LG LZ-H050GXN4 INSTALLATION MANUAL [es]

www.lg.com
Lea este manual de instalación detenidamente antes de proceder con la instalación del aparato. El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa eléctrica nacional solamente por personal autorizado. Por favor, una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras consultas.
Traducción de las instrucciones originales Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
ESPAÑOL
2 Ventilador
Manual de instalación del aire acondicionado
ÍNDICE
Precauciones de seguridad ..............3
Introducción .......................................8
Esquema de dimensiones.................8
Esquema estándar de instalación ....9
Instalación ........................................10
Selección de la mejor ubicación .....10
Dimensiones del techo y localización del perno de instalación colgante ...12
Instalación de la unidad interior ......13
Trabajo de tubería de drenaje y sumi-
nistro de agua...................................15
Comprobación del drenaje .............16
Instalación de la tubería de suministro
de agua...........................................16
Aislamiento de todos los tubos que
pasan al interior .............................17
Conexión de conductos .................18
Conexión de tubos ..........................19
Preparación de las tuberías ...........19
Conexión de las tuberías a la unidad interior y la manguera del drenaje al
tubo de drenaje...............................20
Aislamiento, otros ..........................20
Conexión de cableado.....................21
Cableado eléctrico ..........................21
Método de conexión de los cables..23 Cableado para el regulador de humedad (comprado en un comercio
local) ..............................................25
Ejemplo de cableado ......................26
Ajustes de instalador y prueba de
funcionamiento ................................27
Configuración del instalador - Cómo acceder al modo de configuración del
instalador ........................................27
Accesorios disponibles ..................28
Ajustes de instalador - Explicación de
las funciones...................................29
Funcionamiento del humidificador ..31
Si surge algún problema durante el
funcionamiento de prueba ..............32
Emisiones de ruido aéreo ..............32
Concentración limitante .................32
• Tornillos
• Tuercas
Tornillo de fijación al techo (M10~12)
• Arandela
• Cinta de aluminio
• Tornillos
• Destornillador
• Llave
• Cúter
• Cutter
• Destornillador
Requisitos de ins-
talación
Piezas necesarias
Herramientas nece-
sarias
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
Instalación
No utilice un cortacir­cuitos defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice este dispositivo en un circuito dedicado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
Para los trabajos eléc­tricos, póngase en contacto con el distri­buidor, el vendedor, un electricista cualifi­cado o un Servicio técnico autorizado.
• No desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de fuego o des­cargas eléctricas.
Incluya siempre una toma de tierra con la conexión del produc­to.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
Instálela siempre en un circuito y cortacircui­tos dedicado.
• Un cableado o instala­ción inadecuada puede causar fuego o descar­gas eléctricas
Utilice un cortacircui­tos o fusible con la cla­sificación adecuada.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
ADVERTENCIA
No modifique ni alar­gue el cable de ali­mentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
Existe el riesgo de fuego, descargas eléctri­cas, explosion o heridas.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.
• Los bordes afilados podrían causar heridas.
Precauciones de seguridad
4 Ventilador
Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distri­buidor o un Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléc­tricas, explosion o heri­das.
No instale el produc­to en una base de instalación defectuo­sa.
• Esto podría causar daños personales, acci­dentes o daños al pro­ducto.
Evite que el ventilador funcione durante un largo periodo de tiem­po cuando la humedad sea muy alta y se haya dejado una puerta o ventana abierta.
• La humedad puede con­densarse y mojar o dañar los muebles.
Instale la entrada de aire en un lugar en el que no absorba aire contaminado.
• Podría causar varios accidentes, incluyendo la asfixia, debido a la succión de gases perju­diciales (CO, etc.)
No instale este pro­ducto en un almacén refrigerado, una pis­cina climatizada o cualquier otra ubica­ción en la que la tem­peratura y la hume­dad sean significati­vamente diferentes.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
Instale este producto en un entorno con temperatura entre ­15ºC y +45ºC y una humedad relativa infe­rior al 80%. Si se prevé la formación de condensación, intro­duzca aire exterior con un calefactor, etc.
Para volver a instalar un producto ya insta­lado, póngase en con­tacto con un distribui­dor o Centro de servi­cio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléc­tricas, explosion o heri­das.
No abra la cubierta de mantenimiento del cuerpo principal durante el funciona­miento.
• En caso contrario podría causar descar­gas eléctricas.
Utilice el orificio de succión de aire de exterior con la red ins­talada para asegurar que los pájaros no pue­dan entrar. come in.
• Retire los elementos extraños, como por ejemplo, un nido de pájaros. En caso contra­rio, podría agotarse el oxígeno del interior.
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 5
ESPAÑOL
Instale este producto en entornos donde la entrada de aire inte­rior cumpla con las condiciones siguien­tes: temperaturas entre –15°C y +40°C y una humedad relativa del 80% o inferior.
Utilice los cables eléctricos indicados para las conexiones del cuadro de cone­xiones, y conecte los cables correctamen­te, de modo que no se desconecten. (Si las conexiones no se hacen correcta­mente, podría produ­cirse un incendio.)
Cuando se pasen los conductos metálicos a través de edificios de madera con vigas metálicas, tirantes de cable o metal, los conductos deberán instalarse de modo que no se produzcan contactos eléctricos con las vigas metáli­cas, tirantes metáli­cos o chapas de metal. (Fugas eléctri­cas que pueden cau­sar un incendio)
Evite el equipo de incendios
• Existe riesgo de fuego.
Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técni­co autorizado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
No toque el circuito o cortacircuitos con las manos mojadas.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
Funcionamiento
Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo perio­do de tiempo, desen­chufe el cable de ali­mentación o interrum­pa la alimentación con el cortacircuitos.
• Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un funcionamiento no deseado.
No guarde ni use gas inflamable o combus­tibles cerca del pro­ducto.
• Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra una venta­na para ventilar la sala antes de encen­der el producto.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explo­sión o fuego
Precauciones de seguridad
6 Ventilador
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de tierra al marco de una ventana o un grifo de agua.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
No instale el producto en un lugar con humo y aceite, como una cocina o una fábrica.
• De lo contrario, el aceite puede adherirse al inter­cambiador de calor y causar problemas.
Instale el producto en un espacio aislado del aire exterior.
• Si el producto se instala fuera de la capa aisla­da, se produce escar­cha en el interior del cuerpo en invierno. Y causa descargas eléctri­cas o la caída del agua condensada.
Instalación
Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de mantenimiento. (Existe riesgo de lesiones.)
Tenga cuidado para que no entre agua en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléc­tricas o daños al pro­ducto.
Al limpiar o reparar el producto, desconec­te la alimentación.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
Los conductos exte­riores deben inclinar­se a un gradiante (1/30 o más) descendente hacia el área exterior desde la unidad del aire acondicionado, y aislarse correctamen­te. (La entrada del agua de lluvia puede causar fugas eléctri­cas, incendios o daños a la propiedad.)
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 7
ESPAÑOL
Mantenga el nivel incluso durante la instalación del pro­ducto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
Para mover y trans­portar el producto son necesarias dos personas.
• Evitará daños persona­les.
No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente.
• Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del con­densador y el evapora­dor, podrían causar ave­rías en el producto o un funcionamiento ineficaz.
Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc.
• De lo contrario, el color o la superficie del pro­ducto podrían deterio­rarse.
Limpie el filtro y el intercambiador de calor con regularidad y utilice guantes para su limpieza.
• Si se adhiere polvo, podría deteriorarse el volumen de aire.
No use el producto con fines especiales, como conservar comi­da, obras de arte, etc… es un ventilador doméstico, no un sis­tema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas de propie­dad.
Utilización
No bloquee la entrada o la salida de aire.
• Podría dañarse el producto.
No pise ni coloque nada sobre el producto.
• Existe riesgo de daños personales y de avería del producto.
No instale la unidad de ventilación sola para el control de la temperatura interior.
Si es necesario, instálela con otra unidad interior (aparato de aire acondicionado).
Introducción
8 Ventilator
Introducción
Esquema de dimensiones
Nº de modelo: LZ-H050GXN4, LZ-H080GXN4, LZ-H100GXN4
LZ-H050GXH4, LZ-H080GXH4, LZ-H100GXH4
Nº de modelo
1667 1140 365 599 1006 1204 185 242 252 74 510 488 449 70 67 278 29 55 83 1239 105
ABCD EFGHJ K LMNPQR STUVkg
LZ-H050GXN4/LZ-H050GXH4
LZ-H080GXN4/LZ-H080GXH4
LZ-H100GXN4/LZ-H100GXH4
Figura
Paso de
conducto
Conexión de
tubo
Conexión de la
manguera de
drenaje
Conexión de tubos
de suministro de
agua
Peso
Anch
ura
Paso del accesorio
de suspensión
Brida de conexión
de conducto
Unidad : mm
Herramientas de aplicación (CMH)
Esquema estándar de instalación
Manual De Instalación 9
ESPAÑOL
Esquema estándar de instalación
LZ-H050GXN4 / LZ-H080GXN4 / LZ-H100GXN4
EA
(Salida de aire)
OA
(Salida de aire fresco)
Conducto de diámetro
normal ØC(suministrado
por el usuario)
EA
(Salida de aire)
(Salida de aire fresco)
OA
Posición de los tornillos de suspensión de techo
C
Inclinación de conducto: más de 1/30 (hacia la pared) Obtención de la distancia correcta (evita la entrada de agua de lluvia)
A
150~250
Trampillade inspección
Espacio de mantenimiento (Filtro de aire de intercambiador de calor total)
Pieza de inspección
450( 600)
Más de 600
Tubería de refrigeración (tubo de gas) (Conexión abocardada Ø12.7)
Trampillade
600
inspección
600600
150~200
Tornillo de fijación al techo
(suministrado por el usuario)
Tubería de refrigerante (tubo de líquido) (Conexión abocardada Ø 6.35)
Tubo de drenaje (diámetro interior: 25.4)
Inclinación descendente con un gradiante de 1/100
RA
(Aire de retorno)
Rejilla de suministro de aire (suministrada
Rejilla de retorno de aire (suministrada por el usuario)
