LG LWD3081ST User's Guide [es]

ESPAÑOL
www.lg.com
GUÍA DE USUARIO Y DE COCCIÓN
HORNO ELÉTRICO DE CONVECCIÓN EMPOTRADO
Lea esta guía con detenimiento antes de utilizar el aparato y manténgala a mano para referencia en todo momento.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Precauciones de seguridad .........................................3-4
Seguridad eléctrica .........................................................4
Seguridad durante el uso................................................5
Seguridad para niños......................................................5
Seguridad durante la limpieza.........................................6
Acto de reforzamiento de la ingesta segura de agua
libre de toxicos ................................................................6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y características ..................................................7
Características del panel de control................................8
MANTENIMIENTO
Cuidados y limpieza.................................................33-34
Cómo quitar y reemplazar la puerta del
horno desmontable .......................................................35
Instrucciones de cuidado de la puerta ..........................35
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Configuración inicial........................................................9
Configuraciones de tiempo y de temperatura .................9
Selección de idioma......................................................10
Unidad de temperatura .................................................10
Brillo de la pantalla........................................................10
Volumen de sonido .......................................................11
Auto conversión de convección ....................................11
Ajuste de temperatura...................................................12
Tipo de hora..................................................................12
Reconfiguración ............................................................12
Temporizador encendido/apagado ...............................13
Bandeja plegable ..........................................................14
Hornear .........................................................................15
Horneado de pasteles de capas ...................................15
Horneado con temporizador..........................................16
Horneado con temporizador con retraso.......................17
Asar...............................................................................18
Guía de asado recomendado ..................................18-19
Rostizar.........................................................................20
Horneado por convección .............................................21
Convección crujiente.....................................................22
Rostizado por convección.............................................23
Banco de recetas ..........................................................24
leudar ............................................................................25
Calentar.........................................................................25
Asar Saludablemente....................................................26
Mi menú ........................................................................27
Cocinar y calentar .........................................................28
Sonda para carne ....................................................28-29
Característica de bloqueo de control ............................29
Para encender/apagar la luz del horno.........................29
Auto-limpieza ...........................................................30-32
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico...........................36-38
GARANTÍA
Garantía para clientes de los EE.UU ...........................39
Información sobre registro de producto
Modelo: Número de serie: Fecha de compra:
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo horno empotrado LG
combina características de
cocción de precisión con una
operación simple y un diseño de
estilo.
Siguiendo las instrucciones de
operación y cuidado de este
manual, su horno le brindará
muchos años de servicio
confiable.
ESPAÑOL
3
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que un técnico calificado realice una
correcta instalación y puesta a tierra del aparato.
No repare o reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que se lo señale específicamente en este manual.
Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico
calificado.
Siempre desconecte la energía al artefacto antes de
efectuar servicios ya sea desenchufándolo, quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos.
• NO TOQUE ELEMENTOS CALENTADORES O SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO.
Los elementos calentadores pueden estar calientes aunque tengan un color oscuro. Las superficies internas de un horno se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Durante y después del uso, no toque o permita que vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos calentadores o superficies interiores del horno hasta que haya pasado el tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras. Entre esas superficies se encuentran las aberturas de ventilación del horno y las superficies cercanas a dichas aberturas, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno.
• Tenga cuidado al abrir la puerta.
Deje salir el aire o vapor caliente antes de quitar o colocar alimentos en el horno.
• No caliente recipientes de comida sin abrir.
La presión acumulada puede hacer que el recipiente explote y provoque lesiones.
• Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno. La ventilación del horno
puede calentarse durante el uso del horno. Nunca obstruya esta ventilación y nunca coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre o cerca de la ventilación.
NOTA:
Para una operación adecuada, debe instalarse un reborde de ventilación.
ADVERTENCIA Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco
seguras que podrían provocar heridas corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Este símbolo lo alerta sobre riesgos o prácticas poco
seguras que podrían provocar lesiones corporales graves o daños a la propiedad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros. Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las palabras ADVERTENCIA O PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
• NUNCA use su electrodoméstico para calentar la habitación.
• NO utilice agua en incendios de grasa. Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
• Sólo utilice agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes pueden provocar quemaduras de vapor. No permita que la agarradera toque los elementos de calentamiento. No use una toalla u otra tela gruesa.
• No almacene elementos dentro o sobre el aparato. Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro de un horno o cerca de elementos de superficie.
• Utilice ropa adecuada. Nunca debe utilizar ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Reborde inferior
de metal
(ventilación)
Usted puede descargar el manual de usuario en http://www.lg.com.
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (cont.)
• Asegúrese de quitar todos los materiales de empaquetado del aparato antes de ponerlo en funcionamiento.
Mantenga plásticos, ropa y papel alejados de las piezas del aparato que puedan calentarse.
• NO fuerce la puerta del horno.
Esto puede dañar el sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto-limpieza. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para que salga el aire o vapor caliente. El horno puede seguir MUY CALIENTE.
• NO utilice una esponjilla de lana acero.
Se RAYARÁ la superficie.
• NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie.
Puede provocar la rotura del vidrio.
• Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
• NO levante la puerta de la manija.
La puerta es muy pesada.
• NO se pare o siente sobre la puerta del horno.
Asegúrese de seguir las instrucciones de instalación apropiadas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• Revestimientos protectores. No utilice papel de
aluminio u otro material para revestir la parte inferior del horno. Una instalación inadecuada de estos revestimientos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
• No permita que el papel de aluminio o la sonda para
carne entren en contacto con los elementos calentadores.
Antes de reemplazar la bombilla de luz del
horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos.
No hacerlo puede provocar lesiones personales graves, la muerte o una descarga eléctrica.
• NO recubra las paredes, bandejas, fondo o cualquier otra pieza del horno con papel de aluminio o cualquier otro material.
Hacerlo afectará la distribución de calor, producirá un horneado pobre y provocará un daño permanente al interior del horno (el papel de aluminio se derretirá hacia la superficie interna del horno).
• NO coloque papel de aluminio directamente sobre el fondo del horno.
Papel de aluminio
ADVERTENCIA
5
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD DURANTE EL USO
• Bandejas del horno. Siempre coloque las bandejas del horno en la posición deseada mientras el horno está frío.
• Siempre use agarraderas o guantes de cocina cuando quite alimentos del horno.
Usted puede quemarse ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
• Tenga cuidado al utilizar las características TIMED BAKE (horneado con temporizador) o DELAYED TIMED BAKE (horneado con temporizador con retraso). Utilice el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden estropearse fácilmente, como leche, huevos, pescado, carne de res o de ave, deben primero enfriarse en el refrigerador. Aún cuando se encuentren fríos, no deben estar en el horno por más de 1 hora antes del comienzo de la cocción y deben quitarse rápidamente cuando finalice la cocción.
Consumir comida en mal estado puede provocar intoxicación por alimentos.
• Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
• NO eche agua o harina sobre el incendio.
La harina puede ser explosiva y el agua puede propagar un incendio de grasa y provocar lesiones personales.
• NO utilice la asadera sin la rejilla. NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
SEGURIDAD PARA NIÑOS
• Los niños siempre deben estar alejados del horno.
• Los accesorios se calientan cuando la bandeja está en uso.
ADVERTENCIA
• No hay que dejar a los niños solos o desatendidos en el área donde se está utilizando el aparato. Nunca debe permitirse que los niños se sienten o se paren en cualquier parte de este electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
• NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato.
Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior del horno puede calentarse mucho.
PRECAUCIÓN
6
SEGURIDAD DURANTE LA LIMPIEZA
• No limpie la junta de la puerta. La junta de la
puerta es esencial para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o mover la junta.
• No utilice limpiadores de horno. No debe
utilizarse ningún limpiador comercial o revestimiento protector de ninguna clase dentro o alrededor de ninguna pieza del horno.
• Antes de la auto-limpieza del horno. Quite la
asadera, todas las bandejas del horno, sonda para carne y cualquier otro utensilio del horno.
• Nunca tenga pájaros como mascotas en la cocina. La salud de los pájaros es
extremadamente sensible al humo liberado durante el ciclo de auto-limpieza del horno. El humo puede ser dañino o fatal para los pájaros. Procure llevar a sus aves a otra habitación bien ventilada.
• Instrucción importante. Si apareciera un código F de error de auto-limpieza, y sonidos de melodía
de error, el horno no funciona bien en el modo de auto-limpieza. Desconecte la energía eléctrica del fusible principal o interruptor y llame a un técnico calificado.
• Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de la limpieza.
• NO obstruya la ventilación del horno durante el funcionamiento.
Esto puede dañar las piezas eléctricas del horno. El aire debe poder desplazarse libremente. El reborde inferior de metal (ventilación) debe colocarse correctamente en la parte frontal inferior del horno antes de instalar la puerta del horno.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Reborde inferior
de metal
(ventilación)
ACTO DE REFORZAMIENTO DE LA INGESTA SEGURA DE AGUA LIBRE DE TOXICOS
ADVERTENCIA
:
Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California
de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular.
7
ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Asadera
Rejilla Bandejas estándar (4 cada uno)
Bandeja plegable (1 cada uno)
Puerta del horno (2 cada uno)
Sonda para carne
Placa de modelo y
número de serie
Panel de control
Espaciador (2 cada uno)
- Uno en cada lado
Reborde inferior de
metal
Bandeja plegable (1 cada uno)
Bandejas estándar (4 cada uno)
Interruptor de la puerta (2 cada uno)
- Uno en el horno superior y otro en el horno inferior.
Traba de la puerta (2 cada uno)
- Uno en el horno superior y otro en el horno inferior.
Junta (2 cada uno)
- Una en el horno superior y otra en el horno inferior.
Asadera y rejilla
30” (76.2 cm)
Reborde inferior de
metal (1 cada uno)
Sonda para carne
6 tornillos para madera
para montaje
(4 necesarios para la
instalación y 2 extra)
6 tornillos para el
reborde inferior (3 necesarios para la instalación y 3 extra)
8
CARACTERÍSTICAS DE PANEL DE CONTROL
LEA LAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para un uso satisfactorio de su horno, familiarícese con las diferentes características y funciones del horno descriptas a continuación.
UPPER LIGHT (Luz superior): Se usa para apagar o encender las luces del horno superior.
LOWER LIGHT (Luz inferior): Se usa para apagar o encender las luces del horno inferior.
