LG LW-G0961QC, NWC246MGMM1, LW-N2465CIG, LW-C1261QC, LW-N1862BH User guide

...
Room Air Conditioner
(Window Type)
OWNER'S MANUAL
Safety precautions
Safety Precautions .............3
Safety Precautions
Operating instructions
About the Controls on the Air
Conditioner .........................5
Care and Maintenance .......8
Operating Instructions
Installation Instructions
Installation Instructions.........9
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
CAUTION
Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
Contact the installer for installation of this unit. The air conditioner is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
Installation Instructions
Troubleshooting tips
Before You
Call for Service..................11
Troubleshooting Tips
-2-
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring of instruction will cause harm or damage, the seriousness is classified by the following indications.
Safety Precautions
WARNING
CAUTION::
The items to be fol lowe d are classified by the fol lowi ng symbols.
This sy mbol show s the possibility of caus ing death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
Never Do This
Always Do This
WARNING
Plug in the power plug properly.
Otherwise, it will c ause ele ctric shock or fire due to heat generatio n or electric al shock.
Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
It will c ause electric al shock or fire due to heat generation.
Do not damage or use an unspecified power cord.
It will cause electrical shock or fire. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances.
It will c ause electric al shock or fire due to heat generation.
Do not operate with wet hands or in damp environment.
It may cause electric al shock.
-3-
Do not direct airflow at room occupants only.
This could damage your health.
CAUTION
Never touch the metal pa rts
of the unit when removing
the filter.
It may cause an injury.
Safety Precautions
When cleaning the unit, first
make sure the power and
breaker are turned off.
Since the fan rotates at high speed during operatio n, it may cause an inju ry.
Do not operate Switches
with wet hands.
It may cause an electric shock. It may cause a fire or deform atio n
Do not clean the air
conditioner with water.
Water may enter the unit and degra de the insulatio n. It may cause an electric shock.
Do not put a pet or house
plant where it will be
exposed to direct air flow.
This could in jure the pet or plant. Do not use th is air conditioner to
Do not apply an insecticide
or flammable spray.
of the cabinet.
Ventilate well when used
together with a stive, etc.
An oxygen shortage may occur.
Do not use for special
purposes.
preserve precisio n devices, food, pets, pla nts, and art objects . It may cause dete rioratio n of quality, etc .
Do not put a heater, etc.
where is exposed to direct air
It may cause imperfect combustio n.
flow.
-4-
About the Controls on the air conditioner
The controls will look like the following.
Controls
OPERATION
TEMPERATURE OPERATION
AUTO SWING
0
Wait for 3 minutes before restart
THERMOSTAT (TEMPERATURE)
The THERMOSTAT/TEMPERATURE is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number (the right side) and the indoor air will become cooler. The 5 or 6 position (the middle position of arc) is a normal setting for average conditions.
THERMOSTAT (TEMPERATURE)
The THERMOSTAT/TEMPERATURE is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. The temperature is selected by turning the THERMOSTAT/ TEMPERATURE knob to the desired position.
HEATER LAMP
At the heating operation, the lamp is lighted. When the frost settles on the heat exchanger of the outside, defrosting is made automatically and the lamp is unlighted. After defrosting, the heating operation begins again.
AUTO SWING
Auto swing switch controls the horizontal air direction by air swing system (not on all models). ON Auto swing is operated. OFF Auto swing is not operated.( ) :
High Cool ( ), Med Cool ( ) and Low Cool
speeds. air circulation and filtering without cooling. Off ( O ) turns the air conditioner off.
NOTE:
( ) provide cooling with different fan
Med Fan
( ) or Low Fan ( ) provides
If you move the switch from a cool setting to off or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling- Select High Cool or Med Cool
with the OPERATION knob at the midpoint of THERMOSTAT/TEMPERATURE knob. For Maximum Cooling- Select High Cool with the OPERATION knob at the highest number available on your THERMOSTAT/TEMPERARURE knob.
For Quieter & Nighttime Cooling- Select Low Cool with the OPERATION knob at the midpoint of THERMOSTAT/TEMPERATURE knob.
OPERATION
HIGH ( ) Cool, LOW ( ) Cool provide cooling with different fan speeds. HIGH ( )heat, LOW( ) heat provide heating with different fan speeds. FAN ( ) provides air circulation and filtering without cooling or heating. OFF ( O ) turns the air conditioner off.
