Lg LZ-H100GBA1, LZ-H080GBA1 User Manual [it]

ITALIANO
LG
website http://www.lgservice.com
LG Aeratore
MANUALE PER L’UTENTE
• Leggere attentamente il presente manuale per l'utente prima di installare o mettere in funzione il prodotto.
• Dopo aver letto interamente il manuale, conservarlo per riferimenti futuri.
2 Aeratore
Manuale per l'utente dell'aeratore
SOMMARIO
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N. modello N. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore Data di acquisto
Spillare la ricevuta su questa pagina, qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All'interno sono contenuti suggerimenti utili sulle modalità di utilizzo e manutenzione corrette dell'aeratore. Grazie a poche cure preventive è possibile risparmiare molto tempo e denaro durante tutta la vita utile dell'aeratore.
Nella tabella dedicata alla risoluzione dei problemi sono presenti molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di assistenza.
AVVERTENZA
Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la
riparazione o la manutenzione dell’unità.
Contattare l’installatore per eseguire l’installazione
dell’unità.
L'aeratore non deve essere utilizzato da bambini o
persone disabili senza supervisione.
I bambini devono essere sotto la supervisione di un
adulto, affinché non giochino con l'aeratore.
Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito,
l'operazione deve essere eseguita solo da personale autorizzato, utilizzando parti di ricambio originali.
L'installazione deve essere eseguita in rispetto delle
normative elettriche nazionali solo da un tecnico qualificato autorizzato.
Precaizioni di sicurezza.................3
Prima del funzionamento ..............6
Introduzione ...................................7
Sicurezza elettrica .........................8
Caratteristiche................................9
Istruzioni operative ......................10
Manutenzione e assistenza ........18
Controllare l'elemento prima di
notificare un guasto.....................21
Manuale per l'utente 3
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni alle persone o danni alla proprietà.
L’utilizzo errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. La gravità viene classificata nel modo seguente.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
Questo simbolo indica la possibilità di lesioni gravi o decesso.
Questo simbolo indica il rischio di lesioni alla persona o di danni alla proprietà.
Non fare assolutamente.
Seguire attentamente le istruzioni.
AVVERTENZA
Installazione
Non utilizzare interruttori di circuito difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o riparare il prodotto. C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Eseguire sempre la messa a terra del prodotto.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della centralinain modo sicuro.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Installare sempre un circuito e un interruttore dedicati.
• Il cablaggio o l'installazione non corretti possono provocare incendi o scosse elettriche
Usare fusibili o interruttore di circuito della potenza nominale corretta.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non installare, rimuovere o reinstallare l'unità (rivolto al cliente).
• C'è il rischio di scossa elettrica, incendio, esplosione o lesioni.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
• I bordi taglienti possono causare infortuni. Prestare particolare attenzione in caso di bordi e alette sul condensatore e sull'evaporatore.
Per l'installazione, contattare sempre il concessionario o un centro di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica, incendio, esplosione o lesioni.
Non montare il prodotto su un supporto difettoso.
• Può provocare lesioni, incidenti o danni al prodotto.
Non lasciare l'aeratore in funzione per periodi molto lunghi, se il tasso di umidità è molto elevato e se una porta o una finestra sono aperte.
• L’umidità può condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
AVVERTENZA ATTENZIONE
4 Aeratore
Precauzioni di sicurezza
Funzionamento
Non toccare (utilizzare) il proodotto con le mani bagnate.
• C'è il rischio di incendio o scosse elettriche.
Non sistemare un riscaldatore o altre apparecchiature accanto al cavo di alimentazione.
• C'è il rischio di scossa elettrica e incendio.
Evitare lingresso di acqua nelle parti elettriche.
• C'è il rischio di incendio o di guasti al prodotto o scosse elettriche.
Per la reinstallazione del prodotto già installato, contattare sempre il concessionario o un centro di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di incendi, scosse elettriche, esplosioni o lesioni.
Non aprire il coperchio di manutenzione del corpo principale durante il funzionamento.
• L’errata connessione può causare scosse elettriche.
Utilizzare il foro di aspirazione dell'aria esterna con la retina, per impedire l'ingresso di uccelli.
• Rimuovere i corpi estranei, ad esempio i nidi di uccelli. In caso contrario, l'ossigeno all'interno può risultare scarso.