por el usuario)
B
C
Rejilla de retorno de aire
Conexión Y de conducto (suministrada por el usuario)
Rejilla de suministro
SA
(Suministro de aire)SA(Suministro de aire )
de aire
Nº de modelo
LZ-H050GXN4 LZ-H080GXN4 LZ-H100GXN4
[Unidad : mm]
CBA
25012041006
Esquema estándar de instalación
10 Ventilador
LZ-H050GXH4 / LZ-H080GXH4 / LZ-H100GXH4
EA
(Salida de aire)
OA
(Salida de aire fresco)
Conducto de
diámetro normal ØC
(suministrado por el usuario)
EA
(Salida de aire)
(Salida de aire fresco)
Suspensión en techo posición de los tornillos
OA
A
Trampilla
Más de 600
C
Inclinación de conducto: más de 1/30 (hacia la pared) Obtención de la distancia correcta (evita la entrada de agua de lluvia)
de
150~250
inspección
Depósito cisterna
(suministrada por el usuario)
Válvula de drenaje (suministrada por el usuario)
Suministro de agua
llave de paso
(suministrada por el usuario)
Inclinación descendente con un gradiante de 1/100
Trampilla de inspección
Purificador
Trampilla de inspección
150~200
Espacio de mantenimiento
(Intercambiador de calor total)
Tubería de refrigeración (tubo de gas)
(Conexión abocardada Ø12.7)
B
600
600600
Tornillo de fijación al techo
(suministrado por el usuario)
Refrigerant piping (Liquid pipe)
(Conexión abocardada Ø 6.35)
Tubo de suministro de agua
(conexión abocardada Φ6.35) Tubo de drenaje (diámetro interior: 25.4)
(Aire de retorno)
C
RA
Rejilla de retorno de aire (suministrada por el usuario)
Rejilla de aire de retorno
Conexión Y de conducto (suministrada por el usuario)
SA
(Suministro de aire)
Rejilla de suministro de aire (suministrada por el usuario)
Rejilla de suministro de aire
SA
(Suministro de aire )
Nº de modelo
LZ-H050GXH4 LZ-H080GXH4 LZ-H100GXH4
[Unidad : mm]
CBA
25012041006
Instalación
Manual De Instalación 11
ESPAÑOL
Instalación
Selección de la mejor ubicación
Lea todas las instrucciones y sígalas paso a paso.
Instale la unidad de aire acondicionado en la ubicación más adecuada para las condiciones siguientes.
• El lugar podrá soportar una carga cuatro veces superior al peso de la unidad interior.
• El lugar permitirá la inspección de la unidad según se muestra en la figura.
• El lugar de instalación estará nivelado.
• El lugar permitirá un fácil drenaje del agua(Es necesaria la dimensión “*C” adecuada para lograr una inclinación de drenaje como se muestra en la figura.)
• El lugar se podrá conectar fácilmente con la unidad exterior.
• La unidad no se verá afectada por ruido eléctrico.
• Habrá una buena circulación de aire en la habitación.
• No habrá ninguna fuente de calor o vapor cerca de la unidad.
Si la unidad se instala cerca del mar, las piezas pueden sufrir corrosión por efecto de la sal, Se tomarán las medidas adecuadas para las piezas de aislamiento (y la uni­dad).
PRECAUCIÓN
Vista frontal
(Unidad : mm)
800 o más Espacio de
Caja eléctrica
Unidad (mm)
mantenimiento
Vista lateral
Altura mínima
C
20 o más
Instalación
12 Ventilador
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo
Aplique un conducto flexible entre la unidad y el conducto para absorber vibraciones innecesarias.
Instale la unidad apoyada en una lado del orificio de drenaje, como se muestra en la figura, para facilitar el drenaje del agua
• Un lugar donde la unidad quede nivelada y pueda soportar el peso de la unidad.
• Un lugar donde la unidad pueda soportar las vibraciones.
• Un lugar donde se pueda realizar fácilmente el mantenimiento y reparaciones.
• No instale la unidad de aire acondicionado en circunstancias donde existan vapores de aceite de corte o polvo de hierro en fábricas, etc.
• Evite los lugares donde se generen, fluyan, se almacenen o se expulsen gases inflamables.
• Evite lugares donde se generen gases de ácido sulfúrico o corrosivos.
• Evite lugares cerca de generadores de alta frecuencia.
CASO 1
CASO 2
Dimensiones del techo y localización del perno de instalación colgante
Aire de retorno (RA)
Suministro de aire (SA)
Aire de salida (EA)
Aire exterior (OA)
Inspection hatches
600
600
600
600
1006 599
1204
114 0
POSICIÓN DEL PERNO DE
SUSPENSIÓN
POSICIÓN DEL PERNO DE CONSOLA
Tuerca
Arandela
Tuerca doble
Soporte colgante
Instalación
Manual De Instalación 13
ESPAÑOL
Seleccione y marque la posición de los tornillos de fijación.
Realice el agujero de anclaje en el techo.
• Introduzca el anclaje y la arandela en los tornillos de suspensión para fijarlos sobre el techo.
• Monte los tornillos de suspensión para fijar el anclaje con firmeza.
Fije las placas de instalación en los tornillos de suspensión (ajuste el nivel aproximadamente) con las tuercas, arandelas y arandelas elásticas.
Instalación de la unidad interior
Apriete la tuerca y el tornillo para evitar que pueda caer la unidad.
PRECAUCIÓN
Edificio antiguo Edificio nuevo
1 Anclaje de fijación 2 Arandela de placa 3 Arandela elástica
4 Tuerca
5 Tornillos de suspensión
Instalación
14 Ventilador
Coloque el gancho de sujeción en el tornillo de suspensión. Fije con tuercas y arandelas (adquiridas en un comercio local) desde los lados superior e inferior del gancho de soporte.
