LG LWD3081ST User's Guide [es]

ESPAÑOL
www.lg.com
GUÍA DE USUARIO Y DE COCCIÓN
HORNO ELÉTRICO DE CONVECCIÓN EMPOTRADO
Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el aparato y manténgala a mano para referencia en todo momento.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad .........................................3-4
Seguridad eléctrica .........................................................4
Seguridad durante el uso................................................5
Seguridad para niños......................................................5
Seguridad durante la limpieza.........................................6
Acto de reforzamiento de la ingesta segura de agua
libre de toxicos ................................................................6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características ..................................................7
Características del panel de control................................8
MANTENIMIENTO
Cuidados y limpieza.................................................33-34
Cómo quitar y reemplazar la puerta del
horno desmontable .......................................................35
Instrucciones de cuidado de la puerta ..........................35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Configuración inicial........................................................9
Configuraciones de tiempo y de temperatura .................9
Selección de idioma......................................................10
Unidad de temperatura .................................................10
Brillo de la pantalla........................................................10
Volumen de sonido .......................................................11
Auto conversión de convección ....................................11
Ajuste de temperatura...................................................12
Tipo de hora..................................................................12
Reconfiguración ............................................................12
Temporizador encendido/apagado ...............................13
Bandeja plegable ..........................................................14
Hornear .........................................................................15
Horneado de pasteles de capas ...................................15
Horneado con temporizador..........................................16
Horneado con temporizador con retraso.......................17
Asar...............................................................................18
Guía de asado recomendado ..................................18-19
Rostizar.........................................................................20
Horneado por convección .............................................21
Convección crujiente.....................................................22
Rostizado por convección.............................................23
Banco de recetas ..........................................................24
leudar ............................................................................25
Calentar.........................................................................25
Asar Saludablemente....................................................26
Mi menú ........................................................................27
Cocinar y calentar .........................................................28
Sonda para carne ....................................................28-29
Característica de bloqueo de control ............................29
Para encender/apagar la luz del horno.........................29
Auto-limpieza ...........................................................30-32
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico...........................36-38
GARANTÍA
Garantía para clientes de los EE.UU ...........................39
Información sobre registro de producto
Modelo: Número de serie: Fecha de compra:
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo horno empotrado LG
combina características de
cocción de precisión con una
operación simple y un diseño de
estilo.
Siguiendo las instrucciones de
operación y cuidado de este
manual, su horno le brindará
muchos años de servicio
confiable.
ESPAÑOL
3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que un técnico calificado realice una
correcta instalación y puesta a tierra del aparato.
No repare o reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que se lo señale específicamente en este manual.
Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico
calificado.
Siempre desconecte la energía al artefacto antes de
efectuar servicios ya sea desenchufándolo, quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos.
• NO TOQUE ELEMENTOS CALENTADORES O SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar calientes aunque tengan un color oscuro. Las superficies internas de un horno se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Durante y después del uso, no toque o permita que vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calentadores o superficies interiores del horno hasta que haya pasado el tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras. Entre esas superficies se encuentran las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a dichas aberturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
• Tenga cuidado al abrir la puerta.
Deje salir el aire o vapor caliente antes de quitar o colocar alimentos en el horno.
• No caliente recipientes de comida sin abrir.
La presión acumulada puede hacer que el recipiente explote y provoque lesiones.
• Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno. La ventilación del horno
puede calentarse durante el uso del horno. Nunca obstruya esta ventilación y nunca coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre o cerca de la ventilación.
NOTA:
Para una operación adecuada, debe instalarse un reborde de ventilación.
ADVERTENCIA Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco
seguras que podrían provocar heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco
seguras que podrían provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
• NUNCA use su electrodoméstico para calentar la habitación.
• NO utilice agua en incendios de grasa. Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
• Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que la agarradera toque los elementos de calentamiento. No use una toalla u otra tela gruesa.
• No almacene elementos dentro o sobre el aparato. Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro de un horno o cerca de elementos de superficie.
• Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Reborde inferior
de metal
(ventilación)
Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com.
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.)