Installare l'ingresso dell'aria in un luogo in cui non venga aspirata direttamente aria inquinata.
• Può provocare incidenti tra l'asfissia, dovuta dell'aspirazione di gas dannosi (CO, ecc.).
Installare il prodotto in un punto in grado di sostenerne il peso.
• In caso contrario, la sua caduta può provocare incidenti.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non coprire in alcun modo il cavo di alimentazione.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non collegare o scollegare la spina durante il funzionamento.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili accanto al prodotto.
• C'è il rischio di incendio o di guasti al prodotto.
In caso di perdite di gas infiammabile, spengere il gas e aprire una finestra per far cambiare aria prima di accendere il prodotto.
• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere gli interruttori. C'è il rischio di esplosioni o incendi
In caso di rumori strani o piccole fuoriuscite di fumo dal prodotto. Spegnere l'interruttore.
• C'è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Arrestarlo e chiudere la finestra durante tempeste o uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima dell'arrivo di uragani.
• C'è il rischio di incendio, guasti al prodotto o scosse elettriche.
Quando il prodotto è bagnato (immerso nell'acqua o coperto d'acqua), rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• C'è il rischio di scossa elettrica o incendio.
Fare attenzione che lacqua non penetri nel prodotto.
• C'è il rischio di scossa elettrica, incendio o danni al prodotto.
Manuale per l'utente 5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Spegnere l'interruttore durante le operazioni di manutenzione o pulizia del prodotto.
• C'è il rischio di scosse elettriche.
Quando il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo, scollegare la presa di alimentazione o spegnere l'interruttore.
• C'è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Evitare dispostivi antincendio
• C'è il rischio di un incendio.
Non toccare il circuito dedicato con le mani bagnate.
• C'è il rischio di scosse elettriche.
Utilizzare uno scaletto o uno sgabello durante la pulizia o la manutenzione del prodotto.
• Fare attenzione a non procurarsi lesioni personali.
Installazione
Per sollevare e trasportare il prodotto sono necessarie almeno due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Può provocare la corrosione del prodotto. La corrosione, particolarmente sulle alette del condensatore e dell'evaporatore può provocare guasti del prodotto o un funzionamento inefficiente.
ATTENZIONE
Funzionamento
Non esporre la pelle direttamente all'aria fredda per periodi prolungati (non sedersi esposti alle correnti d'aria).
• Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non utilizzare il prodotto per scopi speciali, quali la conservazione dei cibi, di opere d'arte, ecc., è un aeratore e non un sistema di refrigerazione di precisione.
• C'è il rischio di danni o perdita di proprietà.
Utilizzare un panno morbido per la pulizia.
• C'è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni alle parti in plastica del prodotto.
Non calpestare o sistemare oggetti sul prodotto (unità esterne)
• C'è il rischio di infortuni alle persone e guasti al prodotto.
Utilizzare uno scaletto o uno sgabello durante la pulizia o la manutenzione del prodotto.
• Fare attenzione a non procurarsi lesioni personali.
6 Aeratore
Prima del funzionamento
Prima del funzionamento
1. Contattare un installatore specializzato.
2. Collegare la presa di alimentazione.
3. Utilizzare un circuito dedicato.
4. Non utilizzare prolunghe.
5. Non avviare/arrestare collegando o scollegando il cavo di alimentazione.
6. Se il cavo/la spina è danneggiato, sostituirlo solo con pezzi di ricambio autorizzati.
1. L'esposizione prolungata alle correnti d'aria dirette può risultare dannoso per la salute. Non esporre prolungatamente persone, animali o piante alle correnti d'aria dirette.
2. A causa della possibilità di scarsità di ossigeno, aerare la stanza se utilizzato insieme a stufe o altri dispositivi di riscaldamento.
3. Non utilizzare l'aeratore per scopi speciali non specificati (ad es., conservazione di dispositivi di precisione, alimenti, animali, piante e opere d'arte). Tale utilizzo può danneggiare gli elementi.
1. Non toccare le parti metalliche dell'unità durante la rimozione del filtro. C'è il rischio di lesioni quando si maneggiano bordi metallici.
2. Non utilizzare acqua per la pulizia della parte interna dell'aeratore. L'esposizione all'acqua può distruggere l'isolamento, provocando possibili scosse elettriche.
