<![endif]>ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
VENTILADOR
Traducción de las instrucciones originales
www.lg.com
Manual de instalación del ventilador
ÍNDICE
Requisitos de instalación
Precauciones |
|
de seguridad......................... |
3 |
Introducción ......................... |
8 |
Símbolos usados en este |
|
manual................................. |
8 |
Diagrama de dimensiones... |
8 |
Instalación .......................... |
13 |
Mapa de instalación .......... |
13 |
Conexión de conducto....... |
16 |
Instalación del cuerpo |
|
principal ............................. |
16 |
Método de conexión de |
|
cable de alimentación........ |
18 |
Conexión del control remoto |
|
(Accesorio) ......................... |
19 |
Nombre y función del contro- |
|
lador remoto ...................... |
19 |
Instrucciones de instalación .. |
20 |
Control de grupo................ |
22 |
Configuración del instalador - |
|
Cómo acceder al modo de con- |
|
figuración del instalador....... |
24 |
Conexión de control cen- |
|
tral(Accesorios).................. |
26 |
Funcionamiento de prueba .. |
27 |
Método para funcionar y |
|
Seleccione volumen de aire-ope- |
|
ración de ventilación única .... |
27 |
Método para funcionar y |
|
Seleccione volumen de aire - |
|
Funcionamiento interconecta- |
|
do con ventilación.............. |
28 |
En caso de encontrar un pro- |
|
blema en la prueba de fun- |
|
cionamiento........................ |
29 |
Designación del modelo .... |
30 |
Emisiones de ruido aéreo..30
Piezas necesarias
•Tornillos
•Tuercas
•Perno de fijación al techo (M10~12)
•Arandela
•Cinta de aluminio
•Tornillos
Herramientas necesarias
•Destornillador
•Llave fija
•Cortador
•Cortador
•Destornillador
2 Ventilador
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
νUn funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales. La seriedad se clasifica según los siguientes indicadores.
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
ν El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
ν Instalación
No utilice un cortacircuitos defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria.Utilice este dispositivo en un circuito dedicado.
•Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un Servicio técnico autorizado.
•No desmonte ni repare el producto. Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Incluya siempre una toma de tierra con la conexión del producto.
•Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Instale el panel y la cubierta de la caja de control con seguridad.
•Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Instálela siempre en un |
Utilice un cortacircuitos |
circuito y cortacircuitos |
o fusible con la clasifi- |
dedicado. |
cación adecuada. |
• Un cableado o instalación |
• Existe el riesgo de fuego |
inadecuada puede causar |
o descargas eléctricas |
fuego o descargas eléctricas. |
|
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de Instalación 3
Precauciones de seguridad
No modifique ni alargue el cable de alimentación.
•Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
No instale, retire ni |
Tenga cuidado al |
vuelva a instalar la |
desembalar e instalar |
unidad usted mismo |
el producto. |
(cliente). |
|
• Existe el riesgo de fuego, |
• Los bordes afilados |
descargas eléctricas, |
podrían causar heridas. |
explosion o heridas. |
|
Para la instalación, póngase siempre en contacto con el distribuidor o un Servicio técnico autorizado.
No instale el producto en una base de instalación defectuosa.
Evite que el producto funcione durante un largo periodo de tiempo cuando la humedad sea muy alta y se haya dejado una puerta o ventana abierta.
•Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.
•Esto podría causar daños personales, accidentes o daños al producto.
•La humedad puede condensarse y mojar o dañar los muebles.
Para volver a instalar un producto ya instalado, póngase en contacto con un distribuidor o Centro de servicio técnico autorizado.
•Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas, explosion o heridas.
No abra la cubierta de mantenimiento del cuerpo principal durante el funcionamiento.
•En caso contrario podría causar descargas eléctricas.
Utilice el orificio de succión de aire de exterior con la red instalada para asegurar que los pájaros no puedan entrar.
•Retire los elementos extraños, como por ejemplo, un nido de pájaros. En caso contrario, podría agotarse el oxígeno del interior.
4 Ventilador
Precauciones de seguridad
Instale la entrada de aire en un lugar en el que no absorba aire contaminado.
No instale el producto en un almacén refrigerado, piscina de agua caliente o en otra ubicación donde la temperatura y la humedad sean significativamente diferentes.