NOTE:
If you move the switch from the cool(or the heat) setting to off or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool (or heat) setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling- Select HIGH Cool with the OPERATION
knob at the midpoint of the THERMOSTAT/TEMPERATURE knob. For Maximum Cooling- Select HIGH Cool with the OPERATION knob at the clockwise available on the THERMOSTAT/TEMPERATURE knob.
For Quieter & Nighttime Cooling- Select LOW Cool with the OPERATION knob at the midpoint of the THERMOSTAT/ TEMPERATURE knob.
Heating Descriptions
For Normal Heating- Select HIGH heat with the OPERATION
knob at the midpoint of the THERMOSTAT/TEMPERATURE knob.
For Maximum Heating- Select HIGH heat with the OPERATION knob at the counterclockwise available on the THERMOSTAT/TEMPERATURE knob.
For Quieter Heating- Select LOW heat with the OPERATION knob at the midpoint of the THERMOSTAT/TEMPERATURE knob.
( ) :
Operating Instructions
-5-
Your Panel m ay look like any of below mentioned panels.
2 3
Type 1
Mode Timer
Fan Cod On
Fan Speed Temp Auto Swing Power
22
Dry Energy Saver
4 5 6
Fan
Timer
Cool
22
Type 2
V
V
Temp Power
5
Operating Instructions
REMOTE CONTROLLER
7
5
1
3
8
7
1
1
4
2
5
6
3
( )
2 b
POWER
DOWN UP
FAN SPEED
TIMER COOLING/FAN
ENERGY SAVERAUTO SWING
1
4
2
6
Type 3
Type 4
COOL
DRY
FAN
ENERGY SAVER ON
Mode Timer
(e)
EN ER GY S AV ER
COOL
FAN
7
8 8
FAN
AUTO
SPEED
SWING
4273 6 1
8 8
TEMP
ON/OFF
TEMP
ON/OFF
1
5
Temp
o er
wP
1 5
V
V
a
nF S
pee
d
4
9
ele
5
Temp
pS
imeT
r
2
M
od
e
63
u oA
t
Sw
in
g
iA
r
u i
efi
rP r
8
V
Fa S
n
9
S p
e
el
T
i
m
e
r
Controls
Precaution:
POWER BUTTON
1
Operation starts, when this button is pressed and stops when you press the button again.
The Remote Control unit will not function properly if strong light strikes the sensor window of the air conditioner or if there are obstacles between the Remote Control unit and the air conditioner.
-6-
P e
ow r
1 5
V
pee
d
4
2
Mo
d
e
63
tu
oA
S
w ni
g
OPERATION MODE SELECTION BUTTON
2
Select Cooling Fan or Dehumidification (Dry) mode with this button.
ON/OFF TIMER/SLEEP BUTTON
3
Set the time of on/off operation. The timer can be set by the one hour for a maximum of 12 hours. In the first 30 minutes set temperature increases by 1°C and in the next 30 minutes temperature increases by another 1°C, this temperature then remains till the timer function is activated. This is how the sleep function behaves.
FAN SPEED SELECTOR
4
Select the fan speed in Three steps Low (F1) / Med. (F2) / High (F3)
ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTON
5
Control the room temperature within a range of 16°C to 30°C.
AUTO SWING
6
The vertical louver swings horizontally by the automatic system and stops when you press the button again.
SIGNAL RECEIVER
7
ENERGY SAVER
8
The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately even 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed.
AUTO RESTART
In failure of electric power the unit runs as previous setting operation when power returns.
How to Insert the Batteries
Remove the cover from the back of the remote
1
controller.
Slide the cover according to the arrow direction.
Insert the two batteries.
2
Be sure that the (+) and (-) directions are correct. Be sure that both batteries are new.
Re-attach the cover.
3
Slide it back into the position.
Do not use rechargeable batteries, such batteries differ from standard dry cells in shape, dimensions, and performance.
Remove the batteries from the remote controller if the air conditioner is not going to be used for an extended length of time.
Operating Instructions
-7-
Additional controls and important information.
Vent Control
The vent control is located above the control knobs.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at OPEN, some inside air is exhausted outside.
Air Direction
The direction of air can be controlled horizontally or vertically by using the
Operating Instructions
horizontal louver or vertical louver.
CLOSE VENT OPEN
To open the vent, pull the lever toward you.
To close it, push it in.
Horizontal Air-Direction
The horizontal air direction is adjusted by setting the AUTO SWING switch to the ON position.
-8-
Vertical Air-Direction
Fingertip pressure on the bank of horizontal louvers adjusts the air direction up or down
Care and Maintenance
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
Air Filter
Ensure the power is off before open the front Grill. The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks or more often if necessary. The grille is designed to clean the filter both upward and downward.