• Instale latras comprobar que el interior (SA/RA) y exterior (EA/OA) cumplen con la etique­ta de dirección del conducto indicada en la figura.
• Ajuste la altura de la unidad. (Apriete las tuercas dobles.)
• Compruebe que la unidad está colocada a nivel.
• Apriete la tuerca superior.
La instalación de la inclinación de la unidad de ventilación con el serpentín DX es muy importante para el drenaje.
• El grosor mínimo del aislamiento para el tubo de conexión será de 10 mm.
PRECAUCIÓN
Utilice un nivel para asegurarse de que la unidad esté nivelada y que la inclinación (descendente) de la conexión del tubo de drenaje se encuentre dentro de 1 grado. (Consulte las figuras anteriores.) Es muy importante comprobar que la inclinación no este en la dirección de la tubería de drenaje, ya que podría causar fugas.)
PRECAUCIÓN
1 grado o menos
Agujero de drenaje
Línea horizontal
1 grado o menos
Agujero de drenaje
Brida de conexión de conducto
Trabajo de tubería de drenaje y suministro de agua
Manual De Instalación 15
ESPAÑOL
100 mm
o más
Tubería de drenaje central
(Se instalará con una inclinación descendente no inferior a 1/100)
• Mantenga el tubo de drenaje corto e inclinado hacia abajo en una inclinación no inferior a 1/100 para evitar la formación de bolsas de aire.
• Si convergen múltiples tubos de drenaje, realice la instalación siguiendo el procedimiento que se muestra más adelante. (Instale un sifón de drenaje para unidad interior.)
PRECAUCIÓN
Trabajo de tubería de drenaje y suministro de agua
• Coloque el drenaje en inclinación descendente (1/100 a 1/50).
Evite el flujo ascendente o
inverso en cualquier parte.
• Se colocará siempre aislador térmico formado de un grosor mínimo de 10 mm para el tubo de drenaje.
CORRECTO
Instale el sifón en P (o sifón en U) para evitar la fugas de agua causadas por el bloqueo del filtro del aire de entrada.
Unidad
Asegúrese de que esté cerrado
No se permite colocación ascendente
INCORRECTO
Dimensión de sifón aplicado
70 mm
A B ≥ 2C C
2 x SP
SP = Presión externa
(mmAq)
Ex) Presión externa
= 10 mmAq A ≥ 70 mm B ≥ 40 mm C ≥ 20 mm
C
A
Aislador térmico (suministro local)
Tubo de drenaje (suministro local)
Agujero de drenaje
B
U-Trap
Trabajo de tubería de drenaje y suministro de agua
16 Ventilador
Pruebe el drenaje vertiendo 1000 cc de agua en la bandeja de drenaje a través del orificio de inspección, retirando la cubierta de mantenimiento (8 tornillos) o a través de la junta del conducto de salida de suministro de aire a la habitación (SA).
Asegúrese de realizar el trabajo de aislamiento térmico en la tubería de drenaje interior y la salida de dre­naje, para evitar cualquier posibilidad de fugas de agua debidas a la condensación de escarcha.
Compruebe el drenaje
• Conecte el suministro de agua al purificador, otros tubos y válvulas (comprados en comercios loca­les) a la unidad interior, según se muestra en la figura siguiente.
Instalación de la tubería de suministro de agua
Para la instalación de las tuberías de suministro de agua, lave los tubos con agua del grifo para eliminar toda la suciedad o instale una válvula de drenaje en algún otro punto de la tubería y drene los tubos hasta que el agua que fluya a través de ellos sea clara. Asegúrese de evitar la entrada de aceites de corte o detergentes en los tubos.
PRECAUCIÓN
Cubierta de mantenimiento
Tubería de drenaje
(comprar en comercios locales)
Salida de drenaje
Brida de conexión de conducto (SA)
Manguera flexible
Agua de suministro
Tubería de suministro de agua tcon purificador
Water supply shut-off valve
Water supply pipe
(comprada en comercios locales)
(comprada en comercios locales)
(comprada en comercios locales)
(comprada en comercios locales)
(comprada en comercios locales)
Cap
Drain valve
Salida de drenaje
Brida de conexión de conducto (SA)
Trabajo de tubería de drenaje y suministro de agua
Manual De Instalación 17
ESPAÑOL
Tras comprobar que las conexiones de las tuberías de drenaje no tengan fugas, aíslelas con el aislamiento.
(Apriete con un material de amarre)
• Envuelva el tubo de drenaje con aislamiento para evitar que se forme condensación.
Aislamiento de todos los tubos que pasan al interior
Para la instalación de las tuberías de suministro de agua, lave los tubos con agua del grifo para elimi­nar toda la suciedad o instale una válvula de drenaje en algún otro punto de la tubería y drene los tubos hasta que el agua que fluya a través de ellos sea clara.Asegúrese de evitar la entrada de acei­tes de corte o detergentes en los tubos.
PRECAUCIÓN
Brida
(comprada en comercios locales)
Aislamiento (para tubería de drenaje)
18 Ventilador
Conexión de conductos
Conexión de conductos
• Se examinará la ubicación de la rejilla de descarga de aire cuando se tema una corriente fría de la rejilla de descarga de aire. El ventilador está realizando la operación de desescarche, y con frecuen­cia sopla aire frío.
