Please read this manual carefully before operating your set
and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
DE DOS PUERTAS
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar
el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.
Model Name/Nombre de Modelo**=color number/número de color
LSC27935**
LSC27937**
P/No. MFL63719709
www.lg.com
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty (USA) 3-31
Warranty (Canada) 4
English Version 3-28
Spanish Version 29-54
Important Safety Instructions 5-6
Requirements for Ground Connection 6
Refrigerator Installation 7-12
Unpacking your Refrigerator 7
Installation 7
Base Grille Installation 7
Handle Removal 8
Handle Installation 8
Removing and Replacing
Refrigerator Doors 8-9
Door Alignment 9-10
Connecting the Water Line 10-12
Refrigerator Features 13
Using your Refrigerator 14-19
Ensuring Proper Air Circulation 14
Prior to Use 14
Control Panel Features 14-15
Refrigerator and Freezer Controls 14-15
Adjusting Control Settings 15-16
Ice maker Operation 16
Food Storage Guide 16
Storing Frozen Food 17
Water and Ice Dispenser 17
Ice Storage Bin 17
Door and Rack Support 18
Snack Pan 18
Crisper and Crisper Cover 18
Humidity Controls 18
Refrigerator Shelves 18-19
Freezer Shelf 19
Filter (Water Filter) 20-22
Care and Cleaning 23-24
General Cleaning Tips 23
Outside 23
Inside Walls 23
Door Liners & Gaskets 23
Plastic Parts (Covers and Panel) 23
Back Cover 23
Lamp Replacement 23
Power Interruptions 23-24
When you go on Vacation 24
When you Move 24
When you should set the Ice maker
Power Switch to off 24
Normal Sounds you May Hear 24
Troubleshooting Guide 25-28
2
Page 3
WARRANTY
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the
warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the
original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S.
Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
Refrigerator / FreezerSealed System (Compressor, Condensor, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides
or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
► Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
► Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER
THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES
OR PROFITS, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES
OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product;
instruct the customer on operation of the product; repair or
replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/ installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen
water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive
atmosphere or contrary to the instructions outlined in the
pr oduct owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and
vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation,
repair, or maintenance. Improper repair includes use of
parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification
or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not
properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable
cleaning products that are not approved by LG.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below:
please call or visit our website: Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and Product Registration Information:
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at www.lg.com Model:
Or by mail: LG Customer Information Center: Serial Number:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama Date of Purchase:
35813
ATTN: CIC
LG ELECTRONICS U.S.A.,INC.
WARRANTY PERIOD
One (1) year from the date of
original retail purchase
Parts and Labor
9. Damage caused by transportation and handling
including scratches, dents, chips, and/or other damage
to the finish of your product, unless such damage results
from defects in materials or workmanship and is reported
within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been
removed, altered, or can not be readily determined.
Model and Serial numbers, along with original retail sales
receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable
parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal
and usual household use (e.g. commercial use, offices,
and recreational facilities) or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your
home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is
installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions,
including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and
other parts besides those that were originally included
with this particular model.
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts only
(Consumer will be charged for
labor).
3
Page 4
WARRANTY
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty
period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase.
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an
authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty
will begin sixty (60) days from the date of manufacture).
Refrigerator/FreezerSealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original
retail purchase
Parts and Labor
(internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
► Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
► Replacement products and parts may be new or remanufactured.► LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED
ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE
PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION
IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR
DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES,
LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from
province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition
or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s
terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the
customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct
wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or
inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes,
restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or
inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere
or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or
maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or
specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or
if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage
where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or
plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or consumable cleaning products that are not approved
by LG.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
One (1) year from the date of original
retail purchase
Seven (7) years from the date of
original retail purchase
Parts and LaborParts only
(Consumer will be charged for labor).
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches,
dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is
reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or
refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered,
or can not be readily determined. Model and Serial numbers, along with
original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual
household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities)
or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for
repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an
inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts
besides those that were originally included with this particular model.
For complete warranty details and Write your warranty information below:
customer assistance, please call or visit our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours Product Registration Information:
a day, 365 days a year) and select the Model:
appropriate option from the menu, or visit our Serial Number:
website at www.lg.com Date of Purchase:
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury or
damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the word
“DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
DANGER
WARNING
CAUTION
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what can
occur if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal
injury, the following precaution measures should be
followed:
•NEVER disconnect the refrigerator by pulling the power
cord, always grip the plug firmly and disconnect it
directly from the outlet.
•Immediately repair or replace all faulty or damaged
service cables. Do not use cords that have cracks or
abrasion damage on the length of the cord or on the
plug.
•When moving your refrigerator, take care not to roll over
the electrical cord.
•DO NOT store, use on it or in proximity, explosive and/
or flammable propellent substances such as; gasoline,
aerosol cans or other combustible liquids or vapors in
this or any other electrical applience.
•DO NOT permit children to climb, stand or swing from
the doors or shelves of the refrigerator. This can cause
serious injury to them and damage to the product.
•Keep your fingers away from areas in which they
can become caught, such as the doors, hinges and
cabinets. Be careful closing the doors when children
are near.
•Unplug the refrigerator before cleaning or repairing.
NOTE: We strongly recommend that any repair services
be performed by a qualified professional.
•Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or shut down the circuit breaker to avoid
contact with a live wire (the bulb could break while
being replaced). NOTE: Setting the control to the OFF
position does not disconnect the power from the light
bulb circuit.
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury
or damage to the product.
WARNING
could explode after freezing and cause damage.
•For your safety, this product should be properly
grounded. Have a qualified professional check the
electrical circuit and outlet to ensure a proper ground
connection.
•Read all instructions before utilizing the product. Utilize
this product only as explicitly expressed in this guide.
•Once the refrigerator is operating, avoid touching cold
surfaces of the freezer with damp or wet hands; the
skin could become adhered to these surfaces.
•In refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid
contact with moving parts of the ejector mechanism
or with the heating mechanism that discharges the
cubes. DO NOT place your fingers or hands in the
ice dispenser mechanism while the refrigerator is
connected.
•DO NOT refreeze foods which have already thawed. The
Department of Agriculture of the United States, in your
Bulletin of Home and Gardens No. 69 establishes that:
“...You can refreeze food that has thawed if they contain
ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
“...Ground beef, perishable food or seafood that is
discolored or has an unpleasant odor should not be
frozen or consumed. Consumption of melted ice cream
should also be avoided. If the odor or color of food is
questionable, discard it. The food may be dangerous to
consume”.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the
food, especially fruit, vegetables and prepared meals.
The quality of red meat is less affected than other foods.
Use refrozen products as soon as possible in order to
maintain their quality”.
•Do not keep bottles in the freezer compartment, they
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
CAUTION
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
DANGER: CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR OR
FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
Your old refrigerator may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.
If you decide to throw out your old refrigerator, ensure
that CFC contaminants are properly disposed of by a
qualified professional. If you intentionally remove the
CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison in
accordance with environmental legislation in effect.