To remove:
Open the inlet grille upward by pulling out the bottom of the
1
inlet grille or downward by pulling out the top of the inlet grille. Using the tab, pull up slightly on the filter to release it and pull
2
it down or up. Clean the filter with warm, soapy water below 40°C (104°/F).
3
Rinse and gently shake the water from the filter and let it dry
4
before replacing it.
CAUTION:
DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
Drainage
In humid weather, excess water may cause the BASE PAN to overflow.
1
To drain the water, remove the DRAIN CAP and secure the DRAIN PIPE to the rear hole of the BASE PAN.
To remove the condensed water, you can install the drain pan as below.
2
Take the drain pan which is located in the air discharge.
1. Install the drain pan to the right corner of the cabinet with 4 screws.
2. Connect the drain hose to the outlet located at the bottom of the drain
3. pan. You can purchase the drain hose or tubing locally to satisfy your particular needs. (Drain hose is not supplied).
CABINET
DRAIN
PAN
SCREW
DRAIN HOSE
(Optional)
(Optional)
BASE PAN
DRAIN CAP
Operating Instructions
-9-
Features
Learning parts name prior to installation will help you understanding the installation procedure.
Features
2 31 4 5
1.
CABINET
2.
FRONT GRILLE
3.
AIR FILTER
4.
AIR INTAKE(INLET GRILLE)
5.
AIR DISCHARGE
Installation Instructions
Select the Best Location
To prevent vibration and noise, make sure the unit is
A
installed securely and firmly. Install the unit where the sunlight does not shine directly
B
on the unit. There should be no obstacle, such as a
C
fence or wall, within 50cm from the back of the cabinet because it will prevent heat radiation of the condenser. Restriction of outside air will greatly reduce the cooling efficiency of the air conditioner.
Install the unit a little obliquely outward not to leak the
D
condensed water into the room (about 10 ~ 15mm or 1/4
Installation Instructions
bubble with level).
CAUTION:
All side louvers of the cabinet must remain exposed to the outside of the structure.
Remove the Air Conditioner From the Case
Remove the 2 shipping screws from the
A
back of the case. Remove the 2 screws on each side of the
B
case. Keep these for later use.
6
VERTICAL AIR DEFLECTOR
6. (HORIZONTAL LOUVER)
EVAPORATOR
7. HORIZONTAL AIR
8. DEFLECTOR (VERTICAL LOUVER)
COOLED
C
10
789
AIR
Slide the air conditioner from the case by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the case.
11 121314
9.
CONTROL BOARD
10.
POWER CORD
11.
COMPRESSOR
12.
BASE PAN
13.
BRACE
14.
CONDENSER
70-150cm
AWNING
HEAT
RADIATION
10~15mm
Over 50cm
1/4 Bubble
FENCE
Level
Shipping screws
-10-
Installation Instructions
Install the Air Conditioner in the Case
Slide the air conditioner into the case.
A
Reinstall the screws removed earlier on each side of the case.
Power Cord
Screw
CAUTION:
The power cord must be connected to an independent circuit. The green wire must be grounded.
Stuff the foam between the unit and the
B
wall to prevent air and insects from getting into the room.
Before installing the front grille, pull out the
C
vent control lever located above the unit control knobs, as shown.
Screw
The Foam
At t ac h the fron t gri l le to the ca se by
D
inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the case. Push the grille in until it snaps into place.
When you detach the fro nt gril le fro m th e case, push the grille to your right side and pull it toward you.
Lift the inlet grill and secure the front grille
E
with a screw. Lower the inlet grille into place.
Installation Instructions
B
Use the Reversible Inlet Grille
If you want to pull out the filter upward, open the inlet grille slightly.
A
Turn inside out the front grille. Disassemble the inlet grille from the front grille with separating the hinged part by inserting a " " type screw-driver tip. Rotate the inlet grille 180 degrees and insert the hooks into the lower holes of front grille. Then, insert the filter
If you want to pull out the filter downward, use the reversible inlet
B
grille without change.(The grille is already assembled for that way.)
(Optional)
-11-
Before you call for service...
Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service.
Normal Operation
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off. Water will collect in the base pan during high numidity or on rainy days. The water may overflow
and drip from the outdoor side of the unit. The fan may run even when the compressor does not.
Abnormal Operation
Problem
Air conditioner does not start
Installation Instructions
Air conditioner does not cool as it should
Air conditioner freezing up
Possible Causes
The air conditioner is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Power failure.
Airflow is restricted.
THERMOSTAT control set too warm.
