LG LWD3081ST, LWS3081ST User Manual 2

Website: http://us.lge.com Website: http://ca.lge.com
Installation Manual Manual de instalación Manuel d'Installation
30” Electric Built-In
Single and Double W all Oven Horno eléctrico de pared empotrado
simple y doble de 30 Four Mural Électrique Encastrable de
LWS3081ST
LWD3081ST
Please read these instructions thoroughly before installing and operating the oven. Tenga a bien leer estas instrucciones por completo antes de instalar y operar el horno. Veuillez lire ces instructions avec soin avant installation et utilisation du four.
Printed in Korea Impreso en Korea Imprimé en Corée
P/NO.:MFL51224801
SAFETYPart 1
1
BEFORE YOU BEGIN
Remove all tape and packing materials before using the oven. Dispose all plastic bags after unpacking the oven. Never allow children to play with packing materials.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, injury to person, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. For further assistance contact your service agent or manufacturer.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION”. These words mean :
WARNING
CAUTION
English
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily injury or property damage.
WARNING
The information in this manual should be followed exactly.
- A fire or electrical shock may result causing property damage, personal injury or death.
DO NOT put any weight on the oven door. Never allow anyone to climb, sit, stand or
Español
Français
hang on the oven door.
- The oven could be tipped and injury might result from food or the oven itself.
The electrical power must be shut off while the electrical connections are being
made.
- Failure to do so can result in severe personal injury, death or electrical shock.
New branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, recreational vehicles, or
installations where local codes prohibit grounding through the neutral conductor require 4-wire branch-circuit connection.
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an
electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely.
Mounting screws must be used.
- Failure to do so can result in the oven falling out of the cabinet causing serious injury.
CAUTION
Make sure the cabinets and wall coverings around the oven can withstand the
temperature (up to 194˚F[90˚C]) generated by the oven.
- Discoloration, delamination or melting may occur.
DO NOT remove spacers on the side walls of the built-in oven.
- These spacers center the oven in the space provided.The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
DO NOT block the oven air exhaust located at the bottom of the oven.
- Blocking the exhaust may cause cabinet damage and product malfunction.
- 2 -
SAFETYPart 1
IMPORTANT NOTE
This installation must be completed by a qualified installer or technician.
Please read the entire Installation Instructions prior to installation.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electrical supply to the oven.
Installer: please retain these instructions for local inspector’s reference, then leave them with the consumer.
Consumer: please read and keep these instructions for future reference and be sure to read the entire OWNER’S MANUAL prior to use.
PREPARE TO INSTALL THE OVEN
WARNING
• The information in this manual should be followed exactly.
- A fire or electrical shock may result causing
property damage, personal injury or death.
English
IMPORTANT NOTE
Proper installation is the responsibility of the installer and product failure due to improper installation is NOT covered under warranty.
WARNING
• DO NOT put any weight on the oven door. Never allow anyone to climb, sit, stand or hang on the oven door.
- The oven could tip and injury might result from
food or the oven itself.
WARNING
• The electrical power must be shut off while the electrical connections are being made.
- Failure to do so can result in severe personal injury,
death or electrical shock.
Phillips Screwdriver
Drill
PREPARE TO INSTALL THE OVEN
6 Screws For
Bottom Trim
(3 needed for installation
and 3 extra’s)
30” (76.2 cm)
Metal Bottom Trim
6 Wood Screws
For Mounting (4 needed for
installation and 2
extra’s)
MATERIALS NEEDED
Español
Français
IMPORTANT NOTE
Observe all governing codes and ordinances. This appliance must be properly grounded.
- 3 -
Junction Box
Wire Nuts
36” (91 cm) of String
3/4” Conduit
Connector
INSTALLATION REQUIREMENTSPart 2
1
INSTALLATION DRAWINGS (FOR 30” SINGLE BUILT- IN OVEN)
The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and compare them to the cutout dimensions shown below. You may find little or no cabinet work will be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 190lbs (86Kg). If the cabinet does not have a solid bottom, two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven. Make sure the base is level and front of cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven glides will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides equally to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
Allow at least 23” clearance for door depth when it is open.
Product dimensions
English
27 3/8”
(69.5 cm)
29 5/16”
(74.5 cm)
Español
Français
Cutout dimensions
Cabinet Width 30” (762 mm)
Recommended Minimum Cutout location from floor 31” (787.4 m)
Cutout Depth 23 1/2” Min. (596.9 mm)
Cutout Width 28 1/2” Min. (723.9 mm)
28 5/8” Max. (727 mm)
Cutout Height 28 15/16” Min. (735 mm)
29” Max. (736.6 mm)
29 3/4”
(75.5 cm)
Allow 1”
minimum for
overlap of oven
23”
30”
28 1/2” Min. 28 5/8” Max.
Allow 1”
minimum for
overlap of oven
28 7/8”
(73.3 cm)
23 3/8”
(59.3 cm)
5”
Junction Box Location
23 1/2”
28 15/16” Min. 29” Max.
23 1/2”
Minimum cutout location from floor 31”
- 4 -
INSTALLATION REQUIREMENTSPart 2
2
INSTALLATION DRAWINGS (FOR 30” DOUBLE BUILT- IN OVEN)
The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and compare them to the cutout dimensions shown below. You may find little or no cabinet work will be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 325lbs (147Kg). If the cabinet does not have a solid bottom, two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven. Make sure the base is level and front of cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven glides will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides equally to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
Allow at least 23” clearance for door depth when it is open.
Product dimensions
27 3/8”
(69.5 cm)
English
52 1/16”
(132.2 cm)
Cutout dimensions
Cabinet Width 30” (762 mm)
Recommended Minimum Cutout location from floor 12” (304.8 mm)
Cutout Depth 23 1/2” Min. (596.9 mm)
Cutout Width 28 1/2” Min. (723.9 mm)
28 5/8” Max. (727 mm)
29 3/4”
(75.5 cm)
Allow 1”
minimum for
overlap of oven
30”
28 1/2” Min. 28 5/8” Max.
Allow 1”
minimum for
overlap of oven
23 3/8”
(59.3 cm)
51 13/16” Min. 51 15/16” Max.
Español
51 5/8”
(131.0 cm)
Français
5”
Junction Box Location
47”
Cutout Height 51 13/16” Min. (1316 mm)
51 15/16” Max. (1319.2 mm)
- 5 -
23”
23 1/2”
Minimum cutout location from floor 12”
INSTALLATION REQUIREMENTSPart 2
3
INSTALLATION DRAWINGS (FOR 30” SINGLE BUILT- IN OVEN UNDERCOUNTER)
The first step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and compare them to the cutout dimensions shown below. You may find little or no cabinet work will be necessary.
IMPORTANT NOTE
The cabinet base platform must be able to support 190lbs (86Kg). If the cabinet does not have a solid bottom, two braces or runners must be installed level with the bottom of the cutout to support the weight of the oven. Make sure the base is level and front of cabinet is square. If the cabinet base is not level, the oven glides will tend to slide out when opening the door.
If marks, blemishes or the cutout opening are visible above the installed oven, it may be necessary to add wood shims under the runners and front trim until the marks or opening are covered.
If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than 3/4” (1.9 cm) thick, shim both sides equally to establish the cutout width.
The junction box must be flush with the rear wall of the cabinet as shown below.
This oven is only approved to be installed under the specific models as labeled on this unit.
Product dimensions
English
Dimensions are same as the single built-in oven on page 4.
Cutout dimensions
Español
Français
Gas or electric cooktops may be installed over this oven. See cooktop installation instructions for cutout size. See label on top of oven for approved cooktop models.
25” (63.5 cm)
Top and/or side fillers may be necessary if unit is positioned between existing cabinets. Be sure they are attached securely since, they will anchor the oven in the cabinets.
240V / 208V Junction Box Location (Junction box may be in adjacent cabinet)
28 15/16” (73.5 cm) Min. 29” (73.7 cm) Max.
28 1/2” (72.4 cm) Min. 28 5/8” (72.7 cm) Max.
Gas and electrical connections for 30” (76.2 cm) gas cooktop must be located in an adjacent accessible location to the right. For a 36” (91.4 cm) gas cooktop, the connections may be made to the left.
5”
Allow 1” (2.5 cm) overlap top of oven, 1 1/16” (1.8 cm) overlap side edges of cutout and 1 1/4” (3.2 cm) overlap bottom of oven.
23 1/2” (59.7cm) Min. Above Support Platform
36” (91.4cm) Typical Countertop Height
- 6 -
24” (61 cm)
4” (10.2 cm) Typical Toekick
INSTALLATION REQUIREMENTSPart 2
4
PREPARATION FOR MOVING THE OVEN
The second step of your installation should be to remove any packing material from the oven before you install the oven.