UPPER OVEN (Horno superior): Se usa para activar el horno superior para la selección de menú principal.
LOWER OVEN (Horno inferior): Se usa para activar el horno inferior para la selección de menú principal.
START (Iniciar): Se usa para iniciar todas las funciones del horno. Se activa el CONTROL LOCK (bloqueo de control) sosteniendo durante 4 segundos.
TIMER ON/OFF (Temporizador encendido/apagado): Se usa para configurar o cancelar el temporizador.
UPPER CLEAR OFF (Borrar/Apagado superior): Se usa para detener la cocción o para cancelar la configuración del horno superior.
LOWER CLEAR OFF (Borrar/Apagado inferior): Se usa para detener la cocción o para cancelar la configuración del horno inferior.
Pantalla táctil: Muestra la hora, el menú principal y la temperatura del horno; si el horno se encuentra en los modos bake (hornear), broil (asar) o self-cleaning (auto limpia), y los tiempos establecidos para las operaciones de temporizador y horno automático. La pantalla pasará al modo “suspensión" si no se registra actividad. Toque la pantalla una vez para activarla y otra vez para efectuar su selección.
Bake (Hornear): Se usa para seleccionar el modo de horneado normal.
Broil (Asar): Se usa para ingresar el modo variable de asado. Roast (Rostizar): Se usa para seleccionar el modo de
rostizado normal. Conv. Bake (Conv. hornear): Se usa para seleccionar el
modo de horneado por convección. Crisp Conv. (Conv. tostar): Se usa para seleccionar el modo
de convección crujiente. Conv. Roast (Conv. asar): Se usa para seleccionar el modo
de rostizado por convección. Recipe Bank (Receta banco): Se usa para consultar la
categoría de recetas de comida gourmet. Proof/Warm (Prueba/Tibio): Se usa para leudar pan / Se usa
para mantener alimentos calientes. Healthier Roast (Asar saludablemente): Se usa para
seleccionar el modo de rostizado más saludable. My Menu (Mi menú): Se usa para guardar o consultar el modo
de cocción de los 10 favoritos. Set up (Configuración): Se usa para cambiar las
configuraciones especiales. Self Clean (Auto limpia): Se usa para seleccionar el ciclo de
auto-limpieza.
NOTA:
Presione la tecla CLEAR/OFF (borrar/apagado). Deje que el
horno se enfríe durante una hora. Vuelva a encenderlo.
• Si se repite el código de error de función, desconecte la energía hacia el horno y llame al servicio de reparación.
Si su horno fue configurado para una operación de horno
temporizada y ocurre un corte de energía eléctrica, el reloj y todas las funciones programadas deberán reconfigurarse.
La hora destellará y PF aparecerá en la pantalla cuando haya ocurrido un corte de energía.
1
3
9
5
642 8
7
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2
3
4
5
6
7
8
9
Hornear
Receta Banco
Prueba
Tibio
Asar
Saludable
-mente
Asar Rostizar
Confi
guración
Conv.
Hornear
Conv. Tostar
Conv.
Asar
Auto
Limpia
Mi
Menú
Menú princip 11:35 am
Cook & Warm
00:00:00
Horno
Superior
10 11 12 19
13 14 15 21
1716 18 20
9
ESPAÑOL
Cuando el horno se enciende (ON) por primera vez, debe programarse con el idioma y la hora correspondientes.
Para configurar el reloj (ejemplo de 3:30 pm):
NOTA: Cuando se interrumpe el suministro de energía al horno, aparecerá en la pantalla la hora en que ocurrió el corte de energía.
Presione 12horas para
utilizar el reloj de 12 horas. Luego presione
OK.
Presione 3 3 0 para
configurar la hora en 3:30. Luego presione
OK.
Presione pm. Luego
presione OK.
Todas las características listadas cuentan con configuraciones de tiempo y de temperatura mínimas y máximas que pueden ingresarse en el control. Se escuchará un pitido de aceptación de ingreso cada vez que se presione una tecla de control. Un tono de error de ingreso (3 pitidos cortos) se oirá si el ingreso de temperatura o de tiempo se encuentra por debajo de las configuraciones mínimas o máximas de la característica.
CONFIGURACIÓN INICIAL
CONFIGURACIONES DE TIEMPO Y DE TEMPERATURA
Para configurar el idioma (ejemplo de pantalla en Español)
Presione Español.
Luego OK.
Set up
i
Select language.
11:35 am
Back
OK
English
Language
Español Français
A
Configuración
i
Seleccionar unidad de tiempo.
11:35 am
Regresar
OK
12horas 24horas
Hora Reloj
A
A
Configuración
i
Ingr. hora actual.
11:35 am
3:30
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Despejar
OK
0
Configuración
i
Selec. am/pm.
11:35 am
Regresar
OKam pm
Hora Reloj
A
Característica
Temp. Mín. / Tiempo
Temp. Máx. / Tiempo
HORNEAR/ROSTIZAR
ASAR [Lleno / Centro]
CONV. HORNEAR CONV. ASAR CONV. TOSTAR
PRUEBA
TIBIO
AUTO LIMPIA
SONDA
170˚F (80˚C)
BAJA (350˚F)
170˚F (80˚C)
BAJA (140˚F)/ 3 horas
2 horas
80˚F (25˚C)
550˚F (285˚C)
ALTA (550˚F)
550˚F (285˚C)
ALTA (200˚F) / 3 horas
4 horas
210˚F (100˚C)
100˚F
10
SELECCIÓN DE IDIOMA (ENGLISH, ESPAÑOL O FRANÇAIS)
El idioma de la pantalla puede configurarse en inglés, francés o español.
Para configurar la selección de idioma
Las siguientes opciones pueden encontrarse presionando SET UP (configuración) en el menú principal.
UNIDAD DE TEMPERATURA (FAHRENHEIT O CELSIUS)
Presione Configuración.
Presione 1 para la selección
de idioma.
1
Presione English (inglés),
Español o Français (francés).
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
English Español Français
El control del horno puede configurarse para mostrar las temperaturas en Fahrenheit o Celsius.
Para configurar la unidad de temperatura.
Presione Configuración.
Presione 2 para cambiar la
unidad de temperatura.
Confi
guración
Confi
guración
2
Presione Fahr. (°F) para
Fahrenheit o Celcio (°C) para Celsius.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
Fahr. Celcio
OK Regresar
OK Regresar
BRILLO DE LA PANTALLA
(BRILLANTE, NORMAL U OSCURO)
El control del horno puede configurarse para cambiar el brillo de la pantalla táctil.
Para configurar el brillo de la pantalla
Presione Configuración.
Presione 3 para la selección de brillo.
Confi
guración
3
Presione Brillante, Normal o Oscuro.
Presione OK para aceptar el cambio o
Regresar
para
volver al menú
Configuración.
Brillante Normal Oscuro
OK Regresar
11
ESPAÑOL
VOLUMEN DE SONIDO (MUDO, NORMAL O ALTO)
La característica de volumen de sonido permite regular el volumen a un nivel más aceptable. Existen tres niveles de volumen diferentes.
Para configurar el volumen de sonido
Para configurar la característica activar/desactivar
AUTO CONVERSIÓN DE CONVECCIÓN (ACTIVAR O DESACTIVAR)
Presione Configuración.
Presione 4 para cambiar el
volumen de sonido.
Confi
guración
4
Presione Mudo, Normal o Alto.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
Mudo Normal Alto
OK Regresar
Esta característica permite activar o desactivar la opción de auto conversión. La característica de auto conversión convertirá automáticamente la temperatura de convección. La temperatura se reducirá en 25 grados de la temperatura actual configurada. Si esta característica se activa, la temperatura se reduce automáticamente en 25 grados. La pantalla mostrará 25 grados menos que la temperatura ingresada. Si esta característica se desactiva, la temperatura no se reducirá automáticamente en 25 grados.
Confi
guración
5
Presione Configuración.
Presione 5 para cambiar la
configuración.
Presione Activar o Desactivar.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
Activar
Desacti
var
OK Regresar
12
AJUSTE DE TEMPERATURA
TIPO DE HORA (12HORAS, 24HORAS)
La temperatura de la cavidad del horno puede ajustarse si es demasiado caliente o demasiado fría. Si fuera necesario, la temperatura puede ajustarse en +/- 35 grados. La temperatura del horno superior e inferior puede ajustarse en forma independiente.
NOTA: Los ajustes de temperatura efectuados con esta característica modificarán la temperatura de Hornear, Hornear por convección, Rostizar por convección y Convección crujiente.
6
Presione Configuración.
Presione 6 para cambiar la
temperatura.
Para subir la temperatura,
presione + hasta que la pantalla muestre el cambio deseado. Para bajar la temperatura, presione - hasta que la pantalla muestre el cambio deseado.
Presione OK para aceptar el
cambio o
Regresar
para volver
al menú Configuración.
+
0
Confi
guración
Para ajustar la temperatura del horno superior o inferior
Presione UPPER OVEN (Horno
superior) para cambiar la temperatura del horno superior o LOWER OVEN (horno inferior) para modificar la temperatura del horno inferior.
OK Regresar
Esta característica permite elegir entre un reloj de 12 y 24 horas. Una vez que el reloj se ha reconfigurado para un horario de 12 o 24 horas, la hora debe volver a configurarse.
Para cambiar entre un horario de 12 o 24 horas
Presione Configuración.
Presione 7 para configurar la hora del reloj.
Presione 12horas para 12 horas o 24horas para 24 horas.
Presione OK para aceptar el cambio o
Regresar
para volver
al menú
Configuración.
Confi
guración
12horas 24horas
7
Presione las teclas numéricas para configurar la hora actual.
Presione OK para aceptar el cambio o presione Despejar para reconfigurar la hora.
Presione am para configurar la hora antes del mediodía o presione pm para configurar la hora después del mediodía.
NOTA: La selección de am y pm sólo puede configurarse en el reloj de 12 horas.
Presione OK para aceptar el cambio o
Regresar
para volver
al menú
Configuración.
OK Despejar
1 2 3
4 5 6 7 8 9
am pm
OK Regresar
OK Regresar
La característica de reconfiguración permite restablecer los cambios efectuados en el menú SET UP (configuración) a las configuraciones originales de fábrica.
Para reconfigurar el control en la configuración de fábrica
Presione Configuración.
Presione 8 para reconfigurar la
configuración de control.