The air filter is dirty.
The room may have been hot.
Cold air is escaping.
Cooling coils have iced up.
Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room.
What To Do
Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
If power failure occurs, turn the OPERATION control to OFF( O ) . When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner.
Turn the THERMOSTAT knob clockwise to a cooler setting.
Clean the filter at least every 2 weeks. See the operating instructions section.
When the air conditioner is first turned on you need to allow time for the room to cool down.
Check for open furnace floor registers and cold air returns.
Set the air conditioner's vent to the closed position. See Air Conditioner Freezing Up below.
Set the OPERATION control at fan ( ) or HIGH cool ( ) with the THERMOSTAT at the warmer position or the temperature at more than 23°C.
-12-
PRÉCAUTIONS DE SECURITE
PRECAUTIONS DE
SECURITE.........................15
SUGGESTION POUR TROUVER LES PROBLEMES
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Contrôles du
conditionneur d'air..............17
Soins et entretien...............21
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Caractéristiques et installation de l'hardware...23 Instructions pour
l'installation.........................25
POUR VOS ARCHIVES
Notez le numéro de modèle et de série des unités intemes et extemes
Modèle #
Série #
Vous pouvez trouver ces numéros sur le côté de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d'achat
LIZEZ CE MANUEL
A l'intérieur vous trouverez de nombreux conseils utiles pour utiliser et maintenir votre conditionneur d'air en condition optimale. Si vous l'utilisez avec attention, vous pourrez économiser beaucoup de temps et d'argent au cours de la vie de votre conditionneur.
Dans le tableau pour les conseils sur les pannes, vous trouverez a réponse à de nombreux problèmes communs. Si vous examinez d'abord ce tableau, vous pourriez éviter d'appeler l'assistance.
ATTENTION
Contactez un technicien autorisé pour l'entretien et la réparation de ce groupe.
Contactez un installateur pour l'installation de ce groupe. Cet équipement n'a pas été étudié pour être utilisé par
des enfants ou des personnes infirmes, sans supervision. Contrôlex les enfants pour vous assurez qu'ils ne jouent
pas avec cet équipement.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMS
Avant d'appeler
l'assistance......................22
PRÉCAUTIONS DE SECURITE
-14-
PRÉCAUTIONS DE SECURITE
Pour votre sécurité, les informations dans ce manuel sont présentées pour minimiser les risques d'incendie, de chocs électriques ou lésions personnelles.
Une utilisation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut causer des dommages ou des lésions dont l'importance est classée dans les indications suivantes.
DANGER
CAUTION::
Les éléme nts suivants sont classés avec les symboles suivants.
Ce symbole indiqu e la possibilité de lésion s graves ou mortelles.
Ce symbol e indique la poss ibilité de lésion s ou de dommage s à la propriéte.
Symbole (sur fond blanc) identifie une opératio n interdite.
Symbole (sur fond blanc) indique une opération qui doit être obligatoirement effectuée.
DANGER
Branchez la fiche d'alimentati on dans la prise de maniè re correcte.
En cas contraire, il pourrait se vérif ier d es c hocs électriques ou des in cendies créés p ar la c haleur.
N'allumez pas ou n'éteinez pas le groupe en branchant ou en débranchant la prise d'alimentation.
Peut p rovoquer des d écharges électriques o u des in cendies à cause de la c réation de c haleur.
Ne pas endommager o u ne pas utiliser uncâble d'alimentation différent de celui q ui est spécifié.
Peut provoquer des décharges électriques. Si le câble foumi est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial ou par un groupe disponibles chez le fabricant ou un de ses agents.
PRÉCAUTIONS DE SECURITE
Ne modifiez pas la longueur du câble d'alimentation ou ne mettex pas la fiche dans une prise avec d'autres dispositifs.
Peut provoquer des décharges électriques ou des incendies à cause de la création de chaleur.
Ne pas utiliser avec le s m ains mouillées.
Peut provoquer des décharges électriques.
-15-
Ne dirigez pas le flux de l'air uniquement sur les occupants de la pièce.
Cela peut provoquer des dommages à votre santé.
CAUTION
Quand il faut enlever le filtre à air, ne touchez pas les part ies métalliques du groupe interne.
Peut provoquer des lé sions.
Quand l'unitédoit être nettoyée, éteignez et débranchez l'interrupteur automatique.
Le ventila teur to umant à vite sse élevée pendant le fonctio nnement, cela peut pro voquer des lésio ns.
N'utilis ez pas les interr upteurs avec le s main s mouillé es.