1. Remove all tape from around the oven.
2. Open the oven door and remove packaging materials and oven racks inside the oven.
3. Door removal is not a requirement for installation of the oven, but is an added convenience. To remove the door, follow the steps below.
Step. 1
Fully open the door.
Slot
Lock
Unlock
Step. 2
Pull the hinge locks down toward (Fig.1) the door frame, to the unlocked position.
4. Place the oven on a table or platform even with the cutout opening. (table or platform must support 190lbs
[86Kg] for a single built-in oven, 325lbs [147Kg] for a double built-in oven.
5. Remove the metal bottom trim from the oven. It will be installed at the end of the installation process. The trim is wrapped separately and taped to the top of the unit.
Hinge
lock
<Fig.1>
CAUTION
• Make sure the cabinets and wall coverings around the oven can withstand the temperature (up to 194˚F[90˚C]) generated by the oven.
- Discoloration, delamination or melting may occur.
Step. 3
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Step. 4
Close door to the door removal position, which is approximately 5 degrees. (refer to the Fig.2)
about 5˚
Step. 5
Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot.
<Fig.2>
CAUTION
• DO NOT remove spacers on the side walls of the built-in oven.
- These spacers center the oven in the space
provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may result in heat damage or fire.
English
Español
Français
IMPORTANT NOTE
Do not lift the door by the handle.
The oven door is very heavy. Be sure you have a firm
grip before lifting the oven door off the hinges. Use caution when lifting. It is recommended that two people lift and position the oven into the cabinet opening. Failure to follow this instruction can result in back or other injury. Wear gloves to protect hands from any sharp edges.
Do not lay the oven door on its handle. This may cause
dents or scratches.
Spacer
- 7 -
ELECTRICAL CONNECTIONSPart 3
1
ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS
The third step of your installation should be to follow electrical connection requirements below. Dedicated circuit protection must be prepared as recommended in electrical connection requirements and the oven should be grounded properly.
IMPORTANT NOTE
Be sure your wall oven is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician.
This wall oven must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.70- latest edition* in United States, or with CSA Standard C22.1-1982 and C22.2 No.01982 (or latest edition)**, Canadian Electrical Code, Part1, and all local codes and ordinances.
This wall oven must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse. To know the circuit breaker or fuse required by this model, see the rating plate to find the wattage consumption and refer to table below to get the circuit breaker or fuse amperage.
Appliance Rating
Watts 240V
English
Español
less than 4800W
4800W - 7200W 7200W - 9600W
9600 and +
A double wall oven can consume up to 7,800W at 240VAC. A 40Amp circuit breaker with wire gauge #10 AWG must be used.
A single wall oven can consume up to 4,100W at 240VAC. A 30Amp circuit breaker with wire gauge at least #14 AWG must be used.
Protection Circuit
recommended
20A 30A 40A 50A
Appliance Rating
IMPORTANT NOTE
Do Not ground to a gas pipe.
Français
Do Not have a fuse in the neutral or grounding circuit.
A U.L.-listed conduit connector must be provided at the junction box.
WARNING
• New branch-circuit installations (1996 NEC), mobile homes, recreational vehicles, or installations where local codes prohibit grounding through the neutral conductor require 4-wire branch-circuit connection.
• Improper connection of aluminum
Protection Circuit
Watts 208V
less than 4100W
4100W - 6200W 6200W - 8300W
8300 and +
recommended
20A 30A 40A 50A
WARNING
house wiring to copper leads can result in an electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely.
- 8 -
ELECTRICAL CONNECTIONSPart 3
2
ELECTRICAL CONNECTION
The fourth step of your installation should be to prepare the electrical connection as follows:
1. Turn off the circuit breaker or remove fuses to the oven branch circuit.
2. With the oven positioned directly in front of the cabinet opening, connect the flexible conduit to the electrical junction box as shown below. Position the conduit in such a manner that it will lie on top of the oven in a natural loop when the oven is installed.
5” Min
Junction Box Location
22” Min for single wall oven 42” Min for double wall oven
English
Junction Box must be recessed
and conduit connector must be
used at Junction Box.
3. If local codes permit connection of the frame grounding conductor to the neutral(white) wire, follow the instruction of 3-wire circuit connection on page 10. If used in mobile homes or new construction, or recreational vehicle, or local codes do not permit connection of the frame grounding conductor to the neutral(white) wire, follow the instruction of 4-wire circuit connection on page 10.
IMPORTANT NOTE
The wall ovens must be hard wired (direct wired) into an approved junction box. A plug and receptacle is not permitted on these products.
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit connector must be securely attached to the junction box and the flexible conduit must be securely attached to the conduit connector. If the flexible conduit will not fit within the connector, do not install the oven until a connector of the proper size is obtained.
Español
Français
NOTE TO ELECTRICIAN
The power leads supplied with the appliance are UL, CSA recognized for connection to larger gauge household wiring. The insulation of these leads is rated at temperatures much higher than the temperature rating of household wiring. The current carrying capacity of the conductor is governed by the wire gauge and the temperature rating of the insulation around the wire.
- 9 -
ELECTRICAL CONNECTIONSPart 3
IMPORTANT NOTE
You will need to purchase an appropriate conduit connector to complete the connection of the conduit to the junction box.
3-wire circuit connection
To connect to a three-wire circuit, follow these steps:
1. Connect the oven ground (green) wire and neutral (white) wire to the branch circuit neutral (white or gray in color) wire, using a wire nut.
2. Connect the oven red wire to the branch circuit red (L2) wire in accordance with local codes, using a wire nut.
3. Connect the oven black wire to the branch circuit black (L1) wire in accordance with local codes, using a wire nut. If the residence red, black or white wires are aluminum conductors, see WARNING on
English
page 8.
4. Install the junction box cover.
Español
Neutral
White
Green
4-wire circuit connection
To connect to a four-wire circuit, follow these steps:
1. Separate the oven ground and white wires if necessary.
2. Connect the oven ground (green) wire to the branch circuit ground (green) wire in accordance with local codes, using a wire nut. If the residence red, black or white wires are aluminum conductors, see WARNING on page 8.
3. Connect the oven white wire to the branch circuit neutral (white or gray in color) wire in accordance with local codes, using a wire nut.
4. Connect the oven red wire to the branch circuit red (L2) wire in accordance with local codes, using a wire nut.
5. Connect the oven black wire to the branch circuit black (L1) wire in accordance with local codes, using a wire nut. If the residence red, black or white wires are aluminum conductors, see WARNING on page 8.
6. Install the junction box cover.
Français
Red
Wire nut
Junction Box
Black
Neutral
Red
Wire nut
Junction Box
White
Green
Black
- 10 -
INSTALL THE OVENPart 4
1
CABINET INSTALLATION
The fifth step of your installation should be to install the oven into the cabinet as follows:
1. Sliding the oven into the opening. a. Loop (do not tie) a 36” (91cm) string around the conduit before the oven is slid into place.This will keep the
conduit from falling behind the oven.
b. Lift oven into cabinet cutout using the oven opening as a grip. Carefully push against the oven front frame.
Do not push against outside edges. c. As you slide the oven back, pull the string so that the conduit will lie on the top of the oven in a natural loop. d. When you are sure the conduit is out of the way, slide the oven 3/4 way back into the opening. Remove the
string by pulling on one end of the loop.
CAUTION
• DO NOT block the oven air exhaust located at the bottom of the oven.
- Blocking the exhaust may cause cabinet damage
and product malfunction.
2. Securing the oven. a. Using the mounting holes on the oven side trim as
a guide, drill pilot holes for screws provided (For securing the double wall oven, use a minimum of 4 screws, one on each side in both the upper and lower ovens. For securing the single wall oven, use a minimum of 2 screws, one on each side.)
b. Secure the oven to cabinet with screws provided.
If the cabinet is particle board, you must use 3/4” particle board screws. These may be purchased at any hardware store.
3. Installing the metal bottom trim. a. Place the metal bottom trim centered over the pre
drilled mounting holes on the lower base.
b. Using 3 screws provided, secure the bottom trim
to the bottom edge of the cabinet.
4. Reinstalling the oven door.
WARNING
• Mounting screws must be used.
- Failure to do so can result in the oven falling out of the cabinet causing serious injury.
Side Trim
Metal
bottom trim
Mounting
Hole
Locations
Mounting
Hole
Locations
Trim Screws
Side Trim
Lower base
English
Español
Français
Step. 1
Firmly grasp both sides of the door at the top.
Step. 2
With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
Hinge arm
Bottom edge of slot
Indentation
Step. 3
Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not seated correctly in the bottom edge of the slot.
Step. 4
Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.
Step. 5
Close the oven door.
- 11 -
Hinge arm
Hinge lock
OPERATION CHECKLISTPart 5
1
CHECKING OPERATION
Each of the functions has been factory checked before shipping. However, it is suggested that you verify the operation of the oven once more. Refer to the Owner’s Manual. Follow the instructions for the basic check.