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
Type 1 Type 23 prong 3 prong Ensure
grounding type wall grounding type wall proper
receptacle. receptacle. ground
grounding type wall grounding type wall
receptacle. receptacle.
3 prong2 pronggrounding groundingplug
Ensure proper Ensure properground exists before use. ground exists before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own outlet
which is adequately grounded. The energy current should
be 115 V~ 60 Hz, 127 V~ 60 Hz or 220 V~ 50/60 Hz
(according to the national rating type) with a 15 A fuse
for voltages between 115 and 127 V or 10 A to 220 V
independent voltage protection system from the main
supply of your home. (The electrical installation must be
verified by a qualified technician.).
This provides the best performance and prevents an
overload which could cause a fire from the overheating
of the cords. It is recommended that a separate circuit
be used for this appliance, as well as a receptacle that
cannot be disconnected with a switch.
Do not use an extension cord.
It is your responsibility and obligation to replace two-
prong outlets with that of an adequately grounded threeprong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from
the power source. When finished, plug the
appliance back in and adjust the thermostat to
the desired position.
USE OF EXTENSION CORD
We do not recommend the use of extension cord.
However, if you still choose to utilize an extension cord,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in the
United States) or CSA (in Canada), that it supports threepronged plugs and that the electrical current support with
a 15 A fuse for voltages between 115 and 127 V or 10 A to
220 V. (Verify the electric specification of your country.).
The use of an extension cord will increase the amount of
space needed behind the refrigerator.
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
WARNING
DO NOT USE MECHANICAL DEVICES
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, only those recommended by the manufacturer.
6
Page 7
REFRIGERATOR INSTALLATION
“This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
► Staff kitchen areas in shops, offices and other working
enviroments; farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type environments.
► Bed and breakfast type enviroments; catering and
similar non-retail applications.”
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Before installing your refrigerator, remove any tape or
temporary stickers. Do not remove any stickers that feature
warnings, the model serial number or the technical label
of the product located on the back of the refrigerator.
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm water
and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
liquids or abrasive cleaning products to remove the
adhesive tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information, see the
section on “Important Safety Instructions”.
The shelves come already installed in their factor y position.
Remove the shelves and replace them according to your
spacing needs.
4. NEVER install the refrigerator on a platform or a weakly
supported structure.
5. Install this appliance in an area where the temperature
is between 41 °F (5 °C) and 110 °F (43 °C). If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
NOTE: For proper air circulation, and best
cooling and energy consumption
results, maintain a minimum distance
of 2 inches (5,08 cm) from adjacent
items and surfaces.
2"(5,08 cm)
WARNING
Be careful when you work with the hinge, base grille,
stopper, etc. You may be injured.
Do not put hands or metal sticks into air vents, base
grille or bottom of the refrigerator. You may be injured
or receive an electrical shock.
BASE GRILLE INSTALLATION
To install or replace base grille:
1. Remove the 2 screws from the bottom front part of
refrigerator.
2. Place base grille into position and insert and tighten
screws.
To remove the base grille:
1. Open the doors (Refrigerator and Freezer).
2. Once doors are open, remove screws from base grille
and remove.
3. Reattach screws to the base of refrigerator.
WARNING
WHEN MOVING YOUR REFRIGERATOR
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side to
side or “walk” the refrigerator when attempting to move
it as this can cause damage to the floor.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire
INSTALLATION
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight
or humidity.
2. To minimize noise and vibration, the refrigerator MUST
be installed on a solidly constructed floor.
3. Carpeting and soft tile surfaces are not recommended.
7
Page 8
REFRIGERATOR INSTALLATION
HANDLE REMOVAL
You may have to remove the door handles to move the
refrigerator through a narrow opening. See instructions
below.
NOTE: To avoid damaging door surfaces when moving
the refrigerator through narrow openings, it is
ALWAY S recommended to remove the doors as
instructed in the next two pages.
• Loosen the set screws with a 3/32” (2,5 mm) Allen
wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or moved, use a 1/4” (6 mm) Allen
wrench.
Mounting
Fasteners
Set
Screw
REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR
DOORS
Before removing the doors, remove the base grille. See
“Base Grille Installation” for reference.
To remove the right (refrigerator) door:
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a flat blade screwdriver to pry back the hooks
(not shown) of the hinge cover (2) from the top of the
refrigerator cabinet. Lift up the cover.
3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge
(4) free of the hinge lever latch (5).
NOTE: Regardless of hinge lever type, removal process
is the same.
4. Lift the door from the lower hinge pin.
5. Place the door, inside facing up, on a non scratching
surface.
(1 )
(2 )
)
(3
(4 )
(5 )
)
(3
Rivet
Allen
Wrench
HANDLE INSTALLATION
Place the handle on the door by adjusting handle
footprints to fit mounting fasteners and tighten the set
screws with a 3/32” (2,5 mm) Allen wrench .
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4” (6 mm) Allen
wrench.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
• Disconnect electrical supply to the refrigerator before
installing. Failure to do so could result in death or
serious injury.
• Do not put hands, feet or other objects into the air
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You
may be injured or receive an electrical shock.
• Be careful when you work with the hinge, base grille
and stopper. You may be injured. Before removing
the doors, remove the base grille.
Type 1
(4 )
(5 )
Type 2
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
Removing the left (freezer) door with water line
connection:
Pull up the water feed tube while pressing the area (Figure
1) as shown in the figure below.
NOTE: If a tube end is deformed or abraded, trim the
part away. Disconnecting the tube under the door
causes about 0,13 gallons (0,5 liters) water to
flow out. Put a large container at end of tube to
prevent water from draining onto the floor.
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a flat blade screwdriver to pry back the hooks
(not shown) of the hinge cover (2) from the top of the
refrigerator cabinet (2). Lift up the cover.
3. Disconnect all the wire harnesses (3).
4. Remove the grounding screw (4).
5. Rotate hinge lever (5) counterclockwise. Lift the top
hinge (6) free of the hinge lever latch (7).
NOTE: Regardless of hinge lever type, removal process
When lifting the hinge free of the latch, be careful
that the door does not fall forward.
6. Lift the door from the lower hinge pin being careful to
pull the water lines through the lower hinge pin.
7. Place the door, inside facing up, on a non scratching
surface.
Reinstalling the right (refrigerator) door:
1. Place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit top hinge (4) over hinge lever latch (5) into place.
Rotate lever (3) counterclockwise to secure hinge.
NOTE: Regardless of hinge lever type, reinstallation
process is the same.
3. Hook tab on switch side of corner under edge of wire
opening in cabinet top. Position cover (2) into place.
Insert and tighten cover screw (1).
(1)
(2 )
(3)
(7)
(6)
Rivet
Type 2
1. Feed the water tubes through the lower hinge pin and
place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit top hinge (6) over hinge lever latch (7) and into
place. Rotate lever (5) clockwise to secure hinge.
NOTE: Regardless of hinge lever type, reinstallation
process is the same.