• Asegúrese de quitar todos los materiales de empaquetado del aparato antes de ponerlo en funcionamiento.
Mantenga plásticos, ropa y papel alejados de las piezas del aparato que puedan calentarse.
• NO fuerce la puerta del horno.
Esto puede dañar el sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para que salga el aire o vapor caliente. El horno puede seguir MUY CALIENTE.
• NO utilice una esponjilla de lana acero.
Se RAYARÁ la superficie.
• NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie.
Puede provocar la rotura del vidrio.
• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
• NO levante la puerta de la manija.
La puerta es muy pesada.
• NO se pare o siente sobre la puerta del horno.
Asegúrese de seguir las instrucciones de instalación apropiadas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Revestimientos protectores. No utilice papel de
aluminio u otro material para revestir la parte inferior del horno. Una instalación inadecuada de estos revestimientos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
• No permita que el papel de aluminio o la sonda para
carne entren en contacto con los elementos calentadores.
Antes de reemplazar la bombilla de luz del
horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos.
No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
• NO recubra las paredes, bandejas, fondo o cualquier otra pieza del horno con papel de aluminio o cualquier otro material.
Hacerlo afectará la distribución de calor, producirá un horneado pobre y provocará un daño permanente al interior del horno (el papel de aluminio se derretirá hacia la superficie interna del horno).
• NO coloque papel de aluminio directamente sobre el fondo del horno.
Papel de aluminio
ADVERTENCIA
5
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD DURANTE EL USO
• Bandejas del horno. Siempre coloque las bandejas del horno en la posición deseada mientras el horno está frío.
• Siempre use agarraderas o guantes de cocina cuando quite alimentos del horno.
Usted puede quemarse ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
• Tenga cuidado al utilizar las características TIMED BAKE (horneado con temporizador) o DELAYED TIMED BAKE (horneado con temporizador con retraso). Utilice el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden estropearse fácilmente, como leche, huevos, pescado, carne de res o de ave, deben primero enfriarse en el refrigerador. Aún cuando se encuentren fríos, no deben estar en el horno por más de 1 hora antes del comienzo de la cocción y deben quitarse rápidamente cuando finalice la cocción.
Consumir comida en mal estado puede provocar intoxicación por alimentos.
• Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
• NO eche agua o harina sobre el incendio.
La harina puede ser explosiva y el agua puede propagar un incendio de grasa y provocar lesiones personales.
• NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
• Los niños siempre deben estar alejados del horno.
• Los accesorios se calientan cuando la bandeja está en uso.
ADVERTENCIA
• No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área donde se está utilizando el aparato. Nunca debe permitirse que los niños se sienten o se paren en cualquier parte de este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato.
Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior del horno puede calentarse mucho.
PRECAUCIÓN
6
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
• No limpie la junta de la puerta. La junta de la
puerta es esencial para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o mover la junta.
• No utilice limpiadores de horno. No debe
utilizarse ningún limpiador comercial o revestimiento protector de ninguna clase dentro o alrededor de ninguna pieza del horno.
• Antes de la auto-limpieza del horno. Quite la
asadera, todas las bandejas del horno, sonda para carne y cualquier otro utensilio del horno.
• Nunca tenga pájaros como mascotas en la cocina. La salud de los pájaros es
extremadamente sensible al humo liberado durante el ciclo de auto-limpieza del horno. El humo puede ser dañino o fatal para los pájaros. Procure llevar a sus aves a otra habitación bien ventilada.
• Instrucción importante. Si apareciera un código F de error de auto-limpieza, y sonidos de melodía
de error, el horno no funciona bien en el modo de auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica del fusible principal o interruptor y llame a un técnico calificado.
• Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de la limpieza.
• NO obstruya la ventilación del horno durante el funcionamiento.
Esto puede dañar las piezas eléctricas del horno. El aire debe poder desplazarse libremente. El reborde inferior de metal (ventilación) debe colocarse correctamente en la parte frontal inferior del horno antes de instalar la puerta del horno.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Reborde inferior
de metal
(ventilación)
ACTO DE REFORZAMIENTO DE LA INGESTA SEGURA DE AGUA LIBRE DE TOXICOS
ADVERTENCIA
:
Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California
de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular.