1. Turn on power supply. The initial signal sound will be heard and LG logo should be appear in the display.
2. Check the operation of the broil mode. When the oven is set to broil, the upper element in the oven should become red. After few minutes, partially open the oven door. You should feel heat from the oven. Press the “CLEAR/OFF” pad.
3. Check the operation of the bake mode. After setting the oven to 350˚F/177˚C for baking, the temperature of the oven in the display should increase. Press the “CLEAR/OFF” pad.
4. Check the operation of the convection bake mode. After setting the oven to 350˚F/177˚C for convection baking, the fan inside the oven should come on with the door closed. Press the “CLEAR/OFF” pad.
5. Turn on and off the oven light to check the lights are normal condition.
6. Check the operation of the furnace convection mode. After setting the oven to 350˚F/177˚C for the furnace convection mode, the back element should light up and the fan inside the oven should come on with door closed.
IMPORTANT NOTE
English
A small amount of smoke and odor may be noticed during the initial break-in period.
If your oven does not operate properly or an “F”, followed by a number, appears in the display, see your Owner’s Manual for troubleshooting list. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this product. If the problem occurs continuously, contact your dealer.
Refer to the warranty in your Owner’s Manual for our tool-free service number and address.
Español
Français
- 12 -
SEGURIDADParte 1
1
ANTES DE COMENZAR
Quite toda la cinta y materiales de empaque antes de utilizar el horno. Deseche todas las bolsas plásticas después de desempacar el horno. Nunca permita que los niños jueguen con los materiales de empaque.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno para evitar un riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas o daños cuando utilice el horno. Esta guía no cubre todas las condiciones posibles que pueden ocurrir. Para más información, comuníquese con su agente de servicios o fabricante.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar heridas corporales graves o la muerte.
Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
English
ADVERTENCIA
• La información de este manual debe seguirse al pie de la letra.
- Puede generarse un incendio o descarga eléctrica, lo que provocaría daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
• NO coloque elementos pesados sobre la puerta del horno. Nunca permita que nadie se suba,
siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
- El horno puede volcarse y podrían generarse lesiones provocadas por los alimentos o el horno.
• La energía eléctrica debe apagarse mientras se efectúan las conexiones eléctricas.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
• Las instalaciones nuevas de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes, los vehículos
recreativos o las instalaciones en las que los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral requieren una conexión de circuito derivado de 4 hilos.
• Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede
generar un riesgo eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
• Deben utilizarse tornillos de montaje.
- Si no se hace, el horno puede caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
Español
Français
PRECAUCIÓN
• Verifique que los gabinetes y los revestimientos de las paredes ubicados alrededor del horno
puedan soportar la temperatura (hasta 194°F [90°C]) generada por el horno.
- Puede provocarse decoloración, delaminación o fusión.
• NO quite los espaciadores de las paredes laterales del horno empotrado.
- Estos espaciadores centran el horno en el espacio provisto. El horno debe centrarse para evitar una acumulación excesiva de calor que puede provocar daños o un incendio.
• NO bloquee la salida de aire del horno ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el gabinete y el mal funcionamiento del producto.
- 13 -
SEGURIDADParte 1
NOTA IMPORTANTE
Esta instalación debe completarla un instalador o técnico calificado.
Tenga a bien leer la totalidad de las Instrucciones de instalación antes de efectuar la instalación.
Quite todo el material de empaque de los compartimentos del horno antes de conectar el suministro eléctrico del horno.
Instalador: Conserve estas instrucciones para referencia del inspector local, luego déjelas con el consumidor.
Consumidor: Lea y conserve estas instrucciones para referencia futura y asegúrese de leer todo el MANUAL DEL PROPIETARIO antes del uso.
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL
ADVERTENCIA
• La información de este manual debe seguirse al pie de la letra.
- Puede generarse un incendio o descarga eléctrica, lo
que provocaría daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
HORNO
English
NOTA IMPORTANTE
Una instalación adecuada es responsabilidad del instalador y la garantía NO cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.
Español
ADVERTENCIA
• NO coloque elementos pesados sobre la puerta del horno. Nunca permita que nadie se suba, siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
- El horno puede volcarse y podrían generarse
lesiones provocadas por los alimentos o el horno.
Français
ADVERTENCIA
• La energía eléctrica debe apagarse mientras se efectúan las conexiones eléctricas.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales
graves, la muerte o una descarga eléctrica.
Destornillador Phillips
Perforadora
PREPARACIÓN PARA INSTALAR EL HORNO
6 tornillos para el
reborde inferior (3 necesarios para la instalación y 3 extra)
30” (76.2 cm)
Reborde inferior de metal
6 tornillos de madera
para el montaje (4 necesarios para la instalación y 2 extra)
MATERIALES NECESARIOS
NOTA IMPORTANTE
Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a tierra.
- 14 -
Caja de
conexiones
Tapones de
alambre
36” (91 cm) de hilo
Conector de
conducto de 3/4"
REQUISITOS DE INSTALACIÓNParte 2
1
DIBUJOS DE INSTALACIÓN (PARA HORNO SIMPLE EMPOTRADO DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 190 lbs (86 Kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el peso del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la base del gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de la puerta cuando se abre.
Dimensiones del producto
27 3/8”
(69.5 cm)
English
29 5/16”
(74.5 cm)
Dimensiones de la abertura
Ancho del gabinete 30” (762 mm)
Ubicación mínima recomendada de la abertura desde el piso 31” (787.4 m)
Profundidad de la abertura 23 1/2” Mín. (596.9 mm)
29 3/4”
(75.5 cm)
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
23”
30”
28 1/2” Mín. 28 5/8” Máx.
23 3/8”
(59.3 cm)
28 15/16” Mín. 29” Máx.
Español
28 7/8”
(73.3 cm)
Français
5”
Ubicación de la caja de conexiones
23 1/2”
Ancho de la abertura 28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura 28 15/16” Mín. (735 mm)
29” Máx. (736.6 mm)
- 15 -
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
23 1/2”
Ubicación mínima de la abertura desde el piso 31”
REQUISITOS DE INSTALACIÓNParte 2
2
DIBUJOS DE INSTALACIÓN (PARA HORNO DOBLE EMPOTRADO DE 30”)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 325 lbs (147 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el peso del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la base del gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
Deje un espacio de por lo menos 23” para la profundidad de apertura de la puerta.
Dimensiones del producto
English
27 3/8”
(69.5 cm)
Español
Français
Dimensiones de la abertura
Ancho del gabinete 30” (762 mm)
Ubicación mínima recomendada de la abertura desde el piso 12” (304.8 mm)
52 1/16”
(132.2 cm)
29 3/4”
(75.5 cm)
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
30”
28 1/2” Mín. 28 5/8” Máx.
51 5/8”
(131.0 cm)
23 3/8”
(59.3 cm)
5”
Ubicación de la caja de conexiones
Profundidad de la abertura 23 1/2” Mín. (596.9 mm)
Ancho de la abertura 28 1/2” Mín. (723.9 mm)
28 5/8” Máx. (727 mm)
Altura de la abertura 51 13/16” Mín. (1316 mm)
51 15/16” Máx. (1319.2 mm)
23”
- 16 -
Deje un mínimo
de 1” para la
superposición
del horno.
51 13/16” Mín. 51 15/16” Máx.
23 1/2”
Ubicación mínima de la abertura desde el piso 12”
47”
REQUISITOS DE INSTALACIÓNParte 2
3
DIBUJOS DE INSTALACIÓN (PARA HORNO SIMPLE EMPOTRADO DE 30” BAJO MOSTRADOR)
El primer paso de su instalación debe ser medir las dimensiones actuales de su abertura y compararlas con las dimensiones mostradas a continuación. Puede descubrir que será necesario realizar poco o nada de trabajo en los gabinetes.
NOTA IMPORTANTE
La plataforma base del gabinete debe poder soportar 190 lbs (86 kg). Si el gabinete no cuenta con un fondo sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías niveladas con la parte inferior de la abertura para sostener el peso del horno. Asegúrese de que la base se encuentre nivelada y que el frente del gabinete esté derecho. Si la base del gabinete no está nivelada, los deslizadores del horno tenderán a deslizarse hacia afuera cuando se abra la puerta.
Si marcas, imperfecciones o la abertura resultaran visibles sobre el horno instalado, puede ser necesario agregar cuñas de madera bajo las guías y el reborde frontal hasta cubrir las marcas o la abertura.
Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1.9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
La caja de conexiones debe estar alineada con la pared trasera del gabinete como puede verse abajo.
Este horno sólo puede instalarse bajo los modelos específicos como se indica en la etiqueta de esta unidad.
Dimensiones del producto
English
Las dimensiones son las mismas del horno simple empotrado de la página 15.