Confi
guración
8
Presione Sí para reconfigurar el
control o presione No para mantener la configuración actual.
Presione OK para aceptar el
cambio o Regresar para volver al menú Configuración.
Sí No
OK Regresar
RECONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
13
TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO
TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) funciona como un temporizador extra en la cocina que emite un pitido cuando finaliza el tiempo configurado. No inicia o detiene la cocción. La característica TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado) puede utilizarse durante cualquiera de las otras funciones de control del horno.
Para configurar el temporizador (ejemplo de 5 minutos):
Presione TIMER ON/OFF
(temporizador encendido/apagado).
Presione la tecla numérica para
configurar el tiempo deseado en la pantalla (presione 5 0 0).
Presione OK o TIMER ON/OFF
(temporizador encendido/apagado) para iniciar el temporizador.
NOTA:
Se hará una cuenta regresiva con 5:00 en la pantalla.
Cuando el tiempo configurado
haya terminado, aparecerá en la pantalla Timer End (fin de temporizador). La melodía del temporizador sonará cada 15 segundos hasta que se presione TIMER ON/OFF.
OK
5 0 0
NOTA:
1. Si presiona TIMER ON/OFF una vez, usted podrá
configurar el tiempo en segundos. (Por ejemplo: Si presiona 5 y 6, significa 56 segundos)
2. Si presiona TIMER ON/OFF dos veces, usted podrá
configurar el tiempo en minutos. (Por ejemplo: Si presiona 5 y 6, significa 56 minutos)
Para cancelar el temporizador antes de finalizar el tiempo configurado:
00:05:00
Presione TIMER ON/OFF
(temporizador encendido/apagado). La cuenta regresiva de la pantalla desaparecerá.
NOTA:
Presione Despejar si cometió un error y debe comenzar de nuevo.
14
Guías de la bandeja
BANDEJA PLEGABLE
La bandeja plegable deslizable puede utilizarse en el horno SUPERIOR o INFERIOR en cualquier posición de bandeja.
Posición abierta
Posición cerrada y colocada
Cómo instalar la bandeja plegable
Paso. 1
Comience con la bandeja en la posición “cerrada”. Coloque una mano en el frente cerca del centro y coloque su otra mano cerca del extremo trasero derecho.
Paso. 2
Con cuidado, introduzca la bandeja entre las guías de la bandeja, hacia la parte trasera del horno hasta que la bandeja se deslice en su lugar.
Cómo quitar la bandeja plegable
Paso. 1
Con la bandeja en la posición “cerrada”, tome el frente de la bandeja y armazón y levántelos. Lentamente empuje la bandeja hacia la pared trasera.
Paso. 2
Después de empujar la bandeja/armazón hacia la pared trasera, levante la parte trasera de la bandeja y tire la bandeja y el armazón hacia afuera entre las guías de la bandeja.
Paso. 3
Una vez que la bandeja se encuentra en la parte trasera, tire toda la bandeja hacia adelante hasta que se trabe en su lugar.
NOTA: Asegúrese de que la bandeja se encuentre bien colocada y nivelada antes de usarla.
A. Bandeja plegable
B. Armazón
A. Bandeja plegable
B. Armazón
NO recubra las bandejas con papel de aluminio.
- Esto generará un horneado ineficiente provocado por la interrupción de la distribución de calor.
Siempre coloque las bandejas del horno cuando éste se encuentre frío.
No coloque papel de aluminio o cualquier otro material sobre el fondo del horno.
Cuando utilice un ciclo de auto-limpieza, quite todas las bandejas incluyendo la bandeja plegable.
PRECAUCIÓN
A
B
A
B
ESPAÑOL
15
HORNEAR
Los resultados de horneado serán mejores si los moldes para hornear se centran en el horno. Si va a hornear con más de una bandeja, colóquelas de modo que tengan un espacio alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2". Si va a cocinar con varias bandejas, coloque las bandejas del horno en las posiciones B y D (para 2 bandejas). Coloque los recipientes de cocción como puede verse en las Fig. 1, 2.
HORNEADO DE PASTELES DE CAPAS
Fig. 1 Fig. 2
• El horno tiene 5 posiciones de bandejas.
Tipo de alimento
Posición de la bandeja
Pastel “Angel food”, pasteles congelados Pasteles Bundt o de libra Bizcochos, muffins, brownies, galletas,
magdalenas, pasteles de capas, pasteles Estofados Pavo, asado o jamón
B B C
B A
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura desde 170°F (77°C) hasta 550°F (288°C). La temperatura predeterminada es de 350°F (177°C).
Para configurar la temperatura de horneado a 375°F
Para cambiar la temperatura de horneado durante la cocción (ejemplo cambia de 375°F a 425°F):
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior). En la pantalla podrá verse el menú principal del horno superior o del horno inferior.
Presione Hornear. 350°F
aparecerá en la pantalla.
Presione 3, 7 y 5.
Presione START (iniciar).
En la pantalla se verá la temperatura actual del horno comenzando a 100°F y la temperatura configurada.
Hornear
Opciones
Temper
atura
OK
Despejar
3 7 5
Presione Opciones.
Presione Temperatura.
Presione 4, 2 y 5.
Presione OK para aceptar el cambio o presione Despejar para reingresar la temperatura deseada.
NOTA:
El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y panes. Después de que el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la melodía de precalentamiento sonará una vez.
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar BAKE (hornear) en cualquier momento.
NOTA:
• Durante el modo de precalentamiento, el ventilador de convección funciona constantemente para hacer circular el aire caliente. El ventilador de convección se apaga automáticamente después de alcanzar la temperatura predeterminada.
• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
4 2 5
16
HORNEADO CON TEMPORIZADOR
El horno se enciende inmediatamente y hornea los alimentos durante un período de tiempo seleccionado. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
Para que el horno comience a cocinar inmediatamente y se apague automáticamente: (ejemplo siguiente hornea a 375°F durante 30 minutos):
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior). En la pantalla podrá verse el menú principal del horno superior o del horno inferior.
Presione hornear. 350°F
aparecerá en la pantalla.
Presione 3, 7 y 5.
Presione Opciones para
configurar el tiempo de cocción.
Presione Tiempo de Cocción.
Presione 3 y 0.
NOTA:
La cocción con temporizador puede configurarse desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 segundos.
Presione START (iniciar). El
horno se encenderá, y en la pantalla podrá verse la cuenta regresiva de cocción. El horno seguirá cocinando durante un período de tiempo determinado y luego se apagará automáticamente.
Hornear
Opciones
Tiempo
de
Cocción
3 7 5
3 0
NOTA IMPORTANTE:
El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee pasteles, galletas, pastelitos y panes. Después de que el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la alarma de precalentamiento sonará una vez.
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Timed Bake (horneado con temporizador) en cualquier momento.
Para cambiar el tiempo de cocción durante la cocción (ejemplo cambia de 30 minutos a 20 minutos):
Presione Opciones.
Presione Tiempo de Cocción.
Presione 2 y 0.
Presione OK para aceptar el
cambio o presione Despejar para reconfigurar el tiempo ingresado.
Podrá verse en la pantalla
"Ciclo terminado" y luego la pantalla mostrará la hora.
El control seguirá haciendo
sonar la melodía de fin de cocción una vez por minuto hasta que se presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior).
Opciones
Tiempo
de
Cocción
OK
Despejar
2 0
Cuando finaliza el horneado con temporizador:
NOTA:
• Durante el modo de precalentamiento, el ventilador de convección funciona constantemente para hacer circular el aire caliente. El ventilador de convección se apaga automáticamente después de alcanzar la temperatura predeterminada.
• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
ESPAÑOL
17
HORNEADO CON TEMPORIZADOR CON RETRASO
Tenga cuidado al utilizar las características COCCIÓN CON TEMPORIZADOR o HORNEADO CON TEMPORIZADOR CON RETRASO. Utilice el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden estropearse fácilmente, como leche, huevos, pescado, carne de res o de ave, deben enfriarse primero en el refrigerador. Aún cuando se encuentren fríos, no deben estar en el horno por más de 1 hora antes del comienzo de la cocción y deben quitarse rápidamente cuando finalice la cocción.
- Consumir comida en mal estado puede provocar
intoxicación por alimentos.
PRECAUCIÓN
El temporizador automático del horneado con temporizador con retraso encenderá o apagará el horno en el tiempo que se selecciona por adelantado.
Para configurar el horno para un inicio con retraso. (ejemplo de horneado a 375°F durante 30 minutos comenzando a 4:30 pm):
Asegúrese de que el reloj
muestre la hora correcta.
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Hornear. 350°F
aparecerá en la pantalla.
Presione 3, 7 y 5.
Presione Opciones para
configurar el tiempo de cocción.
Presione Tiempo de Cocción.
Presione 3 y 0.
NOTA:
El tiempo de horneado puede configurarse desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 segundos.
Presione Opciones.
Presione Empezar.
Presione 4, 3 y 0.
Presione Opciones para seleccionar am o pm.
Presione pm.
Presione OK o Regresar para volver al paso anterior.
Presione START (iniciar). Con el tiempo establecido, sonará la melodía de inicio.
El horno comenzará a hornear. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la melodía de alarma de precalentamiento sonará una vez y la pantalla mostrará la información programada.
Hornear
Opciones
Opciones
Opciones
pm
Empezar
Tiempo
de
Cocción
3 7 5
3 0
4 3 0
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Delayed Timed Bake (horneado con temporizador con retraso) en cualquier momento.
Cuando el horneado con temporizador finaliza:
Podrá verse en la pantalla
"Ciclo terminado" y luego la pantalla mostrará la hora.
El control seguirá haciendo
sonar la melodía de fin de cocción una vez por minuto hasta que se presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior).
NOTA:
• Durante el modo de precalentamiento, el ventilador de convección funciona constantemente para hacer circular el aire caliente. El ventilador de convección se apaga automáticamente después de alcanzar la temperatura predeterminada.
• Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
OK Regresar
18
ASAR
El asado utiliza un calor intenso y radiante para cocinar los alimentos. Los elementos de asado tanto internos como externos se calientan durante el asado completo. Sólo el elemento de asado interno se calienta durante el asado de centro. Los elementos se encienden y apagan a intervalos para mantener la temperatura del horno. La sonda de carne no puede utilizarse en este modo.
NOTA IMPORTANTE: Su horno está diseñado para asado con PUERTA CERRADA.