3. Durante la pulizia dell'unità, verificare prima che l'alimentazione e l'interruttore siano disattivati. Durante il funzionamento la ventola ruota a velocità molto alta. È possibile ferirsi se si attiva l'alimentazione dell'unità durante la pulizia delle parti interne.
Per le operazioni di riparazione e manutenzione, contattare il concessionario autorizzato.
Preparazione del funzionamento
Utilizzo
Pulizia e manutenzione
Assistenza
ITALIANO
Manuale per l'utente 7
Introduzione
Introduzione
Questo simbolo indica il pericolo di scosse elettriche.
Questo simbolo avvisa sui rischi che possono provocare danni all'aeratore.
Questo simbolo indica avvisi particolari.
AVVISO
Caratteristiche
1
5
6
7
8
2
4
3
Simboli utilizzati nel manuale
AVVERTENZA : l'apparecchio deve essere installato secondo le normative nazionali in tema di cablaggio. Questa guida ha lo scopo di illustrare le funzionalità del prodotto.
1. Coperchio manutenzione
2. Filtro dell'aria
Previene l'intasamento dello scambiatore di calore totale a causa della polvere.
3. Scambiatore di calore totale
Scambia la temperatura e l'umidità tra l'aria di alimentazione e l'aria di scarico.
4. Soffiante per lo scarico
Soffiante per scaricare l'aria inquinata all'esterno.
5. Centralina
6. Soffiante per l'aria di alimentazione
Soffiante per aspirare l'aria esterna.
7. Piastra dell'umidificatore
Converte l'areazione tramite lo scambiatore totale di calore ad areazione normale.
8. Supporto dello scambiatore di calore totale
Utilizzato per la guida di installazione della guida dello scambiatore.
La figura dello scambiatore di calore totale può risultare diversa in base al modello del prodotto.
8 Aeratore
Sicurezza elettrica
Sicurezza elettrica
AVVERTENZA: l'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra.
Per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche collegare sempre a una presa con messa a terra.
AVVERTENZA: Non rimuovere il dente di terra dal cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: il collegamento del terminale di messa a terra dell'adattatore alla vite del coperchio della presa a muro non consente di dotare l'apparecchio di adeguata messa a terra, a meno che le vite del coperchio non sia di metallo e non isolata, e che la presa a muro non sia dotata di messa a terra mediante il cablaggio della casa.
AVVERTENZA: In caso di dubbi sulla messa a terra dell'aeratore, far controllare la presa sulla parete e il circuito da un elettricista qualificato.
Metodo preferito
Prima dell'utilizzo verificare l'esistenza di una messa a terra adeguata
ITALIANO
Manuale per l'utente 9
Caratteristiche
Caratteristiche
Aria di scarico
Aria esterna
Scambiatore di calore totale
Umidificatore
Aria di ritorno
Aria di alimentazione
Aria di scarico
Aria esterna
Scambiatore di calore totale
Umidificatore
Aria di ritorno
Aria di alimentazione
L'aria interna viene scaricata all'esterno tramite lo scambiatore di calore totale.
L'aria esterna sottoposta allo scambio di calore viene erogata all'interno. Azionare l'aeratore in
modalità the Ventilation via Total heat exchanger (areazione tramite lo scambiatore di calore totale) in estate/inverno quando si eseguire l'operazione caldo/freddo.
Areazione tramite lo scambiatore di calore totale
Scarica aria interna inquinata viene scaricata direttamente tramite lo scambiatore di calore totale.
Azionare l'aeratore in Normal Ventilation (Aerazione normale) in primavera/autunno quando lo
scambiatore di calore non è necessario.
Aerazione normale
ATTENZIONE: In caso di alto tasso di inquinamento esterno, ad esempio sabbia gialla, mettere in pausa l'aeratore.