Dimensiones de la abertura
Pueden instalarse estufas a gas o eléctricas sobre este horno. Ver las instrucciones de instalación de la estufa para el tamaño de la abertura. Ver la etiqueta de la parte superior del horno para modelos aprobados de estufa.
25” (63.5 cm)
Pueden resultar necesarios rellenos superiores y/o laterales si la unidad se encuentra entre gabinetes existentes. Asegúrese de que estén bien sujetos porque anclarán el horno a los gabinetes.
28 15/16” (73.5 cm) Mín. 29” (73.7 cm) Máx.
240V / 208V Ubicación de la caja de conexiones (La caja de conexiones puede estar en un gabinete adyacente)
Deje un espacio de 1” (2.5 cm) para la superposición en la parte superior del horno, 1 1/16” (1.8 cm) para los
28 1/2” (72.4 cm) Mín. 28 5/8” (72.7 cm) Máx.
lados de la abertura y 1 1/4” (3.2 cm) para el fondo del horno.
Las conexiones de gas y eléctricas para estufas a gas de 30” (76.2 cm) deben colocarse en una ubicación adyacente accesible sobre la derecha. Para las estufas a gas de 36” (91.4 cm), las conexiones pueden realizarse sobre la izquierda.
5”
23 1/2” (59.7 cm) Mín. Sobre la plataforma de apoyo
36” (91.4 cm) Altura típica del mostrador de encimera
Español
Français
- 17 -
24” (61 cm)
4” (10.2 cm) Placa de protección típica
REQUISITOS DE INSTALACIÓNParte 2
4
PREPARACIÓN PARA TRASLADAR EL HORNO
El segundo paso de su instalación debe ser quitar el material de empaque del horno antes de instalarlo.
1. Quite toda la cinta ubicada alrededor del horno.
2. Abra la puerta del horno y quite los materiales de empaque y las bandejas del horno.
3. La remoción de la puerta no es un requisito de la instalación del horno, pero es una comodidad agregada. Para quitar la puerta, siga los siguientes pasos.
Paso 1
Abra la puerta por completo.
Ranura
Bloqueo
Desbloqueo
Paso 2
Presione las trabas de la bisagra hacia abajo (Fig.1) en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas.
Traba de
la bisagra
<Fig.1>
English
4. Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. (La mesa o plataforma debe sostener 190 lbs [86 kg] en el caso de un horno simple empotrado y 325 lbs [147 kg] en el caso de
un horno doble empotrado).
5. Quite el reborde inferior de metal del horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se
Español
encuentra envuelto en forma separada y adherido en la parte superior de la unidad.
PRECAUCIÓN
• Verifique que los gabinetes y los revestimientos de las paredes
Français
ubicados alrededor del horno puedan soportar la temperatura (hasta 194°F [90°C]) generada por el horno.
- Puede provocarse decoloración, delaminación o
fusión.
Paso 3
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior.
Alrededor de 5°
Paso 4
Cierre la puerta hasta la posición de remoción de la puerta, que es aproximadamente a los 5 grados. (ver Fig. 2)
Paso 5
Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra haya salido de la ranura.
<Fig.2>
PRECAUCIÓN
• NO quite los espaciadores de las paredes laterales del horno empotrado.
- Estos espaciadores centran el horno en el espacio
provisto. El horno debe centrarse para evitar una acumulación excesiva de calor que puede provocar daños o un incendio.
NOTA IMPORTANTE
No levante la puerta de la manija.
La puerta del horno es muy pesada. Asegúrese de
tener un agarre firme antes de levantar la puerta del horno de sus bisagras. Tenga cuidado al levantarla. Se recomienda que dos personas levanten y coloquen el horno dentro de la abertura. No seguir esta instrucción puede provocar lesiones en la espalda u otra clase de lesiones. Use guantes para protegerse de bordes afilados
No deposite la puerta sobre la manija. Esto puede
provocar abolladuras o rayones.
Espaciador
- 18 -
CONEXIONES ELÉCTRICASParte 3
1
REQUISITOS DE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
El tercer paso de su instalación debe ser seguir los requisitos de las conexiones eléctricas incluidos a continuación. Debe prepararse una protección de circuito dedicado como se recomienda en los requisitos de las conexiones eléctricas y el horno debe contar una adecuada conexión a tierra.
NOTA IMPORTANTE
Verifique que un instalador o un técnico calificados instalen y conecten a tierra correctamente su horno de pared.
Este horno de pared debe tener una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos locales o, si éstos no existieran, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nº 70-última edición* en los Estados Unidos, o con la Norma CSA C22.1-1982 y C22.2 Nº 01982 (o última edición)**, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1, y todos los códigos y ordenanzas locales.
Este horno de pared debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado individual con adecuada conexión a tierra, protegido por un interruptor de circuitos o fusible. Para saber qué interruptor de circuitos o fusible se necesitan para este modelo, vea la placa de clasificación para averiguar el consumo de vataje y consulte la tabla de abajo para obtener el amperaje del interruptor de circuitos o del fusible.
English
Clasificación del aparato
Vatios 240V
Menos de 4800W
4800W - 7200W 7200W - 9600W
9600 y más
Un horno doble de pared puede consumir hasta 7800W a 240VAC Debe utilizarse un interruptor de circuitos de 40 amp con un calibre de cable #10 AWG.
Un horno simple de pared puede consumir hasta 4100W a 240VAC. Debe utilizarse un interruptor de circuitos de 30 amp con un calibre de cable de por lo menos #14 AWG.
Circuito de protección
recomendado
20A 30A 40A 50A
Clasificación del aparato
Vatios 208V
Menos de 4100W
4100W - 6200W 6200W - 8300W
8300 y más
Circuito de protección
recomendado
20A 30A 40A 50A
NOTA IMPORTANTE
No conecte a tierra con una tubería de gas.
No coloque un fusible en el circuito central o de conexión a tierra.
Debe contarse con un conector de conductos listado UL en la caja de conexiones.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones nuevas de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes, los vehículos recreativos o las instalaciones en las que los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor neutral requieren una conexión de circuito derivado de 4 hilos.
• Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre puede generar un riesgo eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
ADVERTENCIA
Español
Français
- 19 -
CONEXIONES ELÉCTRICASParte 3
2
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El cuarto paso de su instalación debe ser preparar la conexión eléctrica de la siguiente manera:
1. Apague el interruptor de circuitos o quite los fusibles conectados al circuito derivado del horno.
2. Con el horno colocado directamente frente a la abertura del gabinete, conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se señala abajo. Coloque el conducto de modo que quede sobre el horno con un lazo natural cuando el horno se instale.
5” Mín.
Ubicación de la caja de conexiones
English
Español
Français
3. Si los códigos locales permiten la conexión de un conductor a tierra del armazón con el alambre neutral (blanco), siga la instrucción de conexión de circuito de 3 hilos de la página 21. Si se utiliza en casas rodantes o construcciones nuevas, o en un vehículo recreativo, o los códigos locales no permiten la conexión de un conductor a tierra del armazón con el alambre neutral (blanco), siga la instrucción de conexión de circuito de 4 hilos de la página 21.
22” mín. para un horno simple de pared 42” mín. para un horno doble de pared
La caja de conexiones debe estar
embutida y el conector de
conductos debe utilizarse en la
caja de conexiones.
NOTA IMPORTANTE
Los hornos de pared deben contar con cableado de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja de conexiones aprobada. En estos productos no se permite la conexión del tipo "enchufe y receptáculo".
NO acorte el conducto flexible. El conector de conductos debe estar bien sujeto a la caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto al conector de conductos. Si el conducto flexible no entra dentro del conector, no instale el horno hasta obtener un conector del tamaño adecuado.
NOTA AL ELECTRICISTA
Los cables de energía suministrados con este aparato están reconocidos por UL y CSA para conexiones con cableados domésticos de calibre mayores. La aislación de estos cables está clasificada a temperaturas mucho más elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
- 20 -
CONEXIONES ELÉCTRICASParte 3
NOTA IMPORTANTE
Tendrá que comprar un conector de conductos apropiado para completar la conexión del conducto a la caja de conexiones.
Conexión de circuito de 3 hilos
Para conectar a un circuito de tres hilos, siga los siguientes pasos:
1. Conecte el cable a tierra (verde) del horno y el cable neutral (blanco) al cable neutral de circuito derivado (de color blanco o gris) utilizando un tapón de alambre.
2. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo de circuito derivado (L2) en cumplimiento con los códigos locales utilizando un tapón de alambre.
3. Conecte el cable negro del horno al cable negro de circuito derivado (L1) en cumplimiento con los códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si los cables rojo, negro o blanco son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la página 19.
4. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Neutral
Blanco
Verde
Rojo
Conexión de circuito de 4 hilos
Para conectar a un circuito de cuatro hilos, siga los siguientes pasos:
1. Separe los cables a tierra y blanco del horno si fuera necesario.
2. Conecte el cable a tierra (verde) del horno al cable a tierra (verde) de circuito derivado en cumplimiento con los códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si los cables rojo, negro o blanco son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la página 19.
3. Conecte el cable blanco del horno al cable neutral de circuito derivado (de color blanco o gris) en cumplimiento con los códigos locales utilizando un tapón de alambre.
4. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo de circuito derivado (L2) en cumplimiento con los códigos locales utilizando un tapón de alambre.
5. Conecte el cable negro del horno al cable negro de circuito derivado (L1) en cumplimiento con los códigos locales utilizando un tapón de alambre. Si los cables rojo, negro o blanco son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la página 19.
6. Instale la tapa de la caja de conexiones.
English
Español
Français
Tapón de
alambre
Caja de conexiones
Negro
- 21 -
Neutral
Rojo
Tapón de
alambre
Blanco
Verde
Negro
Caja de conexiones
INSTALACIÓN DEL HORNOParte 4
1
INSTALACIÓN DEL GABINETE
El quinto paso de su instalación debe ser instalar el horno dentro del gabinete de la siguiente manera:
1. Cómo deslizar el horno dentro de la abertura. a. Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del conducto antes de deslizar el horno a su lugar. Esto no permitirá que
el conducto caiga detrás del horno.
b. Levante el horno dentro de la abertura del gabinete utilizando el horno abierto como agarre. Con cuidado empuje desde el
armazón frontal del horno. No presione sobre los bordes externos. c. A medida que desliza el horno hacia atrás, hale del hilo para que el conducto quede sobre el horno con un lazo natural. d. Cuando se asegure de que el conducto no esté en el camino, deslice el horno 3/4 hacia atrás dentro de la abertura. Quite el
hilo halando de un extremo del lazo.
PRECAUCIÓN
• NO bloquee la salida de aire del horno ubicada en la parte inferior del horno.
- Bloquear la salida puede provocar daños en el
gabinete y el mal funcionamiento del producto.
English
2. Cómo asegurar el horno. a. Utilizando los orificios de montaje del reborde lateral del
horno como guía, perfore orificios piloto para los tornillos provistos (para asegurar el horno doble de pared, utilice un mínimo de 4 tornillos, uno en cada lado en los hornos superior e inferior. Para asegurar el horno simple de
Español
Français
pared, utilice un mínimo de 2 tornillos, uno en cada lado).
b. Asegure el horno al gabinete con los tornillos provistos. Si
el gabinete es de placa de partículas, deben utilizarse tornillos de 3/4” para dicho material. Éstos pueden adquirirse en cualquier ferretería.
3. Cómo instalar el reborde inferior de metal. a. Coloque el reborde inferior de metal centrado sobre los
orificios de montaje perforados previamente en la base inferior.
b. Utilizando los 3 tornillos provistos, asegure el reborde
inferior al lado inferior del gabinete.
4. Cómo volver a instalar la puerta del horno.
ADVERTENCIA
• Deben utilizarse tornillos de montaje.
- Si no se hace, el horno puede caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
Reborde
lateral
Reborde inferior
de metal
Ubicaciones
de los
orificios de
montaje
Ubicaciones
de los
orificios de
montaje
Tornillos de reborde
Reborde
lateral
Base inferior
Paso 1
Tome con firmeza ambos lados de la puerta sobre la parte superior.
Paso 2
Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
Brazo de la
bisagra
Extremo inferior de la ranura
Muesca
Paso 3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
Paso 4
Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.
Paso 5
Cierre la puerta del horno.
- 22 -
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTOParte 5
1
VERIFICACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
Todas las funciones se han controlado en la fábrica antes del envío. Sin embargo, se sugiere que verifique el funcionamiento del horno una vez más. Consulte el Manual del propietario. Siga las instrucciones para una verificación básica.
1. Encienda el suministro de energía. Se oirá la señal inicial y deberá parecer el logotipo de LG en la pantalla.
2. Verifique el funcionamiento en el modo broil (asar). Cuando el horno se configure en broil (asar), el elemento superior del horno debe ponerse rojo. Después de unos minutos, abra la puerta del horno parcialmente. Deberá sentir calor saliendo del horno. Presione el botón “CLEAR/OFF” (borrar/apagado).
3. Verifique el funcionamiento en el modo bake (hornear). Después de configurar el horno a 350°F/177°C para hornear, la temperatura del horno en la pantalla debe elevarse. Presione el botón “CLEAR/OFF” (borrar/apagado).
4. Verifique el funcionamiento en el modo convection bake (hornear por convección). Después de configurar el horno a 350°F/177°C para hornear por convección, el ventilador ubicado dentro del horno debe encenderse con la puerta cerrada. Presione el botón “CLEAR/OFF” (borrar/apagado).
5. Encienda y apague la luz del horno para verificar que las luces funcionen bien.
6. Verifique el funcionamiento en el modo furnace convection (convección de horno). Después de configurar el horno a 350°F/177°C para el modo convección de horno, el elemento trasero debe encenderse y el ventilador dentro del horno debe encenderse con la puerta cerrada.
English
NOTA IMPORTANTE
Puede notarse una pequeña cantidad de humo y olor durante el período inicial de acostumbramiento.
Si su horno no funciona correctamente o si una “F” seguida de un número aparece en la pantalla, consulte el Manual del propietario para una lista de identificación y solución de problemas. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del producto. Si el problema ocurre continuamente, comuníquese con el vendedor.
Consulte la garantía del Manual del propietario para obtener el número gratuito y dirección de servicio.
Español
Français
- 23 -
SÉCURITÉSection 1
1
AVANT DE COMMENCER
Retirez tous les rubans adhésifs et emballages avant d'utiliser le four. Jetez les sacs plastiques après avoir déballé le four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec les emballages.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les directives avant d'utiliser votre four afin d'éviter tout risque d'incendie, de choc électrique, de blessure ou de dommage lors de l'utilisation du four. Ce manuel ne couvre pas tous les risques pouvant survenir. Pour plus d'assistance, contactez votre agent de service ou le fabricant.
Ce symbole représente une alerte de sécurité. Ce symbole vous avise de dangers possibles pouvant causer la mort, des blessures ou autres. Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d'alerte de sécurité ainsi que des mots «AVERTISSEMENT» ou «MISE EN GARDE». Ces mots signifient :
Ce symbole vous avertit des risques ou des pratiques dangereuses qui pourraient
AVERTISSEMENT
causer de graves blessures, voire la mort.
MISE EN GARDE
English
Ce symbole vous avertit des risques ou des pratiques dangereuses qui pourraient causer de graves blessures ou des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT
• Les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies à la lettre.
- Il pourrait en résulter un incendie ou un choc électrique pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
• Ne JAMAIS appuyer sur la porte du four. Ne laisser personne grimper, s'asseoir, se mettre
Español
Français
debout ou se suspendre à la porte du four.
- Le four pourrait basculer causant des blessures par le déversement d'aliments ou par le four lui-même.
• L'appareil doit être hors tension lors des connections électriques.
- Le non-respect de ces règles peut entraîner de graves blessures corporelles, la mort ou un choc électrique.
• Il est nécessaire d'utiliser un câble à 4 conducteurs pour les nouvelles installations avec
alimentation par un circuit secondaire (NEC 1996) dans les résidences mobiles et les véhicules récréatifs ou pour les installations où les codes locaux interdisent la mise à la terre par l'intermédiaire d'un conducteur neutre.
• Une connexion incorrecte du câblage en aluminium à des fils en cuivre peut causer un risque
électrique ou un incendie. Utilisez seulement des connecteurs permettant de connecter le cuivre à l'aluminium et suivez, avec soin, la procédure recommandée par le fabricant.
• Les vis de montage doivent être utilisées.
- En cas de non-respect de cette règle, le four peut tomber du meuble causant de graves blessures.
MISE EN GARDE
• Assurez-vous que les revêtements des meubles et du mur peuvent supporter la température du
four (jusqu'à 90°C (194°F)).
- Les revêtements pourraient être décolorés, délaminés ou fondus.
• NE PAS retirer les cales sur les parois extérieures sur les côtés du four encastrable.
- Ces cales permettent de centrer le four dans l'ouverture prévue à son effet. Le four doit être centré pour éviter l'accumulation de chaleur qui pourrait causer des dommages par la chaleur ou un incendie.
• NE PAS bloquer les évacuations d'air situées au bas du four.
- Le meuble pourrait être endommagé ou l'appareil mal fonctionner si les évacuations d'air sont bloquées.
- 24 -
SÉCURITÉSection 1
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation doit être effectuée par un installateur ou un technicien qualifié.
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant de procéder à l'installation.