Para configurar el horno para asar.
Coloque los alimentos sobre la
rejilla de la asadera.
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Asar.
Presione Lleno o Centro.
Presione Alta, Mediana o Baja.
Presione START (iniciar).
Asar
Lleno Centro
Alta
Mediana
Baja
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta.
Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Broil (asar) en cualquier momento.
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Se recomienda precalentar el horno durante 3 minutos antes de colocar los alimentos en el horno.
Para mejores resultados durante el asado, utilice una bandeja diseñada para asar (ver Fig. 1)
GUÍA DE ASADO RECOMENDADO
Fig.1
19
ESPAÑOL
Si ocurre un incendio dentro del horno, deje cerrada la puerta y apague el horno. Si el incendio continúa, arroje bicarbonato de sodio o utilice un extintor de incendios.
NO eche agua o harina sobre el incendio.
- La harina puede ser explosiva y el agua puede propagar un incendio de grasa y provocar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
NO utilice la asadera sin la rejilla.
NO cubra la rejilla con papel de aluminio.
PRECAUCIÓN
Alimento
Cantidad y/o Grosor
Carne picada
Bien cocida
Filetes de carne de res
Jugoso Medio Bien cocido
Jugoso Medio Bien cocido
Pollo
Colas de langosta
Filetes de pescado
Rebanadas de jamón
(precocido)
Chuletas de cerdo
Bien cocidas
Chuletas de cordero
Medio Bien cocidas
Medio Bien cocidas
Filetes de salmón
1 lb. (4 hamburguesas) Grosor de 1/2 a 3/4”
Grosor de 1" 1 a 1-1/2 lbs.
Grosor de 1-1/2” 2 a 2-1/2 lbs.
1 entero cortado 2 a 2-1/2 lbs., cortado a lo largo 2 pechugas
2–4 10 a 12 oz. cada una
Grosor de 1/4 a 1/2”
Grosor de 1/2”
2 (grosor de 1/2”) 2 (grosor de 1”) alrededor de 2 lb.
2 (grosor de 1”) alrededor de 10 a 12 oz.
2 (grosor de 1- 1/2”) alrededor de 1 lb.
2 (grosor de 1”) 4 (grosor de 1”)
alrededor de 1 lb.
D o E
D D D
D D D
C
C C
D o E
D
D o E D o E
D D
D D
D o E D o E
5–7
6 7 8
10 12 14
20
20
12–14
5–6
5
7
9–10
6 8
11 13
8 9
4–5
2–3 2–3 3–4
4–6 6–8
8–10
6–8
6–10
No las dé
vuelta.
3–4
3–5
6–8 7–9
4–6 7–9
9
9–11
3–4 4–6
Espaciar uniformemente. Pueden asarse hasta 8 hamburguesas al mismo tiempo.
Los filetes de menos de 1” de grosor se cocinan antes de dorarse. Se recomienda freír en sartén. Retire la grasa.
Asar sobre el lado de la piel primero.
Corte a través de la caparazón. Abra y extienda. Pinte con mantequilla derretida antes de asar y después de la mitad del tiempo de asado.
Manipule y gire con mucho cuidado. Pinte con mantequilla y limón antes y durante la cocción si así lo desea.
Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para un jamón curado en casa de 1-1/2” de grosor.
Retire la grasa.
Retire la grasa.
Aceite la sartén. Pinte los filetes con mantequilla derretida.
Posición de la bandeja
Primer lado Tiempo (min.)
Segundo lado Tiempo (min.)
Comentarios
GUÍA DE ASADO RECOMENDADO (cont.)
20
ROSTIZAR
El horno puede programarse para rostizar. La sonda de carne puede utilizarse con esta característica.
Para configurar la característica de rostizado (ejemplo carnes que se cocinan a 375°F):
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Rostizar.
Presione 3, 7 y 5.
Presione START (iniciar).
Para cambiar la temperatura durante la cocción (ejemplo cambia de 375°F a 425°F):
Presione Opciones.
Presione Temperatura.
Presione 4, 2 y 5.
Presione OK para aceptar el
cambio o presione Despejar para reconfigurar la temperatura ingresada.
Rostizar
4 2 5
Opciones
Temper
atura
OK
Despejar
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Cuando prepare carnes para rostizar, utilice la asadera y la rejilla. La asadera retiene derrames de grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Roast (rostizar) en cualquier momento.
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
3 7 5
21
ESPAÑOL
Beneficios del horneado por convección:
Algunos alimentos se cocinan hasta un 25-30% más
rápido, lo que ahorra tiempo y energía.
Horneado en bandejas múltiples. No se necesitan recipientes de horneado especiales.
El horneado por convección utiliza un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua dentro del horno. Esta distribución de calor mejorada permite una cocción pareja y resultados excelentes utilizando bandejas múltiples al mismo tiempo. Los alimentos cocidos en una bandeja de horno única generalmente se cocinan más rápido y en forma más pareja con el horneado por convección. La cocción con bandejas múltiples puede incrementar un poco los tiempos de cocción de algunos alimentos, pero el resultado total es el ahorro de tiempo. Los panes y los pastelitos se doran en forma más pareja.
Consejos para horneado por convección
• Las reducciones de tiempo varían en base a la cantidad y clase de alimentos que se cocinarán. Las galletas y bizcochos deben hornearse en recipientes sin lados o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Los alimentos horneados en recipientes con un acabado oscuro se cocinan más rápido.
• Cuando utilice el horneado por convección con una sola bandeja, coloque la bandeja del horno en la posición C. Si cocina con bandejas múltiples, coloque las bandejas en la posición B y D.
• Las galletas, muffins, bizcochos y otros panes rápidos dan muy buenos resultados cuando se utilizan bandejas múltiples.
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores y un ventilador se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Convection Bake (horneado por convección) en cualquier momento.
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
HORNEADO POR CONVECCIÓN
Para configurar el horno para horneado por convección a 375°F:
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Conv. Hornear
(horneado por convección).
Presione 3, 7 y 5.
Presione START (iniciar). En la
pantalla podrá verse 350°F. La melodía de precalentamiento (si se activó auto conversión de convección) sonará cuando la temperatura del horno alcance la temperatura ajustada. Pero si usted desactiva la auto conversión de convección, la melodía sonará cuando la temperatura del horno alcance los 375°F.
3 7 5
Conv.
Hornear
22
CONVECCIÓN CRUJIENTE
Beneficios de la convección crujiente:
La característica de convección crujiente es mejor para productos horneados claros y delicados tales como pasteles, tarteletas, galletas, hojaldres, scones, muffins, bizcochos, panes sin levadura, etc. El aire caliente que circula mediante un ventilador distribuye el calor más uniformemente que el movimiento natural del aire en un horno térmico estándar. Este movimiento de aire caliente mantiene la cocción de los alimentos más uniforme, sellando la humedad y generado panes con una corteza más gruesa. La capacidad térmica baja del elemento calentador hace posible acortar el tiempo de cocción en hasta un 30%.
La sonda para carne puede utilizarse con esta característica.
Consejos para una convección crujiente
• Las reducciones de tiempo varían en base a la cantidad y clase de alimentos que se cocinarán. Elija bandejas para galletas sin lados y asaderas con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Los alimentos horneados en recipientes con un acabado oscuro se cocinan más rápido.
• Cuando utilice la convección crujiente con una sola bandeja, coloque la bandeja del horno en la posición C. Si cocina con bandejas múltiples, coloque las bandejas del horno en la posición B y D.
• Es importante destapar los alimentos para que las superficies de los alimentos permanezcan expuestas al aire que circula, por lo que los alimentos quedarán dorados y crujientes.
• Mantenga la pérdida de calor a un mínimo al abrir el horno sólo cuando sea necesario.
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores y un ventilador se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Crisp Convection (horneado crujiente) en cualquier momento.
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
Para configurar el horno para convección crujiente a 375°F:
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Conv. Tostar
(convección crujiente).
Presione 3, 7 y 5.
Presione START (iniciar). En la
pantalla podrá verse 350°F. La melodía de precalentamiento (si se activó auto conversión de convección) sonará cuando la temperatura del horno alcance la temperatura ajustada. Pero si usted desactiva la auto conversión de convección, la melodía sonará cuando la temperatura del horno alcance los 375°F.
3 7 5
Conv. Tostar
23
ESPAÑOL
Esta característica de rostizado por convección se encuentra diseñada para brindar un desempeño de cocción óptimo para rostizar carnes de res y de ave. No es necesario utilizar el precalentamiento para carnes de res y de ave. El aire caliente circula alrededor de los alimentos por todos los lados, sellando los jugos y sabores. Las comidas quedan doradas y crujientes por afuera y jugosas por dentro.
El rostizado por convección es especialmente bueno para cortes de carne grandes y tiernos. La sonda para carne puede utilizarse con esta característica.
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores y un ventilador se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Cuando prepare carnes para rostizar, utilice la asadera y la rejilla. La asadera retiene derrames de grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Convection Roast (rostizado por convección) en cualquier momento.
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
ROSTIZADO POR CONVECCIÓN
Para configurar la característica de rostizado por convección (ejemplo de carnes cocinadas a 375°F):
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Conv. Asar
(rostizado por convección).
Presione 3, 7 y 5.
Presione START (iniciar). En la
pantalla podrá verse 350°F. La melodía de precalentamiento (si se activó auto conversión de convección) sonará cuando la temperatura del horno alcance la temperatura ajustada. Pero si usted desactiva la auto conversión de convección, la melodía sonará cuando la temperatura del horno alcance los 375°F.
3 7 5
Conv.
Asar
24
El banco de recetas contiene 100 recetas, con 10 categorías, para el cocinero doméstico. Se encuentran disponibles ciclos de cocción predeterminados en muchas de estas recetas.
Para configurar el banco de recetas para una cocción automática (ejemplo Crostini de frijoles negros y aguacate):
Para configurar sólo la característica de banco de recetas (ejemplo Guacamole):
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores o un ventilador se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Recipe Bank (banco de recetas) en cualquier momento.
También se puede cambiar el tiempo de cocción a su propio tiempo de cocción presionando Options (opciones).
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
Presione Receta
Banco.
Presione 1 Aperitivo.
Presione Seleccionar
al lado de 2. Black Bean and Avocado Crostini (crostini de frijoles negros y aguacate)
Presione las fechas de
arriba o abajo para desplazarse por la receta.