• Tras realizar la conexión del conducto con la brida de conexión de conductos, envuélvala con cinta de aluminio comercial para que no haya fugas de aire.
Ajuste el conducto desde el techo para que no se aplique fuerza al cuerpo principal del sistema de ventilación.
Utilice siempre dos conductos en el exterior con el material de aislamiento térmico para evitar la formación de escarcha.
Cinta de aluminio (comprada en comercios locales)
Cinta de aluminio (comprada en comercios locales)
Material de aislamiento (comprado en comercios locales)
Inclinación :
Más de 1/30
Conducto exterior
Asegúrese de que no haya holgura en el conducto.
Brida de conexión de conducto
Conducto a OA
Cuerpo principal
Material de aislamiento térmico
Aluminium
Brida de conexión de conducto
Curvatura rápida Curvatura excesiva
Curvatura demasiado
cerca de la salida
Reducción rápida del
diámetro del conducto
• Compruebe que no haya materiales extra­ños (papel, vinilo, etc.) o polvo de corte en el conducto antes de conectarlo.
Tenga cuidado de no golpear la placa amor­tiguadora del cuerpo principal cuando reali­ce el trabajo de conexión de conductos.
Se recomienda realizar un tratamiento adiabáti­co incluso en el tubo del conducto en el lado interior donde se prevé la temperatura ambiente con el cuerpo principal del sistema de ventila­ción para la refrigeración en verano.
Tenga cuidado de realizar el trabajo como se muestra en la figura izquierda. De lo contrario, puede causar De lo contra­rio, puede causar una reducción del volumen de aire o ruidos anómalos.
PRECAUCIÓN
Inclinación de conducto exterior
: más de 1/30 (hacia la pared) Obtención de la distancia correcta (evita la entrada de agua de lluvia)
Manual De Instalación 19
ESPAÑOL
Conexión de tubos
La principal causa de las fugas de gases son trabajos de abocardado defectuosos. Realice el trabajo de aborcadado de acuerdo con el procedimiento siguiente.
Corte los tubos y el cable.
• Utilice el kit de tubos accesorios o los tubos comprados en un comercio local.
• Mida la distancia entre la unidad interior y la uni­dad exterior.
• Corte los tubos ligeramente más largos que la distancia medida.
Corte el cable 1,5 m más largo que la longitud del tubo.
Eliminación de rebabas
• Elimine todas las rebabas de la sección del corte de la tubería/tubo.
Ponga el extremo del tubo de cobre en una dirección descendente cuando elimine las rebabas, de modo que no se introduzcan en el interior del tubo.
Colocación de la tuerca
• Suelte las tuercas abocardadas colocadas en la unidad interior y exterior y póngalas en los tubos/tuberías tras eliminar las rebabas. (No es posible ponerlas tras el trabajo de abocardado)
Trabajo de abocardado
Realice el trabajo de abocardado con la herramienta dedicada para R-410A, según se muestra más adelante.
Sujete con fuerza el tubo de cobre en una barra, según la dimensión indicada en la tabla anterior.
Comprobación
Compare el trabajo de abocardado con la figura siguiente.
Si el abocardado es defectuoso, corte la sección de abocardado y realice el trabajo de nuevo.
Diámetro exterior "A"
mm inch mm Ø6.35 1/4 1.1~1.3 Ø9.52 3/8 1.5~1.7 Ø12.7 1/2 1.6~1.8
Ø15.88 5/8 1.6~1.8 Ø19.05 3/4 1.9~2.1
Conexión de tubos
Preparación de las tuberías
Tubo de
cobre
Sesgado Irregular Basto
90°
Orientado hacia abajo
Barra
Todo liso
Tuerca abocardada
Tubo de cobre
"A"
Tubo de cobre
Agarre de mordaza
El interior brilla sin rayas
Tubo
Escariador
Mango
Barra
Horquilla
Cono
Marca de flecha roja
= Abocardado inadecuado =
Longitud uniforma
todo alrededor
Inclinado
Superficie
dañada
Agrietado
Grosor
irregular
20 Ventilador
Conexión de tubos
Conexión de las tuberías a la unidad interior y la manguera del drenaje al tubo de drenaje.
Aislamiento, otros
• Alinee el centro de las tuberías y apriete la tuer­ca abocardada manualmente.
• Apriete la tuerca abocardada con una llave.
• Al extender la manguera de drenaje en la uni­dad interior, instale el tubo de drenaje.
• Aísle la junta y los tubos completamente
mm pulgadas kg.m Ø6.35 1/4 1.8~2.5 Ø9.52 3/8 3.4~4.2 Ø12.7 1/2 5.5~6.6
Ø15.88 5/8 6.6~8.2 Ø19.05 3/4 9.9~12.1
Diámetro exterior Par
Todo el aislamiento térmico debe cumplir con los requi­sitos locales.
AISLAMIENTO TÉRMICO
Tubería de unidad interior
Llave de apriete
Tubería de unidad interior
Tubo de drenaje
Adhesivo
Tuerca abocardada
Manguera de drenaje de unidad interior
Cinta de vinilo (estrecha)
Tuberías
Llave (fija)
Tuerca abocardada
Tubo de conexión
Unión para tubo de líquidos
Tubo de refrigerante y aislamiento térmico (suministro local)
Corrugado de manguera para aislador térmico (comprado en comercios locales)
Aislador térmico para tubo de refrigerante (comprado en comercios locales)
Unión para tubo de gas
Aislador térmico para tubo de refrigerante (comprado en comercios locales)
Aislador térmico para tubería (comprado en comercios locales)
Solape con aislador térmico para tubería.