Retirez tous les matériaux d'emballages de l'intérieur du four avant de brancher celui-ci à une alimentation électrique.
Installateur : veuillez garder ces instructions comme référence pour l'inspecteur local, puis remettez-les au client.
Consommateur : veuillez lire et garder ces instructions pour toute référence future. Il est également nécessaire d'avoir lu le MANUEL D'UTILISATION en entier avant toute utilisation.
PRÉPARATION POUR
AVERTISSEMENT
• Les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies à la lettre.
- Il pourrait en résulter un incendie ou un choc
électrique pouvant causer des dommages à la propriété, des blessures ou la mort.
L'INSTALLATION DU FOUR
English
REMARQUE IMPORTANTE
L'installateur est responsable de l'installation correcte de l'appareil. Toute panne de l'appareil résultant d'une mauvaise installation ne sera pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
• Ne JAMAIS appuyer sur la porte du four. Ne laisser personne grimper, s'asseoir, se mettre debout ou se suspendre à la porte du four.
- Le four pourrait basculer causant des blessures par
le déversement d'aliments ou par le four lui-même.
AVERTISSEMENT
• L'appareil doit être hors tension lors des connections électriques.
- Le non-respect de ces règles peut entraîner de
graves blessures corporelles, la mort ou un choc électrique.
Tournevis Phillips
Perceuse
PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION DU FOUR
6 Vis pour la Garniture
Inférieure
(3 sont requises pour
l'installation et 3 autres en
supplément)
Garniture Inférieure
Métallique 30po (76,2 cm)
6 Vis en Bois pour le
Montage
(4 sont requises pour
l'installation et 2
autres en supplément)
EQUIPEMENTS REQUIS
Español
Français
REMARQUE IMPORTANTE
Respectez tous les codes et règlements applicables. Cet appareil doit être correctement connecté à la terre.
- 25 -
Boite de
jonction
Serre-fils
conduit 3/4po
Ficelle de 36po (91 cm)
Raccord de
SPÉCIFICATIONS DE L'INSTALLATIONSection 2
1
PLANS D'INSTALLATION (POUR UN FOUR ENCASTRABLE SIMPLE DE 30PO)
La première étape de l'installation est de mesurer les dimensions actuelles de l'ouverture découpée et de les comparer aux dimensions indiquées ci-dessous. Vous verrez que peu ou pas de modifications seront requises sur le meuble.
REMARQUE IMPORTANTE
La base du meuble doit pouvoir supporter un poids de 190 livres (86Kg). Si la base du meuble n'est pas pleine, deux équerres de renfort ou deux chevrons doivent être installés au niveau de la base de l'ouverture découpée pour supporter le poids du four. Assurez-vous que la base est de niveau et que le devant du meuble est d'équerre. Si la base du meuble n'est pas de niveau, les glissières du four auront tendances à sortir à l'ouverture de la porte.
Si des marques, des défauts ou l'ouverture découpée sont visibles au-dessus du four après installation, il sera peut-être nécessaire d'ajouter des cales en bois sous les chevrons et sous la garniture avant jusqu'à ce que les marques ou l'ouverture découpée soient recouvertes.
Si le meuble n'a pas de face et les côtés ont une épaisseur inférieure à 3/4po (1,9cm), calez les deux côtés de façon identique pour établir la largeur de l'ouverture découpée.
La boite de jonction doit être au même niveau que la paroi arrière du meuble, comme indiqué ci-dessous.
Laissez un espace d'au moins 23po (58cm) pour permettre l'ouverture de la porte.
Dimensions de l'appareil
English
27 3/8po
(69.5 cm)
29 5/16
po
(74.5 cm)
Español
Français
Dimensions de l'ouverture découpée
Largeur du meuble 30po (762 mm)
Hauteur minimale de l'ouverture découpée à partir du sol. 31po (787.4 m)
Profondeur de l'ouverture découpée. 23 1/2po Min. (596.9 mm)
Largeur de l'ouverture découpée. 28 1/2po Min. (723.9 mm)
28 5/8po Max. (727 mm)
Hauteur de l'ouverture découpée. 28 15/16po Min. (735 mm)
29po Max. (736.6 mm)
29 3/4
po
(75.5 cm)
Laissez au
moins 1po
(2,5cm) pour le
chevauchement
du four.
23po
30po
28 1/2po Min. 28 5/8po Max.
Laissez au moins 1po (2,5cm) pour
le chevauchement
du four.
23 3/8
po
(59.3 cm)
28 15/16po Min. 29po Max.
23 1/2po
Hauteur minimale de l'ouverture découpée à partir du sol 31po.
5po
28 7/8
po
(73.3 cm)
Emplacement de la boite de jonction
23 1/2po
- 26 -
SPÉCIFICATIONS DE L'INSTALLATIONSection 2
2
PLANS D'INSTALLATION (POUR UN FOUR ENCASTRABLE DOUBLE DE 30PO)
La première étape de l'installation est de mesurer les dimensions actuelles de l'ouverture découpée et de les comparer aux dimensions indiquées ci-dessous. Vous verrez que peu ou pas de modifications seront requises sur le meuble.
REMARQUE IMPORTANTE
La base du meuble doit pouvoir supporter un poids de 325 livres (147Kg). Si la base du meuble n'est pas pleine, deux équerres de
renfort ou deux chevrons doivent être installés au niveau de la base de l'ouverture découpée pour supporter le poids du four. Assurez-vous que la base est de niveau et que le devant du meuble est d'équerre. Si la base du meuble n'est pas de niveau, les glissières du four auront tendances à sortir à l'ouverture de la porte.
Si des marques, des défauts ou l'ouverture découpée sont visibles au-dessus du four après installation, il sera peut-être nécessaire
d'ajouter des cales en bois sous les chevrons et sous la garniture avant jusqu'à ce que les marques ou l'ouverture découpée soient recouvertes.
Si le meuble n'a pas de face et les côtés ont une épaisseur inférieure à 3/4po (1,9cm), calez les deux côtés de façon identique pour
établir la largeur de l'ouverture découpée.
La boite de jonction doit être au même niveau que la paroi arrière du meuble, comme indiqué ci-dessous.
Laissez un espace d'au moins 23po (58cm) pour permettre l'ouverture de la porte.
Dimensions de l'appareil
27 3/8po
(69.5 cm)
English
52 1/16po
(132.2 cm)
Dimensions de l'ouverture découpée
Largeur du meuble 30po (762 mm)
Hauteur minimale de l'ouverture découpée à partir du sol. 12po (304.8 mm)
Profondeur de l'ouverture découpée. 23 1/2po Min. (596.9 mm)
Largeur de l'ouverture découpée. 28 1/2po Min. (723.9 mm)
28 5/8po Max. (727 mm)
Hauteur de l'ouverture découpée. 51 13/16po Min. (1316 mm)
51 15/16po Max. (1319.2 mm)
29 3/4po
(75.5 cm)
Laissez au moins 1po
(2,5cm) pour le
chevauchement
du four.
23po
- 27 -
30po
28 1/2po Min. 28 5/8po Max.
Laissez au moins 1po
(2,5cm) pour le
chevauchement
du four.
51 5/8po
(131.0 cm)
23 3/8po
(59.3 cm)
5po
Emplacement de la boite de jonction
51 13/16po Min. 51 15/16po Max.
23 1/2po
Hauteur minimale de l'ouverture découpée à partir du sol 12po.
47po
Español
Français
SPÉCIFICATIONS DE L'INSTALLATIONSection 2
3
PLANS D'INSTALLATION (POUR UN FOUR SIMPLE DE 30PO ENCASTRABLE SOUS UN COMPTOIR)
La première étape de l'installation est de mesurer les dimensions actuelles de l'ouverture découpée et de les comparer aux dimensions indiquées ci-dessous. Vous verrez que peu ou pas de modifications seront requises sur le meuble.
REMARQUE IMPORTANTE
La base du meuble doit pouvoir supporter un poids de 190 livres (86Kg). Si la base du meuble n'est pas pleine, deux équerres de renfort ou deux chevrons doivent être installés au niveau de la base de l'ouverture découpée pour supporter le poids du four. Assurez-vous que la base est de niveau et que le devant du meuble est d'équerre. Si la base du meuble n'est pas de niveau, les glissières du four auront tendances à sortir à l'ouverture de la porte.
Si des marques, des défauts ou l'ouverture découpée sont visibles au-dessus du four après installation, il sera peut-être nécessaire d'ajouter des cales en bois sous les chevrons et sous la garniture avant jusqu'à ce que les marques ou l'ouverture découpée soient recouvertes.
Si le meuble n'a pas de face et les côtés ont une épaisseur inférieure à 3/4po (1,9cm), calez les deux côtés de façon identique pour établir la largeur de l'ouverture découpée.
a boite de jonction doit être au même niveau que la paroi arrière du meuble, comme indiqué ci-dessous.