10 Aeratore
Istruzioni operative (accessorio)
Istruzioni operative (accessorio)
TIME RESET
Linked Run
Central Run Heat XCH Auto Normal Fan Speed
Heater Preheat Defrost
Humidify
PLASMA
Timer
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
On Off
Auto
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
e-SAVER
Z O N E
Auto
1 2 3 4
Lo
Hi
SHi
Dual Remote
fresh
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
Plasma
1
13
2
4 3
6 7
11 8 10
9
12
5
Comando a distanza LCD (comando a distanza del sistema di areazione : PZRCUSB0)
1. Finestra di visualizzazione
2. Pulsanri di esecuzione/annullamento della programmazione oraria, Programmazione settimanale/Selezione del giorno della settimana/ selezione festivo
3. Pulsante On/Off.
4. Pulsante programmazione
5. Pulsante Aerazione rapida
6. Pulsante della modalità di aerazione
7. Pulsante di selezione del volume aria
8. Pulsante di risparmio energetico/pulizia del filtro
9. Pulsante ripristino ora
*10. Pulsante plasma *11. Pulsante di umidificazione *12. Pulsante riscaldatore *13. Spia di funzionamento
* Le funzioni variano a seconda del modello
ITALIANO
Manuale per l'utente 11
Istruzioni operative (accessorio)
TIME RESET
Linked Run
Central Run Heat XCH Auto Normal Fan Speed
Heater Preheat Defrost
Humidify
PLASMA
Timer
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
On Off
Auto
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
e-SAVER
Z O N E
Auto
1 2 3 4
Lo
Hi
SHi
Dual Remote
fresh
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
Plasma
Metodo di funzionamento e selezione del volume aria
Selezione funzionamento
Premere il pulsante Funzionamento/Stop
Il sistema di areazione funziona quando si preme il pulsante On/Off. Se il pulsante viene premuto nuovamente il sistema di aerazione si arresta.
Funzionamento soffiaggio
Selezionare il volume aria desiderato premendo il pulsante di selezione della velocità della ventola.
è possibile selezionare il volume dell'aria nell'ordine Low High Super High → Auto (Basso Alto Altissimo Automatico) quando si preme il pulsane della modalità di areazione.
La velocità iniziale della ventola è impostata a "High" (Elevata).
12 Aeratore
Istruzioni operative (accessorio)
Impostazione della modalità di aerazione
Filter
Time
Delay Time
Linked Run
Central Run
Heater Preheat Defrost
Humidify
PLASMA
Timer
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
On Off
Set no. Timer
e-SAVER
Z O N E
1 2 3 4
Dual Remote
fresh
TIME RESET
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
Heat XCH Auto Normal Fan Speed
Auto
Auto
Lo
Hi
SHi
Cover open status
Auto
Heat XCH
Auto
Auto
Normal
Selezionare la
modalità
Finestra di
visualizzazione
Funzioni
1. Aerazione tramite la modalità di scambiatore calore totale
Modalità che alimenta/scarica l'aria tramite il metodo dello scambio totale di calore. Appropriato per l'utilizzo in estate/inverno quando la differenza di temperatura tra l'esterno e l'interno è elevata.
2. Modalità automatica
Funziona automaticamente nella modalità di aerazione automatica tramite la misurazione della temperatura interna/esterna dell'aria del sistema di aerazione.
Ricerca automaticamente lo stato ottimale del sistema di
aerazione se collegato a un sistema Multi-V. (solo su alcuni modelli)
3. Aerazione normale
Modalità che scarica l'aria senza il metodo dello scambio totale di calore. Adatto all'utilizzo in primavera/autunno o in caso di alto tasso di inquinamento interno.
Plasma
Selezionare la modalità operativa desiderata premendo il pulsante della modalità di aerazione.
è possibile selezionare la modalità di funzionamento nell'ordine Total Heat → Auto Normal (Calore totale Auto Normale) quando si preme il pulsane della modalità di aerazione.
ITALIANO
Manuale per l'utente 13
Istruzioni operative (accessorio)
Aerazione rapida/Aerazione a risparmio energetico
Filter
Time
Lo
Hi
SHi
Delay Time
Auto Normal
Heater Preheat Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Timer
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
On Off
Set no. Timer
Dual Remote
TIME RESET
Heat XCH Fan Speed
Auto
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
e-SAVER
fresh
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
Cover open status
fresh
Plasma
Aerazione rapida
Premere il pulsante [Rapid Ventilation] (Aerazione rapida).
Funzionamento per impedire all'aria inquinata interna o alla condensa di estendersi alle altre stanze.
- Ventola di alimentazione dell'aria: Basso.
- ventola di scarico: Super elevato
Sul comando a distanza viene indicato [Rapid] e il volume dell'aria è su "Automatico".