Corrugado de manguera para aislador térmico (comprado en comercios locales)
Asegúrese de que aquí no haya holgura.
Manual De Instalación 21
ESPAÑOL
Especificación de los cables
Especificación del cable de alimentación: El cable de alimentación conectado a la unidad exterior cumplirá con IEC 60245 o HD 22.4 S4(Cable con aislamiento de goma, tipo 60245 IEC 66 o H07RN-F)
Precauciones durante la conexión del cableado de alimentación
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque de terminales.
Todo el cableado debe cumplir con los requisitos locales.
Seleccione una alimentación eléctrica con capacidad para suminis­trar la corriente que necesita la unidad de aire acondicionado.
Utilice un disyuntor de fugas eléctricas entre la ali­mentación eléctrica y la unidad. Debe colocarse un dispositivo de desconexión para desconectar correctamente toda la alimentación eléctrica.
• Modelo de disyuntor recomendado por personal autorizado solamente.
Cuando no se disponga de ellos, siga las instrucciones siguientes.
• No conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación. (Los cables de ali­mentación flojos puede causar un calor anómalo.)
• Cuando se conecten cables del mismo grosor, hágalo como se muestra en la figura siguiente.
Conexión de cableado
Realice el cableado eléctrico siguiendo las conexiones de cableado eléctrico.
Conexión de cableado
Cableado eléctrico
MCA : Amp mín. del circuito (A); MOP: Protección contra sobrevoltaje máx. kW : Salida de régimen de motor de ventilador (kW); FLA : Amp de carga completa (A)
Unidad de aire acondicionado
Alimentación eléctrica
Motor de ventilador
Hz Voltios
Rango de tensión
MCA
2.8
2.8
2.8
8 8 8
0.2x2
0.2x2
0.2x2
1.25x2
1.25x2
1.25x2
MOP kW FLA
Max. 264V Min. 198V
Nº de modelo LZ-H050GXN4 / LZ-H050GXH4 LZ-H080GXN4 / LZ-H080GXH4 LZ-H100GXN4 / LZ-H100GXH4
50 220-240 V
20mm
GN/YL
Monofásico (Ø)
Terminal a presión redondo
Cable de alimentación
Exterior
Unidad de aire acondicionado
Alimentación eléctrica principal
Caja de interruptores
ELCB
22 Ventilador
Conexión de cableado
Asegúrese de que los tornillos del terminal estén apretados con firmeza.
ADVERTENCIA
Especificación del cable de conexión: El cable de conexión, utilizado para la conexión de la unidad interior y exterior, cumplirá con la norma IEC 60335-1. (Este equipo debe suminis­trarse con un set de cables que cumplan la normative nacional).
20mm
GN/YL
Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirse por un cable o conjunto especial suministrado por el fabricante o su servicio técnico autorizado.
Conexión de cableado
Manual De Instalación 23
ESPAÑOL
Método de conexión de los cables
Asegúrese de que los tornillos del terminal estén apretados con firmeza.
ADVERTENCIA
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especificaciones.
PRECAUCIÓN
• Pase los cables de alimentación y tierra a través del orificio de cableado hasta la caja de conexiones eléctrica y fíjelos con el material de fijación incluido tras conectar los cables a los bloques de termi­nales.
Conecte los cables a los terminales del cuadro de control individualmente, de acuerdo con la cone­xión de la unidad exterior.
• Asegúrese de que los colores de los cables de la unidad exterior y las marcas de los terminales sean los mismos, respectivamente, en la unidad interior.
Bloque de terminales
de alimentación principal
Bloque de terminales de comunicación
Entrada desde el exterior (Unidad interior o unidad exterior MultiV)
Cableado de alimentación eléctrica Cableado de tierra
Bloque de terminales de accesorios
Cable de cortocircuito
Retirar durante la instalación el humidistato (comprado en comercios locales)
Bloque de terminales Interior
1(L)2(N)34
Unidad de aire acondicionado
Entrada de potencia
SODU BA BABA
INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
IDU
Unidad exterior
24 Ventilador
Conexión de cableado
Para las conexiones eléctricas, consulte “Etiqueta de circuito” en la parte trasera de la cubierta de la caja de control.
• Ponga el material sellador o masilla (comprada en un comercio local) en el orificio del cableado para evitar la entrada de agua, así como insectos u otras criaturas pequeñas desde el exterior. De lo contrario, podría producirse un cortocircuito en el interior de la caja de control.
Al fijar los cables, asegúrese de no aplicar presión en las conexiones, utilizando el material de fija­ción incluido para hacer los amarres adecuados. Así mismo, la realizar el cableado, asegúrese de que la tapa de control ajuste sin presión colocando los cables correctamente y coloque la tapa de la cubierta control. Al colocar la tapa de la caja de control, asegúrese de que no quede ningún cable enganchado en los bordes. Pase los cables a través de los orificios para evitar dañarlos.
• Asegúrese de que el cableado del control remoto, el cableado entre las unidades, y otros cables eléctricos no pasen a través de las mismas ubicaciones fuera de la unidad, separándolos un mínimo de 50 mm, para evitar que se produzca ruido eléctrico que podría causar fallos de fun­cionamiento o averías.