•Podría causar varios accidentes, incluyendo la asfixia, debido a la succión de gases perjudiciales (CO, etc.)
•Existe el riesgo de descargas eléctricas o averías.
Instale este producto en un entorno den el que la temperatura vaya de –10°C a +45°C y la humedad relativa sea menor al 80%. Si se espera que se forme condensación, caliente el aire fresco del exterior usando un calentador de tuberías.
<![endif]>ESPAÑOL
Instale este producto en entornos donde el aire exterior de entrada cumpla con las siguientes condiciones: el rango de temperatura está entre –15°C y +40°C y la humedad relativa es 80% o menos.
Use los cables eléctricos designados para las conexiones del panel de terminales y conecte los cables de forma segura para que no se desconecten. (Si no se asegura una conexión adecuada podría causarse fuego.)
Al pasar conductos de metal por edificios de madera con remaches metálicos, refuerzos de cable o metal, deberán instalarse de tal forma que no hagan contacto eléctrico con las partes metálicas.(Las fugas de electricidad podrían causar fuego)
Manual de Instalación 5
Precauciones de seguridad
ν Funcionamiento
Evite el equipo de incendios
• Existe riesgo de fuego.
Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico autorizado.
•Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
No toque el circuito o cortacircuitos con las manos mojadas
•Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o interrumpa la alimentación con el cortacircuitos.
No guarde ni use gas inflamable o combustibles cerca del producto.
• Existe riesgo de daños o |
• Existe riesgo de fuego o |
averías en el producto o |
averías en el producto. |
de un funcionamiento no |
|
deseado. |
|
Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra una ventana para ventilar la sala antes de encender el producto.
•No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o fuego.
Tenga cuidado para que no entre agua en el producto.
•Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños al producto.
Al limpiar o reparar el producto, desconecte la alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Los conductos exteriores deben inclinarse hacia abajo (1/30 o más) hacia el exterior desde la unidad del ventilador y correctamente aislados.(La entrada del agua de lluvia puede causar fugas eléctricas, fuego o daños materiales.)
Debe utilizar siempre guantes en los trabajos de instalación.
(Existe riesgo de daños personales.)
6 Ventilador
|
|
|
|
Precauciones de seguridad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECAUCIÓN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ν Instalación |
|
|
|
|
|
|
|
Instale el producto en |
|
|
|
|
|
|
No conecte el cable de toma |
No instale el producto en |
|||
de tierra al marco de la ven- |
un lugar con humo o aceite |
un lugar aislado del aire |
||
tana o la llave de agua. |
como una cocina o fábrica. |
del exterior. |
•Existe riesgo de descarga eléctrica.
•De hacerlo. el aceite podría adherirse al filtro o el intercambiador de calor y causar problemas.
•En caso de instalar el producto en el exterior de la capa de aislante, en invierno podría ocurrir condensación en el interior del cuerpo principal. Y causará descargas eléctricas o goteo de condensación.
Mantenga el equipo |
Para mover y transpor- |
nivelado mientras lo |
tar el producto son |
instala. |
necesarias dos perso- |
|
nas. |
• Para evitar vibraciones o |
• Evitará daños persona- |
fugas de agua. |
les. |
ν Funcionamiento
No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directamente.
•Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del condensador y el evaporador, podrían causar averías en el producto o un funcionamiento ineficaz.
Utilice un paño suave para limpiarlo. No utilice detergentes agresivos, cera o disolventes, etc...
Limpie el filtro y el intercambiador de calor regularmente y use guantes para la limpieza.
No use el producto con fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc… es un ventilador doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión.
• Si lo hace el color o la |
• La acumulación de una |
• Existe riesgo de daños o |
|
superficie del producto |
masa de polvo podría dete- |
pérdidas de propiedad. |
|
podrían deteriorarse. |
riorar el volumen de aire. |
|
|
No bloquee la entrada o la salida del |
No pise ni coloque nada sobre el |
||
caudal de aire. |
|
producto. |
|
• Podría causar averías en el producto. |
• Existe riesgo de daños personales y de |
||
|
|
avería del producto. |
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de Instalación 7
Introducción
Introducción
Símbolos usados en este manual
Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas.
Este símbolo le alerta de riesgos que pueden causar daños al producto.
AVISO Este símbolo indica que existen comentarios especiales.