è preferibile utilizzare la funzione di aerazione rapida
quando il tasso di inquinamento interno è elevato.
Il funzionamento della prevenzione dell'afflusso consiste nel migliorare il comfort impedendo l'ingresso di odori o umidità proveniente dall'esterno, aumentando il volume di aria di alimentazione a discapito del volume dell'aria di scarico.
- Ventola di alimentazione dell'aria: Super elevato
- Ventola di scarico: Bassa
Per ulteriori informazioni, contattare un installatore professionale
Aerazione a risparmio energetico
Premere il pulsante [e-Saver].
Funzionamento per risparmiare energia cercando il punto operativo più efficiente.
Promuovere lo scarico di CO2 aumentando il volume dell'aria di scarico rispetto al volume dell'aria di alimentazione.
Sul comando a distanza viene indicato [e-Saver] e il volume dell'aria è su "Automatico".
14 Aeratore
Istruzioni operative (accessorio)
Funzione aggiuntiva
Impostazione dell'ora corrente.
È possibile impostare l'ora corrente in maniera molto semplice.
Week
TIME RESET
Linked Run
Central Run Heat XCH Auto Normal Fan Speed
Heater Preheat Defrost
Humidify
PLASMA
Timer
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
On Off
Auto
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
e-SAVER
Z O N E
Auto
1 2 3 4
Lo
Hi
SHi
Dual Remote
fresh
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
Cover open status
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Time
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Time
Program set
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Time
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
Hour Min
Hour Min
TIME RESET
Sun
Plasma
1
Premere il pulsante [Hour] (Ora) sulla parte di regolazione del comando a distanza. I valori passano da 00 a 23 quando si preme il pulsante. Regolare l'ora corrente.
2
Premere il pulsante [Minute] (Minuto) sulla parte di regolazione del comando a distanza. I valori passano da 00 a 59 quando si preme il pulsante. Regolare l'ora corrente.
3
Premere il pulsante [Week Day Select] (Selezione del giorno della settimana) sulla parte di regolazione del comando a distanza. I valori passano da domenica a sabato quando si preme il pulsante. Regolare il giorno corrente.
4
Premere il pulsante [Reset] sulla parte di regolazione del comando a distanza.
*Se si preme una volta il pulsante [RESET], viene
impostata l'ora corrente. E se viene premuto nuovamente, l'impostazione viene annullata.
ITALIANO
Manuale per l'utente 15
Istruzioni operative (accessorio)
Configurazione della programmazione settimanale
Se l'ora non è impostata non è possibile eseguire operazioni di programmazione. Ad esempio) per azionare l'aeratore dalle 06:00 ~ 08:00 e dalle 13:00 ~ 22:00 il lunedì
TIME RESET
Linked Run
Central Run Heat XCH Auto Normal Fan Speed
Heater Preheat Defrost
Humidify
PLASMA
Timer
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
On Off
Auto
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
e-SAVER
Z O N E
Auto
1 2 3 4
Lo
Hi
SHi
Dual Remote
fresh
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
Set no. Timer
Set/Clr
Program
Week
Hour Min
Set no. Timer
Program set
Sun Tue Wed Thu
Fri Sat
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Mon
Plasma
* Every function is not available by models.* Every function is not available by models.
1
Premere il pulsante [Program] sulla parte di regolazione del comando a distanza.
La parte del dsplay sfarfalla come nella figura seguente.
2
Premere il pulsante [week] (settimana) sulla parte di regolazione del comando a distanza.
Selezionare lunedì. Il giorno della settimana viene cambiato ogniqualvolta si preme il pulsante.
3
Impostare l'ora desiderata, premendo il tasto [Set/Clr] , utilizzando il pulsante [Hour, Min]. Impostare l'orario in base alle esigenze.
Non è possibile impostare i festivi tramite i
pulsanti [Set/Clr].
4
L'impostazione viene visualizzata come illustrato
Il blocco nero indica il funzionamento, mentre la parte vuota indica la modalità di standby.