Presione START
(iniciar). Esta característica precalentará el horno en forma automática.
Coloque la comida en
el horno y presione START (iniciar). El horno comenzará una cuenta regresiva del tiempo de cocción y se apagará automáticamente.
Presione Receta
Banco.
Presione 1 Aperitivo.
Presione Seleccionar
al lado de 1 Guacamole.
Presione las fechas de
arriba o abajo para desplazarse por la receta.
BANCO DE RECETAS
Menú princip 11:35 am
Horno
Superior
Receta Banco
1. Aperitivo
2. Sopas
3. Ensaladas
4. Carne
5. Aves
6. Mariscos
7. Vegetariano
8. Guarniciones
9. Postre
10. Brunch
Aperitivo
1. Guacamole
2. Crostini de frijoles negros y aguacate o palta
3. Prosciutto y canapé de melón
Aperitivo
Crostini de frijoles negros y
Pres. START p/ precalent. horno p/ esta receta.
Hornear
Asar Rostizar
Conv.
Conv. Tostar
Prueba
Tibio
Conv.
Asar
Asar
Saludable
-mente
Hornear
Receta
Banco
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
Selec cionar
Selec cionar
Selec cionar
Crostini es un término general que se refiere a "pequeñas tostadas" generalmente cubiertas con uno o más aderezos. Esta versión del suroeste combina la cremosidad de los frijoles negros con el calor del guacamole para una idea dinamita de entremés o snack.
Mi
Menú
Auto
Limpia
Confi
guración
11:35 am
Regresar
11:35 am
Regresar
1/3
11:35 am
Regresar
1/6
Menú princip 11:35 am
Horno
Superior
Receta Banco
1. Aperitivo
2. Sopas
3. Ensaladas
4. Carne
5. Aves
6. Mariscos
7. Vegetariano
8. Guarniciones
9. Postre
10. Brunch
Aperitivo
1. Guacamole
2. Crostini de frijoles negros y aguacate o palta
3. Prosciutto y canapé de melón
Aperitivo
Guacamole
Hornear
Asar Rostizar
Conv.
Conv. Tostar
Prueba
Tibio
Conv.
Asar
Asar
Saludable
-mente
Hornear
Receta Banco
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
Selec
cionar
Selec
cionar
Selec
cionar
El guacamole es un condimento mexicano preparado a base de puré de aguacate o palta, limón o jugo de lima y chile. Otras variantes incluyen tomates, cilantro, ajo y cebollín. Es importante recordar que el aguacate comienza a oxidarse tan pronto como se quita la cáscara y queda
Mi
Menú
Auto
Limpia
Confi
guración
11:35 am
Regresar
11:35 am
Regresar
1/3
11:35 am
Regresar
1/5
Aperitivo
aguacate o palta
PARA 8 PORCIONES 24 rodajas de baguette, 6 milímetros de espesor 1/4 taza (60 ml) de mantequilla de ajo y perejil 1/2 taza (125 ml) de cebolla Vidalia, en rodajas pequeñas 2 tomates perita, en rodajas pequeñas 3/4 taza (190ml) de frijoles negros cocidos o enlatados, secos y escurridos 1-1/2 cucharada de cilantro, picado 1 cucharadita de vinagre de vino blanco
Superior
Precalentar
Temp. Horno.
Crostini de frijoles negros y agua
Set temp. Tiempo de Cocción
100˚F400˚F14:00
11:35 am
Regresar
2/6
11:35 am
Opciones
25
ESPAÑOL
La característica de leudado mantiene un medio tibio que resulta útil para leudar productos con levadura. La característica de leudado brinda automáticamente la temperatura óptima para el proceso de leudado, y por lo tanto no existe un ajuste de temperatura. Presione START (iniciar) sin tocar las teclas numéricas si no desea configurar un tiempo de leudado específico.
Cómo configurar el horno para leudar (ejemplo de 1 hora):
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores y un ventilador se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno innecesariamente.
El estado del leudado puede verificarse con la puerta cerrada utilizando la luz del horno. Verifique los productos panificados a menudo para que no leuden de más.
No utilice el modo de leudado para calentar alimentos o para mantenerlos calientes. La temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente caliente para conservar alimentos a temperaturas seguras.
El leudado no funciona cuando el horno tiene una temperatura mayor a 125°F. En la pantalla podrá verse Oven is Hot (el horno está caliente).
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Proof (leudar) en cualquier momento.
LEUDAR
La característica de calentar mantendrá una temperatura del horno menor a los 200°F. Esta característica no está diseñada para recalentar alimentos fríos. Esta característica mantendrá los alimentos cocidos a una temperatura de servicio hasta por 3 horas. Después de 3 horas, la característica de calentar apagará el horno automáticamente. Esta característica puede utilizarse sin otras operaciones de cocción. La característica de calentar puede programarse con HORNEADO CON TEMPORIZADOR U HORNEADO CON TEMPORIZADOR CON RETRASO cuando desea que se encienda automáticamente la característica de calentar después de finalizada la cocción. Consulte la sección sobre la característica CÓMO COCINAR Y CALENTAR de la página 28. La característica de calentar cuenta con tres niveles de temperatura: Alta = 200°F , Med = 170°F , Baja = 140°F
Para configurar la característica de calentar
NOTA:
Después de finalizado cualquier ciclo de cocción, se encenderán ventiladores de refrigeración para proteger el panel de control. Esto es normal.
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
No utilice recipientes, tapas o envoltorios plásticos. Cúbralos con tapas aptas para el horno o papel de aluminio.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Warm (calentar) en cualquier momento.
CALENTAR
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Prueba/Tibio.
Presione Prueba.
Presione 1, 0 y 0.
Presione START (iniciar).
1 0 0
Prueba
Tibio
Prueba
Tibio
Tibio
Alta
Mediana
Baja
Prueba
Presione Prueba/Tibio.
Presione Tibio.
Presione Alta, Mediana o Baja.
Presione START (iniciar).
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
26
Esta característica de asar saludablemente se encuentra diseñada para brindar resultados de cocción bajos en grasas y en calorías en carnes de res y de ave. El asar saludablemente puede reducir la grasa hasta un 20% en comparación con el rostizado regular. El nivel de reducción de grasa puede variar de acuerdo con los tipos de cortes de carne. Los resultados de estas pruebas sobre roast beef fueron aprobados por una organización de certificaciones. No es necesario utilizar el precalentamiento para carnes de res y de ave. El sistema de calentamiento de la característica de asar saludablemente cocina los alimentos de todos lados, sellando los jugos y los sabores. Las comidas quedan doradas y crujientes por fuera y jugosas por dentro. Puede necesitarse tiempo de cocción extra para esta característica. Esta característica sólo se encuentra disponible para el horno superior.
La sonda para carne debe utilizarse en esta característica. (Consulte la TABLA DE ASAR SALUDABLEMENTE)
NOTA: Este ícono aparece en la pantalla cuando se enchufa la sonda del horno en el enchufe.
Para configurar la característica de asar saludablemente (ejemplo carne de res con temperatura de sonda de 140°F):
una melodía y la pantalla mostrará Ciclo terminado y la hora. El horno se apagará automáticamente. El control seguirá haciendo sonar la melodía de alarma de fin de cocción una vez por minuto hasta que se presione
UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior).
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
Cuando prepare carnes para rostizar, utilice la asadera y la rejilla. La asadera retiene derrames de grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) para cancelar Healthier Roast (asar saludablemente) en cualquier momento.
TABLA DE ASAR SALUDABLEMENTE
ASAR SALUDABLEMENTE
Menú
Temp. de sonda para carne
Rango de temperatura Temp. predeterminada
1. Carne de res
2. Cerdo
3. Cordero
4. Pollo
5. Pavo
140~170˚F
(60~77˚C)
160~190˚F
(71~88˚C)
140~170˚F
(60~77˚C)
165~180˚F
(74~82˚C)
165~180˚F
(74~82˚C)
160˚F
(71˚C)
170˚F
(77˚C)
160˚F
(71˚C)
180˚F
(82˚C)
175˚F
(79˚C)
Antes de utilizar esta
característica, introduzca la sonda para carne dentro de la carne de res o de ave.
Presione UPPER OVEN (horno
superior).
Presione Asar saludable-
mente.
Presione Res.
Presione 1, 4 y 0 para
configurar la temperatura de sonda deseada. O presione Despejar para reconfigurar la temperatura.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Despejar
0
Asar
Saludable
-mente
Res
Presione START (iniciar) para
activar esta característica. La pantalla mostrará la temperatura de sonda actual y la temperatura de sonda configurada.
Cuando la temperatura de
sonda alcance la temperatura de sonda configurada, sonará
Superior
Opciones
11:35 am
Asar Saludable mente
Sonda de Temp.
100˚F140
˚F
Fijar Temp. Sonda
Res
Tiempo estimado
55~65min/lb.
27
ESPAÑOL
MI MENÚ
La característica de mi menú se utiliza para registrar y recordar sus configuraciones de recetas favoritas. Esta característica puede almacenar y recordar hasta 10 configuraciones diferentes. La configuración mi menú puede utilizarse con horneado con temporizador. Esta característica no funciona con ninguna otra función incluyendo la cocción con temporizador con retraso.
Para configurar la característica mi menú (ejemplo registrar convección crujiente a 350°F durante 30 minutos):
NOTA:
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) o Main Menu (menú principal) para volver al menú principal en cualquier momento. No debe utilizarse durante las características de asado, auto-limpieza, calentamiento, leudado o banco de recetas.
NOTA:
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) o Main Menu (menú principal) para volver al menú principal en cualquier momento.
NOTA:
Presione la tecla Main Menu (menú principal) para volver al menú principal en cualquier momento.
Presione Mi Menú.
Presione Crear.
Presione Conv. Tostar
(convección crujiente).
Presione 3, 5 y 0.
Presione Opciones.
Presione Tiempo de Cocción.
Presione 3, 0.
Presione Opciones.
Presione OK.
Presione las teclas correspondientes con las letras que desea elegir. Por ejemplo, para la C presione la tecla “abc” 3 veces.
Presione OK.
3 0
3 5 0
Mi
Menú
Mi
Menú
Crear
Conv.