PRÉCAUTIONS DE SECURITE
Peut provoquer des décharges électriques.
Ne netto yez pas le conditionneur avec de l'eau.
L'eau peut pénétre r dans le gro upe et diminuer l'iso latio n. Peut provoquer des décharg es électriques.
Ne mettez pas les animaux domestiques ou des plantes sous le flux d'air direct du conditionneur.
Peut provoquer des lé sions à l'animal domestiq ue ou endommager le s plante s.
N'utilisez pas d'insecticide ou de spray inflammables.
Peut provoquer des in cendies ou déformer l'armoire .
Ventilez bien quand il est utilisé avec un poêl e.
Il peut se vérifie r une carence d'oxygène.
Ne l'utilisez pas pour des raisons par ticulières.
N'utilis ez pas le conditionneur pour la conservatio n de dispositifs de précision, d'alim ents , d'anim aux, de plantes ou d'obje cts d'art. Peut provoquer des détério ratio n de qualité .
Ne mettez pas un poêle directement sous le flu x direct de l'air.
Peut avoir des effets négatifs sur la combustio n.
-16-
Contrôles du conditionneur d'air
Les contrôles ont un des aspects suivants
Contrôles
Opérations
Réfrigération Elevée ( ), Réfrigération M oyenne ( ) et Réfrigération Basse ( ) f ournissent la réfrigération
TEMPERATURE OPERATION
AUTO SWING
0
Wait for 3 minutes before restart
THERMOSTAT (Temperature)
Le THERMOSTAT est utilisé pour maintenir la température de la pièce. Le compresseur s'allume et s'éteint cycliquement pour garder la pièce au même niveau de confort. Quand vous toumez le bouton sur une valeur élevée (vers la droite), l'air devient plus froid. La position 5 ou 6 (la position centrale) est le réglage normal pour des conditions moyennes.
THERMOSTAT (Temperature)
Le THERMOSTAT est utilisé pour maintenir la température de la pièce. Le compresseur s'allume et s'éteint cycliquement pour garder la pièce au míme niveau de confort. La température est sélectionnée en tourmant le bouton du THERMOSTAT sur la position choisie.
VOYANT DE CHAUFFAGE
Pendant les opérations de chauffage, le voyant est allumé. Quand du gel se dépose sur l'échangeur de chaleur à l'extérieur, un système de dégel entre automatiquement en fonction et le voyant est éteint. Après le dégel, les opérations de chauffage reprennent de nouveau.
Auto-oscillation
Le sélecteur Auto-oscillation contrôle la direction de l'air grâce au système de sélection de l'air (non disponible sur tous les modèles). ON Auto-oscillation activée OFF Auto-oscillation désactivée.( ) : ( ) :
avec des vitesses de ventilateur d ifférentes. Ventilateur Moyen ( ) ou Ventilateur Bas ( ) fournissent la circulation d'air et le filtrage s ans réfrigération. Off ( ) éteint le conditioneur d'air.
Remarque: Si vous tournez le sélecteur d'un réglage de réfrigération à éteint ou à un réglage de ventilateur, attendez au moins 3 minutes avant de retourner à un réglage réfrigération.
Descriptions de la réfrigération
Pour une réfrigération normale - S électionnez Réfrigération Elevée ou Moyenne avec le b outon OPERATION et le bouton du THERMOSTAT sur la position centrale. Pour une réfrigération maximale - S électionnez Réfrigération Elevée a vec le bouton O PERATION et le bouton du THERMOSTAT sur la valeur la plus é levée. Pour la réfrigération nocturne & c alme - Sélectionnez l a réfrigération Basse a vec le bouton O PERATION et la bouton du THERMOSTAT sur la position centrale.
Opérations
Réfrigération ( ) Elevée, Réfrigération ( ) Basse avec des vitesses de ventilateur différentes. Chauffage ( ) Elevé, Chauffage ( ) Bas fournissent le chauffage avec des vitesses de ventilateur différentes. Ventilateur ( ) fournit la circulation d'air et le filtrage sans réfrigération ou chauffage. OFF ) ) éteint le conditionneur d'air.
Remarque: Si vous tournez le sélecteur d'un réglage de réfrigération (ou de chauffage) à éteint ou à un réglage de ventilateur, attendez au moins 3 minutes avant de retourner à un églage réfrigération (ou chauffage).