L'installation de ce four est seulement autorisée sous certains modèles particuliers tels qu'indiqués sur l'appareil.
English
Dimensions de l'appareil
Les dimensions sont identiques à celles du four encastrable présenté en page 26.
Dimensions de l'ouverture découpée
Des tables de cuissons électriques ou à gaz peuvent être installées au-dessus de ce four. Se référer aux instructions d'installation de la table de cuisson pour
Español
connaître les dimensions de l'ouverture découpée. Voir l'étiquette située sur le dessus du four pour connaître les modèles de tables de cuisson compatibles.
25po (63.5 cm)
Français
Si l'appareil est positionné entre deux meubles existants, il sera peut être nécessaire de remplir sur les côtés et au dessus du four. Assurez-vous d'avoir correctement fixé le remplissage sachant que ce dernier maintiendra le four entre les deux meubles.
28 15/16po (73.5 cm) Min. 29po (73.7 cm) Max.
28 1/2po (72.4 cm) Min. 28 5/8po (72.7 cm) Max.
240V / 208V Emplacement de la boite de jonction (la boite de jonction peut être située dans un meuble adjacent)
Laissez 1po (2,5cm) de chevauchement sur le dessus du four, 1 1/16po (1,8cm) de chevauchement sur les côtés de l'ouverture découpée et 1 1/4po (3,2cm) de chevauchement sur le bas du four.
Les raccordements électriques et de gaz pour une table de cuisson à gaz de 30po (76,2cm) doivent être situés dans un endroit accessible et adjacent sur la droite du meuble. Pour une table de cuisson de 36po (91,4cm), les raccordements peuvent se situer sur la gauche.
5po
23 1/2po (59,7cm) au minimum au dessus de la plateforme supportant le four.
36po (91,4cm) Hauteur Typique de Comptoir
- 28 -
24po (61 cm)
4po (10,2 cm) Hauteur de plinthe typique
SPÉCIFICATIONS DE L'INSTALLATIONSection 2
4
PRÉPARATION POUR LE DÉPLACEMENT DU FOUR
La deuxième étape de l'installation est de retirer complètement l'emballage du four avant d'installer ce dernier.
1. Retirez tout le ruban adhésif situé autour du four.
2. Ouvrez les portes et retirez du four les matériaux d'emballages et les grilles.
3. Il n'est pas nécessaire de retirer la porte pour installer le four mais l'installation en sera facilitée. Pour retirer la porte, suivez les étapes suivantes :
Etape 1
Ouvrez complètement la porte.
Fente
Verrouiller
Déverrouiller
Etape 2
Tirez les charnières (Fig.1) vers le cadre de la porte dans la position déverrouillée.
4. Positionnez le four sur une table ou sur la plateforme aligné avec l'ouverture découpée. (la table ou la plateforme doivent pouvoir soutenir 190livres [86Kg] pour un four encastrable simple, 325livres
[147Kg] pour un four encastrable double.
5. Retirez la garniture métallique inférieure du four. Elle sera posée en fin d'installation. Cette garniture est empaquetée séparément et fixée à l'aide de ruban adhésif sur le dessus de l'appareil.
Charnière
<Fig.1>
MISE EN GARDE
• Assurez-vous que les revêtements des meubles et du mur autour du four peuvent supporter la chaleur générée par le four (jusqu'à 90˚C (194˚F)).
- Les revêtements pourraient être décolorés, délaminés
ou fondus.
Etape 3
Maintenir fermement le haut de la porte des deux côtés.
environ 5˚
Etape 4
Refermez la porte jusqu'à la position permettant de la retirer, c'est-à-dire lorsque la porte forme un angle d'environ 5 degrés. (se référer à la Fig.2)
Etape 5
Soulevez la porte jusqu'à ce que la charnière se désunisse de la fente.
<Fig.2>
MISE EN GARDE
• NE PAS retirer les cales sur les parois extérieures sur le côté du four encastrable.
- Ces cales permettent de centrer le four dans l'ouverture
prévue à son effet. Le four doit être centré pour éviter l'accumulation de chaleur qui pourrait causer des dommages par la chaleur ou un incendie.
English
Español
Français
REMARQUE IMPORTANTE
Ne pas soulever la porte par la poignée.
La porte du four est très lourde. Assurez-vous d'avoir la
porte bien en main avant de la soulever et de la retirer de ses charnières. Soyez prudent en la soulevant. Il est préférable que deux personnes soulèvent et positionnent le four dans l'ouverture du meuble. Le non­respect de cette instruction peut entraîner des blessures au dos ou ailleurs. Portez des gants pour vous protéger les mains de tous bords coupants.
Ne pas poser la porte sur sa poignée. Ceci pourrait
l'abîmer ou la rayer.
- 29 -
Écarteur
CONNEXIONS ÉLECTRIQUESSection 3
1
SPÉCIFICATION DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
La troisième étape de l'installation est de suivre les spécifications des connexions électriques ci-dessous. La protection du circuit correspondante doit être préparée telle que recommandée dans les spécifications de connexions électriques et le four doit être mis à la terre correctement.
REMARQUE IMPORTANTE
Il est préférable de faire installer et de faire mettre votre four mural à la terre par un installateur qualifié ou un technicien de maintenance.
Ce four mural doit être mis à la terre conformément aux prescriptions des codes locaux en vigueur ou, en leurs absences, du Code Électrique national ANSI/NFPA No.70 - édition la plus récente aux USA ou de la norme CSA C22.1-1982 et C22.2 No.01982 (ou l'édition la plus récente) du Code Canadien Électrique, 1ère Partie et de tout code ou règlement local en vigueur.
Ce four mural doit être fourni avec la tension et la fréquence correcte, connecté à un circuit secondaire correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible. Pour connaître le disjoncteur ou le fusible requis pour ce modèle, se référer à la plaque signalétique pour connaître la consommation électrique et se référer au tableau ci-dessous l'ampérage du disjoncteur ou du fusible.
Puissance de l'appareil
English
Español
Un four mural double peut consommer jusqu'à 7 800W à 240Vca.
Un disjoncteur de 40A avec un fil d'épaisseur #10 AWG doit être utilisé.
Un four mural simple peut consommer jusqu'à 4 100W à 240Vca.
Un disjoncteur de 30A avec un fil d'épaisseur #14 AWG doit être utilisé.
REMARQUE IMPORTANTE
Français
Ne pas connecter à une tuyauterie de gaz pour une mise à la terre.
Ne Pas mettre de fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre.
Un raccord de conduit listé U.L. doit être installé à la boite de jonction.
Watts 240V
moins de 4800W
4800W - 7200W 7200W - 9600W
9600 et +
Circuit de Protection
recommandé
20A 30A 40A 50A
Puissance de l'appareil
AVERTISSEMENT
• Il est nécessaire d'utiliser un câble à 4 conducteurs pour les nouvelles installations avec alimentation par un circuit secondaire (NEC 1996) dans les résidences mobiles et les véhicules récréatifs ou pour les installations où les codes locaux interdisent la mise à la terre par l'intermédiaire d'un conducteur neutre.
Circuit de Protection
Watts 208V
moins de 4100W
4100W - 6200W 6200W - 8300W
8300 et +
recommandé
20A 30A 40A 50A
AVERTISSEMENT
• Une connexion incorrecte du câblage en aluminium à des fils en cuivre peut causer un risque électrique ou un incendie. Utilisez seulement des connecteurs permettant de connecter le cuivre à l'aluminium et suivez, avec soin, la procédure recommandée par le fabricant.
- 30 -
CONNEXIONS ÉLECTRIQUESSection 3
2
CONNEXION ÉLECTRIQUE
La quatrième étape de votre installation est de préparer les connexions électriques comme indiquées ci-dessous :
1. Déconnectez le disjoncteur ou retirez les fusibles du circuit secondaire du four.
2. Avec le four positionné devant l'ouverture découpée dans le meuble, connectez le câble armé souple à la boite de jonction électrique comme indiqué ci-dessous. Positionnez le câble de telle façon qu'il reposera en une boucle naturelle sur le dessus du four lorsque celui-ci sera en place.
5po Min.
Emplacement de la boite de jonction
22po minimum pour un four mural simple 42po minimum pour un four mural double
English
Español
La boite de jonction doit être
encastrée et un raccord de conduit
doit être utilisé à la boite de jonction.
Français
3. Si les codes locaux permettent la connexion d'un conducteur de mise à la terre du cadre au fil neutre (blanc), suivez les instructions sur la connexion d'un circuit à 3 câbles à la page 32. Si les codes locaux permettent la connexion d'un conducteur de mise à la terre du cadre au fil neutre (blanc), suivez les instructions sur la connexion d'un circuit à 4 câbles à la page 32.