Diagrama de dimensiones
Modèle : LZ-H015GBA2
|
J |
A |
<![if ! IE]> <![endif]>H |
<![if ! IE]> <![endif]>G |
|
|
Fijación de suspensión |
Ventilador de salida de aire |
Ventilador de suministro de aire |
|
EA
(Salida de aire)
OA
(Salida de aire fresco)
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
SA |
|
|
|
|
|
(Suministro de aire) |
<![if ! IE]> <![endif]>K |
<![if ! IE]> <![endif]>B |
<![if ! IE]> <![endif]>E |
|
|
RA |
|
|
(Aire de retorno) |
|
|
F |
D |
|
|
|
|
C |
Unidad : mm
|
|
Figura |
|
Lugar para la fijación de |
Diámetro |
Aleta de conexión de con- |
Lugar para con- |
Peso |
|||||||
Modèle |
|
|
|
suspensión |
|
|
ducto |
|
|
ducto |
|||||
|
|
|
|
|
nominal |
|
|
|
|
||||||
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
F |
|
G |
H |
J |
K |
|
L |
kg |
LZ-H015GBA2 |
605 |
570 |
185 |
525 |
603 |
|
40 |
100 |
97 |
184 |
90 |
394 |
|
100 |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ηSe destaca la necesidad de asegurar suficiente espacio para un mayor mantenimiento que las dimensiones descritas en el servicio del producto.
8 Ventilador
Introducción
Modèle : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2
A |
K |
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
<![if ! IE]> <![endif]>J |
|
Fijación de suspensión |
|
|
|
|
Ventilador de suministro de aire |
|||
EA |
<![if ! IE]> <![endif]>M |
|
|
SA |
|
|
|
||
|
|
|
(Suministro de aire) |
|
(Salida de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aire) |
|
|
|
|
Ventilador de |
|
|
|
|
salida de aire |
<![if ! IE]> <![endif]>L |
<![if ! IE]> <![endif]>B |
<![if ! IE]> <![endif]>F |
Filtro de aire |
|
|
|
|
|
Cubierta de |
|
|
|
|
mantenimiento |
|
|
|
|
OA |
|
|
|
RA |
(Salida de |
|
|
|
(Aire de retorno) |
aire fresco) |
|
|
|
G |
E |
|
|
|
C |
D |
|
|
|
|
<![endif]>ESPAÑOL
Caja de control
Intercambiador de calor total
Unidad : mm
|
|
Figura |
|
Lugar para la fijación de |
Diámetro |
Aleta de conexión de |
Lugar para con- |
Peso |
|||||||||
Modèle |
|
|
|
suspensión |
|
|
conducto |
|
ducto |
||||||||
|
|
|
|
|
|
nominal |
|
|
|
||||||||
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
F |
|
G |
|
H |
J |
|
K |
L |
M |
kg |
LZ-H025GBA2 |
750 |
680 |
250 |
850 |
657 |
|
711 |
|
40 |
150 |
146 |
155 |
|
50 |
502 |
89.2 |
32 |
LZ-H035GBA2 |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ηSe destaca la necesidad de asegurar suficiente espacio para un mayor mantenimiento que las dimensiones descritas en el servicio del producto.
Manual de Instalación 9
Introducción
Modèle : LZ-H050GBA2
Ventilador de salida de aire |
|
|
|
Fijación de suspensión |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EA (Salida de aire)
OA (Salida de
aire fresco)
RA (Suministro de aire)
SA
(Aire de retorno)
Ventilador de suministro de aire
F |
Cubierta de mantenimiento |
Caja de control |
Intercambiador de calor total
Filtro de aire
Unidad : mm
|
|
Figura |
|
Lugar para la fijación de sus- |
Diámetro |
Aleta de conexión de con- |
Lugar para con- |
Peso |
||||||
Modèle |
|
|
|
pensión |
|
|
ducto |
|
|
ducto |
||||
|
|
|
|
|
nominal |
|
|
|
|
|||||
|
A |
B |
C |
D |
E |
F |
|
G |
H |
J |
K |
|
L |
kg |
LZ-H050GBA2 |
1014 |
988 |
273 |
939 |
1025 |
135 |
200 |
194 |
252 |
96 |
590 |
|
198 |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ηSe destaca la necesidad de asegurar suficiente espacio para un mayor mantenimiento que las dimensiones descritas en el servicio del producto.
10 Ventilador