ventilazione a espansione diretta
Manuale Dell’utente 11
ITALIANO
Istruzioni per il funzionamento (Accessori)
Controllo di azionamento singolo
Esegue la ventilazione con raffreddamento o riscaldamento allo stesso tempo, usando lo scambiatore di calore all'interno del prodotto di ventilazione a espansione diretta.
12 Ventilatore
Funzionamento con singola ventilazione a espansione diretta
Pulsante sul telecomando. La
1
visualizzazione è quella della figura in basso a destra per il funzionamento con la singola ventilazione a espansione diretta.
Premere il pulsante per
2
cambiare la modalità di ventilazione. Premendo il pulsante si passa tra ‘scambio di calore normale automatico.
Modalità di
ventilazione
Scambio
di calore
Normale
Automatico
Display del
telecomando
Modalità per fornitura aria di sfiato tramite scambiatore di calore generale. Indicato per luso in estate/in inverno quando la differenza di temperatura tra linterno e lesterno è significativa.
Modalità che scarica laria senza il metodo dello scambio di calore generale. Indicato per luso in primavera/autunno o in caso di elevato livello di inquinamento dell’aria interna.
Funziona automaticamente nella modalità di ventilazione ottimale misurando la temperatura daria interna/esterna del sistema di ventilazione. Cerca la condizione migliore tramite modalità di funzionamento o temperatura impostata del ventilatore nonché tramite temperatura interna/esterna del sistema di ventilazione se collegato al sistema Multi-V. (Solo per alcuni modelli)
Sommario
Il display a 88 segmenti di cui sopra è utilizzato solo con il funzionamento a singola ventilazione a espansione diretta, con il condizionatore spento.
Premere il pulsante per cambiare
3
la modalità di funzionamento.
- Premere il pulsante per passare tra ‘cooling
heating → automatic → fan (raffreddamento → riscaldamento → automatico → ventilatore).
Premere il pulsante in modalità ventilazione per
4
cambiare la potenza del flusso daria.
- Premere il pulsante per selezionare tra 'Low
High
Super High' (basso – alto – estremamente alto).
La selezione della modalità raffreddamento/riscaldamento può essere regolata durante il funzionamento a singola ventilazione a espansione diretta.
Fare riferimento al funzionamento di base. Regolazione della temperatura per modificare la temperatura desiderata.
Istruzioni per il funzionamento (Accessori)
Cntrollo funzionamento interlacciato
Può essere utilizzato solo quando il condizionatore d’aria è interconnesso con il prodotto di ventilazione a espansione diretta.
Manuale Dell’utente 13
ITALIANO
Funzionamento interconnesso con ventilazione a espansione diretta
Premere il pulsante sul telecomando.
1
- È usato solo quando il condizionatore d’aria e la ventilazione sono interconnessi
Premere ʻVentilationʼ (ventilazione) sul telecomando con filo ed entrare nella modalità di controllo della ventilazione per verificare il funzionamento del ventilatore.
<Modo condizionatore d’aria >
Per tornare alla modalità condizionatore dʼaria, premere il pulsante 'Ventilation' (ventilazione) in modalità ventilazione.
- Se non viene premuto nessun pulsante per almeno 15 secondi in modalità ventilazione, si torna
automaticamente alla modalità condizionatore d'aria.
- Il prodotto per la ventilazione rappresenta la ventilazione generale e la ventilazione a espansione diretta.
Premere il pulsante in
2
modalità ventilazione per avviare la ventilazione.
Premere il pulsante in
3
modalità ventilazione per cambiare la modalità di ventilazione.
-
Ogni volta che il tasto viene premuto, si passa tra le seguenti scelte: ‘power on automatic’ (accensione
Viene visualizzato sul display del telecomando solo in modalità di ventilazione e visualizza la temperatura desiderata quando torna alla modalità di condizionamento dell’aria.
Premere il pulsante in modalità ventilazione
4
per cambiare la potenza del flusso d’aria.
-
Premere il pulsante per selezionare tra 'Low
Super High' (basso
<Modo di ventilazione >
normal → to
normale → automatico).
High
alto → estremamente alto).
Tornare alla modalità condizionatore d'aria
5
1) Conversione automatica: se non è premuto nessun pulsante per almeno 15 secondi, si torna automaticamente alla modalità condizionatore d’aria.
2)
Conversione manuale: premere il pulsante in modalità ventilazione per effettuare la conversione manuale.
Funzioni aggiuntive
Modalità di ventilazione veloce/risparmio energetico
Funzioni aggiuntive
Questa modalità consente di utilizzare la funzione di ventilazione in maniera più efficiente tramite le funzioni aggiuntive di ventilazione.
14 Ventilatore
Veloce: ventilazione veloce
Premere il pulsante in modalità di ventilazione.
1
-
Esso converte nell’ordine tra 'fast -> energy saving' (veloce -> risparmio energetico).
‘Fast’ (veloce) lampeggia sul display;
2
premendo il pulsante l'icona 'fast' (veloce) si stabilizza e la funzione risulta impostata.
Premere il pulsante per uscire
3
dalla modalità di impostazione.
Risparmio energetico: effettua la ventilazione in maniera efficiente risparmiando energia.
Premere il pulsante in modalità di ventilazione.
1
-
Esso converte nell’ordine tra 'fast -> energy saving' (veloce -> risparmio energetico).
‘Energy saving’ (risparmio energetico) lampeggia sul display;
2
premendo il pulsante , l'icona 'Energy saving' (risparmio energetico) si stabilizza e la funzione risulta impostata.
Premere il pulsante per uscire
3
dalla modalità di impostazione. La ventilazione generale e la
ventilazione a espansione diretta hanno le stesse funzioni aggiuntive.
Le impostazioni delle funzioni aggiuntive per ventilazione/ riscaldamento/umidificatore sono le stesse del condizionatore d’aria.
Funzioni aggiuntive
Modalità di funzionamento ad umidificazione
Può essere utilizzata solo dai prodotti con la funzione di umidificatore.
La funzione di umidificazione potrebbe non essere attiva sullʼunità parziale.
• Questa funzione può essere selezionata automaticamente o manualmente durante il funzionamento in modalità di riscaldamento (Impostazione predefinita in fabbrica: scegliendo la modalità di riscaldamento, si seleziona automaticamente anche quella di umidificazione).
• In caso di funzionamento interconnesso, controllare la modalità di funzionamento ad Umidificazione facendo riferimento alla precedente tabella sulla modalità di ventilazione, premendo il pulsante .
Manuale Dellʼutente 15
ITALIANO
Continuare a premere il
1
pulsante fino a quando l’icona non lampeggia.
Attivare/disattivare (on/off) HUMIDIFIER
2
(umidificatore) premendo il pulsante (L’icona è visualizzata nel caso dell’opzione SETTING (impostazione) e sparisce nel caso contrario).
Premere il pulsante per uscire.
3
Dopo aver effettuato le impostazioni, se
non si preme alcun pulsante per 25 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di configurazione.
Se si esce senza premere il pulsante di impostazione,
il valore modificato non viene preso in considerazione.
AVVISO
Impostazione temperatura/Controllo temperatura ambiente
• I valori impostabili sono da 18℃ a 30℃ per il motore di raffreddamento e da 16℃ a 30℃ per il motore di riscaldamento.
• Il valore più adatto come differenza tra la temperatura della stanza e quella esterna è di 5℃.
• Lʼunità di ventilazione non può raggiungere la temperatura impostata in quanto lʼaria è alimentata dallʼesterno.
• Questa unità non può controllare la temperatura ambiente. Se questa è richiesta, non installare la unità di ventilazione da sola, ma invece installare unʼaltra unità interna.
• Temp. ambiente: nessuna indicazione nel funzionamento in singolo.
• Imposta temperatura: indica la temperatura che lʼutente desidera impostare.
h
A seconda del tipo di controller, la temperatura desiderata può essere regolata di 0,5°C o 1°F.
Funzioni aggiuntive
16 Ventilatore
Impostazione temperatura
È possibile regolare in maniera semplice
1
la temperatura desiderata.
• Premere i pulsanti per regolare la temperatura desiderata.
: Ogni pressione incrementa la temperatura di 1°C o 2°F : Ogni pressione riduce la temperatura di 1°C o 2°F
Raffreddamento:
- Il modo di raffreddamento non funziona se
la temperatura desiderata è superiore della temperatura impostata, ridurre la temperatura desiderata.
Riscaldamento:
- Il modo di riscaldamento non funziona se la
temperatura desiderata è inferiore alla temperatura impostata, aumentare la temperatura desiderata.
Metodo per smontare le parti
Manutenzione e assistenza
Manutenzione e assistenza
Filtro dell’aria
Corpo principale
Corpo principale
Main BodyMain Body
Corpo principale
Maniglia
Per impedire al ventilatore di funzionare in modo dannoso, rimuovere la polvere depositata sul filtro dellʼaria e sullo scambiatore di calore generale con regolarità.
Metodo per estrarre le parti (filtro aria, scambiatore di calore generale)
1.
Rimuovere il coperchio manutenzione.
Inserire le mani allʼinterno del coperchio manutenzione e sollevarlo.
(Allentare la cerniera e rimuovere il coperchio manutenzione).
2. Estrarre il filtro aria.
Estrarre il filtro aria con tutto quanto contenuto sul lato inferiore sinistro/destro dello scambiatore di calore generale.
3. Estrarre lo scambiatore di calore generale.
Afferrare la maniglia ed estrarre lo scambiatore di calore generale (2EA) dal corpo principale. (2 unità)
ATTENZIONE : Attenzione a non ferirsi durante lʼestrazione del filtro dellʼaria che è dotato di un elemento appuntito.
AVVERTENZA : Spegnere lʼinterruttore prima di pulire il prodotto.
ATTENZIONE : Indossare i guanti per lʼesecuzione dei lavori di manutenzione.
Manuale Dellʼutente 17
ITALIANO
Depuratore
Filtro dell’aria
Scambiatore di calore generaleFiltro dell’aria
Manutenzione e assistenza
Metodo per pulire e riposizionare ciascuna parte
1. Pulizia del filtro aria
• Pulire lo sporco dal filtro aria con un aspirapolvere o lavare con acqua. (In caso di eccessiva sporcizia, lavare con una soluzione di detergente in acqua tiepida)
• Dopo il lavaggio con acqua, far asciugare allʼombra. (Non esporre il filtro aria alla luce diretta del sole o al calore di una fiamma durante lʼasciugatura)
• If the air filter is damaged, purchase it from the service center or professional agent.
2.
Pulizia dello scambiatore di calore generale
Aspirare la polvere accumulata sulla superficie dello scambiatore di calore generale con un aspirapolvere.
• Utilizzare un aspirapolvere con attacco per spazzola ed utilizzare una spazzola a peli morbidi.
• Non utilizzare un attacco rigido sullʼaspirapolvere. (In caso contrario si rischia di rovinare la superficie dello scambiatore di calore generale).