REMARQUE IMPORTANTE
Les fours muraux doivent être raccordés (directement) à une boite de jonction autorisée. Une fiche d'alimentation et
une prise femelle ne sont pas autorisées pour ces appareils.
NE PAS raccourcir le câble souple. Le raccord de conduit doit être solidement branché à la boite de jonction et le câble
souple doit être solidement branché au raccord de conduit. Si le câble flexible est trop large pour le connecteur, n'installez pas le four avant d'avoir obtenu un connecteur de la taille adaptée.
REMARQUE POUR L'ÉLECTRICIEN
Les câbles d'alimentation fournis avec les appareils sont répertoriés UL et certifiés CSA pour une connexion aux câblages domestiques de plus gros diamètre. L'isolation de ces câbles est conçue pour résister à des températures bien plus élevées que les caractéristiques thermiques des câblages domestiques. L'intensité maximale admissible de ce conducteur est régie par l'épaisseur du fil et par les caractéristiques thermiques de l'isolation autour du fil.
- 31 -
CONNEXIONS ÉLECTRIQUESSection 3
REMARQUE IMPORTANTE
Il vous sera nécessaire d'acheter le raccord de conduit approprié pour compléter la connexion du câble à la boite de jonction
Connexion d'un circuit à 3 câbles
Pour connecter un circuit à 3 câbles, suivez les instructions suivantes :
1. Branchez le fil de terre du four (vert) et le fil neutre (blanc) au fil neutre du circuit secondaire (de couleur grise ou blanche) en utilisant un serre-fils.
2. Branchez le fil rouge du four au fil rouge (L2) du circuit secondaire conformément aux codes locaux, en utilisant un serre-fils.
3. Branchez le fil noir du four au fil noir (L1) du circuit secondaire conformément aux codes locaux, en utilisant un serre-fils. Si les fils rouge, noir ou blanc
English
de la résidence sont en aluminium, se référer à l'AVERTISSEMENT en page 30.
4. Installez le couvercle de la boite de jonction.
Español
Neutre
Blanc
Vert
Rouge
Connexion d'un circuit à 4 câbles
Pour connecter un circuit à 4 câbles, suivez les instructions suivantes :
1. Si nécessaire, séparez les fils de terre et les fils blancs du four.
2. Branchez le fil de terre (vert) du four au fil de terre (vert) du circuit secondaire conformément aux codes locaux, en utilisant un serre-fils. Si les fils rouge, noir ou blanc de la résidence sont en aluminium, se référer à l'AVERTISSEMENT en page
30.
3. Branchez le fil blanc du four au fil neutre (de couleur blanche ou grise) du circuit secondaire conformément aux codes locaux, en utilisant un serre-fils.
4. Branchez le fil rouge du four au fil rouge (L2) du circuit secondaire conformément aux codes locaux, en utilisant un serre-fils.
5. Branchez le fil noir du four au fil noir (L1) du circuit secondaire conformément aux codes locaux, en utilisant un serre-fils. Si les fils rouge, noir ou blanc de la résidence sont en aluminium, se référer à l'AVERTISSEMENT en page 30.
6. Installez le couvercle de la boite de jonction.
Français
Serre-fils
Boite de jonction
Noir
- 32 -
Neutre
Rouge
Serre-fils
Blanc
Vert
Boite de jonction
Noir
INSTALLATION DU FOURSection 4
1
INSTALLATION DU MEUBLE
La cinquième étape de votre installation est d'installer le four dans le meuble, comme indiqué ci-dessous :
1. Faites glisser le four dans l'ouverture. a. Faites une boucle (sans l'attacher) autour du câble à l'aide de la ficelle de 36po (91cm) avant de positionner le four. Cela
évitera au câble de tomber derrière le four.
b. Levez le four et placez-le dans l'ouverture découpée dans le meuble en utilisant l'intérieur du four pour une meilleure prise
de ce dernier. Poussez doucement contre la face du four. Ne poussez pas contre les bords extérieurs.
c. Tirez sur la ficelle quand vous faites glisser le four en place de telle façon que le câble repose sur le dessus du four en
formant une boucle naturelle.
d. Lorsque vous êtes sûr que le câble ne risque pas d'être bloqué derrière le four, faites glisser le four au 3/4 dans l'ouverture
découpée. Retirez la ficelle en tirant sur une des extrémités de la boucle.
MISE EN GARDE
• NE PAS bloquer les évacuations d'air situées au bas du four.
- Le meuble pourrait être endommagé ou l'appareil mal
fonctionner si les évacuations d'air sont bloquées.
2. Arrimage du four a. Percez des trous pour les vis fournies en utilisant comme
guide les trous de montage sur la garniture du côté du four (Pour arrimer le four mural double, utilisez au moins 4 vis, une de chaque côté pour le four supérieur et pour le four inférieur. Pour arrimer le four mural simple, utilisez au moins 2 vis, une de chaque côté.)
b. Fixez le four au meuble à l'aide des vis fournies. Si le
meuble est en panneau d'aggloméré, vous devez utilisez des vis de 3/4po pour panneau d'aggloméré. Elles peuvent être achetées dans toute quincaillerie.
3. Installation de la garniture inférieure. a. Placez la garniture métallique inférieure centrée sur les
trous de montage prépercés sur la base inférieure.
b. Fixez la garniture inférieure au bord inférieur du meuble
en utilisant les 3 vis fournies.
4. Réinstallez la porte du four.
AVERTISSEMENT
• Des vis de montage doivent être utilisées.
- En cas de non-respect de cette règle, le four peut
tomber du meuble causant de graves blessures.
Vis pour garniture
Garniture
Emplacement
des trous de
montage
Emplacement
des trous de
montage
du côté
Base
inférieure
Garniture
métallique
inférieure
Garniture
du côté
English
Español
Français
Etape 1
Saisissez fermement les deux côtés de la porte sur le haut.
Etape 2
Avec la porte dans la même position que pour la retirer, positionnez l'indentation du bras d'articulation dans le bord inférieur de la fente de la charnière. L'encoche du bras d'articulation doit entièrement reposer au fond de la fente.
Bras
d'articulation
Bord inférieur de la fente
Encoche
Etape 3
Ouvrez complètement la porte. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, cela signifie que l'encoche ne doit pas reposer correctement sur le bord inférieur de la fente.
Etape 4
Repoussez les charnières contre la face du four de façon à le verrouiller.
Etape 5
Fermez la porte du four.
- 33 -
Bras d'articulation
Charnière
POINTS DE VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENTSection 5
1
VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT
Chaque fonction a été vérifiée en usine avant expédition. Cependant, il est recommandé de vérifier le fonctionnement du four une dernière fois. Référez-vous au Manuel d'Utilisation Suivez les instructions pour une vérification sommaire.
1. Allumez le four. Vous entendrez le premier signal auditif et le logo de LG s'affichera à l'écran.
2. Vérifiez le fonctionnement du mode grill (broil). Lorsque le four est réglé sur grill (broil), l'élément supérieur du four deviendra rougeoyant. Au bout de quelques minutes, ouvrez partiellement la porte du four. Vous devriez sentir la chaleur émanant du four. Appuyez sur la touche EFFACER/ÉTEINDRE (CLEAR/OFF).
3. Vérifiez le fonctionnement du mode cuisson (bake). Après avoir réglé le four sur 350°F/177°C pour la cuisson, la température affichée du four devrait augmenter. Appuyez sur la touche EFFACER/ÉTEINDRE (CLEAR/OFF).
4. Vérifiez le fonctionnement du mode cuisson par convection (convection bake). Après avoir réglé le four sur 350°F/177°C pour une cuisson par convection, le ventilateur à l'intérieur se mettra en marche à la fermeture de la porte. Appuyez sur la touche EFFACER/ÉTEINDRE (CLEAR/OFF).
5. Allumez et éteignez la lumière du four pour vérifier son fonctionnement.
6. Vérifiez le fonctionnement du mode fourneau à convection (furnace convection). Après avoir réglé le four sur 350˚F/177˚C pour une cuisson au fourneau à convection, la lumière à l'arrière du four s'allumera et ventilateur à l'intérieur se mettra en marche à la fermeture de la porte.
English
REMARQUE IMPORTANTE
Vous remarquerez peut être de la fumée et des odeurs émanant du four pendant les premières utilisations.
Si votre four ne fonctionne pas correctement ou un »F » suivi d'un chiffre s'affiche à l'écran, référez-vous à votre Manuel d'Utilisation pour un dépistage des problèmes. Cette liste inclut les problèmes courants qui ne résultent pas d'un vice de matière ou de fabrication. Si un problème se produit régulièrement, contactez votre revendeur.
Veuillez vous référer à votre Manuel d'Utilisation pour obtenir notre numéro d'appel sans frais et notre adresse.
Español
Français
- 34 -
MEMO
Loading...