Descriptions de la réfrigération
Pour une r éfrigération normale - Sélectionnez Réfrigération Elevée avec le bouton OPERATION et l e bouton du THERMOSTAT sur l a position centrale. Pour une r éfrigération maximale - Sélectionnez Réfrigération Elevée avec le bouton OPERATION et l e bouton du THERMOSTAT dans l e sens des a iguilles d'une montre. Pour la réfrigération nocturne & c alme - Sélectionnez l a réfrigération Basse avec le bouton O PERATION et le bouton d u THERMOSTAT sur l a position centrale.
Descriptions du chauffage
Pour un chauffage normal- Sélectionnez Chauffage Elevé avec le bouton OPERATION et le bouton du THERMOSTAT sur la position centrale. Pour un chauffage maximal - Sélectionnez Chauffage Elevé avec le bouton OPERATION et le bouton du THERMOSTAT dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour le chauffage nocturne & calme - Sélectionnez le chauffage Bas avec le bouton OPERATION et le bouton du THERMOSTAT sur la position centrale.
0
-17-
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Your Panel m ay look like any of below mentioned panels.
2 3
Type 1
Mode Timer
Fan Cod On
Fan Speed Temp Auto Swing Power
22
Dry Energy Saver
7
1
4 5 6
7
1
Type 2
Fan
Timer
Cool
V
Temp Power
22
V
5
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
TÉLÉCOMMANDE
1
5
4
3
8
5
2
6
3
( )
2 b
POWER
DOWN UP
FAN SPEED
TIMER COOLING/FAN
ENERGY SAVERAUTO SWING
1
4
2
6
Type 3
Type 4
COOL
DRY
FAN
ENERGY SAVER ON
Mode Timer
(e)
EN ER GY S AV ER
COOL
FAN
7
8 8
FAN
AUTO
SPEED
SWING
4273 6 1
8 8
TEMP
ON/OFF
TEMP
ON/OFF
5
Temp
o e
wP
r
1 5
V
V
aF n
p
S ed
e
4
9
el
e
5
Temp
pS
m
eTi
r
2
Mode
63
t
oAu
S
w
in
g
1
Contrôles
Précaution:
BOUTON DE MARCHE/ARRET
1
Les opérations commencent quand on appuie sur ce bouton et s'arrítent quand on appuie de nouveau.
La télécommande ne fonctionnera pas correctement si le récepteur (situé su l'appareil) est fortement éclairé ou si un obstacle est situé entre la télécommande et le récepteur de télécommande.
-18-
iA r
P
r r
i
fu
i
e
P
w
eo
V
a Spe
n F
r
1 5
V
e
d
8
4
9
S
l
ee
p
T rmei
2
M
o
de
63
A
tu
o
S gw
i
n
BOUTON DE SELECTION MODE FONCTIONNEMENT
2
Sélectionnez le mode de Refroidissenment, de Chauffage, de et Ventilateur avev cette touche.
BOUTON TIMER ON/OFF
3
Régle le moment de mise en marche et d'arrít.
SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR
4
Sélectionne la vitesse du ventilateur à deux niveaux (Lente ou Elevée)
BOUTON DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE DE LA PIÉCE
5
Contrôle la température de la piéce dans une gamme de 16°C à 30°C. La température de la piéce sera réglée de 1°C en 30 mn et de 2°C une heure plus tard.
BOUTON AUTO-OSCILLATION
6
Contrôle la direction horizontale de l'air avec le systéme d'auto-oscillation.
RECEPTEUR DE SIGNAL
7
POUR LA CONSERVATION DE L'ÈNERGIE
8
Quand le compresseur s'rrête de refroidir, le ventilateur s'rrête ausi. Approximativement après trois minutes, le ventilateur tourne de nouveau pour verifier la temperature et pour refroidir s'il est necessaire.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Comment Inserer les Piles
Retirer la trappe pile en la faisant glisser
1
vers le bas.
Mettre deux piles neuves dans leur
2
logement en respectant la polarité.
Remettre la trappe pile dans sa
3
glissière.
Ne pas utiliser de piles rechargeable dans la télécommande.
Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pour une longue période, retirer les piles de la télécommande.
-19-
Contrôles supplémentaries et informations importantes
Contrôle de l'ouverture de ventilation
Le contrôle de l'ouverture de ventillation est situé au-dessus du bouton de contrôle.
Quand le réglage est sur CLOSE ( FERME), seulement l'air de la pièce circule et est conditionné. Quand le réglage est sur OPEN (OUVERT), un peu d'air de l'intérieur passe à l'extérieur.
Direction de l'air
La direction de l'air peut être contrôlée
horizontalement ou verticalement en utilisant less fentes de ventilation horizontales ou verticales.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Direction horizontale de l'air Direction horizontale de l'air
La direction horizontale de l'air est réglée en déplaÁant les fentes de ventilation internes vers la gauche ou vers la droite.