• Non utilizzare mai lʼacqua per pulire lo scambiatore di calore generale.
• I costi di sostituzione vengono discussi dopo circa 2 anni dalla data di acquisto.
• I costi vengono tenuti in debita considerazione quando si contatta il centro di assistenza anche entro i 2 anni dalla data di acquisto.
• Per l'assistenza, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
18 Ventilatore
Corpo principale
Corpo principale
Cerniera
Main BodyMain Body
Corpo principale
Scambiatore di calore generale
Montare il filtro dell’aria nella struttura di supporto.
Supporto per lo
scambiatore di calore generale
Filtro dell’aria
Assemblaggio e controllo dopo la manutenzione
Manutenzione e assistenza
1. Assemblaggio dello scambiatore di calore generale
Fissare le sporgenze (4 o 6) dello scambiatore di calore generale nel supporto per lʼassemblaggio e farle scorrere allʼinterno del corpo principale.
2. Assemblaggio del filtro dellʼaria
Montare il filtro dellʼaria nella struttura di supporto dello scambiatore di calore generale.
• Evitare di rovinare la superficie dello scambiatore di calore generale.
• La polvere accumulata sulla superficie dello scambiatore di calore generale può compromettere il volume dellʼaria.
3.
Assemblaggio del coperchio manutenzione.
Fissare il coperchio alla cerniera destra e sul lato sinistro.
(Nella direzione di lettura è presente una targhetta).
AVVERTENZA : Spegnere lʼinterruttore prima di pulire il prodotto.
ATTENZIONE : Indossare i guanti per lʼesecuzione dei lavori di manutenzione.
Manuale Dellʼutente 19
ITALIANO
20 Ventilatore
Manutenzione e assistenza
Sostituzione dellʼumidificatore
1. Rimuovere il coperchio manutenzione.
Allentare la vite (8EA) e rimuovere il coperchio manutenzione.
2. Prepararsi alla sostituzione dellʼumidificatore.
• Sturare il cappuccio di scarico per scaricare lʼacqua rimanente nel serbatoio di alimentazione.
• Allentare la vite (3EA) e rimuovere il coperchio del serbatoio di alimentazione.
• Allentare la vite (1EA) e rimuovere il morsetto.
3. Estrarre lʼumidificatore (2EA)
• Sturare il cappuccio di scarico per scaricare lʼacqua rimanente nel serbatoio di alimentazione.
• Allentare la vite (3EA) e rimuovere il coperchio del serbatoio di alimentazione.
• Allentare la vite (1EA) e rimuovere il morsetto.
4.
Inserire il nuovo umidificatore (2EA)
Controllare che il bordo del pannello superiore dellʼelemento dellʼumidificatore sia stato agganciato sulla guida.
Quindi montare la spia, il coperchio del serbatoio e il cappuccio di scarico.
AVVERTENZA : Spegnere lʼinterruttore prima di pulire il prodotto.
ATTENZIONE : Indossare i guanti per lʼesecuzione dei lavori di manutenzione.
Vite
Coperchio manutenzione
Vite
Vite
Morsetto
Cappuccio di scarico
Coperchio del serbatoio di alimentazione
Umidificatore
Guida
Manutenzione umidificatore
Manutenzione umidificatore
Ispezione e manutenzione dellʼumidificatore
Sostituzione dellʼelemento umidificatore
1. Lʼelemento umidificatore deve essere sostituito di norma ogni tre anni se lʼacqua alimentata è povera di calcare ma altri fattori esterni possono abbreviarne la durata (qualità dellʼacqua, tempi di funzionamento9.
2. Contattare il rivenditore in caso di domande.
Questa nota è allegata soltanto ai modelli con funzione di umidificazione. Se lʼumidificazione non funziona sul telecomando non compare alcun codice di errore. (lampeggia soltanto lʼicona dellʼumidificazione “ ” per 30 minuti e poi scompare) Lʼuso in tali condizioni comporta unʼumidificazione inadeguata e un aumento del consumo di acqua
corrente. Lʼelettrovalvola e lʼinterruttore del galleggiante dovrebbero essere sottoposti a controllo allʼinizio
della stagione fredda.
• Per ottenere la durata massima dellʼunità effettuare le seguenti ispezioni tramite rivenditore.
• Per evitare la formazione di batteri pericolosi, chiedere al rivenditore di effettuare la manutenzione
della parte umidificante allʼinizio e alla fine della stagione in cui si usa il riscaldamento.
Manuale Dellʼutente 21
ITALIANO
Parte ispezionata
Sommario della manutenzione
Problemi in caso di mancata esecuzione della manutenzione.
Elementi soggetti ad ispezione
Serbatoio per l’alime­ntazione acqua
Controllo del funzionamento dell’interruttore del galleggiante.
Pulire se non funziona correttamente a causa dell’accumulo di sporco.
Umidificazione insufficiente Serbatoio per l’alimentazione acqua sovraccarico
Controllo delle condizioni di sporco
Pulire se molto sporco.
Intensità ventilatore debole Ridotta capacità di umidificazione.
Valvola solenoide
Controllo della corretta apertura e chiusura. Controllare in modo analogo per le verifiche del funzionamento dell’interruttore del galleggiante.
Sostituire se non funziona.
Umidificazione insufficiente. Serbatoio per l’alimentazione acqua sovraccarico. (Consumo accresciuto dell’acqua corrente).
Soluzione
AVVISO
Manutenzione umidificatore
22 Ventilatore
Ciclo di manutenzione
• Ciclo di manutenzione consigliato per ciascun componente.
Nome dei componenti
Ciclo di ispezione
(ciclo di pulizia)
Ciclo di sostituzione
Filtro dellʼaria 0.5 year 3 years
Scambiatore di calore generale 1 year 10 years
Elemento umidificatore 1 year 1~3 years
• La tabella indica i componenti principali
• Consultare il contratto di manutenzione ed ispezione per maggiori dettagli.
• Il ciclo di manutenzione consiglia i periodi di tempo consigliati in cui decorre la necessità di
eseguire i lavori di manutenzione per garantire al prodotto la massima durata possibile.
• Usare per la pianificazione della manutenzione più appropriata (budget di manutenzione e costi di
ispezione, ecc.).
• La durata dellʼelemento umidificatore è di ca. 3 anni (4.000 ore), con alimentazione di acqua con
elevato grado di calcare; 150mg/l.
• La durata dellʼelemento umidificatore è di ca. 1 anno (1.500 ore), con alimentazione di acqua con
elevato grado di calcare; 400mg/l.
• Ore di funzionamento annuale: 10 ore/giorno x 26 giorni / mese x 5 mesi = 1.300 ore.
• Il ciclo non è lo stesso del periodo di garanzia
Controlli da effettuare prima di chiamare lʼassistenza
Lʼunità non funziona
Lʼunità non funziona anche se si preme lʼinterruttore 'ON'.
Anche se si modifica la velocità della ventola, non cambia modalità di funzionamento e passa a 'Auto o Low' (automatico o basso).
Anche se si premono i pulsanti del comando, lʼunità non risponde
Lʼalimentazione è fornita?
La temperatura interna è inferiore a 45°C o superiore a 40°C?
La temperatura interna è inferiore a 10°C o superiore a 45°C?
Sul telecomando è presente lʼicona " "?
Sul telecomando è presente lʼicona " "?
il telecomando indica 'HL' se si preme il pulsante.
Accendere lʼalimentazione
Si tratta della modalità di standby per proteggere lo scambiatore di calore generale.
Si tratta della modalità di funzionamento per proteggere lo scambiatore di calore generale.
Si tratta del blocco di sicurezza. Fare riferimento al telecomando.
Si tratta della modalità di controllo centralizzata. Impossibile controllare dal telecomando.
Sintomo Controlli Soluzione
Controlli da effettuare prima di chiamare lʼassistenza
Manuale Dellʼutente 23
ITALIANO
24 Ventilatore
MANUAL DE USUARIO
ACONDICIONADOR DE AIRE
Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento su aparato y guárdelo para poderlo consultar en el futuro.
www.lg.com
TYPE : VENTILATOR
ESPAÑOL
Manual de usuario del ventilador
ÍNDICE
PARA SUS REGISTROS
Escriba aquí el número de modelo y serie:
Modelo Nº serie
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor Fecha de compra
n
Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para mostrar la fecha de compra o para servicios de garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener debidamente su deshumidificador. Sólo unos pocos cuidados preventivos por su parte le podrán ahorrar mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su deshumidificador. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la tabla de Elemento a comprobar antes de comunicar una avería. If you review our chart of Si lee nuestra tabla de Elemento a comprobar antes de comunicar una avería, quizás no tenga que llamar al servicio de asistencia.
PRECAUCIONES
Contacte con el técnico de servicio autorizado para reparar o realizar el mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con el instalador para proceder a la instalación de esta unidad.
• Este ventilador no está diseñado para ser utilizado sin supervisión por niños de corta edad ni por personas disminuidas.
• Debe vigilarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el ventilador.
• Cuando tenga que sustituir el cable de alimentación, las tareas de sustitución deben ser realizadas por personal autorizado utilizando únicamente piezas de recambio originales.
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado.
Precauciones de seguridad .............3
Antes de la utilización ......................6
Introducción .....................................7
Seguridad eléctrica ..........................8
Características .................................9
Instrucciones de funcionamiento ...10
Función adicional ...........................14
Mantenimiento y servicio ...............17
Mantenimiento del humidificador ...21
Elemento a comprobar antes de
comunicar una avería ....................23
2 Ventilator
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, deben seguirse estas instrucciones. n Una utilización incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños.
La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n Los significados de los símbolos utilizados en este manual se muestran abajo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión grave.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños.
No lo haga.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Riesgo de descarga eléctrica
Nota especial
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado.
• No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
• Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
• Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
AVISO
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 3
ESPAÑOL
n Funcionamiento
No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
No permita que entre agua en las piezas eléctricas.
• Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
Para la reinstalación de un producto ya instalado, contacte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
No abra la tapa de mantenimiento de la unidad principal mientras está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas.
Utilice el orificio de succión de aire exterior con la red instalada para asegurarse de que no entren pájaros.
• Elimine elementos extraños, como por ejemplo, un nido de pájaros. De lo contrario, puede provocar escasez de oxígeno en el interior.
Instale la toma de aire en un lugar en el que no succione aire contaminado.
• Podría producir varios accidentes, incluyendo asfixia, debido a la succión de gases perjudiciales (CO, etc.).
Instale el aparato en un lugar que pueda soportar el peso.
• De lo contrario, puede provocar accidentes por caída del aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el cable de alimentación.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No enchufe ni desenchufe la clavija de alimentación durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
• Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio
Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Apague el interruptor.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
• Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
No deje funcionando el ventilador durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
• Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
Precauciones de seguridad
4 Ventilator
Desconecte el interruptor al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático.
• Existe riesgo de daños en el aparato, avería o funcionamiento inesperado.
