LG LZ-H050GXN4 INSTALLATION MANUAL [es]

www.lg.com
Lea este manual de instalación detenidamente antes de proceder con la instalación del aparato. El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con la Normativa eléctrica nacional solamente por personal autorizado. Por favor, una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras consultas.
Traducción de las instrucciones originales Para más información, consulte el CD o el sitio web de LG (www.lg.com).
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
ESPAÑOL
2 Ventilador
Manual de instalación del aire acondicionado
ÍNDICE
Precauciones de seguridad ..............3
Introducción .......................................8
Esquema de dimensiones.................8
Esquema estándar de instalación ....9
Instalación ........................................10
Selección de la mejor ubicación .....10
Dimensiones del techo y localización del perno de instalación colgante ...12
Instalación de la unidad interior ......13
Trabajo de tubería de drenaje y sumi-
nistro de agua...................................15
Comprobación del drenaje .............16
Instalación de la tubería de suministro
de agua...........................................16
Aislamiento de todos los tubos que
pasan al interior .............................17
Conexión de conductos .................18
Conexión de tubos ..........................19
Preparación de las tuberías ...........19
Conexión de las tuberías a la unidad interior y la manguera del drenaje al
tubo de drenaje...............................20
Aislamiento, otros ..........................20
Conexión de cableado.....................21
Cableado eléctrico ..........................21
Método de conexión de los cables..23 Cableado para el regulador de humedad (comprado en un comercio
local) ..............................................25
Ejemplo de cableado ......................26
Ajustes de instalador y prueba de
funcionamiento ................................27
Configuración del instalador - Cómo acceder al modo de configuración del
instalador ........................................27
Accesorios disponibles ..................28
Ajustes de instalador - Explicación de
las funciones...................................29
Funcionamiento del humidificador ..31
Si surge algún problema durante el
funcionamiento de prueba ..............32
Emisiones de ruido aéreo ..............32
Concentración limitante .................32
• Tornillos
• Tuercas
Tornillo de fijación al techo (M10~12)
• Arandela
• Cinta de aluminio
• Tornillos
• Destornillador
• Llave
• Cúter
• Cutter
• Destornillador
Requisitos de ins-
talación
Piezas necesarias
Herramientas nece-
sarias
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
Instalación
No utilice un cortacir­cuitos defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice este dispositivo en un circuito dedicado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
Para los trabajos eléc­tricos, póngase en contacto con el distri­buidor, el vendedor, un electricista cualifi­cado o un Servicio técnico autorizado.
• No desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de fuego o des­cargas eléctricas.
Incluya siempre una toma de tierra con la conexión del produc­to.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
Instálela siempre en un circuito y cortacircui­tos dedicado.
• Un cableado o instala­ción inadecuada puede causar fuego o descar­gas eléctricas
Utilice un cortacircui­tos o fusible con la cla­sificación adecuada.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
ADVERTENCIA
No modifique ni alar­gue el cable de ali­mentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
Existe el riesgo de fuego, descargas eléctri­cas, explosion o heridas.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto.
• Los bordes afilados podrían causar heridas.
Precauciones de seguridad
4 Ventilador
Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distri­buidor o un Servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléc­tricas, explosion o heri­das.
No instale el produc­to en una base de instalación defectuo­sa.
• Esto podría causar daños personales, acci­dentes o daños al pro­ducto.
Evite que el ventilador funcione durante un largo periodo de tiem­po cuando la humedad sea muy alta y se haya dejado una puerta o ventana abierta.
• La humedad puede con­densarse y mojar o dañar los muebles.
Instale la entrada de aire en un lugar en el que no absorba aire contaminado.
• Podría causar varios accidentes, incluyendo la asfixia, debido a la succión de gases perju­diciales (CO, etc.)
No instale este pro­ducto en un almacén refrigerado, una pis­cina climatizada o cualquier otra ubica­ción en la que la tem­peratura y la hume­dad sean significati­vamente diferentes.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
Instale este producto en un entorno con temperatura entre ­15ºC y +45ºC y una humedad relativa infe­rior al 80%. Si se prevé la formación de condensación, intro­duzca aire exterior con un calefactor, etc.
Para volver a instalar un producto ya insta­lado, póngase en con­tacto con un distribui­dor o Centro de servi­cio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléc­tricas, explosion o heri­das.