Tostar
Despejar
abc def ghi
jkl mno pqr
stu vwx yz
OK
Espacio
OK
OK
Opciones
Opciones
Tiempo
de
Cocción
Para configurar la característica mi menú durante la colocación:
Para configurar la característica mi menú registrada:
Presione Hornear.
Presione Opciones.
Presione Añadir a mi menú.
Presione las teclas
correspondientes con las letras que desea elegir. Por ejemplo, para la C presione la tecla “abc” 3 veces.
Presione OK.
Despejar
abc def ghi
jkl mno pqr
stu vwx yz
OK
Espacio
Hornear
Añadir
a mi
menú
Opciones
Presione Mi Menú.
Presione el número que desea
recordar.
Presione START (iniciar).
Mi Menú 11:35 am
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Menú
principal
Crear
10
1. Pollo
2. Carne picada
Mi Menú 11:35 am
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Menú
principal
Crear
10
1. Pollo
2. Carne picada
OK
Mi
Menú
Borrar
Para borrar el menú de la característica de mi menú.
Presione Mi Menú.
Presione el número que desear
borrar de la lista mi menú.
Presione Borrar para confirmar.
28
COCINAR Y CALENTAR
Siempre use una agarradera para quitar la sonda de temperatura. NO toque el elemento asador.
- No hacerlo puede provocar una lesión personal
grave.
ADVERTENCIA
3 7 5
1 6 0
La característica Cook & Warm (cocinar y calentar) sólo puede utilizarse con la característica de cocción con temporizador o cocción con temporizador con retraso. Esta característica no está diseñada para recalentar alimentos fríos. Esta característica mantiene una temperatura del horno de 170°F. Esta característica mantendrá los alimentos cocidos a una temperatura de servicio hasta por 3 horas. Después de 3 horas, la característica de cocinar y calentar apagará el horno automáticamente.
Para utilizar la característica de cocinar y calentar:
NOTA IMPORTANTE:
Los elementos calentadores se apagan inmediatamente cuando se abre la puerta. Se volverán a encender aproximadamente 5 segundos después de que se cierre la puerta. Si se deja la puerta abierta por más de 30 minutos, se cancelarán todas las configuraciones.
No utilice recipientes, tapas o envoltorios plásticos. Cúbralos con tapas aptas para el horno o papel de aluminio.
Siga los pasos de horneado con
temporizador. Ver página 16.
La tecla Cocer y Tibio podrá
seleccionarse en la pantalla cuando la cocción se haya configurado.
Presione la tecla Cocer y Tibio La pantalla mostrará el ícono Cocer y Tibio ( )
Cocer
y
Tibio
Presione START (iniciar) para
mantener la comida caliente después de finalizada la cocción.
Para apagar Cocer y Tibio,
presione Opciones y luego presione Cocer y Tibio.
Opciones
Cocer
y
Tibio
SONDA PARA CARNE
La sonda para carne mide con precisión la temperatura interna de la carne de res, de ave y de los estofados. No debe utilizarse durante las características de asado, auto­limpieza, calentamiento, leudado o banco de recetas. Siempre desenchufe y quite la sonda para carne del horno cuando saque la comida. Antes de utilizarla, introduzca la sonda en el centro de la parte más gruesa de la carne de res o dentro del muslo o pechuga de la carne de ave, alejada de la grasa o huesos. Coloque la comida en el horno y conecte la sonda para carne en el enchufe. Mantenga la sonda lo más lejos posible de una fuente de calor. Cierre la puerta del horno. El ícono de la sonda para carne ( ) destellará y sonará un pitido de advertencia hasta que se quite la sonda si el horno comienza a cocinar sin configurar la temperatura de la sonda.
Para usar la característica de sonda para carne (ejemplo asado a 375°F con temperatura de sonda de 160°F)
La temperatura predeterminada de la sonda es de 150°F (66°C), pero puede cambiarse a cualquier temperatura entre 80°F (27°C) y 210°F (99°C). La pantalla mostrará la nueva temperatura de la sonda. Cuando se alcanza la temperatura configurada de la sonda, el horno se apaga automáticamente y Ciclo terminado aparecerá en la pantalla.
NOTA:
Al utilizar esta característica ya no hace falta calcular el tiempo de cocción total por peso. Se recomienda la siguiente tabla para configurar la temperatura de la sonda.
Presione UPPER OVEN (horno
superior) para utilizar el horno superior. Esta característica no se encuentra disponible en el horno inferior.
Presione Rostizar.
Hornear
Receta Banco
Prueba
Tibio
Asar
Saludable
-mente
Asar Rostizar
Confi
guración
Conv.
Hornear
Conv. Tostar
Conv.
Asar
Auto
Limpia
Mi
Menú
Menú princip 11:35 am
Horno
Superior
Presione 3, 7 y 5.
Presione Oopciones.
Presione Sonda de Temp.
Presione 1, 6 y 0.
Presione START (iniciar).
Opciones
Sonda de
Temp.
Cook & Warm
29
ESPAÑOL
Para desactivar la característica de bloqueo de control:
Para activar la característica de bloqueo de control:
Para cambiar la temperatura de la sonda para carne durante la cocción:
TABLA DE RECOMENDACIÓN PARA LA TEMPERATURA DE LA SONDA
NOTA IMPORTANTE:
Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar Meat Probe (sonda para carne) en cualquier momento. Para no romper la sonda, verifique que los alimentos estén totalmente descongelados antes de introducirla.
Presione Opciones.
Presione Sonda de Temp.
Configure la temperatura de la
sonda.
Presione START (iniciar).
SONDA PARA CARNE (cont.)
Nivel de cocción
Temp. de la sonda
La tecla START (iniciar) controla la característica de bloqueo de control. La característica de bloqueo de control bloquea automáticamente el encendido (ON) de la mayor parte de los controles del horno. No desactiva el temporizador y la luz interior del horno. La característica de bloqueo de control cancela el modo de cocción y bloquea los controles del horno en cualquier momento en que se la active.
Presione y sostenga START
(iniciar) durante 4 segundos.
Sonará la melodía de
desbloqueo y desaparecerá de la pantalla el ícono de bloqueo. ( )
El horno está en
funcionamiento de nuevo.
CARACTERÍSTICA DE BLOQUEO DE CONTROL
Las luces del horno se encienden automáticamente cuando se abre la puerta. Las luces del horno también pueden encenderse (ON) o apagarse (OFF) presionando las teclas UPPER LIGHT (luz superior) o LOWER LIGHT (luz inferior). Tres lámparas halógenas iluminan el horno desde 3 direcciones.
NOTA IMPORTANTE:
Si la luz del horno se enciende (ON) presionando la tecla de luz, ésta se encuentra encendida aunque la puerta esté cerrada. La tecla de luz del horno puede operarse mientras la puerta está abierta. Las luces del horno no pueden encenderse si la característica de auto-limpieza se encuentra activada y la temperatura del horno supera los 500°F mientras la puerta se desbloquea después de la auto-limpieza.
PARA ENCENDER/APAGAR LA LUZ DEL HORNO
Carne de res, cordero y ternera
Jugosa Poco cocida Media Bien cocida
Cerdo
Bien cocido
Carne de ave
Pechuga, bien cocida Muslo, bien cocido Relleno, bien cocido
140˚F (60˚C) 145˚F (63˚C) 160˚F (71˚C) 170˚F (77˚C)
170˚F (77˚C)
170˚F (77˚C) 180˚F (82˚C) 165˚F (74˚C)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Despejar
0
Opciones
Sonda de
Temp.
Presione y sostenga START
(iniciar) durante 4 segundos.
Sonará la melodía de bloqueo y
aparecerá en la pantalla el ícono de bloqueo. ( )
30
El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas de cocción superiores a lo normal para limpiar automáticamente la parte interior del horno.
Si el horno está muy sucio, es normal que se produzca humo durante la limpieza. Es mejor limpiar el horno regularmente en lugar de esperar hasta que haya una gran acumulación de suciedad.
Durante el proceso de limpieza, la cocina debe ventilarse bien para eliminar los olores normales asociados con la limpieza.
La auto-limpieza sólo puede activarse en un horno por vez. Mientras la auto-limpieza está funcionando no puede utilizarse el otro horno para ninguna otra función.
Antes de un ciclo de auto-limpieza
Recomendamos ventilar su cocina con una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana durante el primer ciclo de auto-limpieza.
Quite las bandejas del horno, la asadera, la rejilla, todos los recipientes de cocción y el papel de aluminio o cualquier otro material del horno.
NOTA:
Quite todas las bandejas incluyendo la bandeja plegable antes de comenzar el ciclo de auto­limpieza.
• Las bandejas del horno plateadas pueden limpiarse con auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán el brillo y será difícil deslizarlas. Se recomienda quitar todas las bandejas antes de comenzar el ciclo de auto­limpieza.
• La suciedad ubicada en el marco frontal de la cocina y afuera de la junta de la puerta deberán limpiarse a mano. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjillas embebidas en jabón o limpiadores tales como Soft Scrub; Enjuague bien con agua limpia y seque.
• No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste productos abrasivos. Es esencial que la junta se mantenga intacta. Si usted nota que está desgastada, reemplácela.
• Limpie con un paño los desechos rebeldes acumulados en el piso del horno.
• Verifique que la tapa de la bombilla de luz del horno esté en su lugar y que la luz del horno se encuentre apagada.
• No deje una piedra para pizza en el horno durante el ciclo de auto-limpieza.
AUTO-LIMPIEZA
Limpie con un paño los
desechos rebeldes
acumulados en el piso
del horno.
Quite la
suciedad de
la puerta
No limpie a
mano a junta
de la puerta
NO deje niños pequeños desatendidos cerca del aparato.
- Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte exterior
del horno puede calentarse mucho.
Procure llevar a sus aves a otra habitación bien ventilada.
- Las emanaciones producidas durante el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves de manera notoria.
NO recubra las paredes, bandejas, fondo o cualquier otra pieza del horno con papel de aluminio o cualquier otro material.
- Hacerlo afectará la distribución de calor, producirá
un horneado pobre y provocará un daño permanente al interior del horno (el papel de aluminio se derretirá hacia la superficie interna del horno).
NO fuerce la puerta del horno.
- Esto puede dañar el sistema automático de
bloqueo de la puerta. Tenga cuidado al abrir la puerta del horno después del ciclo de auto­limpieza. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para que salga el aire o vapor caliente. El horno puede seguir MUY CALIENTE.