Evite equipos de incendios.
• THay riesgo de incendio.
No toque el circuito específico o interruptor con las manos mojadas.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
n Instalación
Se necesitan o más personas dos personas para levantar y transportar el aparato.
• Evite lesiones personales.
No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
• Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
PRECAUCIÓN
n Funcionamiento
No se exponga la piel directamente al aire frío por largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire).
• Podría ser perjudicial para su salud.
No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un ventilador de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc.
• Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las piezas de plástico del producto.
No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
• Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
• Tenga cuidado y evite lesiones personales.
Precauciones de seguridad
Manual de usuario 5
ESPAÑOL
No instale la unidad de ventilación sola para el control de la temperatura interior.
• Si es necesario, instálela con otra unidad interior (aparato de aire acondicionado).
Antes de la utilización
Antes de la utilización
1. Póngase en contacto con un especialista en instalaciones para efectuar la instalación.
2. Enchufe la clavija de alimentación adecuadamente.
3. Use un circuito específico para el aparato.
4. No use un alargador.
5. No encienda/apague el aparato enchufando/desenchufando el cable de alimentación.
6. Cuando el cable/clavija esté dañado, sustitúyalo sólo por piezas de recambio autorizadas.
1. La exposición directa a flujos de aire durante largos períodos de tiempo podría ser peligroso para su salud. No exponga a los ocupantes, mascotas o plantas directamente al flujo de aire durante largos períodos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de deficiencias de oxígeno, ventile la sala cuando se vaya a utilizar junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este ventilador para fines específicos (p.ej. preservar (e.g. preservar dispositivos de
precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos artísticos). Tales usos podrían dañar los objetos.
4. Esta unidad no puede controlar la temperatura interior. Si es necesario, no instale la unidad de ventilación sola, sino con otra unidad interior.
1. No toque las partes metálicas de la unidad al sacar el filtro del aire. Pueden producirse lesiones al manipular los bordes metálicos afilados.
2. No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, ocasionando posibles descargas eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, cerciórese en primer lugar de que la alimentación y el interruptor automático están apagados. El ventilador gira a una velocidad muy alta durante el funcionamiento. Hay posibilidad de lesiones si la alimentación de la unidad se dispara accidentalmente mientras limpia sus piezas interiores.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con su centro de asistencia técnica autorizado.
Preparación antes de la utilización
Uso
Limpieza y mantenimiento
Asistencia técnica
6 Ventilator
Introducción
Introducción
4
7
8
5
6 9
10
12 11
13 14
1 3
2
1. Tapa de mantenimiento
2. Filtro de aire
Impide que el Intercambiador de calor total se atasque debido al polvo.
3. Intercambiador de calor total
Intercambia la temperatura y la humedad entre el suministro de aire y el de escape.
4. Ventilador para el aire de escape
Ventilador para drenar el aire contaminado al exterior.
5. Caja de partes electrónicas (Caja de control)
6. Ventilador de suministro de aire
Ventilador para absorber el aire del exterior.
7. Amortiguador de bypass
Convierte la ventilación del Intercambiador de calor total en ventilación normal.
8. Soporte para el Intercambiador de calor total
Se utiliza como guía de instalación del Intercambiador de calor total.
9. Elemento humidificador
10. Bobina de expansión directa (Bobina ED)
11. Conexión a tubería de gas (Ø12,7)
12. Conexión a tubería de líquido (Ø6.35)
13. Puerto de conexión de entrada de agua (Ø6.35)
14. Salida de drenaje (Ø25.4)
Manual de usuario 7
ESPAÑOL
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA: Este aparato debe tener una toma a tierra adecuada.
Para reducir al mínimo el riego de descarga eléctrica, debería enchufarlo siempre a un tomacorriente con toma a tierra.
ADVERTENCIA: No corte ni elimine la clavija de toma a tierra del
cable de alimentación.
Acoplar el terminal de toma a tierra del adaptador al tornillo de la tapa del receptáculo de pared no realiza una toma a tierra del aparato a menos que el tornillo de la tapa sea metálico y no aislado y el receptáculo de la pared sí tenga una toma a tierra a través del cableado de la casa.
Si tiene alguna duda sobre la correcta realización de la toma a tierra del ventilador, solicite a un técnico cualificado que compruebe el receptáculo de la pared y el circuito.
8 Ventilator
Método preferido
Cerciórese de que existe una toma a tierra adecuada antes de usar el aparato.
Características
Características
Aire de escape
Aire del exterior
Intercambiador de calor total
Aire de retorno
Suministro de aire
Bobina ED Elemento humidificador
Amortiguador
Aire de escape
Aire del exterior
Intercambiador de calor total
Amortiguador
Aire de retorno
Suministro de aire
Bobina ED Elemento humidificador
Expulsa el aire del interior al exterior mediante el Intercambiador de calor total.
• El aire del exterior con el calor intercambiado se suministra al interior. Haga funcionar el ventilador en Ventilación mediante Intercambiador de calor total en verano/invierno cuando se utilice el modo frío/calor.
Ventilación mediante el Intercambiador de calor total
Expulsa el aire contaminado del interior directamente sin el Intercambiador de calor total.
• Haga funcionar el ventilador en Ventilación normal en primavera/otoño cuando no se necesite el Intercambiador de calor total.
Ventilación normal
PRECAUCIÓN: En caso de un alto grado de contaminación, como polvo fino, ponga el ventilador en pausa.
Manual de usuario 9
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Nombre y funciones del control remoto
PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO
DE OPERACIÓN RECEPTOR DEL CONTROL REMOTO
INALÁMBRICO (*)
• Algunos aparatos no reciben las señales inalámbricas.
BOTÓN DEL FLUJO DE AIRE(*) BOTÓN DE SUBFUNCIÓN BOTÓN DE AJUSTE DE FUNCIÓN BOTÓN DE VENTILACIÓN TEMPORIZADOR BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA,
DERECHA BOTÓN DE LA TEMPERATURA DE LA SALA(*)
BOTÓN AJUSTAR/CANCELAR BOTÓN SALIDA
1
4
5
7
11
10
9 8
2 3
6
13
12
Fije la etiqueta de información en la parte interior de la puerta. Elija el idioma adecuado según su país.
Models : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
14
15
1
2
3
4 5
6
7 8
9 10 11 12
13
14 15
j Es posible que algunas funciones no estén operativas ni se muestren dependiendo del tipo de
producto. Consulte el control remoto para conocer las funciones detalladas.
j (*) : Funciones del aire acondicionado.
10 Ventilator
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Situaciones de funcionamiento de ventilación y métodos de funcionamiento
Este control remoto de la unidad se puede instalar con dos tipos; Funcionamiento sencillo y funcionamiento entrelazado
h La conexión de los cables es la misma que en el manual de usuario del aire acondicionado.
(Consulte la página sobre Control del grupo)
Funcionamiento único
Ventilación
de
expansión
directa
Funcionamiento interconectado
(Ventilación de expansión directa de
funcionamiento único)
(Ventilación de expansión directa de
funcionamiento entrelazado)
Control remoto cableado
Ventilación de expansión directa
Unidad interior de aire acondicionado
Control remoto cableado
Ventilación de expansión directa
Manual de usuario 11
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Control de operación única
Activa el funcionamiento de la ventilación con refrigeración o calefacción al mismo tiempo que utiliza el intercambiador de calor del aparato de ventilación de tipo expansión directa.
12 Ventilator
Ventilación de tipo de expansión directa de funcionamiento único
Botón del control remoto ( ).
1
Se muestra como la ilustración del lado derecho en el funcionamiento sencillo de la ventilación de tipo de expansión directa de funcionamiento único.
Al pulsar el botón ( ) se cambiará el modo de
2
ventilación. Al pulsar el botón se pasa de “intercambio de calor” a “normal“ o “automático”.
Modo de
Pantalla del
ventilación
control remoto
Intercambio
de calor
Normal
Automático
La pantalla de 88 segmentos anterior sólo se muestra cuando está
Modo que suministra/expulsa aire mediante el Intercambiador de calor total. Adecuado para su uso en verano/invierno cuando la diferencia de temperatura entre el aire del interior/exterior es importante.
Modo que expulsa el aire sin el método de Intercambio de calor total. Adecuado para su uso en primavera/otoño o en caso de un alto grado de contaminación en el interior.
Funciona automáticamente con el modo de ventilación óptimo midiendo la temperatura del aire interior/exterior del sistema de ventilación. Busca el estado óptimo, bien por modo de funcionamiento o
ajustando la temperatura del ventilador, o bien según la temperatura interior/exterior del sistema de ventilación si está conectado a un sistema Multi V. (Sólo en determinados modelos)
en modo de funcionamiento sencillo de la ventilación de tipo de expansión directa de funcionamiento único y se detiene el aire acondicionado.
Al pulsar el botón ( ) se cambiará el modo de funcionamiento.
3
- Al pulsar el botón se pasa de “cooling” (refrigeración) a “heating’” (calefacción) o “automatic” (automático) -> fan (ventilador).
Contenido
Al pulsar el botón ( ) en modo ventilación
4
cambia la fuerza del flujo de aire.
- Al pulsar el botón se puede seleccionar entre “Low” (Bajo), “High” (Alto) o “Super High” (Superalto).
La selección del funcionamiento de refrigeración/calefacción
y la temperatura deseada se pueden ajustar en el modo de funcionamiento sencillo de la ventilación de tipo de expansión directa de funcionamiento único.
Consulte el funcionamiento básico - Ajuste de temperatura
para cambiar la temperatura deseada.
Instrucciones de funcionamiento (Accesorios)
Control de operaciones interrelacionadas
Sólo puede utilizarse cuando el aire acondicionado está interconectado con un aparato de ventilación de expansión directa.
Manual de usuario 13
ESPAÑOL
Funcionamiento interconectado con ventilación de expansión directa
Pulse el botón ( ) del control remoto.
1
- Sólo puede utilizarse cuando el aire acondicionado y el aparato de ventilación están interconectados.
Pulse el botón ʻVentilationʼ (Ventilación) del control remoto cableado y acceda al modo Control de la ventilación para comprobar el funcionamiento del aparato de ventilación.
<Modo de aire acondicionado>
Para volver al modo de aire condicionado, pulse el botón ʻVentilationʼ (Ventilación) en el modo ventilación.
- Si no se pulsa ningún botón en el modo ventilación durante 15 segundos o más, el sistema vuelve automáticamente al modo aire acondicionado.
- El aparato de ventilación representa al aparato de ventilación general y al aparato de ventilación de expansión directa.
Al pulsar el botón ( ) en modo
2
ventilación, comienza la ventilación.
Al pulsar el botón ( ) en modo
3
ventilación, comienza la ventilación..
- Cada vez que se pulsa el botón, cambia
de Heat exchange (Intercambio de calor) Normal “Automatic” (Automático).