No abra la cubierta de mantenimiento del cuerpo principal durante el funciona­miento.
• En caso contrario podría causar descar­gas eléctricas.
Utilice el orificio de succión de aire de exterior con la red ins­talada para asegurar que los pájaros no pue­dan entrar. come in.
• Retire los elementos extraños, como por ejemplo, un nido de pájaros. En caso contra­rio, podría agotarse el oxígeno del interior.
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 5
ESPAÑOL
Instale este producto en entornos donde la entrada de aire inte­rior cumpla con las condiciones siguien­tes: temperaturas entre –15°C y +40°C y una humedad relativa del 80% o inferior.
Utilice los cables eléctricos indicados para las conexiones del cuadro de cone­xiones, y conecte los cables correctamen­te, de modo que no se desconecten. (Si las conexiones no se hacen correcta­mente, podría produ­cirse un incendio.)
Cuando se pasen los conductos metálicos a través de edificios de madera con vigas metálicas, tirantes de cable o metal, los conductos deberán instalarse de modo que no se produzcan contactos eléctricos con las vigas metáli­cas, tirantes metáli­cos o chapas de metal. (Fugas eléctri­cas que pueden cau­sar un incendio)
Evite el equipo de incendios
• Existe riesgo de fuego.
Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técni­co autorizado.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléc­tricas.
No toque el circuito o cortacircuitos con las manos mojadas.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
Funcionamiento
Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo perio­do de tiempo, desen­chufe el cable de ali­mentación o interrum­pa la alimentación con el cortacircuitos.
• Existe riesgo de daños o averías en el producto o de un funcionamiento no deseado.
No guarde ni use gas inflamable o combus­tibles cerca del pro­ducto.
• Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra una venta­na para ventilar la sala antes de encen­der el producto.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explo­sión o fuego
Precauciones de seguridad
6 Ventilador
PRECAUCIÓN
No conecte el cable de tierra al marco de una ventana o un grifo de agua.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
No instale el producto en un lugar con humo y aceite, como una cocina o una fábrica.
• De lo contrario, el aceite puede adherirse al inter­cambiador de calor y causar problemas.
Instale el producto en un espacio aislado del aire exterior.
• Si el producto se instala fuera de la capa aisla­da, se produce escar­cha en el interior del cuerpo en invierno. Y causa descargas eléctri­cas o la caída del agua condensada.
Instalación
Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de mantenimiento. (Existe riesgo de lesiones.)
Tenga cuidado para que no entre agua en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléc­tricas o daños al pro­ducto.
Al limpiar o reparar el producto, desconec­te la alimentación.
• Existe riesgo de descar­ga eléctrica.
Los conductos exte­riores deben inclinar­se a un gradiante (1/30 o más) descendente hacia el área exterior desde la unidad del aire acondicionado, y aislarse correctamen­te. (La entrada del agua de lluvia puede causar fugas eléctri­cas, incendios o daños a la propiedad.)
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 7
ESPAÑOL
Mantenga el nivel incluso durante la instalación del pro­ducto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
Para mover y trans­portar el producto son necesarias dos personas.
• Evitará daños persona­les.
No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente.
• Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del con­densador y el evapora­dor, podrían causar ave­rías en el producto o un funcionamiento ineficaz.
Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc.
• De lo contrario, el color o la superficie del pro­ducto podrían deterio­rarse.
Limpie el filtro y el intercambiador de calor con regularidad y utilice guantes para su limpieza.
• Si se adhiere polvo, podría deteriorarse el volumen de aire.
No use el producto con fines especiales, como conservar comi­da, obras de arte, etc… es un ventilador doméstico, no un sis­tema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas de propie­dad.
Utilización
No bloquee la entrada o la salida de aire.
• Podría dañarse el producto.
No pise ni coloque nada sobre el producto.
• Existe riesgo de daños personales y de avería del producto.
No instale la unidad de ventilación sola para el control de la temperatura interior.
Si es necesario, instálela con otra unidad interior (aparato de aire acondicionado).