FERME VENTILATION OUVERT
Pour ouvrir l'ouverture de ventilation, tirez le levier vers vous. Pour la fermer, poussez-le vers l'intérieur.
En appuyant avec un doigt sur la série des fentes horizontales de ventilation, vous réglez la direction de horizontales de ventilation, vous réglez la direction de l'air vers le haut ou vers is bas.
-20-
Soins et entretiens
Grilles et Châssis
Eteignez le conditionneur d'air et débranchez le câble de la prise de courant avant le nettoyage.
Pour le nettoyage, utilisez de l'eau et un détergent léger. N'utilisez pas d'eau de Javel ou' de substance abrasives.
Serpentins externes
Les serpentins externes du conditionneur d'air doivent être contrôlés périodiquement. S'ils sont obstrués par de la saleté ou de la suie, ils doivent être nettoyés par des professionnels, un service disponible auprès de votre revendeur.
Filtres à air
Le filtre à air derrière la grille frontale doit être contrôlé et nettoyé au moins toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. La grille est projté pour pouvoir nettoyer le filtre par le haut ou par le bas.
Pour l'enlever
Ouvrez la grille vers le haut en soulevant le bas de la
1
grille ou vers le bas en tirant le haut de la grille. En utilisant la languette, soulevez délicatement le filtre et
2
tirez-le vers le haut ou vers le bas. Nettoyez le filtre avec de l'eau chaude et safonneuse à
3
moins de 40°C (104°/F). Rincez et essuyez délicatement le filtre et laissez-le
4
sécher avant de le remettre en place.
ATTENTION:
Ne faites pas fonctionner le conditioneur d'air sans un filtre parce que la saleté l'obstruerait et réduirait ses performances.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
(Optional)
Drainage
En climat humide, un excès d'eau peut entraîner une stagnation
1
sur la partie inférieure de l'appareil. Pour vider l'eau, retirer le bouchon.
Cette condensation est récupéré dans un bac qu'il
2
convient de positionner et fixer de la façon suivante.
1.
Prendre le bac qui est placé dans le tunnel de sortie d'air. Installer et fixer ce bac sous le coté droite de ce climatiseur a
2. l'aide de vis de fixation.
Connecter un tube entre la sortie du trou d'évacuation de cet
3. appareil et l'extérieur de votre habitation. Ce tube pourra être choisi et coupé a la bonne longueur par un distributeur de produits de bricolage.
-21-
Tuyau de
drainae
COFFRET
BAC
RECUPERTION
TUBE D'ECOULEMENT
VIS
Chapeau drainage
Caractéristiques et installation de l'hardware
Apprendre les noms des pièce avant l'installation peut vous aider à mieux comprendre la procédure d'installation.
Caractéristiques
2 31 4 5
Châssis
1. Grille frontale
2. Filtre à air
3. Aspiration d'air (grille interne)
4. Vidange de l'air
5. Déflecteur air vertical
6. (fentes de ventilation horizontales) Evaporateur
7.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
-22-
6
7
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
10
9
8
Déflecteur air horizontal (fentes de ventillation verticales) Panneau de contôle Câble d'alimentation Compresseur Bassin à la base Soutien Condensateur
11 121314
Instructions pour l'installation
Sélection du meilleur emplacement
Pour éviter des vibrations ou du bruit,
A
assurez-vous que l'unité est installé en sécurité
Installez l'unité loin de la lumière directe du
B
sileil. Il ne doit pas y avoir d'obstacles, comme une
C
paroi ou un mur, à moins de 50 cm de l'arrière du châssis parce que cela évite les radiations de chaleur du condensateur. Une diminution de l'air extérieur réduit l'efficacité de réfrigération du conditionneur d'air.
Installez l'unité légèrement oblique vers
D
l'extérieur pour que l'eau de condensation ne tombe pas dans la pièce (environ 10-15 mm ou 1/4 de bulle du niveau).
ATTENTION:
Toutes les fentes de ventilation du châssis doivent être dirigées vers l'extérieur.
Enlever le conditionneur d'air du châssis
Enlevez les deux vis de transport de
A
l'arrière du châssis. Enlevez les 2 vis de chaque côté du
B
châssis. Gardez-les pour une utilisation ultérieure.
Expansion
Air
réfrigeréré
70-150cm
Faites glisser le conditionneur d'air hors
C
du châssis en tenant le bassin à la base et en le tirant vers l'extérieur en tenant fermement le châssis.