La pantalla del control remoto sólo se muestra
cuando se encuentra en modo ventilación, y cuando se cambia a modo de aire acondicionado, muestra la temperatura deseada.
Al pulsar el botón ( ) en modo
4
ventilación cambia la fuerza del flujo de aire.
-
Al pulsar el botón se puede seleccionar entre “Low” (Bajo), “High” (Alto) o “Super High” (Superalto).
<Modo de ventilación>
Volver al modo aire acondicionado
5
1) Conversión automática: Si no se pulsa ningún botón
durante 15 segundos o más, el sistema vuelve automáticamente al modo aire acondicionado.
2) Al pulsar el botón ( ) en modo ventilación se
realizará la conversión manual.
Funciones adicionales
Modo de ventilación Rápido/Ahorro de energía
Funciones adicionales
Es una función para utilizar la función de ventilación de forma más eficaz a través de funciones de ventilación adicionales, como los ajustes Fast (Rápido) / Energy saving (Ahorro de energía).
14 Ventilator
Fast (Rápido): Ventilación rápida
Pulse el botón ( ) en modo ventilación.
1
- Pasa en orden de “fast” (rápida) “energy saving” (ahorro de energía) en el modo ventilación.
“Fast” (Rápido) parpadea en la pantalla, y, al pulsar el
2
( ) botón, el icono ‘Fast (Rápido) permanecerá encendido y se ajustará la función.
Al pulsar el botón ( ) saldrá del modo
3
de ajustes.
Energy Saving (Ahorro de energía): Ventila de forma eficaz y permite ahorrar energía.
Pulse el botón( ) en modo ventilación.
1
- Pasa en orden de “fast” (rápida) “energy saving” (ahorro de energía) en el modo ventilación.
“Energy Saving” (Ahorro de energía) parpadea en la
2
pantalla, y, al pulsar el botón ( ) , el icono “Energy Saving” (Ahorro de energía) permanecerá encendido y se ajustará la función.
Al pulsar el botón ( ) saldrá del modo
3
de ajustes. La ventilación general y la ventilación de
expansión directa tienen las mismas funciones adicionales.
La configuración de las funciones adicionales de
ventilación/calefactor/humidificador son las mismas que en el aire acondicionado.
Funciones adicionales
Modo de funcionamiento del humidificador
Sólo pueden usar esta función los aparatos con función de humidificación.
AVISO
Es posible que la función de humidificación no esté operativa en una parte del aparato.
• Esta función se puede seleccionar automáticamente o manualmente cuando se utiliza el modo de calefacción (Ajustes por defecto: Cuando elije el modo calefacción, el modo humidificación se selecciona automáticamente.)
• En caso de funcionamiento interconectado, el modo de funcionamiento de control de humidificación se remite a la tabla anterior en modo ventilación, si pulsa el botón( ).
Manual de usuario 15
ESPAÑOL
Pulse el botón( ) repetidamente hasta
1
que el icono parpadee.
Enciende/apaga el HUMIDIFICADOR
2
pulsando el botón ( ) (Se muestra el icono en caso de la opción SETTING (Ajuste) y desaparece en el caso contrario.)
Pulse el botón ( ) para salir.
3
Tras la configuración, si no se pulsa
ningún botón en 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Ajuste de temperatura/Comprobación de temperatura de la sala
• Puede seleccionar la temperatura deseada: de 18℃ a 30℃ para el sistema de refrigeración, de 16℃ a 30℃ para el sistema de calefacción.
• Es conveniente que la diferencia entre la temperatura interior y exterior sea de 5°C.
• La unidad de ventilación no puede alcanzar la temperatura seleccionada porque el aire se alimenta desde el exterior.
• Esta unidad no puede controlar la temperatura interior. Si es necesario, no instale la unidad de ventilación sola, sino con otra unidad de interior.
• Temp interior: no se muestra en funcionamiento sencillo.
• Temp. establecida: Indica la temperatura que el usuario desea ajustar.
h
Según el tipo de controlador, la temperatura deseada se puede ajustar a 0,5˚C ó 1˚F.
Funciones adicionales
16 Ventilator
Ajuste de temperatura
Puede ajustar fácilmente la temperatura deseada.
1
• Enciende/apaga el HUMIDIFICADOR pulsando el botón ( )
: Aumenta 1°C ó 2°F cada vez que se pulsa
: Disminuye 1°C ó 2°F cada vez que se pulsa
Funcionamiento de refrigeración:
- El modo de refrigeración no funciona si la
temperatura deseada es superior a la temperatura ajustada; deberá bajarse la temperatura deseada.
Funcionamiento de calefacción:
- El modo de calefacción no funciona si la temperatura
deseada es inferior a la temperatura ajustada; deberá aumentar la temperatura deseada.
Método para desmontar cada parte
Mantenimiento y asistencia técnica
Mantenimiento y asistencia técnica
Unidad principal
Unidad principal
Main BodyMain Body
Unidad principal
Asa
Para evitar que se deteriore la función del ventilador, limpie regularmente el polvo adherido al filtro de aire y el intercambiador de calor total.
Método para sacar cada parte (Filtro de aire, Intercambiador total de calor)
1. Retire la tapa de mantenimiento.
Coloque las manos en el interior del techo desde la tapa de mantenimiento y tire hacia arriba de ella.
(Afloje la bisagra y quite la tapa de mantenimiento.)
2. Extraiga el filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire situado a la derecha e izquierda bajo el intercambiador de calor total.
3. Extraiga el Intercambiador de calor total.
Agarre el asa y, a continuación, extraiga el Intercambiador de calor total (2EA) de la unidad principal. (2 unidades)
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no hacerse daño al extraer el filtro de aire, ya que tiene un parte afilada.
ADVERTENCIA: Desconecte el interruptor al limpiar el producto.
PRECAUCIÓN : Debe utilizar guantes cuando realice trabajos de mantenimiento.
Manual de usuario 17
ESPAÑOL
Limpiador
Filtro de aire
Intercambiador de calor totalFiltro de aire
Mantenimiento y asistencia técnica
Método para limpiar y sustituir cada parte
1. Limpieza del filtro de aire
• Limpie la suciedad del filtro del aire mediante una aspiradora o lávelo con agua. (Si queda suciedad oculta, lave con detergente neutro en agua tibia)
• Después de lavar con agua, séquelo bien a la sombra. (No exponga el filtro del aire a la luz solar directa o al calor de un fuego para secarlo)
• Si el filtro de aire está dañado, compre uno del centro de servicio técnico o agente profesional.
2. Limpieza del Intercambiador de calor total
Aspire el polvo adherido a la superficie del Intercambiador de calor total con un limpiador.
• Utilice el limpiador de cepillo que se acopla a la boquilla y utilice un cepillo suave.
• No utilice una boquilla dura con el limpiador. (De lo contrario, la superficie del Intercambiador de calor total podría dañarse.)
• Nunca lave el Intercambiador de calor total con agua.
• Deben tenerse en cuenta los gastos de sustitución transcurridos 2 años a partir de la fecha de compra.
• Deben tenerse en cuenta los gastos cuando se ponga en contacto con el centro de servicio técnico incluso en los 2 años a partir de la fecha de compra.
• Para el servicio de asistencia, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
18 Ventilator
Unidad principal
Unidad principal
Bisagra
Main BodyMain Body
Unidad principal
Intercambiador de calor total
Soporte para el
Intercambiador de calor total
Filtro de aire
Monte el filtro de aire en la estructura de soporte.
Montaje y comprobación después del mantenimiento
Mantenimiento y asistencia técnica
1. Montaje del Intercambiador de calor total
Coloque firmemente las partes de las esquinas (4 ó 6 partes) del Intercambiador de calor total en el soporte para montarlo y deslícelas dentro de la unidad principal.
2. Montaje del filtro de aire
Monte el filtro de aire en la estructura de soporte del Intercambiador de calor total.
• Asegúrese de no dañar la superficie del Intercambiador de calor total.
• El polvo adherido al Intercambiador de calor total puede deteriorar el volumen de aire.
3. Montaje de la tapa de mantenimiento
Fije la tapa a la bisagra de la derecha y fíjela a la izquierda. (Se ha adherido una placa del fabricante hacia la dirección de lectura).
ADVERTENCIA: Desconecte el interruptor al limpiar el producto.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar guantes cuando realice trabajos de mantenimiento.
Manual de usuario 19
ESPAÑOL
20 Ventilator
Mantenimiento y asistencia técnica
Sustitución del Humidificador
1. Retire la tapa de mantenimiento.
Afloje el tornillo (8EA) y quite la tapa de mantenimiento.
2. Prepare la sustitución del
Humidificador.
• Destape el tapón de drenaje para drenar el agua que quede en la cisterna de suministro.
• Afloje el tornillo (3EA) y saque la tapa de la cisterna de suministro.
• Afloje el tornillo (1EA) y saque la abrazadera.
3. Saque el Humidificador (2EA)
• Destape el tapón de drenaje para drenar el agua que quede en la cisterna de suministro.
• Afloje el tornillo (3EA) y saque la tapa de la cisterna de suministro.
• Afloje el tornillo (1EA) y saque la abrazadera.
4. Introduzca el nuevo Humidificador (2EA)
Confirme que el borde de panel superior del elemento humidificador se ha enganchado firmemente a la guía.
Y monte la abrazadera, la tapa de la cisterna y el tapón de drenaje.
ADVERTENCIA: Desconecte el interruptor al
limpiar el producto.
PRECAUCIÓN: Debe utilizar guantes cuando realice trabajos de mantenimiento.
Tornillo
Tapa de mantenimiento
Tornillo
Tornillo
Abrazadera
Tapón de drenaje
Tapa de la cisterna de suministro
Humidificador
Guía
Mantenimiento del humidificador
Mantenimiento del humidificador
Inspección y mantenimiento del Humidificador
Sustitución del elemento Humidificador
1. El elemento humidificador debería cambiarse, en general, una vez cada tres años cuando el agua suministrada es agua blanda. Sin embargo, las causas externas (calidad del agua, tiempos de funcionamiento) podrían acortar su vida productiva.
2. Póngase en contacto con su distribuidor si tiene alguna duda.
Esta nota se aplica sólo a los modelos que tengan la función de humedad. Cuando falla la humidificación, el control remoto no muestra ningún código de error.
(sólo parpadea el icono de Humidificación “ ” durante 30 minutos y desaparece) El uso en ese estado conlleva humidificación insuficiente y un aumento de consumo de agua corriente. La válvula solenoide y el interruptor de flote deben comprobarse al comienzo de cada temporada que utilice la
calefacción.
AVISO
• Pídale a su distribuidor que realice las siguientes inspecciones para prolongar la utilización del
aparato.
• Para evitar la aparición de bacterias perjudiciales, pídale a su distribuidor que realice el
mantenimiento de la parte de la unidad de humidificación al principio o al final de cada temporada que utilice la calefacción.