3. Install the grounding screw (4) and connect all the wire
harnesses (3).
4. Hook tab on door switch side of cover (2) under edge
of wire opening in cabinet top. Position cover into place.
Insert and tighten cover screw (1).
5. Reconnect the water tubes by inserting the tubes into
the connectors.
Collet
Tube
Insert Line
DOOR ALIGNMENT
Remove the base grille before adjusting the doors. See
“Base Grille Installation” for reference. Two methods of
door alignment are available based on the amount of
adjustment needed and installation requirements.
Type 1
Adjusting tool: Flat blade screwdriver. If the freezer
compartment door is lower than the refrigerator
compartment door, level them by inserting a flat blade
screwdriver into the groove of the left leveling leg and
rotating it clockwise.
Height
difference
Left
leveling leg
Height
difference
C
C
F
F
C
H
F
(3)
(4)
(5)
(4 )
Type 1
Reinstalling the left (freezer) door:
(2 )
(1 )
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
(3)
(5)
(6)
Rivet
Type 2
(5 )
Type 2
)
(3
Rivet
If the freezer compartment door is higher than the
refrigerator compartment door, level them by inserting a
flat blade screwdriver into the groove of the right leveling
leg and rotating it clockwise.
Height
difference
Right
Height
difference
(7)
C
C
C
H
F
F
F
leveling leg
9
Page 10
REFRIGERATOR INSTALLATION
Type 2
Adjusting tools: 5/16” (8 mm) wrench and 3/4” (19 mm)
wrench.
Height
difference
difference
C
C
C
H
F
F
F
Height
Adjustment
hinge pin
Down
Keeper Nut
Wrench
Up
Using a 3/4” (19 mm) wrench, turn the keeper nut
clockwise to loosen the keeper nut.
Using a 5/16” (8 mm) wrench, turn the adjustment hinge
pin clockwise or counterclockwise to level the refrigerator
and freezer door.
After setting level door, turn the keeper nut
counterclockwise to tighten.
CAUTION
Do not over tight the door adjustment screw. The
hinge pin can be pulled out. (Adjustable range of
height is a maximum of 1/2” (13 mm)).
AFTER LEVELING THE DOOR HEIGHT
Confirm all legs are in contact with the floor.
CONNECTING THE WATER LINE
NOTE: Water line installation is needed when the
Automatic Ice maker and/or Water Dispenser
features are available on your product.
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or ice maker manufacturer or seller.
Follow these instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts
and lead to water leakage or flooding. Call a qualified
plumber to correct water hammer before installing the
water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up
the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the ice maker power switch is in the OFF (O) position.
When using any electrical device (such as a power drill)
during installation, be sure the device is double insulated
or grounded in a manner to prevent the hazard of electric
shock, or is battery-powered. All installations MUST be in
accordance with local plumbing code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
• If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water line
installation is not warranted by the refrigerator or ice
maker manufacturer or seller. Follow next instruction
carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
• If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water pressure
to the reverse osmosis system needs to be a minimum
of 40 to 60 PSI (0,28 MPa ~ 0,41 MPa), less than 2~3
sec to fill a cup of 7 oz. capacity. (0,2 L).
If the water pressure from the reverse osmosis system is
less than 21 PSI (0,14 MPa), more than 4 sec to fill a cup
of 7 oz. capacity (0,2L):
diameter to connect the refrigerator to
the water supply. Be sure both ends of
the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need, measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2,4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet [2,4 m] coiled into 3 turns of about 10” [25 cm]
diameter) to allow the refrigerator to move out from the
wall after installation.
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet
(2,4 m) as described above.
• A cold water supply. The water pressure MUST be
between 20 and 120 PSI (0,14 and 0,83 MPa) on
models without a water filter and between 40 and 120
PSI (0,28 and 0,83 MPa) on models with a water filter.
• Power drill.
• 1/2” (13 mm) or Adjustable Wrench.
Do not install the ice maker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
• Flat head and Phillips screwdrivers.
10
Page 11
REFRIGERATOR INSTALLATION
• Two 1/4” (6 mm) outer
diameter compression nuts
and 2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
If your existing copper water line has a
flared fitting at the end, you will need
an adapter (available at plumbing
supply stores) to connect the water
line to the refrigerator OR you can cut
off the flared fitting with a tube cutter and then use a
compression fitting.
• Shutoff valve to connect
to the cold water line. The
shutoff valve should have a
water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32”
(3,96 mm) at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the
pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle
valves are illegal and use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins
to swell.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Connect to potable water supply only.
1. SHUTOFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect into
the side of a vertical water pipe. When it
is necessary to connect into a horizontal
water pipe, make the connection to the
top or side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the
water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6 mm) hole in the
water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Take
care not to allow water to drain
into the drill. Failure to drill a
1/4” (6 mm) hole may result in
reduced ice production or smaller
cubes.
NOTE:Licensed plumbers MUST use only cooper tubing
NDA tubing #49595 or 49499 or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as
close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing [about
8 feet (2,4 m) coiled into 3 turns of about 10”
(25 cm) diameter] to allow the refrigerator to
move out from the wall after installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper
tubing onto the end of the tubing and connect it to the
shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
11
Page 12
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing
Nut
Outlet
Valve
REFRIGERATOR INSTALLATIONREFRIGERATOR FEATURES
Back of Refrigerator
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Tubing Clamp
1/4” (6 mm)
Compression Nut
Ferrule
(Sleeve)
Figure 1
1/4” (6 mm) Tubing
Refrigerator
Connection
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult
with your licensed plumber.
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
flush out the tubing until the water is
clear. Shut the water off at the water
valve after about one quart (1 L) of
water has been flushed through the
tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into the
wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water filter, we
recommend installing one. If your water supply has
sand or particles that could clog the screen of the
refrigerator’s water valve, install the filter in the water
line near the refrigerator.
• Do not uses old hoses; only use new hoses provided by
the manufacturer.
1. Remove the plastic flexible cap from the refrigerator
connection.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing. (See figure 1).
3. Insert the end of the tubing into the connection as
far as possible. While holding the tubing, tighten the
fitting.
Fasten the tubing into the tubing clamp attached to the
back of the refrigerator.
First, loosen the screw fastening the clamp. Next, insert
the tubing in the groove. Finally, re-fasten the screw.
10. PLUG IN THE
REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so
that it does not vibrate against
the back of the refrigerator
or against the wall. Push the
refrigerator back to the wall.
(Picture just for reference.)
11. START THE ICE MAKER
Set the ice maker power switch to the ON (I) position.
The ice maker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15 °F (-9 °C) or below. It will
then begin operation automatically if the ice maker power
switch is in the ON (I) position.
CAUTION
Check to make sure that leaks are not occurring in
the water line.
12
Page 13
A
G
B
REFRIGERATOR FEATURES
H
I
J
C
B
K
J
G
D
L
E
D
M
L
F
Use this page to become more familiar with the parts and features.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the
items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
A
Automatic Ice maker
The ice is produced in the ice maker and sent to the
dispenser.