Abri
Plus de 50cm
1/4 de bulle
Radiation de chaleaur
10~15mm
Parol
Niveau
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Vis de transport
-23-
Installation du conditionneur d'air dans le châssis
Faites glisser le conditionneur d'air dans le
A
châssis. Revissez les 2 vis enlevées précédemment de chaque côté du châssis.
Câble
d'alimentation
Vis
Vis
Bloquez la grille frontale sur le châssis en
D
introduisant les languettes de la grille dans leurs logements à l'avant du châssis. Poussez sur la grille jusqu'à ce qu'elle se bloque dans sa position.
CAUTION:
Le câble d'alimentation doit être branché à un circuit indépendant. Le câble vert doit être mis à terre.
Placez l'expansion entre le sommet de
B
l'unité et le mur pour éviter que de l'air et des insectes pénètrent dans la pièce.
Expansion
Avant d'installer la grille frontale, soulevez
C
le contrôle de l'ouverture de ventilation placé au-dessus du bouton de contrôle de l'unité, comme sur la figura.
Utilisation de la grille interne réversible
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Si vous voulez enlever le filtre par le haut, ouvrez la grille interne.
A
Tournez la grille frontale vers l'extérieur. Démontez la grille interne de la grille frontale en séparant les parties reliées avec un tournevis de type “—”. Tournez la grille interne de 180 degrées et introduisez les crochets dans les ouvertures de la grille frontale. Puis, introduisez le filtre.
Quand vous décrochez la grille frontale du châssis, poussez la grille vers votre droite et tirez-la vers vous.
Soulevez la grille interne et bloquez l a
E
grille frontale avec une vis. Abaissez la grille interne dans sa position.
Si vous voulez extraire le filtre vers le bas, utilisez la grille interne
B
réversible sans changement. (La grille est déjà montée dans ce but).
-24-
Avant d'appeler l'assistance
Suggestions pour trouver les pannes ! Economisez du temps et de l'argent ! Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou l'assistance.
Opérations normales
Vous pourriez entendre un bruit d'égouttement causé par l'eau recueillie contre le condensateur pendant les jours de pluie ou quand l'humidité est élevée. Ce système permet d'éliminer l'humidité et augmente l'efficacité.
Vous pourriez entendre le thermostat quand le compresseur s'allume et s'éteint cycliquement. L'eau est recueillie dans le bassin quand l'humidité est élevée ou les jours de pluie. L'eau peut
remplir et sortir à l'extérieur de l'unité. Le ventilateur peut fonctionner même si le compresseur n'est pas en marche.
Opérations anormales
Problème
Le conditionneur d'air ne se met pas en marche le conditionneur d'air ne se met pas en marche
Le conditionneur ne refroidit pas comme il devrait
Gel du conditionneur d'air
Causes possibles
Le conditionneur d'air n'est pas branché
Le fusible a sauté / l'interrupteur s'est déclenché.
Coupure de courant
Le flux d'air est insuffisant
Le réglage de la THERMOSTAT est sur une température trop chaude.
Le filtre à air est sale.
La pièce était chaude.
L'air froid s'échappe.
Les serpentins sont recouverts de glace.
De la glace bloque le flux d'air et empêche le conditionneur d'air de refroidir la pièce.
Que faire
Contrôlez que la fiche du conditionneur d'air soit bien branchée dans la prise.
Contrôlez le fusible/l'interrupteur et remplacez le fusible ou remettez en fonction l'interrupteur.
S'il y a une coupure de coutant, mettez le OPERATION contrôle su OFF (O). Quand le courant revient, attendez 3 minutes pour remettre en marche le conditionneur d'air pour éviter une surcharge du compresseur.
Contrôlez qu'il n'y ait pas un rideau, un écran ou un meuble qui bloquent l'avant du conditionneur.
Tourner le bouton de réglage de la THERMOSTAT dans le sens horaire á une température plus fraîche.
Nettoyez le filtre à air au moins toutes les 2 semaines. Voir la section des instructions.
Quand vous allumez le le conditionneur pour la première fois, vous devez laisser un peu de temps à la pièce pour se refroidir.
Ouvrez les soupapes de réglage au plancher et l'air froid reviendra. Réglez les ouvertures de ventilation sur la position fermée.
Voir Gel du conditionneur d'air.
Réglez le OPERATION contrôle sur ventilateur ( ) ou Réfrigération HIGH (élevée) ( )avec le THERMOSTAT sur warmer position ou la température sur plus 23°C.
SUGGESTION POUR TROUVER LES PROBLEMES
-25-
Loading...