Manual de usuario 21
ESPAÑOL
Parte
inspeccionada
Contenido del mantenimiento
Problemas si el mantenimiento
no se lleva a cabo.
Elementos a inspeccionar Solución
Suministro del
depósito de
agua
Compruebe el funcionamiento del interruptor de flote.
Limpie si no funciona correctamente debido a la acumulación.
Insuficiencia de humidificación Desbordamiento del depósito de suministro de agua.
Compruebe la suciedad. Limpie si está muy sucio.
Fuerza del ventilador baja. Capacidad de humidificación reducida.
Válvula
solenoide
Compruebe el cierre y la apretura. Compruebe de forma similar a cuando comprueba el funcionamiento del interruptor de flote.
Sustituya si no funciona
Insuficiencia de humidificación. Desbordamiento del depósito de suministro de agua. (Aumento de consumo de agua corriente.)
Mantenimiento del humidificador
22 Ventilator
Ciclo de mantenimiento
Ciclo de mantenimiento recomendado de cada parte.
Nombre de la pieza
Ciclo de inspección (Ciclo de
limpieza)
Ciclo de sustitución
Filtro de aire 0.5 year 3 years
Intercambiador de calor total 1 year 10 years
Elemento humidificador 1 year 1~3 years
• La siguiente tabla señala las piezas principales.
• Consulte el contrato de mantenimiento y revisión para más información.
• Este ciclo de mantenimiento indica el tiempo recomendado hasta que surge la necesidad de
realizar trabajos de mantenimiento, para asegurar que el aparato esté operativo el mayor tiempo posible.
• Utilícela para planificar el mantenimiento apropiado (presupuestar las tasas de mantenimiento y
revisión, etc.).
• La vida del elemento humidificador es de unos 3 años (4.000 horas), bajo las condiciones de
dureza del suministro de agua; 150mg/l.
• La vida del elemento humidificador es de aproximadamente 1 año (1,500 horas), bajo las
condiciones de dureza del suministro de agua; 400mg/l.
• Horas anuales de funcionamiento: 10 horas/día x 26 días/mes x 5 meses = 1.300 horas.
• El ciclo no es el mismo que el periodo de garantía.
Elemento a comprobar antes de comunicar una avería
Elemento a comprobar antes de comunicar una avería
Manual de usuario 23
ESPAÑOL
Síntoma Elemento a comprobar Contramedida
El aparato no funciona ¿No hay suministro eléctrico? Suministre electricidad
El aparato no funciona aunque pulse el interruptor “ON” de encendido.
¿La temperatura interior es inferior a 45°C o superior a 40°C?
Está en modo espera para proteger el Intercambiador de calor total.
Aunque cambie la velocidad del ventilador, el modo de funcionamiento no cambia y después cambia a “Auto” (Automático) o “Low" (Bajo)
¿La temperatura interior es inferior a
-10°C o superior a 45°C?
Está en modo funcionamiento para proteger el Intercambiador de calor total.
Aunque pulse el botón del control remoto, no funciona ninguna función.
¿Se muestra el icono " " en el control remoto?
Está en modo Bloqueo parental. Consulte el control remoto.
¿Se muestra el icono " " en el control remoto? ¿Aparece el mensaje "HL" en la pantalla del control remoto cuando pulsa el botón?
Está en modo control centralizado. No es posible controlar mediante el control remoto.
24 Ventilator
GUIDE D'UTILISATION
CLIMATISEUR
Lisez ce manuel soigneusement avant d'utiliser votre appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
www.lg.com
TYPE : VENTILATEUR
FRANÇAIS
Guide d'utilisation du ventilateur
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS À CONSERVER
Inscrivez le numéro de modèle et de série :
Modèle N° de série
Ils sont mentionnés sur lʼétiquette apposée sur la face latérale de l'appareil.
Nom du revendeur Date d'achat
n Agrafez votre facture à cette page afin de la retrouver facilement si
vous devez, le cas échéant, prouver la date d'achat ou vous prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MODE D'EMPLOI
Il contient de nombreux conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'assurer lʼentretien de votre ventilateur.
Un minimum de mesures de précaution de votre part peut vous éviter de perdre beaucoup de temps et d'argent durant la vie de votre ventilateur.
Vous trouverez de nombreuses réponses aux problèmes classiques dans le tableau intitulé Éléments à vérifier avant de signaler une défaillance.
Si vous consultez notre table Éléments à vérifier avant de signaler une défaillance, il est possible qu'il ne soit pas nécessaire d'appeler notre service d'aide.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Pour toute réparation ou entretien de cet appareil, contactez le service technique agréé.
• Pour toute installation de cet appareil, contactez l'installateur agréé.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ni par des personnes handicapées sans supervision.
• Il convient de surveiller les jeunes enfants pour qu'en aucun cas ils ne jouent avec l'appareil.
• En cas de nécessité de changement du câble d'alimentation, il convient de confier cette tâche à un technicien agréé qui utilisera uniquement des pièces de rechange d'origine.
• L'installation doit être réalisée conformément aux normes locales en vigueur et effectuée uniquement par du personnel qualifié.
Consignes de sécurité...................3
Avant utilisation .............................6
Introduction ....................................7
Sécurité électrique.........................8
Caractéristiques.............................9
Mode d'emploi ..............................10
Fonction supplémentaire ............14
Maintenance et entretien.............17
Entretien de l'humidificateur.......21
Éléments à vérifier avant de
signaler une défaillance ..............23
2 Ventilateur
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât au matériel, respectez les consignes ci-dessous. n Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les
individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité.
n
La signification des symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel est la suivante :
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce signe indique un risque de blessure corporelle ou de dégât au matériel.
À ne pas faire
Instructions à respecter
Risque de décharge électrique
Remarque particulière
n Installation
Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Pour toute réparation, contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de réparation agréé.
• Ne tentez pas de démonter ni de réparer l'appareil par vous-même. À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Raccordez systématiquement
l'appareil à la terre.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Fixez soigneusement le panneau et le capot du boîtier de commande.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Dans tous les cas, utilisez un circuit dédié et un disjoncteur pour l'installation.
Tout câblage ou installation incorrecte peut être à l'origine d'un incendie ou d'une décharge électrique (électrocution).
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
N'installez pas l'appareil et ne le déplacez ni le réinstallez pas vous-même.
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure.
Déballez et installez le produit avec prudence.
Il comporte des arêtes vives présentant un risque de coupure. Soyez très prudent, en particulier avec les rebords et les ailettes du condensateur et de l'évaporateur.
Consignes de sécurité
vGuide d’utilisation 3
FRANÇAIS
REMARQUE
n Fonctionnement
Ne touchez ni faites fonctionner l'appareil si vos mains sont mouillées.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne placez aucun appareil de chauffage ni aucun autre appareil à proximité du câble d'alimentation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Assurez-vous que les pièces électriques ne sont pas au contact de l'eau.
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution.
Pour toute opération de démontage, d'installation ou de réinstallation, contactez votre revendeur ou un centre après-vente agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure.
N'ouvrez pas le capot de maintenance du corps principal durant le fonctionnement.
• À défaut, vous vous exposez à un risque de décharge électrique (électrocution).
Utilisez l'orifice d'aspiration de l'air extérieur avec le filet installé afin d'éviter que des oiseaux n'entrent.
• Retirez les corps étrangers comme un nid d'oiseau. À défaut, cela pourrait raréfier l'oxygène à intérieur.
Installez l'admission d'air à un endroit où de l'air pollué ne peut pas être directement aspiré.
• Cela pourrait causer divers accidents, notamment une suffocation, en raison de l'aspiration de gaz nocifs (CO, etc.)
Installez le produit dans un endroit capable de supporter son poids.
• Sinon, il peut causer un accident en tombant.
Veillez à ce qu'il soit impossible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne placez AUCUN objet sur le cordon d'alimentation.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Ne branchez ni débranchez l'alimentation électrique lorsque l'appareil est en fonctionnement.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
N'entreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustible à proximité de l'appareil.
• Cela pourrait provoquer un incendie ou mettre l'appareil en panne.
En cas de fuite d'un gaz inflammable, fermez l'arrivée de gaz et ouvrez une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre en marche l'appareil.
N'utilisez pas de téléphone et n'allumez ni n'éteignez les interrupteurs, au risque de provoquer une explosion ou un incendie
En cas de bruit anormal, d'odeur ou de fumée provenant du produit, coupez le disjoncteur
• À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution) ou d'incendie.
En cas de tempête ou d'ouragan, éteignez l'appareil et fermez la fenêtre. Dans la mesure du possible, éloignez l'appareil de la fenêtre avant l'arrivée de l'ouragan.
• À défaut, il existe un risque de dommage au produit, de dysfonctionnement de l'appareil ou d'électrocution.
Si de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez un service après-vente agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution).
Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil.
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution) ou de dommage au produit.
Pour effectuer l'installation, contactez le revendeur ou un centre de réparation agréé.
• À défaut, il existe un risque d'incendie, de décharge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure.
N'installez pas l'appareil sur un support défectueux.
• À défaut, vous risquez de vous blesser, de provoquer un accident ou d’endommager l’appareil.
Ne laissez pas le ventilateur fonctionner longtemps dans un environnement très humide ou avec une porte ou une fenêtre ouverte.
• En se condensant, l'humidité peut mouiller ou endommager le mobilier.
Consignes de sécurité
4 Ventilateur
Coupez le disjoncteur lors des opérations de nettoyage ou de maintenance de l'appareil.
• À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution).
Si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, débranchez l'alimentation ou coupez le disjoncteur.
• À défaut, il existe un risque de dommage au produit ou de panne ou de fonctionnement inattendu.
Évitez les équipements inflammables
• À défaut, il existe un risque d'incendie.
Ne touchez pas de circuit dédié ni de disjoncteur avec des mains mouillées.
• À défaut, il existe un risque de décharge électrique (électrocution).
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l'appareil en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
n Installation
Faites appel à deux ou à plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil.
• Attention à ne pas vous blesser.
N'exposez pas l'appareil directement à l'action du vent marin (vent salé).
• Vous éviterez tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou réduire les performances de l'appareil.
n Fonctionnement
N'exposez pas votre peau directement à l'air frais de l'appareil pendant de longues périodes. (Ne vous asseyez pas sur la grille)
• Sinon, cela risque d'être nuisible à votre santé.
N'utilisez pas l'appareil à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un bien de consommation (ventilateur) et non d'un dispositif spécifique de réfrigération.
• À défaut, vous risquez d’endommager ou d'altérer ces biens.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'utilisez pas de détergents, de solvants, etc. corrosifs.
• Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou d'endommager les composants en plastique.
Ne montez pas sur l'appareil et ne posez rien dessus. (unités extérieures)
• Vous risqueriez de vous blesser ou d'altérer le fonctionnement de l'appareil.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer l'appareil en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Consignes de sécurité
Guide d’utilisation 5
FRANÇAIS
Ne pas installer le ventilateur seul pour régler la température de la pièce.