NO bloquee las ventilaciones del horno durante el ciclo de auto-limpieza.
- Esto puede dañar las piezas eléctricas del horno.
El aire debe poder desplazarse libremente.
PRECAUCIÓN
31
ESPAÑOL
AUTO-LIMPIEZA (cont.)
La tecla SELF-CLEAN (auto-limpieza) se utiliza para iniciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando se usa con la tecla Start Time (tiempo de inicio), también puede programarse un ciclo de auto-limpieza con retraso. La función de auto-limpieza cuenta con tiempos de ciclo de 2 (liviana), 3 (normal) o 4 (intensa) horas.
Para iniciar un ciclo inmediato de auto­limpieza y apagarlo automáticamente
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Auto Limpia.
Presione Ligero para una
suciedad liviana, Normal para una suciedad normal o Pesado para una suciedad intensa. Se recomienda un tiempo de auto­limpieza normal (3 horas) para limpiar derrames pequeños y contenidos. Se recomienda un tiempo de auto-limpieza Heavy (4 horas) para hornos muy sucios.
Presione START (iniciar).
El ícono de puerta bloqueada ( ) comenzará a destellar. La puerta del horno se bloqueará automáticamente. Usted no podrá abrir la puerta del horno hasta que se haya enfriado el horno. El bloqueo se liberará automáticamente.
11:35 am
Nivel Limpiar
Normal 3
H
00
Tiempo Limpieza
Opciones
Auto Limpia comenzará a las
12:00 am
Para configurar el tiempo de inicio con retraso a las 12:00 am
Durante el ciclo de auto-limpieza
• Puede verse humo y registrarse olores las primeras veces en que se limpia el horno. Esto es normal y desaparecerá con el tiempo. También puede generarse humo si el horno está muy sucio o si se ha olvidado una asadera dentro del horno.
• A medida que el horno se calienta, pueden oírse sonidos a piezas de metal que se expanden y contraen. Esto es normal y no daña el horno.
• No fuerce la puerta del horno cuando se vea bloqueado en la pantalla. La puerta del horno permanecerá bloqueada hasta que baje la temperatura del horno. Tratar de abrir la puerta a la fuerza la dañará.
NOTA IMPORTANTE:
La auto-limpieza puede efectuarse sólo en un horno por vez. Si un horno esté realizando la auto-limpieza, el otro no puede configurarse o encenderse.
Si resulta necesario detener o interrumpir el ciclo de auto-limpieza debido a humo excesivo o un incendio dentro del horno, presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para cancelar en cualquier momento la auto-limpieza. La puerta se desbloqueará automáticamente y la puerta del horno podrá abrirse después de que el horno se haya enfriado.
Asegúrese de que el reloj tenga
la hora correcta, el horno esté vacío y la puerta se encuentre cerrada.
Presione UPPER OVEN (horno
superior) o LOWER OVEN (horno inferior).
Presione Auto Limpia.
Presione Ligero para una
suciedad liviana, Normal para una suciedad normal o Pesado para una suciedad intensa.
Presione Empezar.
Presione las teclas numéricas
de la pantalla (presione 1, 2, y 0, 0) y luego presione Opciones para seleccionar am
o pm. La puerta del horno se bloqueará y en la pantalla podrá verse el tiempo de inicio. Si el reloj del horno se encuentra configurado con 24 horas, no podrá seleccionarse am o pm de la tecla Opciones.
Presione START (iniciar). El
ciclo de auto-limpieza se encenderá automáticamente a la hora configurada.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Despejar
Opciones
0
Auto
Limpia
Ligero
2Horas
Horno Superior
Nivel Limpiar
Normal 3
Normal 3Horas
Auto Limpia
Tiempo Limpieza
H
00
Pesado 4Horas
11:35 am
Opciones
Auto
Limpia
Ligero
2Horas
Empezar
am pm
Normal 3Horas
Pesado 4Horas
32
Cuando finaliza el ciclo de auto-limpieza
• No podrá abrirse la puerta del horno hasta que se haya enfriado la temperatura del horno.
Después del ciclo de auto-limpieza
• Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas con un paño húmedo después de que se enfríe el horno. En general, estos depósitos son restos de sal que no pueden eliminarse durante el ciclo de limpieza. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repítalo.
• Si se dejaron bandejas en el horno y no se deslizan bien después del ciclo de limpieza, limpie las bandejas y soportes con una pequeña cantidad de aceite vegetal para que se deslicen mejor.
• Pueden aparecer pequeñas líneas en la porcelana porque sufrió calentamiento y enfriamiento. Esto es normal y no afecta el desempeño.
AUTO-LIMPIEZA (cont.)
Para cambiar la configuración durante el funcionamiento de la característica de auto­limpieza:
NOTA:
Cuando utilice la característica de auto-limpieza:
• No puede iniciarse un ciclo de auto-limpieza si la característica de bloqueo de control se encuentra activada.
• Una vez que se ha configurado Auto-limpieza, la puerta del horno se bloqueará de manera automática. Usted no podrá abrir la puerta del horno hasta que se haya enfriado el horno. El bloqueo se liberará automáticamente.
• Una vez que la puerta se ha bloqueado la luz indicadora Puerta bloqueada dejará de destellar y permanecerá encendida. Deje pasar alrededor de 15 segundos para que la traba de la puerta del horno se cierre.
• Si fuera necesario, puede configurarse de nuevo el horno con el tiempo de ciclo y el tiempo de inicio presionando la tecla Opciones durante el funcionamiento de la característica de auto­limpieza.
Presione Opciones.
Presione Ligero para una
suciedad liviana, Normal para una suciedad normal o Pesado para una suciedad intensa.
Presione START (iniciar) para
confirmar el cambio.
11:35 am
Auto Limpia
Nivel Limpiar
Normal 3
H
00
Tiempo Limpieza
Opciones
Horno Superior
Ligero
Normal
3Horas
Pesado 4Horas
2Horas
33
ESPAÑOL
Cómo cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 10 vatios para hornos.
Para reemplazar las lámparas ubicadas en la pared lateral:
Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén calientes.
1. Desenchufe el horno o desconecte la energía.
2. Quite las bandejas del horno.
3. Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la tapa de vidrio de la luz.
4. Sostenga la tapa de vidrio de la luz con dos dedos para que no caiga a la parte inferior del horno.
5. Con suavidad gire el destornillador para aflojar la tapa de vidrio de la luz.
6. Quite la bombilla del enchufe.
7. Cambie la bombilla, vuelva a colocar la tapa de la luz ajustándola en su lugar a presión.
8. Enchufe el horno o vuelva a conectar la energía.
Para reemplazar una lámpara ubicada en la pared superior:
Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén calientes.
1. Desenchufe el horno o desconecte la energía.
2. Quite las bandejas del horno.
3. Deslice un destornillador plano entre la carcasa y la tapa de vidrio de la luz.
4. Sostenga la tapa de vidrio de la luz con dos dedos para que no caiga a la parte inferior del horno.
5. Con suavidad gire el destornillador para aflojar la tapa de vidrio de la luz.
6. Quite la bombilla del enchufe.
7. Reemplace la bombilla, vuelva a colocar la tapa de la luz trabándola en su lugar y empuje el gancho para sostener bien la tapa de vidrio.
8. Enchufe el horno o vuelva a conectar la energía.
Piezas pintadas y reborde
Para limpieza general, utilice un paño con agua caliente jabonosa. Para suciedad más difícil y acumulación de grasa, aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad. Deje sobre la suciedad durante 30 a 60 minutos. Enjuague con un paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos en ninguno de estos materiales; pueden rayar las piezas y el reborde.
Superficies de acero inoxidable
No utilice almohadillas de lana de acero ya que rayan la superficie.
1. Coloque una pequeña cantidad de limpiador o lustrador de artefactos de acero inoxidable en un paño húmedo o toalla de papel húmeda.
2. Limpie un área pequeña, frotando en dirección de la veta del acero inoxidable.
3. Seque y pula con una toalla de papel limpia y seca o con un paño suave.
4. Repita según sea necesario.
NOTA: Si un limpiador de artefactos de acero inoxidable mineral a base de aceite se ha utilizado antes de limpiar el aparato, limpie la superficie con líquido lavaplatos y agua antes de utilizar el limpiador o lustrador de artefactos de acero inoxidable.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Antes de reemplazar la bombilla del horno, DESCONECTE la alimentación de energía del horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos.
- No hacerlo puede provocar lesiones personales
graves, la muerte o una descarga eléctrica.
Asegúrese de que el horno y la bombilla no estén calientes.
ADVERTENCIA
Tapa de vidrio de la luz
Destornillador plano
Carcasa
Tapa de vidrio de la luz
Destornillador plano
CarcasaGancho
34
Asadera y rejilla de la asadera
No limpie la asadera o la rejilla en el modo auto­limpiante.
Después de asar, quite la asadera del horno.
Quite la rejilla de la asadera. Con cuidado vierta la grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
Limpie y enjuague la asadera y la rejilla con agua caliente jabonosa o esponjilla plástica.
Si los alimentos se han pegado, rocíe la rejilla con limpiador cuando todavía está caliente y cubra con toallas de papel o un repasador. Al sumergir la asadera, se eliminan los alimentos pegados.
La asadera y la rejilla pueden lavarse con un limpiador de horno comercial.
También pueden lavarse en el lavaplatos.
Bandejas del horno
Quite las bandejas del horno antes de operar el ciclo de auto-limpieza. Dejar las bandejas en su lugar puede provocar decoloración. Si los alimentos se derraman en las guías, las bandejas pueden trabarse.
Limpie con un limpiador abrasivo suave.
Enjuague con agua limpia y seque. Si las bandejas se limpian en el ciclo de auto-limpieza, el color se volverá ligeramente azul y el acabado quedará opaco. Después de que haya finalizado el ciclo de auto-limpieza y que el horno se haya enfriado, frote los lados de las bandejas con papel encerado o un paño con una pequeña cantidad de aceite. Esto hará que las bandejas se deslicen más fácilmente por las guías.
Cavidad del horno
NO utilice limpiadores para horno. NUNCA limpie una superficie de porcelana tibia o caliente con una esponja húmeda; esto provocará saltado o agrietamiento (rajaduras pequeñas del tamaño de un cabello). Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría. A temperaturas elevadas, los alimentos reaccionan con la porcelana y pueden provocarse marchas opacas permanentes. Cuando limpie una mancha, utilice limpiadores o estropajos no abrasivos.