Freezer Shelf
B
Freezer Light (LED)
C
Freezer Door Rack
D
Dairy Corner
H
For storage of dairy products such as butter and cheese.
Water Filter
I
Refrigerator Shelf
J
Snack Pan
K
For storage of meat or fresh food.
Drawer
E
Base Grille
F
Refrigerator Light (LED)
G
13
L
Refrigerator Door Rack
Vegetable Drawer
M
Page 14
USING YOUR REFRIGERATORUSING YOUR REFRIGERATOR
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to ensure proper temperatures, air MUST flow
between the refrigerator and freezer sections.
• Cool air enters the freezer through the vents located
at the top of the compartment and exits through the
vents located behind the freezer drawers.
• Cool air from the freezer section enters the fresh
food section through vents located at the top of the
compartment. The air moves down throughout the
compartment and exits through the vents located
behind the crisper drawers.
• Do not block any of these vents with food packages.
If the vents are blocked, airflow will be interrupted and
temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer to
the other.
You MUST thoroughly clean both sections to eliminate
odors. To prevent odor transfer and dried out food, wrap
or cover foods tightly. (See the “Food Storage Guide”
section for details).
freezer compartment to ensure proper cooling. Your
refrigerator is now ready for use.
CONTROL PANEL FEATURES
Press the button for the desire function to review and
select other settings.
LED DISPLAY
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
ICE TYPE
FREEZER
REFRIGERATOR
ICE PLUS
LIGHT/FILTER
ALARM/LOCK
is the target temperature an not the actual temperature
within the refrigerator.
The LED display shows the temperature
settings, dispenser options, and the
water filter door alarm and status
messages.
ICE TYPE
ICE TYPE
The ICE TYPE is used to select cube,
ice or crushed ice.
NOTE: Hold the glass or other container
HOLD
3 SECS
in place for a couple of seconds after
MONTH
dispensing ice or water to catch the last
few cubes or drops.
The dispenser is designed not operate
while either refrigerator door is open.
FREEZER
FREEZER
Press the FREEZER button to adjust
the temperature in the freezer
compartment.
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
Press the REFRIGERATOR button
to adjust the temperature in the
refrigerator compartment.
3 SEC
NOTE: The actual inner temperature
varies depending on the food status,
since the indicated temperature setting
NOTE: If you close the
refrigerator door, you may see
the freezer door open and
close again due to pressure
from internal air flow.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before
putting food in it. Check the flow of cold air in the
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37 °F
(3°C). Leave it at these settings for 24 hours (one day)
to stabilize. Then adjust the compartment temperature
as illustrates above.
NOTE: When press simultaneously the FREEZER button
and the REFRIGERATOR button for more than 5
seconds, the temperature display will change from
Fahrenheit to Celsius or vice versa.
ICE PLUS
ICE PLUS
Press this button once to activate the increased ice
making function. The ICE PLUS icon on the display panel
will illuminate when activated. The Ice Plus function runs
the freezer compartment at the coldest settings for a 24
hours period to increase ice making. Press the button
again to cancel the Ice Plus function.
14
Page 15
USING YOUR REFRIGERATOR
LIGHT/FILTER
LIGHT/FILTER
The LIGHT/FILTER button controls the lamp in the
dispenser, resets the water filter replacement indicator
when the filter has been replaced.
The water filter needs replacement once every six months.
Filter month indicator becomes “0” to let you know when
replace filter.
Press and hold the LIGHT/FILTER button for more than 3
seconds to reset the filter month indicator to six after the
water filter has been replaced.
ALARM/LOCK
3 SEC
ALARM/LOCK
Press this button to control the door-open alarm. Press
and hold the ALARM/LOCK button for 3 seconds to lock
the dispenser and all the other control panel functions.
Press and hold again for 3 seconds to unlock. The
ALARM/LOCK button also controls the door alarm
that sounds three times in 30 seconds intervals when a
compartment door is left open for more than 60 seconds.
The alarm stop sounding when the door is closed. Press
the ALARM/LOCK button once to activate or deactivate
the door alarm function.
DISPLAY OFF MODE
To activated Display Off Mode press and hold ICE PLUS
and FREEZER key over 5 seconds until lights will turn on
and after 20 seconds of inactivity the lights will turn off
automatically.
To exit Display Off Mode press and hold ICE PLUS and
FREEZER key over 5 seconds until lights will tilt. Display
Off Mode does not affect the temperature control
settings of the unit.
6
Door Alarm Indicator
This indicator shows that the door-open warning alarm
is activated.
7
Water Filter Status
This light shows the filter’s status. See the filter’s
configurations.
8
Lock Status
This light shows the actual status of the control panel, in
which the lock function is on.
DIAGNOSIS FUNCTION (FAILURE DETECTION)
Diagnosis function automatically detects failure during
the normal use of refrigerator.
If you refrigerator fails, do not turn off the power. Instead,
contact a local Authorized service center or call our
support line for assistance. Turning off the appliance
will make it more difficult for the service technician to
determine the problem.
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely
before making final adjustments. It is best to wait 24
hours before doing this. The initial settings mentioned
in “Control Panel Features” section should be correct for
normal household refrigerator use.
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance (refrigerator and freezer sections).
The colder the setting, compressor will the longer the
run to keep the temperature colder. The freezer control
adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator.
Setting the freezer control to a lower temperature keeps
more cold air in the freezer compartment to make it
colder.
ICE TYPE
1
CRUSH
CUBE
2
3
4
5
ICE PLUS
HOLD
3 SECS
MONTH
6
Ice Type Indicator
1
Shows the type of ice,
crushed or cube, or water that
the dispenser will dispense.
2
Freezer Temperature
Shows the temperature in the
freezer, Celsius or Fahrenheit.
3
Refrigerator Temperature
Shows the temperature in
7
the refrigerator, Celsius or
Fahrenheit.
8
4
Ice Plus
When this button is on the screen will show this has been
activated.
5
Dispenser Light
When this button is in function on the light will show this
has been activated. When the dispenser light is on the
display will indicate this feature.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, start by adjusting the refrigerator and allow 24
hours for the temperature to stabilize. If it is too warm or
too cold, then adjust the freezer control. Use the settings
listed in the chart below as a guide. Always remember to
wait at least 24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON:RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too cold
•Controls not set
correctly for your
conditions
FREEZER section is too
cold
•Controls not set
correctly for your
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next lowest number
and wait 24 hours, then
check.
Adjust the FREEZER
setting to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
conditions
15
Page 16
USING YOUR REFRIGERATORUSING YOUR REFRIGERATOR
CONDITION/REASON:RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too warm
•Opening the door often
•Adding a large amount
of food
•Room temperature is
very warm
FREEZER section is too
warm/ ice is made too
slowly
•Opening the door often
•Adding a large amount
of food
•Room temperature is
very low (not cycling
often enough)
•Using ice frequently
•Air vents blocked by
objects
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next highest
number and wait 24
hours, then check.