• Au besoin, installez-le avec une autre unité intérieure (climatiseur)
Avant utilisation
Avant utilisation
1. Confiez l'installation à un spécialiste.
2. Branchez-le sur le secteur correctement.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de cordon rallonge de courant.
5. Ne démarrez ni arrêtez le produit en branchant ou en débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez l'élément unique par une pièce de remplacement agréée.
1. Une exposition prolongée au flux direct pourrait être nuisible à votre santé. N'exposez pas des occupants, animaux de compagnie ou des plantes au flux d'air direct durant une période prolongée.
2. En raison du risque de manque d'oxygène, ventilez la pièce si vous utilisez l'appareil conjointement avec des appareils de chauffage comme un radiateur ou encore une cuisinière, un four, etc.
3. N'utilisez pas ce ventilateur à des fins particulières non spécifiées comme la préservation d'instruments de précision, d'aliments, d'animaux de compagnie, de plantes ou d'objets d'art. Un tel usage risquerait d'endommager ces objets.
4. Cette unité ne peut pas réguler la température de la pièce. Au besoin installez plutôt une autre unité intérieure mais n'installez pas un autre ventilateur.
1. Ne touchez jamais les parties métalliques de l'appareil lors de la dépose du filtre. Vous pourriez vous blesser en manipulant les bords métalliques tranchants.
2. Ne nettoyez pas l'intérieur du ventilateur avec de l'eau. Une exposition à l'eau peut détruire l'isolant et provoquer des décharges électriques (électrocution).
3. Lorsque vous nettoyez l'appareil, vérifiez en tout premier que l'alimentation et le disjoncteur sont coupés. En fonctionnement, le ventilateur tourne à une très grande vitesse. À défaut, il existe donc un risque de blessure en cas de mise sous tension par accident de l'appareil lorsque vous en nettoyez l'intérieur.
Pour des opérations de réparation ou de maintenance, contactez un spécialiste agréé.
Préparation à l'utilisation
Utilisation
Nettoyage et maintenance
Entretien
6 Ventilateur
Nettoyage et maintenance
Nettoyage et maintenance
4
7
8
5
6 9
10
12 11
13 14
1 3
2
1. Capot de maintenance
2. Filtres à air
Empêche la poussière de s'accumuler sur l'échangeur thermique total.
3. Échangeur thermique total
Échange la température et l'humidité entre l'air de soufflage et l'évacuation de l'air.
4. Souffleur pour l'évacuation de l'air
Un souffleur pour évacuer l'air pollué vers l'extérieur.
5. Boîtier des pièces électroniques (Boîtier de commande)
6. Souffleur pour l'air de soufflage
Un souffleur pour l'entrée d'air depuis l'extérieur.
7. Registre de dérivation
Conversion de la ventilation en ventilation normale via l'échangeur thermique total.
8. Support pour échangeur thermique total
Utilisé comme guide d'installation de l'échangeur thermique total.
9. Élément humidificateur
10. Serpentin à détente directe (DX Coil)
11. Raccordement du tuyau pour gaz (Ø 12,7)
12. Raccordement du tuyau pour liquide (Ø 6,35)
13. Port de raccordement de l'apport d'eau (Ø 6,35)
14. Sortie d'évacuation (Ø 25,4)
Guide dʼutilisation 7
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Pour limiter le risque de choc électrique (électrocution), vous devez toujours brancher l'appareil sur une prise de courant reliée à la terre.
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas la broche de terre du câble dʼalimentation.
AVERTISSEMENT : Le fait de relier le fil de terre de l'adaptateur à la vis du boîtier de la prise murale ne suffit pas à mettre l'appareil à la terre, sauf si la vis est métallique et non isolée et si la prise murale est reliée à la terre par le câblage général.
AVERTISSEMENT: En cas de doute sur la mise à la terre du ventilateur, faites vérifier lʼinstallation par un électricien qualifié.
8 Ventilateur
Méthode choisie
Avant utilisation, vérifiez qu'une mise à la terre existe.
Caractéristiques
Caractéristiques
Évacuation
de l'air
Air extérieur
Échangeur thermique total
Air de retour
Air de soufflage
Serpentin à détente
Élément humidificateur
Registre
Évacuation
de l'air
Air extérieur
Échangeur thermique total
Registre
Air de retour
Air de soufflage
Serpentin à détente
Élément humidificateur
Évacuation de l'air intérieur via la partie extérieure de l'échangeur thermique total.
• L'air extérieur chaud échangé est alimenté à l'intérieur. Faites fonctionner le ventilateur en mode Ventilation via l'échangeur thermique total en été/hiver lorsque le fonctionnement froid/chaud est terminé.
Ventilation via l'échangeur thermique total
Évacuation de l'air intérieur pollué directement sans passer par l'échangeur thermique total.
• Faites fonctionner le ventilateur en mode Ventilation Normale au printemps/à l'automne lorsque l'échangeur thermique total n'est pas nécessaire.
Ventilation normale
ATTENTION : En cas de niveau de pollution élevé à l'extérieur comme du sable jaune, mettez le ventilateur en pause.
Guide dʼutilisation 9
FRANÇAIS
Mode d'emploi (accessoires)
Mode d'emploi (accessoires)
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance
1
4
5
7
11
10
9 8
2 3
6
13
12
Posez la fiche d'instructions à l'intérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays.
Models : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
14 15
1
2
3 4 5
6
7 8 9
10 11 12
13
14 15
j Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
Pour plus d'informations sur les fonctions, reportez-vous à la documentation du dispositif de régulation à distance.
j (*) : Fonctions concernant le climatiseur.
10 Ventilateur
ÉCRAN D'INDICATION DE FONCTIONNEMENT
TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
TOUCHE VITESSE DE VENTILATION TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE
DE FONCTIONNEMENT RÉCEPTEUR SANS FIL (*) DU
DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil.
TOUCHE DE DÉBIT D'AIR (*) TOUCHE SOUS-FONCTION TOUCHE DE RÉGLAGE DES
FONCTIONS TOUCHE DE VENTILATION PROGRAMMATION TOUCHE HAUT, BAS, GAUCHE,
DROITE TOUCHE DE TEMPÉRATURE
AMBIANTE (*) TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER TOUCHE QUITTER
Mode d'emploi (accessoires)
Condition et méthode de fonctionnement de la ventilation
La télécommande de cette unité peut être installée selon deux manières. Fonctionnement simple et interconnecté
h La connexion des câbles est identique à celle décrite dans le manuel d'utilisation du climatiseur.
(Reportez-vous à la page concernant la commande groupée)
Fonctionnement simple
Ventilation à
détente
directe
Fonctionnement Interconnecté
(Fonctionnement simple Ventilation à détente directe)
(Fonctionnement Interconnecté Ventilation à détente directe)
Dispositif de régulation à distance câblé
Ventilation à détente directe
Unité intérieure du Climatiseur
Dispositif de régulation à distance câblé
Ventilation à détente directe
Guide dʼutilisation 11
FRANÇAIS
Mode d'emploi (accessoires)
Contrôle fonctionnement seul
Permet le fonctionnement de la ventilation avec les fonctions froid et chauffage en même temps au moyen de l’échangeur thermique inclus dans le produit de ventilation à détente directe.
12 Ventilateur
Fonctionnement unique de ventilation à détente directe
Touche du dispositif de
1
régulation à distance. Affichage comme sur la figure du côté droit en mode de fonctionnement unique de ventilation à détente directe.
Appuyez sur la touche pour changer le
2
mode de ventilation. Appuyez sur la touche pour changer entre 'conversion thermique depuis l'échangeur normal automatique'.
Mode
Affichage du dispositif
Ventilation
de régulation à distance
Échange
thermique
Normal
Automatique
Le segment 88 affiché ci-dessus ne s'affiche que lorsqu'il
Mode permettant de fournir/évacuer de l'air via l'échangeur thermique total. Convient à un usage en été/hiver lorsque l'écart de température entre l'intérieur et l'extérieur est important.
Mode permettant d'évacuer l'air dans la méthode d'échange thermique total. Convient à un usage au printemps/à l'automne ou en cas de niveau important de pollution de l'air intérieur.
Fonctionne automatiquement en mode de ventilation optimal en mesurant la température de l'air intérieur/extérieur du système de ventilation. Recherche l'état optimum à l'aide du mode de fonctionnement
ou du réglage de température du ventilateur et aussi au moyen de la température intérieur/extérieur du système de ventilation si lié au système Multi-V. (Uniquement sur certains modèles)
est en fonctionnement unique de ventilation à détente directe et que le climatiseur est arrêté.
Appuyez sur la touche pour changer
3
de mode de fonctionnement.
- Appuyez sur la touche pour passer de 'froid' 'chaud' 'automatique' ventilateur.
Appuyez sur la touche en mode
4
Ventilation pour changer la puissance de soufflage.
- Appuyez sur la touche pour sélectionner entre 'Low (bas) High (élevé) Super High (très élevé)'.
Sélection du mode de fonctionnement chaud/froid
pour régler la température souhaitée en mode de fonctionnement unique de ventilation à détente directe.
Reportez-vous au fonctionnement de base - Réglage
de la température pour changer la température souhaitée.
Opérations
Mode d'emploi (accessoires)
Contrôle de fonctionnement inteconnecté
Utilisable lorsque le climatiseur est interconnecté avec l'appareil de ventilation à détente directe.
Guide d’utilisation 13
FRANÇAIS
Fonctionnement interconnecté avec Ventilation à détente directe
Appuyez sur la touche du dispositif de
1
régulation à distance.
- Utilisable uniquement si le climatiseur et l'appareil de ventilation sont interconnectés.
Appuyez sur la touche 'Ventilation' du dispositif de régulation à distance câblée et entrez le mode Ventilation control (Commande de ventilation) pour vérifier le fonctionnement de l'appareil de ventilation.
<Mode Climatisation>
Pour revenir au mode climatiseur, appuyez sur la touche 'Ventilation' en mode ventilation.
- Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes ou plus en mode ventilation, le système revient automatiquement en mode climatiseur.
- Le produit de ventilation représenté est le produit de ventilation général et le produit de ventilation à détente directe.
En mode ventilation, appuyez sur la
2
touche pour démarrer la ventilation.
En mode ventilation, appuyez sur la touche
3
pour changer de mode ventilation.
- Toutes les fois que vous appuyez sur la touche, vous changez pour ' Heat exchange (échange thermique) normal automatique.
L'affichage sur le dispositif de régulation à distance
n'apparaît qu'en mode ventilation, et lorsque vous passez en mode climatiseur, l'affichage indique la température souhaitée.
En mode Ventilation, appuyez sur la touche
4
pour changer la puissance de la Ventilation.
- Appuyez sur la touche pour sélectionner entre 'Low (bas)
High (élevé) → Super High (très élevé)'.
