LG LS-N3621AL Owner's Manual [es]

ESPAÑOL
Aire Acondicionado (Modelo de una sola sección montado a la pared)
Manual del usuario
Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, lea este manual con detenimiento y guárdelo para otras consultas en el futuro.
2
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Advertencia...............................2
Atención....................................3
Instrucciones de utilización
Sobre el control remoto del sistema
...4
Sobre el mando a distancia.......5
Cómo usar el botóndeseleccióndel modo de funcionamiento
.............7
Funciones adicionales.............12
Cuidados y mantenimiento
Cuidados y mantenimiento......16
Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado duranteun
largo período ...........................18
Consejos para la utilización....18
Resolución de Problemas
Antes de llamar al servicio
técnico.....................................19
Siga las instrucciones siguientes para evitarsufrir accidentes o causarlos a otras personas y evitar dañar el equipo.
Este Símbolo indica la posibilidad de muerte o perjuicio serio.
Este símbolo indica solamente la posibilidad de perjuicio o daño al equipo.
Enchufe el cable de la corriente correctamente.
Ya que de lo contrario, se originará un shock eléctricoobienfuego debido a la generación de calor.
No ponga en marcha ni detenga la unidad enchufando o desenchufando el cable de la corriente.
Puede provocar una descarga eléctrica o incendio debidoa la generación de calor.
No provoque desperfectos en el cableado ni utilice cableado no adecuado.
Puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
Si el cable del suministro está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o bien por el servicio técnico o una persona cualificada con el fin deevitar riesgos.
No modifique el cableado ni comparta la toma de corriente con otros electrodomésticos.
Puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.
No lo utilice con las manos mojadas.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No introduzca nada dentro del grupo.
Puesto que el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar un accidente o causar desperfectos en la unidad.
Nodejequelasalidadeairesea recibida directamente en la piel durante períodos prolongados.
Puede causarle trastornos de salud.
Cuando se produzca alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el aire acondicionado, y desconecte el cable de la corriente o bien apague el interruptor.
Si la unidad sigue funcionado de modo anormal puede provocar un incendio, sufrir desperfectos, etc. En este caso, consulte con el distribuidor.
Elclientenodebeefectuar reparaciones ni instalaciones.
Si estas operaciones se hacen de modo incorrecto, puede provocarse un incendio, descargas eléctricas, accidentes por desprendimiento de la unidad, fugas de agua, etc. Consulte con el vendedor.
No instale, desinstale y vuelva a instalar usted mismo.
Una instalación inadecuada puede provocar pérdidasde agua, descargas eléctricas o incendios. Por favor consulte conun distribuidor autorizado o con un especialista para las tareas de instalación. Porfavor, tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta noquedan cubiertas por la garantía.
La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Todo coste adicional que
sea necesario para contratar un serviciode equipamiento especial correrá acargo única y exclusivamente del cliente.
Precauciones para la instalación
ESPAÑOL
3
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Cuando haya que retirar el filtro de aire, no toque las partes metálicas de la unidad interior.
Puede sufrir una accidente.
Debe estar desconectado de la
corriente.
No limpie el aire acondicionado con agua.
El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica.
Ventile convenientemente cuando se utilice conjuntamente con una estufa, etc.
Puede producirse una falta de oxígeno.
Póngase en contacto con el personal del servicio técnico autorizado para reparaciones o mantenimiento de esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para proceder ainstalar esta unidad.
Este electrodoméstico no deberá ser utilizado por niños nipor personas con sus capacidades mermadas sin supervisión.
Asegúrese de que los niños no juegancon elaparato.
ATENCIÓN
Cuando deba limpiar la unidad, apáguela y desconecte el interruptor de corriente.
Puesto que el ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento puede provocar una accidente.
No sitúeanimalesniplantas directamente expuestos a la salida del flujo de aire.
Puede ser perjudicial para el animal o la planta.
No lo coloque sobre una plataforma que no esté en perfecto estado.
La unidad puede caerse y provocar un accidente.
No aplique insecticidas ni rocíe con productos inflamable.
Puede provocar un incendio o deformar la consola.
No sitúe una estufa, etc. directamente bajo el flujo de aire.
Puede afectar a la combustión.
No se suba en la unidad interior/exterior ni coloque nada encima.
Puede caerse y sufrir un accidente.
No introduzca las manos cuando el aire acondicionado está en funcionamiento.
Puede sufrir un accidente.
Si no va a utilizar el aire acondicionado durante un período prolongado, apague el interruptor automático.
Si no lo hace, puede atraer polvo y provocar un incendio.
No se suba a una superficie inestable cuando limpie o haga el mantenimiento de la unidad.
Puede caerse y sufrir un accidente.
No lo utilice para usos especiales.
No utilice este aire acondicionado para mantener equipos de precisión, comida, animales, plantas y objetos de arte. Puede causar alteraciones de calidad, etc.