Adjust the FREEZER
setting to the next
highest number and wait
24 hours, then check.
Remove any objects
blocking air flow.
ICE MAKER OPERATION
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases
the cubes. DO NOT place fingers or hands on the
automatic ice making mechanism while the refrigerator
is plugged in.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice.
Cube Size Light
Shutoff Arm
Power Switch
The ice maker produces 5 cubes per cycle (in between
60 and 80 cubes in a 24 hour period), depending on the
temperature of the freezer, the times in which the door
opens, and other using conditions (amount of food in the
freezer, etc).
If the refrigerator is used before the water connection is
made to the ice maker, set the power switch to OFF (O).
Throw away the first few batches of ice to allow the water
line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler
arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the
ice maker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be stuck together. If ice
is not used frequently, old ice cubes will become cloudy,
taste stale and shrink.
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
ITEMSHOW TO STORE
Storing Fresh Food Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless
otherwise noted. This prevents
food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For
dated products, check date code
to ensure freshness.
Butter or
margarine
CheeseStore in original packaging until
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
FruitWash and let dry; store in plastic
Leafy VegetablesRemove original packaging and
FishConsume fish or seafood the
Chef FreshStore any meat in original airtight,
LeftoversCover leftovers with plastic
Store opened butter in a covered
dish or in a closed compartment.
When storing a larger quantity,
wrap in freezer packing and
freeze.
you are ready to use it. Once
opened, tightly rewrap with plastic
wrap or aluminum foil.
Place in bags or plastic containers
inside the crisper.
bags in the refrigerator. Do not
wash or pit berries until you are
ready to eat them. Berries should
be selected and kept in their
original packaging (if there is any)
or in a paper bag closed halfway
and set on a shelf.
trim any dirty or discolored parts.
Wash in cold water and drain.
Place in a plastic bag or plastic
container and store in the crisper.
same day purchased.
moisture-proof packaging.
Rewrap if it is necessary.
wrap or aluminum foil. Plastic
containers with airtight lids can
also be used.
16
Page 17
USING YOUR REFRIGERATOR
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer
guide or a reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not allow
air or moisture in or out. If it does, you could have food
odor and taste transfer throughout the refrigerator and
also dry out frozen food.
Packaging Recommendations:
• Rigid plastic containers with “tight-fitting lids”.
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use:
• Bread wrappers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
CAUTION
Do not keep beverage cans or plastic food containers
in the freezer compartment. They may burst if they
freeze.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer than
will freeze within 24 hours [no more than 2 to 3 lbs of
food per cubic foot (0,9 to 1,35 kg per cubic meter) of
freezer space]. Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. Be careful to leave enough
room at the front so the door can close tightly.
Food storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used (airtight
and moisture-proof) and the storage temperature. Ice
crystals inside a sealed package are normal. This simply
means that moisture in the food and air inside the
package have condensed, creating ice crystals.
• Tilt up the front of tray slightly and snap the ribs into
the holes to reinstall the tray.
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
HOLD3 SECSMONTH
Holes
Ribs
WARNING
Do not put your hands into the
water & ice dispenser opening.
Doing so may cause an injury to
your hand.
E
P
Y
T
E
IC
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
CAUTION
When opening the container with the small opening,
use it near the opening of the water or ice dispenser
as close as possible.
E
P
Y
T
E
IC
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
Water Switch
Press the push water switch or
activate water button with a plass or
E
P
Y
T
E
IC
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
the water container and chilled water
will be dispensed. When the water
switch or water button is pressed, the
ICE PLUS
HOLD
3 SECS
MONTH
light will be illuminated.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling
hot foods before freezing saves energy.
WATER AND ICE DISPENSER
Your refrigerator has a mechanism
that dispatch cool water and ice
cubes without open the door.
E
P
Y
T
E
C
I
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
• Tray can be easily removed by
pressing and pulling it.
ICE STORAGE BIN
The ice bin stores the ice cubes
made by the ice maker. If you need
to remove the ice storage bin, do
so as follows:
NOTE: Use both hands to remove
the ice bin to avoid
dropping it.
• Lift the ice storage bin slightly
and pull it out as shown in
the figure.
17
Page 18
DOOR RACK AND SUPPORT
Your refrigerator and freezer features racks which can
easily be arranged for packaged products.
• Lift the door rack holding both sides and pull it out
in direction.
SNACK PAN
• To remove the snack pan cover, pull out the snack pan
compartment a bit to the front , then lift the front part
of the snack pan compartment later raises a little the
snack pan compartment until it leaves the top of the
shelf as shown in , and take it out.
CAUTION
When removing the crisper compartment you will see
the water tank. Do not remove it, or water leakage
may result. The water tank is not a removable part.
Tank
HUMIDITY CONTROLS
You can control the amount of humidity in the moisture
sealed crispers. Adjust the control to any setting between
“HIGH” and “LOW”.
“HIGH”: Keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
“LOW”: Keeps moist air out of the crisper for best storage
of fruits or vegetables with skins.
CRISPER AND CRISPER COVER
The crisper allows for better conservation of fruits and
vegetables.
• To remove the crisper compartment cover, pull out the
crisper compartment a bit to the front , lift the front
part of the cover as shown in , and take it out .
• To remove the crisper compartment, pull the crisper
compartment to the front until it stops. Then slightly
lift the crisper compartment while pulling it out .
REFRIGERATOR SHELVES
CAUTION
Make sure to keep shelf horizontal while removing;
otherwise it may drop.
The refrigerator compartment shelf is adjustable so
that you can place it at a height according to space
requirement of foods.
Sliding out Shelf:
Pull the shelf towards you , then lift both front and rear
while taking it out .
18
Page 19
USING YOUR REFRIGERATOR
CAUTION
Be careful when pulling out the shelf. If you apply
too much force, it may hit the refrigerator door and
damage it or you could hurt yourself.
Door
Fixed Shelf:
• Lightly lift up the front part of the shelf to pull it
towards you ,then take it out while lifting the rear part
of shelf .
FREEZER SHELF
To assemble or disassemble the freezer shelf, follow the
next steps:
• Lift the left part of the shelf a bit. Lift it to the direction
, push the right part to the direction and take it out.
19
Page 20
WATER FILTERWATER FILTER
WATER FILTER
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
It’s highly recommended to change the filter when the
indicator light is on or the water dispenser or the ice
dispenser changes drastically. After changing the water
filter cartridge, reset the water filter status display and
indicator light by pressing and holding the BUTTON for
3 seconds.
How to change the old cartridge.
1. Turn the shutoff valve off (house valve).
The water control panel shows in months
the time to be left to change the filter;
from the first turn on of the refrigerator or
6 months or the water dispenser has been
used.
If you have changed the filter after 6
months of use or you wish to reset the filter
indicator screen, press the FILTER button
more than 3 seconds until you hear a
beep, this will let you know that the screen
has been reseted.
HOLD
3 SECS
MONTH
NOTE: The average life of the filter is 6
months.