Introducción
8 Ventilator
Introducción
Esquema de dimensiones
Nº de modelo: LZ-H050GXN4, LZ-H080GXN4, LZ-H100GXN4
LZ-H050GXH4, LZ-H080GXH4, LZ-H100GXH4
Nº de modelo
1667 1140 365 599 1006 1204 185 242 252 74 510 488 449 70 67 278 29 55 83 1239 105
ABCD EFGHJ K LMNPQR STUVkg
LZ-H050GXN4/LZ-H050GXH4
LZ-H080GXN4/LZ-H080GXH4
LZ-H100GXN4/LZ-H100GXH4
Figura
Paso de
conducto
Conexión de
tubo
Conexión de la
manguera de
drenaje
Conexión de tubos
de suministro de
agua
Peso
Anch
ura
Paso del accesorio
de suspensión
Brida de conexión
de conducto
Unidad : mm
Herramientas de aplicación (CMH)
Esquema estándar de instalación
Manual De Instalación 9
ESPAÑOL
Esquema estándar de instalación
LZ-H050GXN4 / LZ-H080GXN4 / LZ-H100GXN4
EA
(Salida de aire)
OA
(Salida de aire fresco)
Conducto de diámetro
normal ØC(suministrado
por el usuario)
EA
(Salida de aire)
(Salida de aire fresco)
OA
Posición de los tornillos de suspensión de techo
C
Inclinación de conducto: más de 1/30 (hacia la pared) Obtención de la distancia correcta (evita la entrada de agua de lluvia)
A
150~250
Trampillade inspección
Espacio de mantenimiento (Filtro de aire de intercambiador de calor total)
Pieza de inspección
450( 600)
Más de 600
Tubería de refrigeración (tubo de gas) (Conexión abocardada Ø12.7)
Trampillade
600
inspección
600600
150~200
Tornillo de fijación al techo
(suministrado por el usuario)
Tubería de refrigerante (tubo de líquido) (Conexión abocardada Ø 6.35)
Tubo de drenaje (diámetro interior: 25.4)
Inclinación descendente con un gradiante de 1/100
RA
(Aire de retorno)
Rejilla de suministro de aire (suministrada
Rejilla de retorno de aire (suministrada por el usuario)
por el usuario)
B
C
Rejilla de retorno de aire
Conexión Y de conducto (suministrada por el usuario)
Rejilla de suministro
SA
(Suministro de aire)SA(Suministro de aire )
de aire
Nº de modelo
LZ-H050GXN4 LZ-H080GXN4 LZ-H100GXN4
[Unidad : mm]
CBA
25012041006
Esquema estándar de instalación
10 Ventilador
LZ-H050GXH4 / LZ-H080GXH4 / LZ-H100GXH4
EA
(Salida de aire)
OA
(Salida de aire fresco)
Conducto de
diámetro normal ØC
(suministrado por el usuario)
EA
(Salida de aire)
(Salida de aire fresco)
Suspensión en techo posición de los tornillos
OA
A
Trampilla
Más de 600
C
Inclinación de conducto: más de 1/30 (hacia la pared) Obtención de la distancia correcta (evita la entrada de agua de lluvia)
de
150~250
inspección
Depósito cisterna
(suministrada por el usuario)
Válvula de drenaje (suministrada por el usuario)
Suministro de agua
llave de paso
(suministrada por el usuario)
Inclinación descendente con un gradiante de 1/100
Trampilla de inspección
Purificador
Trampilla de inspección
150~200
Espacio de mantenimiento
(Intercambiador de calor total)
Tubería de refrigeración (tubo de gas)
(Conexión abocardada Ø12.7)
B
600
600600
Tornillo de fijación al techo
(suministrado por el usuario)
Refrigerant piping (Liquid pipe)
(Conexión abocardada Ø 6.35)
Tubo de suministro de agua
(conexión abocardada Φ6.35) Tubo de drenaje (diámetro interior: 25.4)
(Aire de retorno)
C
RA
Rejilla de retorno de aire (suministrada por el usuario)
Rejilla de aire de retorno
Conexión Y de conducto (suministrada por el usuario)
SA
(Suministro de aire)
Rejilla de suministro de aire (suministrada por el usuario)
Rejilla de suministro de aire
SA
(Suministro de aire )
Nº de modelo
LZ-H050GXH4 LZ-H080GXH4 LZ-H100GXH4
[Unidad : mm]
CBA
25012041006
Loading...
+ 23 hidden pages