PRECAUCIÓN
Amarre de los cables
Coloque 2 cables de alimentación en el panel de control.
En primer lugar, apriete la abrazadera plástica con el tornillo en el collarín interno del panel de control
485 PCB
PCB principal
Bloque de terminales
Cableado del control remoto
Tornillo
Abrazadera
Cableado de alimentación eléctrica
PCB de accionador de motor
Sub PCB
Manual De Instalación 25
ESPAÑOL
Conexión de cableado
Cableado para el regulador de humedad (comprado en un comercio local)
<sólo serie LZ-H***GXH>
Pase la caja de piezas eléctricas con el cable de alimentación a través del orificio para cables. Retire los cables de cortocircuito del bloque de terminales de accesorios y conecte el cableado para
el regulador de humedad. Coloque el material de fijación junto con el cable de alimentación.
Especificaciones de cableado
Cable apantallado (cumplirá con la norma IEC60245).
Tamaño 0.75 - 1.25 mm
2
Longitud MAX. 100 m Especificaciones de contactos externos
Contacto normalmente cerrado (Tolerancia de corriente 10 mA - 0.5 A)
• Si se utiliza un humidistato, instale un por cada unidad de aire acondicionado. El control de más de un aparato con un solo controlador de humedad puede causar fallos de funcio­namiento de humedad y causar fugas de agua, etc.
PRECAUCIÓN
26 Ventilador
Ejemplo de cableado
• Esta unidad se puede usar como parte de un sistema de funcionamiento combinado utilizado junto con unidades interiores (Unidades de aire acondicionado de sistema Multi-V), o como un sistema independiente para el procesamiento del aire exterior.
<Sistema de funcionamiento combinado sistema Multi-V (conectado con unidades de aire acondicionado o unidades interiores estándar en un solo circuito de refrigerante)>
GND
SIGNAL
Sistema de funcionamiento combinado
Línea de comunicación
Sistema de red LGAP
12V
OK OK OK
Sistema independiente
Línea de comunicación
Sistema de red LGAP
OKOKOKOK
Conexión de cableado
Cuando la unidad de ventilación se combina con Multi V Plus Serie 2, en ocasiones, el sistema no refrigera para la autoprotección con temperaturas ambiente bajas cuando la capacidad de la IDU, conectada a la unidad de ventilación, es inferior o igual al 10% a la capacidad total de todas las IDUs.
En este caso, la capacidad de la IDU conectada a la unidad de ventilación deberá ser superior al 10% de la capacidad total de todas las IDUs.
PRECAUCIÓN
<Sistema independiente (conectado solo con una unidad de aire acondicionado en un solo cir­cuito de refrigerante)>
Ajustes de instalador y prueba de funcionamiento
Manual De Instalación 27
ESPAÑOL
El modo de configuración del instalador permite establecer las funciones detalladas del controlador remoto. Si el modo de configuración del instalador no está configurado correctamente, puede ocasio­nar problemas en el producto, daños al usuario o daños materiales. La instalación debe realizarla un instalador certificado por lo que, una persona no certificada que realice la instalación o cambios se responsabilizará de los mismos. En este supuesto, no se facilitará el servicio gratuito.
PRECAUCIÓN
Configuración del instalador - Cómo acceder al modo de configuración del instalador
Según la función del producto, algunas categorías del menú podrían no aparecer, o bien el nombre del menú podría ser diferente.
• Para más información, consulte el manual del controlador remoto.
Ajustes de instalador y prueba de funcionamiento
Modelo de accesorio: PQRCVSL0/PQRCVSL0QW
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
1
accederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Cuando acceda inicialmente al modo de
2
configuración, el código de función se mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD.
Código de función Valor
28 Ventilador
Ajustes de instalador y prueba de funcionamiento
Modelo de accesorio: PREMTB100
• En la pantalla del menú, pulse el botón [<,>(izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría de configuración, y pulse el botón [(arriba)] 3 segundos para acceder a la pantalla de introducción de contraseñas para la configuración de instalador.
• Introduzca la contraseña y pulse el botón [OK] para acceder a la lista de configuración de instalador.
Contraseña de configuración de instalador Pantalla principal → menú → ajustes servicio información de versión de RMC versión de SW Ejemplo) Versión de SW: 1,00.1 a En el caso anterior, la contraseña es 1001.
Según la función del producto, algunas categorías del menú podrían no aparecer, o bien el nombre del menú podría ser diferente.
• Para más información, consulte el manual del controlador remoto.
Controlador remoto (PQRCVSL0/PQRCVSL0QW/ PREMTB100) Sensor CO2(AHCS100H0)
Accesorios disponibles
OK OK
Manual De Instalación 29
ESPAÑOL
Ajustes de instalador y prueba de funcionamiento
Ajustes de instalador - Explicación de las funciones
Prueba de funcionamiento
Tras instalar el producto, realice una prueba de funcionamiento para comprobar el estado de insta­lación
Ajuste de direcciones de control central
Al conectar el control central, ajusta la dirección del control central de la unidad interior.
Ajuste de ESP de suministro/salida
Ajuste el valor E.S.P(RPM) de la unidad interior del aparato de aire acondicionado.
Dirección del producto
Ajuste de la dirección de instalación de la unidad interior.