4. Replace with a new cartridge. Take the new cartridge
out of its packaging and remove protective cover from
the o-rings. With cartridge knob in the vertical position,
push the new filter cartridge into the cover until it stops.
If you can´t turn the filter from side to side, it is not fully
inserted. Push it in firmly and twist it into place. You will
hear it click into place. Using its handle, twist the cartridge
clockwise about 1/4 turn. You will hear when it clicks into
place.
2. Dispense water from the system to
empty the tubing (approximately for
50 seconds).
E
P
Y
E T
IC
H
US
CR
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
CS
E
S
3
H
T
N
O
M
3. Remove the old cartridge. Rotate the knob of the
cartridge counter clockwise.
When the cartridge is removed, it will click out of place.
Pull out the cartridge.
5. Turn the shut off valve on (house valve).
6. Flush water out from the system
until air gets eliminated and water
start to dispense (approximately for
60 seconds). Flush 2,5 gallons (9,5
liters) of water through filter.
E
P
Y
E T
IC
H
US
CR
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
CS
E
S
3
H
T
N
O
M
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling
may occur through the hole at rear bottom side of
cover. You may use a cup or something like that to
prevent split water drop into food.
NOTE: To purchase replacement water filter cartridges,
visit your local appliance dealer or part distributor.
20
Page 21
Performance Data Sheet
Models Number 5231JA2006E
Use with replacement cartridge 5231JA2006E
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than
or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI 42.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction
of Chlorine Taste and Odor and Nominal Particulate Class III.
*
Contaminant
Reduction
Nominal Particulate
Class I Particle size:
›0.5 to ‹1 um
* To a capacity of 300 gallons (1.135 L).
* Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Application Guidelines / Water Supply Parameters
Water Pressure20 - 120 psi (0,14 - 0,83 MPa)
Water Temperature 33 ºF - 100 ºF (0,6 ºC - 38 ºC)
Service Flow0,5 gpm (1,9 lpm)
WARNING
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants due to use with water that is micro
biologically unsafe or of unknown quality. Do not
use with water that is micro biologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before
or after the system.
Systems must be installed and operated in accordance
with manufacturer’s recommended procedures and
guidelines.
CAUTION
To reduce the risk of property damage due to water
leakage:
• Read and follow Use instructions before installation
and use of this system.
• Install on COLD water lines only. Comply with all
state and local plumbing codes.
• Company with all state and local plumbing codes.
Never install or operate where inlet water pressure
may exceed 125 psi (862 kPa).
• Protect filter from freezing. Remove filter in
temperatures below 34 °F (1 °C).
• Replace cartridge at specified service interval.
Cartridge MUST be replaced at least every 6 months.
• After replacing the water filter cartridge, dispense
2,5 gallons (9,46 liters) of water to purge the system,
depressing and releasing the dispenser pad in cycles
of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. Discard
the purged water.
To purchase or replace water filters call your Service
Center. Refer to the Warranty Card to obtain the
telephone number of the Service Center near you and
ask for part no. 5231JA2006E.
21
Page 22
WATER FILTERCARE AND CLEANING
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
09-2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Manufacturer:
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result
in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once
a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
•Unplug refrigerator or disconnect power.
•Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in “Using Your Refrigerator” for
removal instructions.
•Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
•Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
•Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
Do not use wax on stainless steel exteriors. Use a product
specially designed for polishing stainless steel appliances,
or clean with a soft cloth or clean sponge and a mild
detergent dissolved in warm water. Dry thoroughly with a
soft cloth.
NOTE: Avoid door surface contact with chemical
products that contain Phosphate or Chlorine,
such as degraders, detergents (containing TSP)
and bleaches.
INSIDE WALLS
NOTE: Allow freezer to warm up so cloth will not stick.
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water
(26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is
completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
Do not use window sprays, abrasive cleaners or flammable
fluids. These can scratch or damage the material. Use a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water. Wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
BACK COVER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn
off power at the circuit breaker or fuse box. Failure to
do so could result in death or serious injury.
NOTE: Back Cover should only be removed by a qualified
technician.
Clean the vents on the back cover.
Use a vacuum cleaner with the
brush attachment, at least twice
a year to keep your refrigerator
working efficiently.
BACK
COVER
LIGHT (LED) REPLACEMENT
NOTE: Do not remove the LED, it is only to be removed
by a qualified technician.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
OR
b) Place 2 lbs. (1 kg) of dry ice in the freezer for every
cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food
frozen for two to four days. While handling dry ice, wear
gloves to protect your hands from frostbite.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
When using dry ice, provide adequate ventilation, Dry ice
is frozen carbon dioxide (CO2). When it vaporizes, it can
displace oxygen, causing dizziness, light-headedness,
unconsciousness and death by suffocation. Open a
window and do not breathe the vapors.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated detergent,
bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts. Use a clean sponge or soft cloth and
a mild detergent in warm water. Wash, rinse and dry all
surfaces thoroughly.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume
or dispose of food at once.
23
Page 24
CARE AND CLEANINGTROUBLESHOOTING GUIDE
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. If you see that food
contains ice crystals, it may be affected. If the condition
of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose of it.
WARNING
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
...You may safely refreeze frozen foods that have thawed
if they still contain ice crystals or if they are still cold-
or fish that have any off-odor or off-color should not
be frozen and should not be eaten. Thawed ice cream
should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat. Even
partial thawing and refreezing reduces the eating
quality of foods, particularly fruits, vegetables and
prepared foods.
The eating quality of red meats is affected less than
that of many other foods. Use refrozen foods as soon
as possible to save as much of their quality as you can.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator ON while you
are away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Empty the ice bin.
3. Turn OFF the Ice maker. NOTE: If the ambient
temperature will drop below freezing, have a qualified
service technician drain the water supply system (on
some models) to prevent serious property damage
due to possible flooding from ruptured water lines or
connections.
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they don’t scrape the floor.
See the “Door Alignment” section.
8. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the “Refrigerator Installation” section for setup
instructions.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICE MAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
• When the water supply will be shut off for several hours.
• When the ice storage bin is removed for more than a
minute or two.
• When the refrigerator will not be used for several days.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
• The ice maker water valve will buzz as the ice maker fills
with water. If the power switch is in the ON position, it
will buzz even if it has not yet been hooked up to water.
To stop the buzzing, move the power switch to OFF
position.
NOTE: Keep the power switch in the ON position before
the water line is connected can damage the ice
maker.
• You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the ice maker refills.
If you choose to turn the refrigerator OFF before you
leave, follow these steps:
1. Remove all food from the refrigerator and empty ice
bin.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator, wipe and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator, wipe, and dry well.
4. Empty water from the defrost pan.
5. Clean, wipe and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well and tape
together so they don’t shift and rattle during the move.
Refer to sections in “Using your Refrigerator” for
removal instructions.
7. Depending on the model, raise the front of the
24
Page 25
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old
one did not make. Because the sounds are new to you,
you might be concerned about them. Most of the new
sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls
and cabinets, can make the sounds seem louder than
they actually are. The following list describes the kinds of
sounds and what may be making them.