Retour en mode climatiseur
5
1) Conversion automatique : Si vous n'appuyez sur
aucune touche pendant 15 secondes ou plus, l'appareil revient automatiquement en mode climatiseur.
2) Conversion manuelle : En mode ventilation, appuyez
sur la touche pour la conversion manuelle.
<Mode Ventilation>
Fonction supplémentaire
Mode Ventilation rapide/économie d'énergie
Fonction supplémentaire
Il s'agit d'une fonction permettant un fonctionnement plus efficace de la ventilation grâce à des fonctions supplémentaires de ventilation et réglages Energy saving (économie dʼénergie) / fast (rapide).
14 Ventilateur
Fast (Rapide) : ventilation rapide
En mode ventilation, appuyez sur la
1
touche .
- Permet de passer dans l'ordre "fast (rapide) -> energy saving (économie d’énergie)" en mode
Lorsque "Fast (Rapide)" clignote à l’écran, appuyez
2
sur la touche pour stabiliser l’icône "fast (rapide)" et la fonction est alors réglée.
Appuyez sur la touche pour quitter le
3
mode Réglages.
Energy Saving (Économie d'énergie) : ventilation efficace en réalisant des économies d'énergie.
En mode ventilation, appuyez sur la
1
touche .
- Permet de passer dans l'ordre "fast (rapide) -> energy saving (économie d’énergie)" en mode
Lorsque "Énergie Saving (Économie d’énergie)"
2
clignote à l’écran, appuyez sur la touche pour stabiliser l’icône "Énergie Saving (Économie d’énergie)", la fonction est alors réglée.
Appuyez sur la touche pour quitter le
3
mode Réglages. La ventilation générale et la ventilation à
détente directe ont les mêmes fonctions supplémentaires.
Les réglages des fonctions supplémentaires
Ventilation/Chauffage/Humidification sont les mêmes que pour le climatiseur.
Fonction supplémentaire
Mode de fonctionnement en humidification
Seuls les appareils ayant une fonction humidification peuvent l'utiliser.
• Il se peut que la fonction humidification ne fonctionne pas sur les produits incomplets.
• En mode de fonctionnement chauffage, cette fonction permet d'effectuer une sélection de façon automatique ou manuelle (Réglages par défaut d'usine : Lorsque vous choisissez le mode chauffage, le mode humidification est automatiquement sélectionné.)
• En cas de fonctionnement en mode interconnecté, le contrôle du mode de fonctionnement Humidification se réfère au graphe ci-dessus en mode ventilation, lorsque vous appuyez sur la touche .
Guide dʼutilisation 15
FRANÇAIS
Appuyez de façon répétée sur la
1
touche jusqu’au clignotement de l’icône .
Appuyez sur la touche pour
2
activer/désactiver la fonction HUMIDIFIER (HUMIDIFICATEUR) L’icône apparaît si l'option SETTING (RÉGLAGE) est activée et disparaît dans le cas contraire.
Appuyez sur la touche pour quitter.
3
Une fois la configuration terminée, si vous
n'appuyez sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez automatiquement le mode configuration.
Lorsque vous quittez sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n'est pas prise en compte.
REMARQUE
Contrôle du réglage de température/de la température de la pièce
En mode de fonctionnement ventilation d'air frais, de 18°C à 30°C, et chauffage, de 16°C à 30°C, vous pouvez sélectionner la température souhaitée.
• 5°C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure.
• Le ventilateur ne parvient pas à atteindre la température réglée car l'air parvient de l'extérieur.
• Cette unité ne peut pas réguler la température de la pièce. Au besoin installez plutôt une autre unité intérieure mais n'installez pas un autre ventilateur.
• Temp. pièce : n'est pas affichée en fonctionnement simple.
• Réglage température : Indique la température que l'utilisateur veut régler.
h
Selon le type de commande à distance, la température désirée peut être réglée à 0,5°C ou 1°F.
Fonction supplémentaire
16 Ventilateur
Réglage de température
Vous pouvez simplement régler la température
1
souhaitée.
• Appuyez sur les touches pour régler la température désirée.
: Augmente de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche : Diminue de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche
Mode Froid :
- Le mode Froid ne fonctionne pas si la température souhaitée est plus élevée que la température réglée. Veuillez baisser la température souhaitée.
Mode chauffage :
- Le mode Chaud ne fonctionne pas si la température souhaitée est plus basse que la température réglée. Veuillez augmenter la température souhaitée.
Méthode de démontage de chaque pièce
Maintenance et entretien
Maintenance et entretien
Filtres à air
Corps principal
Corps principal
Main BodyMain Body
Corps principal
Poignée
Pour éviter toute détérioration de la fonction de ventilation, nettoyez régulièrement la poussière accumulée sur le filtre à air et l'échangeur thermique total.
Méthode de dépose de chaque pièce (filtre à air, échangeur thermique total)
1. Dépose du capot de maintenance.
Placez les mains à l'intérieur du plafond à partir du capot de maintenant et remontez le capot de maintenance. (desserrez la charnière et détachez le capot de maintenance.)
2. Dépose du filtre à air.
Retirez le filtre à air avec chaque contenu vers le compartiment abaissé de gauche/droite de l'échangeur thermique total.
3. Dépose de l'échangeur thermique total.
Attrapez la poignée et retirez l'échangeur thermique total (2EA) du corps principal. (2 unités)
ATTENTION : Veillez à ne produire aucun dommage lors du retrait du filtre à air avec certaines parties anguleuses qui le compose.
AVERTISSEMENT : Coupez le disjoncteur pendant les opérations de nettoyage de l'appareil.
ATTENTION
: Vous devez porter des gants
pendant les opérations d'entretien.
Guide dʼutilisation 17
FRANÇAIS
Aspirateur
Filtres à air
Échangeur thermique totalFiltres à air
Maintenance et entretien
Méthode de nettoyage et de remplacement de chaque pièce
1. Nettoyage du filtre à air
• Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur ou lavez-le avec de l'eau. (si la saleté résiste, lavez dans de l'eau tiède additionnée d'un détergent neutre)
• Après son lavage à l'eau, séchez-le bien à l'ombre. (N'exposez pas le filtre à air au rayonnement direct du soleil ou à la chaleur d'un feu pour le sécher)
• Si le filtre à air est endommagé, achetez un neuf auprès d'un centre d'entretien ou d'un professionnel agréé.
2. Nettoyage de l'échangeur thermique total
Aspirez à l'aide d'un aspirateur la poussière qui a adhérée à la surface de l'échangeur thermique total.
• Utilisez l'aspirateur en plaçant une brosse douce à son embout.
• N'utilisez pas la brosse dure de l'aspirateur. (Sinon, vous risquez d'endommager la surface de l'échangeur thermique total.)
• Ne lavez jamais l'échangeur thermique total avec de l'eau.
• Des coûts de remplacement sont à envisager, 2 ans après la date d'achat.
• Des dépenses sont à envisager même si vous contactez le centre d'entretien dans les 2 ans qui suivent la date d'achat.
• Pour l'entretien, contactez le revendeur ou un centre d'entretien agréé.
18 Ventilateur
Corps principal
Corps principal
Charnière
Main BodyMain Body
Corps principal
Échangeur thermique total
Support pour échangeur
thermique total
Filtres à air
Assemblage du filtre à air dans la structure de support.
Assemblage et vérification après maintenance
Maintenance et entretien
1. Montage de l'échangeur thermique total
Installez soigneusement les parties d'angle (4 ou 6 parties) de l'échangeur thermique total dans le support d'assemblage, puis faites glisser le tout à l'intérieur du corps principal.
2. Montage du filtre à air
Assemblez le filtre à air dans la structure de support de l'échangeur thermique total.
• Veillez à ne pas endommager la surface de l'échangeur thermique total.
• La poussière collée sur l'échangeur thermique total peut causer une détérioration du volume d'air.
3. Montage du capot de maintenance
Fixez le capot sur la charnière droite, puis sur le côté gauche. (Respectez le sens de lecture de la plaque signalétique collée).
AVERTISSEMENT
:Coupez le disjoncteur pendant les opérations de nettoyage de l'appareil.
ATTENTION : Vous devez porter des gants pendant les opérations d'entretien.
Guide dʼutilisation 19
FRANÇAIS
20 Ventilateur
Maintenance et entretien
Remplacement de l'humidificateur
1. Dépose du capot de maintenance.
Desserrez la vis (8EA) et détachez le capot de maintenance.
2. Préparation au remplacement de l'humidificateur.
• Retirez le bouchon de vidange pour vidanger l'eau encore présente dans la citerne d'alimentation.
• Desserrez la vis (3EA) et détachez le couvercle de la citerne d'alimentation.
• Desserrez la vis (1EA) et déposez le collier de serrage.
3. Retirez l'humidificateur (2EA)
• Retirez le bouchon de vidange pour vidanger l'eau encore présente dans la citerne d'alimentation.
• Desserrez la vis (3EA) et détachez le couvercle de la citerne d'alimentation.
• Desserrez la vis (1EA) et déposez le collier de serrage.
4. Insérez l'humidificateur neuf (2EA)
Veillez à ce que le bord du panneau supérieur de l'élément humidificateur a bien été fixé sur le rail. Installez ensuite la lampe, le couvercle de la citerne et le bouchon de vidange.
AVERTISSEMENT : Coupez le disjoncteur pendant les opérations de nettoyage de l'appareil.
ATTENTION : Vous devez porter des gants pendant les opérations d'entretien.
Capot de maintenance
Collier de serrage
Vis
Vis
Vis
Couvercle de la citerne d'alimentation
Bouchon de vidange
Humidificateur
Rail
Entretien de l'humidificateur
Entretien de l'humidificateur
Vérification et entretien de l'humidificateur
Remplacement de l'élément humidificateur
1. D'une manière générale, il convient de remplacer l'élément humidificateur une fois tous les trois ans si l'eau est de faible dureté, toutefois certains autres facteurs comme la qualité de l'eau ou les durées de fonctionnement peuvent raccourcir sa durée de vie.
2. Pour toute question, contactez votre revendeur.
Cette note ne s'applique qu'aux modèles bénéficiant de la fonction d'humidification. En cas de dysfonctionnement de la fonction d'humidification, le dispositif de régulation à distance n'affiche aucun
code erreur. (seulement le scintillement de l'icône de l'humidification " " pendant 30 minutes, puis sa disparition) Une utilisation dans cet état se traduit par une humidification insuffisante et un accroissement de la
consommation d'eau. Il convient de vérifier l'électrovanne et l'interrupteur à flotteur au début de la saison de chauffage.
REMARQUE
Guide dʼutilisation 21
FRANÇAIS
• Demandez à votre revendeur d'effectuer les vérifications suivantes pour que la durée d'utilisation de
votre appareil soit la plus longue.
• Afin de prévenir le développement de toute bactérie dangereuse, demandez à votre revendeur de
réaliser les opérations d'entretien sur la partie unité d'humidification au début et à la fin de la saison de chauffage.