7
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Asadera
Rejilla Bandejas estándar (4 cada uno)
Bandeja plegable (1 cada uno)
Puerta del horno (2 cada uno)
Sonda para carne
Placa de modelo y
número de serie
Panel de control
Espaciador (2 cada uno)
- Uno en cada lado
Reborde inferior de
metal
Bandeja plegable (1 cada uno)
Bandejas estándar (4 cada uno)
Interruptor de la puerta (2 cada uno)
- Uno en el horno superior y otro en el horno inferior.
Traba de la puerta (2 cada uno)
- Uno en el horno superior y otro en el horno inferior.
Junta (2 cada uno)
- Una en el horno superior y otra en el horno inferior.
Asadera y rejilla
30” (76.2 cm)
Reborde inferior de
metal (1 cada uno)
Sonda para carne
6 tornillos para madera
para montaje
(4 necesarios para la
instalación y 2 extra)
6 tornillos para el
reborde inferior (3 necesarios para la instalación y 3 extra)
8
CARACTERÍSTICAS DE PANEL DE CONTROL
LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de su horno, familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación.
UPPER LIGHT (Luz superior): Se usa para apagar o encender las luces del horno superior.
LOWER LIGHT (Luz inferior): Se usa para apagar o encender las luces del horno inferior.
UPPER OVEN (Horno superior): Se usa para activar el horno superior para la selección de menú principal.
LOWER OVEN (Horno inferior): Se usa para activar el horno inferior para la selección de menú principal.
START (Iniciar): Se usa para iniciar todas las funciones del horno. Se activa el CONTROL LOCK (bloqueo de control) sosteniendo durante 4 segundos.
TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado): Se usa para configurar o cancelar el temporizador.
UPPER CLEAR OFF (Borrar/Apagado superior): Se usa para detener la cocción o para cancelar la configuración del horno superior.
LOWER CLEAR OFF (Borrar/Apagado inferior): Se usa para detener la cocción o para cancelar la configuración del horno inferior.
Pantalla táctil: Muestra la hora, el menú principal y la temperatura del horno; si el horno se encuentra en los modos bake (hornear), broil (asar) o self-cleaning (auto limpia), y los tiempos establecidos para las operaciones de temporizador y horno automático. La pantalla pasará al modo “suspensión" si no se registra actividad. Toque la pantalla una vez para activarla y otra vez para efectuar su selección.
Bake (Hornear): Se usa para seleccionar el modo de horneado normal.
Broil (Asar): Se usa para ingresar el modo variable de asado. Roast (Rostizar): Se usa para seleccionar el modo de
rostizado normal. Conv. Bake (Conv. hornear): Se usa para seleccionar el
modo de horneado por convección. Crisp Conv. (Conv. tostar): Se usa para seleccionar el modo
de convección crujiente. Conv. Roast (Conv. asar): Se usa para seleccionar el modo
de rostizado por convección. Recipe Bank (Receta banco): Se usa para consultar la
categoría de recetas de comida gourmet. Proof/Warm (Prueba/Tibio): Se usa para leudar pan / Se usa
para mantener alimentos calientes. Healthier Roast (Asar saludablemente): Se usa para
seleccionar el modo de rostizado más saludable. My Menu (Mi menú): Se usa para guardar o consultar el modo
de cocción de los 10 favoritos. Set up (Configuración): Se usa para cambiar las
configuraciones especiales. Self Clean (Auto limpia): Se usa para seleccionar el ciclo de
auto-limpieza.
NOTA:
Presione la tecla CLEAR/OFF (borrar/apagado). Deje que el
horno se enfríe durante una hora. Vuelva a encenderlo.
• Si se repite el código de error de función, desconecte la energía hacia el horno y llame al servicio de reparación.
Si su horno fue configurado para una operación de horno
temporizada y ocurre un corte de energía eléctrica, el reloj y todas las funciones programadas deberán reconfigurarse.