Ajuste de anulación
Ajuste el estado de anulación con el modo Maestro/Esclavo de la unidad interior.
<Cancelar conexión de escena>
Unidad exterior
Modo maestro
OK OK OK OK
Control remoto
Modo esclavo
Control remoto
Modo esclavo Modo esclavo
Control remoto
Control remoto
30 Ventilador
Estadísticas de zona
Ajuste la opción de fuerza de aire de la unidad interior como variable o fija.
Selección de Centígrados o Fahrenheit
Control de la unidad de control de temperatura cambiando Centígrados Fahrenheit. (sólo ajuste de exportación de control remoto con cables)
Humidificación para ventilación Singular
Ponga la fuente de alimentación en humidificación. Al utilizar la ventilación singular de expansión directa o la unidad de ventilación general.
- Cuando se selecciona la Humidificación para ventilación En caso de conexión con Ventilador general: Con el funcionamiento en On, se puede controlar la humidificación En caso de conexión con Ventilación de expansión directa: Cuando sólo se utiliza la ventilación, se puede controlar la humidificación. (Cuando funciona el serpentín DX, no se puede controlar la humidificación)
Humidificación para ventilación de modo de calor
Seleccione el modo de humidificación para calor de la ventilación de expansión directa como ajus­te automático o ajuste manual.
- Cancelación automática Si el funcionamiento del aire acondicionado está seleccionado en calor, se activa automática­mente la humidificación.
- Cancelación manual: Si el funcionamiento del aire acondicionado está seleccionado en calor, se puede activar manual­mente la humidificación. (Cuando se selecciona en el modo de calor, incluso con la humidifica­ción activa, no se puede apagar manualmente.)
- Cancelación de la humidificación Si se cancela el funcionamiento de calor, el producto se apaga.
- Compensación de fallo de suministro eléctrico Con la compensación de fallo de suministro eléctrico, se reciben los datos automáticos/manuales de la unidad interior para ajustar el valor.
Ajustes de instalador y prueba de funcionamiento
Manual De Instalación 31
ESPAÑOL
Ajustes de instalador y prueba de funcionamiento
Funcionamiento del humidificador
<sólo la serie LZ-H***GXH>
Compruebe la correcta conexión de la tubería de suministro de agua. Abra la llave de paso del agua. (No se alimentará agua en este momento.) Ponga la unidad ERV™ en funcionamiento en modo de calor. (Consulte en el manual de operación
incluido con la unidad interior los detalles de funcionamiento de la unidad en modo de calor.) Comen­zará el suministro de agua y se pondrá en funcionamiento el humidificador.
Tras iniciarse el modo de calor (humidificación), se oirá el sonido de la válvula solenoide de suminis­tro de agua en intervalos de varios minutos (un sonido de clic), y deberá dejarse la unidad en funcio­namiento durante 30 minutos hasta que el funcionamiento de humidificación sea normal.
Si no se ha completado el trabajo de carpintería cuando se finaliza una prueba de funcionamiento, pida al cliente que no ponga el humidificador en funcionamiento para proteger la unidad interior y la unidad ERV™ hasta su finalización.
Si el humidificador se pone en funcionamiento, la pintura, partículas generadas por el adhesivo y otros materiales utilizados en los trabajos de carpintería pueden ensuciar el ERV™, causando salpi­caduras o fugas de agua.
PRECAUCIÓN
32 Ventilador
Si surge algún problema durante el funcionamiento de prueba
El producto no funciona
El producto no funciona aunque pulse el interruptor de encendido.
Aunque cambie la opción Indoor Air Volume (Volumen de aire de interior), el modo de funcionamiento no cambia y cambia a “Auto” o “Low” (Bajo).
Aunque pulse el botón del con­trolador remoto, no podrá utili­zar ninguna función.
No está recibiendo alimentación?
Es la temperatura de interior inferior a 8°c o superior a 40°C?
Es la temperatura de interior inferior a 8°c o superior a 45°C?
Se muestra el icono “ “ en el controlador remoto?
Se muestra el icono “ “ en el controlador remoto? Se muestra el mensaje “HL” en el controlador remoto cuando se pulsa el botón?
Fuente de alimentación
Es el modo espera de protección del intercambiador de calor total.
Es el modo de funcionamiento para proteger el intercambiador de calor total.
Es el modo de bloqueo para niños. Consulte el controlador remoto.
Es el modo de control centrali­zado. No se puede controlar el controlador remoto.
Síntoma
Compruebe el elemento
Contramedida
Si surge algún problema durante el funcionamiento de prueba
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB. ** El nivel de ruido puede variar en función del lugar. Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de tra­bajo seguros. A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales. Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del personal se incluyen las características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país a otro. Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
Emisiones de ruido aéreo
Concentración limitante: 0,44 kg/m3(R410A)
La concentración limitante es el límite de concentración de gas freón en el que pueden tomarse medidas inmediatas sin que se produzcan lesiones en el cuerpo humano cuando se producen fugas de refrigerante en el aire. La concentración limitante se debe describir en la unidad kg/m
3
(peso del
gas freón por volumen de aire de la unidad) a efectos de facilitar el cálculo
n Calcular concentración de refrigerante
Concentración de refrigerante =
Concentración limitante
Cantidad total de refrigerante cargado en el depósito de refrigerante (kg) Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad interior (m
3
)
Loading...