Partie à
vérifier
Maintenance à effectuer
Problèmes en cas de
maintenance non effectuée.
Éléments à inspecter Solution
Réservoir
d'eau
d'alimentation
Vérification du fonctionnement de l'interrupteur à flotteur
Nettoyez en cas de mauvais fonctionnement dû à l'accumulation.
Humidification insuffisante Débordement du réservoir d'alimentation en eau
Recherche de la saleté Nettoyer si c'est très sale.
Faible puissance de ventilation Capacité d'humidification réduite.
Électrovanne
Contrôle des fermetures et ouvertures. Vérification de manière similaire au contrôle du fonctionnement de l'interrupteur à flotteur.
Remplacer si cela ne fonctionne pas.
Humidification insuffisante. Débordement du réservoir d'alimentation en eau. (Accroissement de la consommation d'eau du robinet.)
Humidifier Maintenance
22 Ventilateur
Cycle de maintenance
Cycle de maintenance recommandé pour chaque élément.
Nom de l'élément
Cycle de vérification (cycle de
nettoyage)
Cycle de remplacement
Filtre à air 0.5 year 3 years
Échangeur thermique total 1 year 10 years
Élément humidificateur 1 year 1~3 years
• Ce tableau présente les principaux éléments.
• Pour plus d'informations, voir le contrat d'entretien et de vérification.
• Ce cycle de maintenance indique les délais recommandés avant d'avoir à effectuer les opérations d'entretien pour que le produit puisse fonctionner aussi longtemps que possible.
• Utilisé pour un plan de maintenance approprié (budget de maintenance et frais de vérification, etc.).
• La durée de vie de l'élément humidificateur est d'environ 3 ans (4 000 heures d'utilisation) avec une dureté de l'eau d'alimentation de 150 mg/l.
• La durée de vie de l'élément humidificateur est d'environ 1 ans (1 500 heures d'utilisation) avec une dureté de l'eau d'alimentation de 400 mg/l.
• Heures de fonctionnement annuel : 10 heures/jour x 26 jours / mois x 5 mois = 1 300 heures.
• Le cycle n'est pas le même que la période de garantie
Éléments à vérifier avant de signaler une défaillance
Éléments à vérifier avant de signaler une défaillance
Guide dʼutilisation 23
FRANÇAIS
Symptôme Élément à vérifier. Mesure corrective
Le produit ne fonctionne pas
L'appareil est-il sous tension et alimenté en courant ?
Alimentez en courant
Le produit ne se met pas en marche lorsque vous appuyez sur la touche 'ON' (marche)
La température intérieure est-elle inférieure à 15°C ou supérieure à 40°C ?
Il s'agit du mode veille pour la protection de l'échangeur de chaleur total.
Même si vous changez la vitesse de ventilation, le mode de fonctionnement ne change pas et passe à 'Auto' ou 'Low'
La température intérieure est-elle inférieure à -10°C ou supérieure à 45°C ?
Il s'agit du mode de fonctionnement pour protéger de l'échangeur de chaleur total.
Même en appuyant sur la touche du dispositif de régulation à distance, aucune fonction ne fonctionne
L'icône " " est-il apparu sur le dispositif de régulation à distance ?
Il s'agit du mode Sécurité enfant. Reportez-vous au dispositif de régulation à distance.
L'icône " " est-il apparu sur le dispositif de régulation à distance ? Le message "HL" apparaît-il sur le dispositif de régulation à distance lorsque vous appuyez sur la touche.
Il s'agit du mode commande centralisée. Vous ne pouvez contrôler sur le dispositif de régulation à distance.
24 Ventilateur
BENUTZERHANDBUCH
KLIMAGERÄT
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
www.lg.com
TYP: LÜFTER
DEUTSCH
Klimagerät - Benutzerhandbuch
INHALTSVERZEICHNIS
FÜR IHRE UNTERLAGEN
Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes:
Modellnr. Seriennr.
Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett auf der Seite jedes Gerätes.
Händler Kaufdatum
n Heften Sie Ihren Beleg als Nachweis über das Kaufdatum bzw. zur
Vorlage im Garantiefall an diese Seite.
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
Hier finden Sie eine Reihe nützlicher Hinweise zur richtigen Bedienung und zur Wartung des Klimagerätes. Ein sorgsamer Umgang mit dem Gerät kann Ihnen während der Betriebsdauer des Klimagerätes viel Zeit und Geld ersparen.
Suchen Sie bei einer Störung zunächst in den Tipps zur Störungsbehebung nach einer Lösung, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Die Tipps zur Störungsbehebung vor einem Anruf beim Kundendienst ersparen Ihnen u. U. einen Anruf beim Kundendienst.
VORSICHTSHINWEISE
Reparaturen und Wartungsarbeiten sollten nur von einem ausgebildeten Service-Techniker ausgeführt werden.
Lassen Sie das Gerät von einem Monteur anbringen.
Der Lüfter sollte ohne Aufsicht nicht von Kindern oder
gebrechlichen Personen bedient werden.
Kinder sollten stets beaufsichtigt werden, damit der Lüfter nicht als Spielzeug gebraucht wird.
Das Netzkabel sollte, falls nötig, nur von Fachpersonal und ausschließlich durch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Die Montage darf nur durch qualifiziertes und zugelassenes Personal und muss gemäß den nationalen Bestimmungen für elektrische Anschlüsse erfolgen.
Sicherheitshinweise.......................3
Vorbereitungen...............................6
Einführung......................................7
Sicherheit bei der Elektrik ................8
Merkmale ........................................9
Bedienungsanleitung...................10
Weitere Funktionen......................14
Wartung und Pflege .....................17
Wartung des Luftbefeuchters .....21
Störungsbehebung vor einem
Anruf beim Kundendienst ...........23
2 Lüfter
Sicherheitshinweise
Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. n Ein unsachgemäßer Betrieb unter Missachtung der Anleitungen kann zu Verletzungen oder
Beschädigungen führen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet.
n
Die Bedeutung von Symbolen in diesem Handbuch lauten wie folgt.
Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzungen.
Dieses Symbol bedeutet Verletzungsgefahr oder Gefahr von Sachschäden.
Darf nicht ausgeführt werden.
Die Anleitung sollte befolgt werden.
Es besteht die Gefahr von Stromschlägen
Besonderer Hinweis
n Montage
Verwenden Sie niemals einen defekten Überlastungsschalter oder einen mit zu geringer Nennleistung. Dieses Gerät sollte möglichst an eine eigene Steckdose angeschlossen werden.
• Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Elektrische Anschlüsse sollten nur vom Händler, Verkäufer, einem qualifizierten Elektriker oder zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen werden.
• Das Gerät nicht selbst auseinandernehmen oder reparieren. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss immer geerdet werden.
• Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Die Frontblende sowie die Abdeckung des Schaltkastens müssen gut befestigt werden.
• Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Gerät stets an einen separaten Stromkreis mit Überlastungsschalter anschließen.
• Unsachgemäße Anschlüsse oder Montage bergen Brand- und Stromschlaggefahr.
Nur Überlastungsschalter und Sicherungen mit geeigneter Nennleistung verwenden.
• Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Netzkabel niemals verändern oder verlängern.
• Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Gerät darf niemals selbst (vom Kunden) montiert, demontiert oder neu montiert werden.
• Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr.
Gehen Sie beim Auspacken und bei der Montage sorgsam vor.
Scharfe Kanten bergen Verletzungsgefahren. Achten Sie im Besonderen auf die Kanten des Gehäuses sowie auf die Lamellen am Kondensator und Verdampfer.
Sicherheitshinweise
Benutzerhandbuch 3
DEUTSCH
ANMERKUNG
n Betrieb
Das Gerät niemals mit feuchten Händen berühren.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Netzkabel nicht in der Nähe von Heizgeräten oder sonstigen Wärmequellen verlegen.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Es darf kein Wasser in die elektrischen Bauteile eindringen.
Ansonsten besteht die Gefahr von Bränden, Geräteausfällen oder Stromschlägen.
Zur Neumontage immer den Händler oder einen qualifizierten Servicebetrieb verständigen.
• Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr.
Die Serviceabdeckung des Hauptgehäuses nicht während des Betriebs öffnen.
• Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
Über der Ansaugöffnung des Außengerätes sollte ein Netz angebracht werden, um zu verhindern, dass Vögel in die Öffnung gelangen.
Hindernisse, wie Vogelnester, sollten beseitigt werden. Ansonsten besteht die Gefahr von Sauerstoffmangel im Innenbereich.
Der Lufteinlass sollte an einem Ort montiert werden, an dem keine verschmutzte Luft angesaugt werden kann.
• Ansonsten bestehen verschiedene Unfallgefahren, einschließlich Erstickungen durch Ansaugen gesundheitsschädlicher Gase (z. B. Kohlenmonoxid).
Der Lufteinlass sollte an einem Ort montiert werden, an dem keine verschmutzte Luft angesaugt werden kann.
• Ansonsten besteht die Gefahr von Unfällen durch ein herunterfallendes Gerät.
Es muss gewährleistet werden, dass das Netzkabel während des Betriebs nicht abgezogen oder beschädigt werden kann.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Stellen Sie niemals Gegenstände auf das Netzkabel.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Den Netzstecker niemals während des Betriebs anschließen oder abziehen.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Keine brennbaren Gase oder entzündlichen Stoffe in der Nähe des Klimagerätes lagern oder verwenden.
• Es besteht die Gefahr von Bränden oder Geräteausfällen.
Bei austretendem brennbaren Gas sofort die Gaszufuhr trennen und vor dem Einschalten zum Lüften die Fenster öffnen.
Benutzen Sie nicht das Telefon und schalten Sie keine Geräte ein oder aus. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Bei ungewöhnlichen Geräuschen oder Gerüchen, die vom Gerät ausgehen. Unterbrechen Sie den Überlastungsschalter.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Halten Sie das Gerät an und schließen Sie bei Sturm oder Unwetter die Fenster. Falls möglich, nehmen Sie das Gerät vom Fenster, bevor ein Unwetter beginnt.
• Es besteht die Gefahr von Sachschäden, Geräteausfällen und Stromschlägen.
Falls das Gerät mit Wasser in Berührung gekommen ist (überflutet oder eingetaucht), verständigen einem zugelassenen Servicebetrieb.
Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
• Ansonsten besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Schäden am Gerät.
Die Montage sollte nur vom Händler oder einem zugelassenen Servicebetrieb vorgenommen werden.
• Ansonsten besteht Brand-, Stromschlag-, Explosions- oder Verletzungsgefahr.
Das Gerät nicht auf einem defekten Montagestandfuß anbringen.
• Es besteht die Gefahr von Verletzungen, Unfällen oder Schäden am Gerät.
Das Klimagerät nicht über einen längeren Zeitraum bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen und Fenstern betreiben.
• Die Feuchtigkeit kann kondensieren und die Einrichtung beschädigen.
Sicherheitshinweise
4 Lüfter
Loading...