16 Aeratore
Istruzioni operative (accessorio)
Impostazione Festivo:
HolidayTu e
TIME RESET
Linked Run
Central Run Heat XCH Auto Normal Fan Speed
Heater Preheat Defrost
Humidify
PLASMA
Timer
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
On Off
Auto
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
e-SAVER
Z O N E
Auto
1 2 3 4
Lo
Hi
SHi
Dual Remote
fresh
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
Cover open status
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat
Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
Set no. Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat
Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Program set
Sun
Mon
Tue Wed Thu
Fri Sat
Set no. Timer
Program
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Filter
Time
Delay Time
Heat XCH NormalAuto
Auto
Heater Preheat
Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Lo
Hi
SHi
e-SAVER
fresh
Program set
Tue
Set no. Timer
Week
Plasma
* Every function is not available by models.* Every function is not available by models.
Ad esempio) in caso martedì è festivo
Si spegne automaticamente durante la programmazione del giorno.
1
Premere il pulsante [Program] sulla parte di regolazione del comando a distanza.
La parte del dsplay sfarfalla come nella figura seguente.
2
Premere il pulsante [week] (settimana) sulla parte di regolazione del comando a distanza.
Selezionare "martedì".
3
Premere il pulsante [Holiday] (Festivo) sulla parte di regolazione del comando a distanza. [Tue] (Mar) è indicato sulla parte di regolazione del comando a distanza. Il riquadro esterno indica il festivo.
La configurazione avviene automaticamente dopo 5 secondi.
ITALIANO
Manuale per l'utente 17
Istruzioni operative (accessorio)
Programmazione On/Off.
Programmazione On
Questa funzione accende automaticamente le unità all'ora stabilita.
Timer
TIME RESET
Timer
Sun
On
Timer
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
Cover open status
Timer
Hour Min
Timer
Delay Time
e-SAVER
fresh
Linked Run
Central Run
PLASMA
Dual Remote
Fan Speed
Auto
Heater Preheat Defrost
Humidify
Z O N E
1 2 3 4
Filter
TIME RESET
Heat XCH
Timer
Program set
Tue
On Off
Timer
EXTERNAL VENTILATOR OPERATION
SUB FUNCTION
Time
Lo
Hi
SHi
Timer Cancel
Program Week
Hour Min
Holiday
Set/Clr
fresh
Auto
Cover open status
Timer
Hour Min
Plasma
Ad es.)
Ad es.)
dopo due ore il prodotto entra in funzione automaticamente.
Plasma
Timer
dopo due ore il prodotto si arresta automaticamente.
Timer
1
Premere il pulsante [Timer] sulla parte di regolazione del comando a distanza.
2
Impostare l'ora desiderata tramite il pulsante [Hour, Min].
1
Premere il pulsante [Timer] sulla parte di regolazione del comando a distanza.
2
Impostare l'ora desiderata tramite il pulsante [Hour, Min].
3
Premere nuovamente il pulsante [Timer], oppure premere il pulsante Annulla, per annullare la programmazione.
È possibile eseguire la programmazione solo
quando il prodotto è spento, e funziona automaticamente all'ora impostata. Durante il funzionamento, l'aeratore funziona in base allo stato precedente impostato sul comando a distanza.
3
Premere nuovamente il pulsante [Timer], oppure premere il pulsante Annulla, per annullare la programmazione.
È possibile eseguire la programmazione solo
quando il prodotto è in funzione, si arresterà automaticamente all'ora impostata.
Programmazione Off
Questa funzione spegne automaticamente le unità all'ora stabilita.
18 Aeratore
Gestione e pulizia
Manutenzione e assistenza
Manutenzione e assistenza
Corpo principale
Filtro dell'aria
Corpo principale
Corpo principale
Maniglia
Per impedire la riduzione delle funzionalità dell'aeratore, ripulire regolarmente la polvere che si attacca al filtro dell'aria e allo scambiatore di calore.
Ciclo di pulizia
- Filtro dell'aria: Più di una volta ogni 6 mesi.
- Scambiatore di calore totale: più di una volta ogni due anni (il ciclo di pulizia può variare a seconda del grado di inquinamento).
Metodo di estrazione delle parti
1. Rimuovere il coperchio di manutenzione.
Mettere le mani all'interno della parte superiore dal coperchio di manutenzione, tirando il coperchio verso l'alto
(allentare la cerniera staccando il coperchio di manutenzione).
2. Estrarre il filtro dell'aria.
Prendere il filtro dell'aria e gli elementi a destra/sinistra nel lato inferiore dello scambiatore di calore.