Puerta del horno
Utilice jabón y agua para limpiar cuidadosamente la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Puede utilizar un limpiador de vidrio sobre el vidrio exterior de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe agua o permita que ésta o limpiador de vidrio ingrese a las ventilaciones de la puerta. NO utilice limpiadores de
horno, polvos limpiadores o ningún material de limpieza abrasivo en la parte externa de la puerta del horno. NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta del horno está hecha de material tejido que resulta esencial para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o quitar esta junta.
CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont.)
NO utilice limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que pueden rayar la superficie.
- Puede provocar la rotura del vidrio.
PRECAUCIÓN
No guarde una asadera
con rejillas sucias dentro
del horno.
Quite la
suciedad de
la puerta
No limpie a
mano la junta
de la puerta
35
ESPAÑOL
Para quitar la puerta:
Paso. 1
Abra la puerta por completo.
Paso. 2
Tire de las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas.
Paso. 3
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior.
Paso. 4
Cierre la puerta hasta la posición de remoción de la puerta, que es aproximadamente a los 5 grados.
Paso. 5
Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra haya salido de la ranura.
Para reemplazar la puerta:
Paso. 1
Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte superior.
Paso. 2
Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción, introduzca la muesca del brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
Paso. 3
Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
Paso. 4
Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de bloqueo.
Paso. 5
Cierre la puerta del horno.
CÓMO QUITAR Y REEMPLAZAR LA PUERTA DEL HORNO DESMONTABLE
INSTRUCCIONES DE CUIDADO DE LA PUERTA
• La mayoría de las puertas de horno contienen vidrio que puede romperse.
Lea las siguientes recomendaciones:
1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las
bandejas del horno se encuentren en su lugar.
2. No golpee el vidrio con cacerolas, sartenes o cualquier otro objeto.
3. Rayar, golpear, hacer vibrar o tensionar el vidrio puede debilitar su estructura provocando un riesgo elevado de rotura con el paso del tiempo.
Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
NO levante la puerta de la manija.
- La puerta es muy pesada.
PRECAUCIÓN
Ranura
Traba de
la bisagra
Bloqueo
Desbloqueo
Cerca de 5°
Brazo de
la bisagra
Muesca
Extremo inferior de la ranura
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
36
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del aparato.
Problema Causas / Soluciones posibles
• El control eléctrico ha detectado una
condición de falla. Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) para borrar la pantalla y detener el pitido. Reprograme el horno. Si la falla vuelve a producirse, registre el número de falla. Presione UPPER CLEAR/OFF (borrar/apagado superior) o LOWER CLEAR/OFF (borrar/apagado inferior) y comuníquese con un técnico calificado.
• El enchufe del horno no está introducido del todo en el tomacorriente.
- Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra.
• Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
- Cambie el fusible o reconfigure el interruptor de circuitos.
• Los controles del horno están mal configurados.
- Ver la sección Cómo usar el horno.
• El horno está muy caliente.
- Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
• Asegúrese de que el cable esté bien enchufado en un tomacorriente. Verifique los interruptores de circuitos.
• El cableado de servicio no está completo. Para obtener asistencia, comuníquese con el reparador del aparato.
• Corte de energía. Controle las luces de su hogar para asegurarse. Llame a la compañía de servicio eléctrico local.
• Reemplace o ajuste la bombilla. Ver la sección Cómo cambiar la luz del horno de su manual del propietario.
• Los controles no están configurados correctamente. Siga las instrucciones de Configuración de los controles del horno.
• La carne se encuentra muy cerca del elemento. Cambie la posición de la bandeja para brindar un espacio adecuado entre la carne y el elemento. Precaliente el elemento de asado para sellar los jugos.
• No se ha preparado bien la carne. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los costados restantes de grasa para evitar que se enrulen, pero no la deje sin nada de grasa.
• La asadera está mal colocada y la grasa no escurre. Siempre coloque la rejilla sobre la asadera con las estrías hacia arriba y las ranuras hacia abajo para que la grasa chorree dentro de la asadera.
• Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesaria una limpieza regular cuando se asa frecuentemente. Grasa o salpicaduras antiguas provocan humo excesivo.
El control del horno emite un pitido y muestra un error de código F.
El horno no funciona
El aparato no funciona.
La luz del horno no funciona.
El horno produce humo excesivo durante el asado.
Código
Posición de la bandeja
F-1 F-2 F-3 F-4 F-5 F-6 F-8 F-9 F-10 F-11 F-12 F-16 F-19 F-20
Sensor del horno superior abierto Sensor del horno superior con cortocircuito Error de tecla de sensor de contacto Sensor del horno inferior abierto Sensor del horno inferior con cortocircuito Horno superior muy caliente Sonda para carne con cortocircuito El horno superior no calienta Falla en el bloqueo de la puerta en el horno superior Error de comunicación Error EEPROM Horno inferior muy caliente El horno inferior no calienta Falla en el bloqueo de la puerta en el horno inferior
37
ESPAÑOL
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont.)
Problema Causas / Soluciones posibles
• Los controles del horno están mal configurados.
- Ver la sección Cómo usar el horno.
• La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada.
- Ver la sección Cómo usar el horno.
• Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado.
- Ver la sección Cómo usar el horno.
• El sensor del horno debe ajustarse.
- Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
• Los controles del horno están mal configurados.
- Asegúrese de presionar la tecla BROIL (asar).
• Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
- Ver la Guía de asado, página 19.
• Los recipientes no son los adecuados para asar.
- Use la asadera y rejilla que vinieron con su horno.
• El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han realizado los cortes recomendados.
- Ver la sección Cómo usar el horno.
• En algunas regiones la electricidad (voltaje) puede ser baja.
- Precaliente el elemento de asado durante 10 minutos.
- Ver la Guía de asado, página 19.
• El sensor del horno debe ajustarse.
- Ver Cómo ajustar la temperatura de su horno en la sección de opciones.
• La temperatura del horno está muy elevada para configurar la función de auto-limpieza.
- Deje que el horno se enfríe y vuelva a configurar los controles.
• Los controles del horno están mal configurados.
- Ver la sección Cómo utilizar el horno auto-limpiante.
• No puede iniciarse un ciclo de auto-limpieza si la puerta está abierta.
• Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza.
- Esto es normal.
• Suciedad excesiva.
- Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado). Abra las ventanas para que salga el
humo. Espere hasta que se cancele el modo de auto-limpieza. Limpie el exceso de suciedad y vuelva a configurar el ciclo de limpieza.
• El horno está muy caliente.
- Deje que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente
Los alimentos no se asan de manera adecuada
La temperatura del horno es muy alta o muy baja
El horno no efectúa la auto-limpieza
Ruido de crujidos o chasquidos
Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza
La puerta del horno no se abre después de un ciclo de auto­limpieza.
38
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (cont.)
Problema Causas / Soluciones posibles
• Los controles del horno no están configurados correctamente.
- Ver la sección auto-limpieza, página 30~32.
• El horno estaba muy sucio.
- Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar una nueva auto-limpieza o una limpieza más prolongada.
• La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura dentro del horno no ha descendido por debajo de la temperatura de bloqueo.
- Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado). Deje enfriar el horno.
• Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, configure un ciclo de auto-limpieza durante un mínimo de 3 horas. Ver la sección auto-limpieza, página 30~32.
• El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes electrónicos se han enfriado lo suficiente.
- Esto es normal.
• Se necesita una salida del aire caliente para mantener y reducir las temperaturas del horno. Se apaga automáticamente cuando la temperatura baja a un nivel seguro.
- Esto es normal.
El horno no queda limpio después de un ciclo de auto­limpieza
El ícono DOOR LOCKED (puerta bloqueada) se enciende cuando desea cocinar
Un olor a quemado o a aceite sale de la ventilación
El ventilador de refrigeración sigue funcionando después de que se apaga el horno
Sale aire caliente de la ventilación después de que se apaga el horno.
ESPAÑOL
39
GARANTÍA LIMITADA DE HORNO ELÉCTRICO LG - EE.UU.
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a criterio de LG, si llegara a tener defectos en los materiales o mano de obra bajo un uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, vigente desde la fecha original de compra del producto por parte del consumidor. Esta garantía limitada solamente cubre al comprador original del producto y tiene vigencia sólo cuando se utiliza en los EE.UU.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA SEA REQUERIDA POR LA LEY, SE LIMITA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESO ANTERIOR. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES, INDIRECTOS O INCIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, Y POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1. Visitas a su hogar para corregir la instalación de su artefacto, para instruir al usuario sobre cómo utilizar su artefacto,
para cambiar fusibles o corregir el cableado del hogar, o para cambiar bombillas de luz accesibles para el usuario.
2. Reparaciones cuando su artefacto se utiliza en otro lugar que no sea un hogar unifamiliar.
3. Retiro y entrega. Su artefacto está diseñado para poder ser reparado en el hogar.
4. Daños provocados por accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, incendio, inundación, instalación inadecuada,
casos fortuitos o uso de productos no aprobados por la Corporación LG.
5. Reparación de piezas o sistemas provocados por modificaciones no autorizadas hechas al artefacto.
6. Costos de reemplazo de piezas o de mano de obra en reparaciones para unidades operadas fuera de los EE.UU.
7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas para efectuar arreglos en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado.
INFORMACIÓN DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
PERÍODO DE GARANTÍA: Un año
Desde la fecha de compra original
CÓMO SE BRINDA EL SERVICIO: Cualquier pieza del horno que falle debido a un defecto de los materiales o mano de
obra. Durante esta garantía total de un año, LG también ofrece, en forma gratuita, la mano de obra y trabajos en el hogar para reemplazar la pieza defectuosa.
Para probar la cobertura de la garantía
Conserve el recibo de venta para probar la fecha de adquisición.
Debe enviarse una copia del recibo de venta en el momento en que se brinda el servicio de garantía.
Para obtener el centro de atención autorizado más cercano o vendedor, o para obtener asistencia sobre el producto, cliente o reparación
Llame al 1-800-243-0000 (Atención telefónica 24 horas - 365 días al año) y
seleccione el mensaje apropiado del menú; o visite nuestro sitio
Web: http://us.lgservice.com.
Printed in Korea Impreso en Korea
www.lg.com
Register your product Online!
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 1-888-865-3026
USA, Consumer User USA, Commercial User
Loading...