La hora destellará y PF aparecerá en la pantalla cuando haya ocurrido un corte de energía.
1
3
9
5
642 8
7
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2
3
4
5
6
7
8
9
Hornear
Receta Banco
Prueba
Tibio
Asar
Saludable
-mente
Asar Rostizar
Confi
guración
Conv.
Hornear
Conv. Tostar
Conv.
Asar
Auto
Limpia
Mi
Menú
Menú princip 11:35 am
Cook & Warm
00:00:00
Horno
Superior
10 11 12 19
13 14 15 21
1716 18 20
9
ESPAÑOL
Cuando el horno se enciende (ON) por primera vez, debe programarse con el idioma y la hora correspondientes.
Para configurar el reloj (ejemplo de 3:30 pm):
NOTA: Cuando se interrumpe el suministro de energía al horno, aparecerá en la pantalla la hora en que ocurrió el corte de energía.
Presione 12horas para
utilizar el reloj de 12 horas. Luego presione
OK.
Presione 3 3 0 para
configurar la hora en 3:30. Luego presione
OK.
Presione pm. Luego
presione OK.
Todas las características listadas cuentan con configuraciones de tiempo y de temperatura mínimas y máximas que pueden ingresarse en el control. Se escuchará un pitido de aceptación de ingreso cada vez que se presione una tecla de control. Un tono de error de ingreso (3 pitidos cortos) se oirá si el ingreso de temperatura o de tiempo se encuentra por debajo de las configuraciones mínimas o máximas de la característica.
CONFIGURACIÓN INICIAL
CONFIGURACIONES DE TIEMPO Y DE TEMPERATURA
Para configurar el idioma (ejemplo de pantalla en Español)
Presione Español.
Luego OK.
Set up
i
Select language.
11:35 am
Back
OK
English
Language
Español Français
A
Configuración
i
Seleccionar unidad de tiempo.
11:35 am
Regresar
OK
12horas 24horas
Hora Reloj
A
A
Configuración
i
Ingr. hora actual.
11:35 am
3:30
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Despejar
OK
0
Configuración
i
Selec. am/pm.
11:35 am
Regresar
OKam pm
Hora Reloj
A
Característica
Temp. Mín. / Tiempo
Temp. Máx. / Tiempo
HORNEAR/ROSTIZAR
ASAR [Lleno / Centro]
CONV. HORNEAR CONV. ASAR CONV. TOSTAR
PRUEBA
TIBIO
AUTO LIMPIA
SONDA
170˚F (80˚C)
BAJA (350˚F)
170˚F (80˚C)
BAJA (140˚F)/ 3 horas
2 horas
80˚F (25˚C)
550˚F (285˚C)
ALTA (550˚F)
550˚F (285˚C)
ALTA (200˚F) / 3 horas
4 horas
210˚F (100˚C)
100˚F
10
SELECCIÓN DE IDIOMA (ENGLISH, ESPAÑOL O FRANÇAIS)
El idioma de la pantalla puede configurarse en inglés, francés o español.
Para configurar la selección de idioma
Las siguientes opciones pueden encontrarse presionando SET UP (configuración) en el menú principal.
UNIDAD DE TEMPERATURA (FAHRENHEIT O CELSIUS)
Presione Configuración.
Presione 1 para la selección
de idioma.
1
Presione English (inglés),
Español o Français (francés).
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
English Español Français
El control del horno puede configurarse para mostrar las temperaturas en Fahrenheit o Celsius.
Para configurar la unidad de temperatura.
Presione Configuración.
Presione 2 para cambiar la
unidad de temperatura.
Confi
guración
Confi
guración
2
Presione Fahr. (°F) para
Fahrenheit o Celcio (°C) para Celsius.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
Fahr. Celcio
OK Regresar
OK Regresar
BRILLO DE LA PANTALLA
(BRILLANTE, NORMAL U OSCURO)
El control del horno puede configurarse para cambiar el brillo de la pantalla táctil.
Para configurar el brillo de la pantalla
Presione Configuración.