Se aderisce al soffitto al contrario, è uguale alla
parte superiore destra/sinistra dello scambiatore di calore totale.
3. Estrarre lo scambiatore di calore totale.
Afferrare l'impugnatura ed estrarre lo scambiatore di calore dal corpo principale. (2 unità)
ATTENZIONE: Verificare di non provocare danni durante l'estrazione del filtro dell'aria poiché contiene parti taglienti.
AVVERTENZA: Spegnere l'interruttore durante le operazioni di pulizia del prodotto.
ATTENZIONE: Durante le operazioni di manutenzione indossare i guanti.
ITALIANO
Manuale per l'utente 19
Aspirapolvere
Filtro dell'aria
Scambiatore di calore totaleFiltro dell'aria
Manutenzione e assistenza
Metodo di pulizia e sostituzione delle parti
1. Pulizia del filtro dell'aria
Pulire una volta ogni 6 mesi.
Rimuovere lo sporco dal filtro dell''aria con un aspirapolvere o lavandolo con acqua (se la quantità di sporco è elevata, lavarlo con un detergente neutro in acqua tiepida)
Dopo il lavaggio con acqua lasciar asciugare all'ombra (non esporre il filtro dell'aria alla luce diretta del sole a fonti di calore, come fiamme, durante l'asciugatura)
Se il filtro dell'aria è danneggiato, acquistarlo presso il centro di assistenza o un agente professionista.
2. Pulizia dello scambiatore di calore totale
Aspirare la polvere attaccata alla superficie dello scambiatore di calore con un aspirapolvere.
Utilizzare un aspirapolvere con una spazzola alla sommità e utilizzare una spazzola morbida.
Non utilizzare beccucci duri sull'aspirapolvere(la superficie dello scambiatore di calore totale potrebbe danneggiarsi).
Non lavare lo scambiatore di calore totale con acqua.
Le spese di sostituzione sono a discrezione trascorsi due anni
dalla data di acquisto.
Le spese sono a discrezione anche quando si contatta il centro di assistenza entro i due anni dalla data di acquisto.
Per l'assistenza, contattare sempre il concessionario o un centro di assistenza autorizzato.
20 Aeratore
Corpo principale
Corpo
principale
Montare il filtro dell'aria all'interno della struttura del supporto.
Supporto dello
scambiatore di calore totale
Filtro dell'aria
Scambiatore di calore totale
Cerniera
Corpo principale
Montaggio e controllo dopo la manutenzione
Manutenzione e assistenza
1. Montaggio dello scambiatore di calore totale
Sistemare le parti angolari (6 parti) dello scambiatore di calore totale nel supporto per il montaggio e farle scorrere all'interno del corpo principale.
2. Montaggio del filtro dell'aria
Montare il filtro dell'aria all'interno della struttura del supporto dello scambiatore di calore totale.
Assicurarsi che la superficie dello scambiatore di calore totale non si danneggi.
La polvere che aderisce allo scambiatore di calore totale può diminuire il volume dell'aria.
3. Montaggio del coperchio di manutenzione
Fissare il coperchio alla cerniera destra e fissarlo a sinistra (nella direzione di lettura è attaccata una piastrina).
AVVERTENZA: Spegnere l'interruttore durante le operazioni di pulizia del prodotto.
ATTENZIONE: Durante le operazioni di manutenzione indossare i guanti.
ITALIANO
Manuale per l'utente 21
Controllare l'elemento prima di notificare un guasto
Controllare l'elemento prima di notificare un guasto
Il prodotto non funziona Il prodotto non si attiva, anche se
si preme l'interruttore "ON".
Anche se si modifica il volume dell'aria interna, la modalità operativa non cambia e passa a "automatico" o "basso"
Se non arriva la corrente? Il filtro dell'aria e lo scambiatore di
calore sono molto intasati? La temperatura interna è inferiore
a -10 °C o superiore 45 °C?
La temperatura interna è inferiore a -10 °C o superiore 45 °C?
Alimentazione Seguire il metodo di modifica e di
pulizia. Si tratta della modalità di standby
per la protezione dello scambiatore di calore totale.
Si tratta della modalità di funzionamento per la protezione dello scambiatore di calore totale.
Sintomo Controllare l'elemento Soluzione
22 Aeratore
P/No.: 3828A20468M Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Loading...