• The defrost timer will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. The thermostat control (or
refrigerator control, depending on the model) will also
click when cycling on and off.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant,
the water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your new
refrigerator to run longer than your old one, and you
may hear a pulsating or high-pitched sound.
• You may hear the evaporator fan motor circulating the
air through the refrigerator and freezer compartments.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound
due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may
cause a popping noise.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle may cause a sizzling sound.
• You may hear air being forced over the condenser by
the condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
ProblemPossible CausesSolutions
REFRIGERATOR
DOES NOT
OPERATE
VIBRATION OR
RATTLING NOISE
LED (LAMP) DO
NOT WORK
COMPRESSOR
MOTOR SEEMS TO
RUN TOO MUCH
•The power supply cord is unplugged.
•A household fuse has blown or
circuit breaker tripped.
•The refrigerator control is set to the
OFF position.
•Refrigerator is in the defrost cycle.
•The refrigerator is not resting solidly
on the floor.
•The power supply cord is unplugged.
•LED Light has burned out.
•The refrigerator that was replaced
was an older model.
•The room temperature is hotter than
normal.
•The refrigerator was recently
plugged in and the refrigerator
control was set correctly.
•The door is opened often or a large
amount has just been added.
•The refrigerator control was not
set correctly for the surrounding
conditions.
•Firmly plug the cord into a live outlet with proper
voltage.
•Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•Refer to the “Control Panel Features” section.
•Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
•Floor is weak or uneven or leveling legs need
adjusting. See “Door Alignment” Section.
•Firmly plug the cord into a live outlet with proper
voltage.
•See the “Light (LED) Replacement” section.
•Modern refrigerators with more storage space
require more operating time.
•The motor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures, expect your motor
to run about 40% to 80% of the time. Under
warmer conditions, expect it to run even more
often.
•The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
•Adding food and opening the door warms the
refrigerator. It is normal for the refrigerator to
run longer in order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once,
keep food organized so it is easy to find and close
the door as soon as the food is removed. See the
“Food Storage Guide” section.
•See the “Adjusting Control Settings” Section.
25
Page 26
TROUBLESHOOTING GUIDE
ProblemPossible CausesSolutions
COMPRESSOR
MOTOR SEEMS TO
RUN TOO MUCH
DOORS WILL NOT
CLOSE
COMPLETELY
THE DOORS ARE
DIFFICULT TO
OPEN
TEMPERATURE IS
TOO WARM OR
THERE IS
INTERIOR
MOISTURE
BUILDUP
•The doors are not closed completely.
•The condenser coils are dirty.
•The refrigerator is not level.
•Food packages are blocking the
door open.
•The ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins or baskets are out
of position.
•The gaskets are sticking.
•The refrigerator wobbles or seems
unstable.
•The doors were removed during
product installation and not properly
replaced.
•The gaskets are dirty or sticky.
•The door is reopened within a short
time after having been opened.
•The doors are opened often.
•The control is not set correctly for
the surrounding conditions.
•A large amount of food has just
been added to the refrigerator or
freezer.
•The food is not packaged correctly.
•The doors are not closing completely.
•The weather is humid.
•A self-defrost cycle was completed.
•The air vents are blocked. Cold air
circulates from the freezer to the
fresh food section and back again
through air vents in the wall dividing
the two sections.
•Push the doors firmly shut. If they will not shut all
the way, see Doors will not close completely below.
•This prevents air transfer and makes the motor
work harder. Clean the condenser coils. Refer to
the “Care and Cleaning” section.
•See the “Refrigerator Installation” and “Door
Alignment” sections to level refrigerator.
•Rearrange food containers to clear door and door
shelves.
•Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions.
See the “Using your Refrigerator” Section.
•Clean gaskets and the surface that they touch.
Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets after
cleaning.
•Level the refrigerator. Refer to the “Door
Alignment” section.
• Remove and replace the doors according to the
“Removing and Replacing Refrigerator Doors”
section or call qualified service technician.
•Clean gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax
on the gaskets after cleaning.
•When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait 5 minutes
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
•When the door is opened, warm humid air is
allowed into the refrigerator. The more the door is
opened, the faster the humidity builds up, and the
more warm air the refrigerator must cool. In order
to keep the refrigerator cool, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find and close the door
as soon as the food is removed.
•Refer to the “Control Panel Features”. Wait 24
hours for temperatures to stabilize or even out. If
the temperature is too cold or too warm, adjust the
setting one level at a time.
•Adding food warms the refrigerator. It can take a
few hours for the refrigerator to return to normal
temperature.
•Wrap food tightly and wipe off damp containers
prior to storing in the refrigerator to avoid moisture
accumulation. If necessary, repackage food
according to the guidelines in the “Food Storage Guide” section.
•See “Doors will not close completely”.
•In humid weather, air carries moisture into
refrigerator when doors are opened.
•It is normal for droplets to form on the back wall
after the refrigerator self-defrosts.
•Locate air vents by using your hand to sense
airflow and move all packages that block vents
and restrict airflow. Refer to “Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air vents.
26
Page 27
ProblemPossible CausesSolutions
CUBES
PRODUCED BY
ICE MAKER ARE
TOO SMALL
ICE HAS BAD
TASTE OR ODOR
THERE IS WATER
IN THE DEFROST
DRAIN PAN
THE
REFRIGERATOR
SEEMS TO MAKE
TOO MUCH NOISE
FROST OR ICE
CRYSTALS ON
FROZEN FOOD
THE ICE MAKER IS
NOT PRODUCING
ICE OR ICE CUBES
ARE FREEZING
TOO SLOWLY
AUTOMATIC ICE
MAKER DOES
NOT WORK
NOT DISPENSING
ICE
•Water shutoff valve connecting
refrigerator to water line may be
clogged.
•The ice maker was recently installed.
•The ice has been stored for too long.
•The food has not been wrapped
tightly in either compartment.
•The water supply contains minerals
such as sulfur.
•The interior of refrigerator needs
cleaning.
•Ice storage bin needs cleaning.
•The refrigerator is defrosting.
•It is more humid than normal.
•The sounds may be normal for your
refrigerator.
•The door is not closing properly.
•The door is opened often.
•The freezer temperature is cold
enough to produce ice.
•Door left open.
•Ice maker power switch on OFF (O)
position.
•Water supply turned off or not
connected.
•Freezer compartment too warm.
•Piled up the cubes in the storage
bin cause the ice maker to shut off.
•All the doors are not closed
completely.
•The dispenser display is locked.
•Ice is not selected on the dispenser
•The ice dispenser is not used often.
•Ice bin is not installed correctly.
•New installation.
•Ice cubes are stuck in the delivery
chute.
•Call a plumber to clear the valve.
•Discard first few batches of ice to avoid discolored
or off-flavored ice.
•Throw away old ice and make new supply.
•Rewrap foods since odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
•A new filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
•See “Care and Cleaning” section.