Presione 3 para la selección de brillo.
Confi
guración
3
Presione Brillante, Normal o Oscuro.
Presione OK para aceptar el cambio o
Regresar
para
volver al menú
Configuración.
Brillante Normal Oscuro
OK Regresar
11
ESPAÑOL
VOLUMEN DE SONIDO (MUDO, NORMAL O ALTO)
La característica de volumen de sonido permite regular el volumen a un nivel más aceptable. Existen tres niveles de volumen diferentes.
Para configurar el volumen de sonido
Para configurar la característica activar/desactivar
AUTO CONVERSIÓN DE CONVECCIÓN (ACTIVAR O DESACTIVAR)
Presione Configuración.
Presione 4 para cambiar el
volumen de sonido.
Confi
guración
4
Presione Mudo, Normal o Alto.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
Mudo Normal Alto
OK Regresar
Esta característica permite activar o desactivar la opción de auto conversión. La característica de auto conversión convertirá automáticamente la temperatura de convección. La temperatura se reducirá en 25 grados de la temperatura actual configurada. Si esta característica se activa, la temperatura se reduce automáticamente en 25 grados. La pantalla mostrará 25 grados menos que la temperatura ingresada. Si esta característica se desactiva, la temperatura no se reducirá automáticamente en 25 grados.
Confi
guración
5
Presione Configuración.
Presione 5 para cambiar la
configuración.
Presione Activar o Desactivar.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
Activar
Desacti
var
OK Regresar
12
AJUSTE DE TEMPERATURA
TIPO DE HORA (12HORAS, 24HORAS)
La temperatura de la cavidad del horno puede ajustarse si es demasiado caliente o demasiado fría. Si fuera necesario, la temperatura puede ajustarse en +/- 35 grados. La temperatura del horno superior e inferior puede ajustarse en forma independiente.
NOTA: Los ajustes de temperatura efectuados con esta característica modificarán la temperatura de Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección y Convección crujiente.
6
Presione Configuración.
Presione 6 para cambiar la
temperatura.
Para subir la temperatura,
presione + hasta que la pantalla muestre el cambio deseado. Para bajar la temperatura, presione - hasta que la pantalla muestre el cambio deseado.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
+
0
Confi
guración
Para ajustar la temperatura del horno superior o inferior
Presione UPPER OVEN (Horno
superior) para cambiar la temperatura del horno superior o LOWER OVEN (horno inferior) para modificar la temperatura del horno inferior.
OK Regresar
Esta característica permite elegir entre un reloj de 12 y 24 horas. Una vez que el reloj se ha reconfigurado para un horario de 12 o 24 horas, la hora debe volver a configurarse.
Para cambiar entre un horario de 12 o 24 horas
Presione Configuración.
Presione 7 para configurar la hora del reloj.
Presione 12horas para 12 horas o 24horas para 24 horas.
Presione OK para aceptar el cambio o
Regresar
para volver
al menú
Configuración.
Confi
guración
12horas 24horas
7
Presione las teclas numéricas para configurar la hora actual.
Presione OK para aceptar el cambio o presione Despejar para reconfigurar la hora.
Presione am para configurar la hora antes del mediodía o presione pm para configurar la hora después del mediodía.
NOTA: La selección de am y pm sólo puede configurarse en el reloj de 12 horas.
Presione OK para aceptar el cambio o
Regresar
para volver
al menú
Configuración.
OK Despejar
1 2 3
4 5 6 7 8 9
am pm
OK Regresar
OK Regresar
La característica de reconfiguración permite restablecer los cambios efectuados en el menú SET UP (configuración) a las configuraciones originales de fábrica.
Para reconfigurar el control en la configuración de fábrica
Presione Configuración.
Presione 8 para reconfigurar la
configuración de control.
Confi
guración
8
Presione Sí para reconfigurar el
control o presione No para mantener la configuración actual.
Presione OK para aceptar el
cambio o Regresar para volver al menú Configuración.
Sí No
OK Regresar
RECONFIGURACIÓN
Loading...
+ 28 hidden pages