No lo haga funcionar durante un período prolongado en condiciones de humedad alta, por ejemplo, con unapuertaoventanaabierta.
En el modo de refrigeración, si se utiliza en una habitación con unalto índice de humedad (80%HR o más) durante mucho tiempo, el agua condensada en el aire acondicionado puede precipitarse y puede mojar y causar desperfectos en el mobiliario.
4
Precauciones de Seguridad
Receptor
de señal
Luces indicadoras de funcionamiento
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Sobre el control remoto del sistema
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
El mando a distancia puede colocarse en la pared. Para poner en funcionamiento el aire acondicionado dirija el control remoto hacia el receptor de la señal.
Cómo introducir las pilas
Retire la cubierta de las pilas tirando de esta segúnladirección de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas asegurándose deque los polo (+) y (-) de las mismas se colocan correctamente.
Vuelva a colocar la cubierta ydeslícelaasuposición inicial.
NOTAS:
• Utilice pilas 2AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
• Retire las pilas del control remoto si el sistema no va ser
utilizado durante un largo período de tiempo.
REMOTE CONTROL(CONTROL REMOTO):
Si no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automático.
Luces de indicación de funcionamiento
Encendido/Apagado
: Luces encendidas durante el funcionamientodel sistema.
Modo Temporizado o Sleep
: Se ilumina durante el funcionamientodel temporizador o en el modo Sleep.
Modo de descongelación
: Luces encendidas durante el modode descongelación o en funcionamiento con inicio en
calor (sólo modelos de bomba decalor).
Exterior : FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR:
Luces encendidas durante el funcionamiento dela unidad exterior (sólo modelos de enfriamiento).
Modo Plasma : Se ilumina durante el funcionamientode purificación
de plasma. (opcional). Modo Auto Restart : Si ilumina si se pulsael botónRestart. BotónAutoRestart :Encasodefallodelsuministroeléctrico, si se pulsa el
botón, la unidad vuelve a funcionarcon los parámetros
anteriores cuando se restablece el suministro. BotónForcedOperation
: El aparato se pone enmarcha cuando se pulsa el botón
y se para cuando se pulsael botón de nuevo.
6
1
3
5 4
2
Funcionamient para enfriamiento
Funcionamiento en deshumidificación saludable
Funcionamiento para calentamiento
(modelo de bomba de calor)
Funcionamiento para enfriamiento
Funcionamiento automático
Funcionamiento en deshumidificaciónsaludable
(modo de enfriamiento)
5
Flip-up door
(closed)
Funcionamiento automático
Sobre el mando a distancia
ESPAÑOL
El mando a distancia transmite la señal al sistema.
Funciones del mando a distancia - Tapa Cerrada
BOTÓNDE ENCENDIDO/APAGADO
El aparato se pone en marchacuando se presiona este botón y se detienecuando se vuelve a presionar el mismo botón.
BOTÓN DE SELECCIÓNDEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento.
BOTONES DE SELECCIÓNDELA TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación.
SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases - baja,media, alta o CAOS.
FRÍO EN CHORRO
Se utiliza para iniciar o detenerel enfriamiento rápido. (El enfriamiento rápido funciona con velocidad de ventilador muyalta en el modo de enfriamiento.)
BOTÓNOSCILANTEDECAOS
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla y para fijarla direccióndelflujode aire arriba/abajo deseada.
1
2
3
4
5
6
Modos de funcionamiento
Transmission du signal
6
Resolución de Problemas
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
ON OFF
PLASMA
SET
CANCEL
4 5 6 7
9
1 2 3
8
Funciones del mando a distancia - Tapa Cerrada
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el momentode inicio y finalización del funcionamiento.
BOTONES DE PROGRAMACIÓNDE LAS HORAS DE ARRANQUE/PARO
Se utiliza para ajustar la hora.(Verpágina 13)
BOTONESDESELECCIÓN/ANULACIÓN DE TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga la hora deseada y para anular el funcionamiento del temporizador.(Ver página 13)
BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL MODO DE DORMIR
Se utiliza para seleccionar el funcionamientoen modo de dormir automático.(Ver página 13)
BOTÓN DE VENTILACIÓN
Utilícelo para hacer circular el airesin refrigeraciónni calentamiento. (hace que el ventilador interior seencienda o apague.) (Ver página 14)
BOTÓN DE COMPROBACIÓNDELA TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Utilícelo para comprobar la temperatura dela habitación.
PLASMA(OPCIONAL)
Se utiliza para iniciar o detener la funciónde purificación de plasma.(Ver página 12)
BOTÓN DE CONTROL DE DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE (NO EN TODOS LOS MODELOS)
Se utiliza para colocar el flujo horizontal del aire en la dirección deseada. (Ver página 14)
BOTÓNDEREINICIO
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de reemplazar las baterías.
1
2
345
6
7
8
9
Loading...
+ 14 hidden pages