•Empty and wash bin. Discard old cubes.
•The water will evaporate. It is normal for water to
drip into the defrost pan.
•Expect that the water in the defrost pan will take
longer to evaporate. This is normal when it is hot
or humid.
•Refer to the “Understanding sounds you may
hear” section.
•See “Doors will not close completely” above.
•When the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer resulting in frost.
•Wait 24 hours after hook-up for ice production.
See the “Control Panel Features” section.
•Check to see if something is holding the door
open.
•Move the switch to the ON (I) position.
•See the “Connecting the Water Line” section.
•Wait 24 hours for the freezer to reach its ideal
temperature.
•Level cubes by hand or shake the bin occasionally.
•Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
•Press and hold the Lock button for 3 seconds to
unlock the control panel and dispenser.
•The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the dispenser button on the
control panel to cycle through the ice and water
options.
•Check the ice bin for ice cubes clumping/ sticking
together. If they are, break up the ice cubes allow
for proper operation.
•Be sure to install the ice bin firmly into position.
•Wait 24 hours after ice maker installation for ice
production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
•Use a plastic utensil to clear the delivery chute.
27
Page 28
TROUBLESHOOTING GUIDE
ProblemPossible CausesSolutions
NOT DISPENSING
ICE
NOT DISPENSING
WATER
•The ice dispenser is stalling while
dispensing “crushed” ice.
•Ice maker power switch in the OFF
(O) position.
•Water supply turned off or not
connected.
•The dispenser display is locked.
•New installation.
•Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
•Water supply turned off or not
connected.
•The water pressure is less than 40
PSI (0,27 MPa).
•Home filter or reverse osmosis
system is used.
•The dispenser is not set for water
dispensing.
•Change the ice button from “crushed” to “cubed”. If
cubed ice dispenses correctly, depress the button
for“crushed” ice and begin dispensing again.
•Move the switch to the ON (I) position.
•See the “Connecting the Water Line” section.
•Press and hold the Lock button for 3 seconds to
unlock the control panel and dispenser.
•Flush and fill the water system.
•Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
•See the “Connecting the Water Line” section.
•The water pressure to the home affects the flow
from the dispenser.
•This can decrease water pressure. It is
recommended not to connect the supply line to
a reverse osmosis system for optimal operation.
•The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the dispenser button on the
control panel to cycle through the ice and water
options.
28
Page 29
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
ESPAÑOL
DE DOS PUERTAS
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar
el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.
29
Page 30
TABLA DE CONTENIDO
Garantía (USA) 3-31
Garantía (USA) 4
Versión en Inglés 3-28
Versión en Español 29-56
Instrucciones Importantes de Seguridad 33-34
Requerimientos de Conexión a Tierra 33
Instalación del Refrigerador 35-40
Desempaque del Refrigerador 35
Instalación 35
Instalación de la Cubierta Inferior 35
Desinstalación de la Manija 36
Desinstalación y Reemplazo de las
Puertas del Refrigerador 36-37
Alineamiento de Puertas 37-38
Conexión de la tubería de Agua 38-40
Partes y Funciones 41
Uso del Refrigerador 42-47
Aseguramiento de Flujo de Aire Adecuado 42
Antes de Usarse 42
Panel de Control 42-43
Control de Temperatura del
Refrigerador y Congelador 42
Ajuste de los Controles 43-44
Instrucciones de Operación 44
Guía para Almacenar Alimentos 45
Almacén de Alimentos Congelados 45
Dispensador de Agua y Hielo 45
Depósito de Almacenamiento de Hielo 46
Anaqueles de la Puerta 46
Gaveta de Meriendas
“Charola para Carnes Frías” 46
Compartimentos y Tapa para Verduras 46
Controles de Humedad 46
Estantes del Refrigerador 46
Estantes del Congelador 46
Filtro (Filtro de Agua) 47-49
Cuidado y Limpieza 50-51
Consejos Generales de Limpieza 50
Exterior 50
Paredes Internas 50
Revestimientos de las Puertas 50
Partes Plásticas 50
Tapa Posterior 50
Cambio de Luz (LED) 50
Interrupciones de Electricidad 50-51
Cuando se vaya de Vacaciones 51
Cuando se Mude 51
Cuando debe cambiar a Modo
Apagado (Off) a la Fábrica de Hielo 51
Sonidos Normales que Puede Escuchar 51
Guía de Solución de Problemas 52-55
30
Page 31
GARANTÍA
FRIGORIFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso
doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto.
Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se
haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio cubierto por esta
garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
Frigorífico(Compresor, Consensador, y Evaporador solamente)
Un (1) año a partir de la fecha
original de compra.
Piezas y mano de obra
(sólo piezas internas/funcionales)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instruccionesde uso y cuidado y las guias de instalacion
u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.
► Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por
noventa (90) días, el período que sea más largo de los dos.
► Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA
EL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO
DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN
RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O
DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de
una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir
cableados o fontanería o para realizar correcciones de
reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas,
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje
bloqueados, suministros de agua inapropiados o int
errumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una
atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
enmarcadas en el manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso,
instalación, reparación o mantenimiento inadecuados. Una
reparación inadecuada que incluya piezas no aprobadas o
especificadas por LG.
7. Daños o fallos provocados por una modificación o
alteración no autorizada, o por un uso más allá de su
propósito o cualquier fuga de agua causada por una
incorrecta instalación de la unidad.
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o
indus trial, o uso de accesorios, componentes, o productos
de limpieza desechables que no estén aprobados por LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below:
please call or visit our website: Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and Product Registration Information:
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at www.lg.com Model:
Or by mail: LG Customer Information Center: Serial Number:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama Date of Purchase:
35813
ATTN: CIC
LG ELECTRONICS U.S.A.,INC.
PERIODO DE GARANTIA
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Piezas y mano de obra
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
daños sean producto de defectos en los materiales o
en la fabricación y sea informado en el plazo de una
(1) semana desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-
0000).
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
presentación, con la caja abierta o productos rebajados o
reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original haya sido
retirado, alterado o no sea legible con claridad. Para la
validación de la garantía serán necesarios el recibo de
compra original, el númer o de serie y el número del
modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado
de forma diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso
comercial, en oficinas y lugares de ocio) o contrario a las
instrucciones enmarcadas en el manual del propietario
del producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de
acuerdo con lo publicado en el manual de instalación
del producto, incluyendo los manuales LG del propietario
y de instalación.
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas,
y otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas
con este modelo en particular.
Siete (7) años a partir de la fecha
original de compra.
Sólo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
31
Page 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Esta guía contiene muchos mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de
seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan sobre
peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, o causar daño
al producto. Todos los mensajes serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y de la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Indica una situación de peligro inminente, la cual si no se evita puede resultar en heridas
medianas o pequeñas, o solamente en el daño del producto.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
lesiones personales al usar su producto, debe seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• Nunca desconecte su refrigerador jalando el cable de
electricidad. Siempre sujete el enchufe firmemente y
jale directamente del enchufe.
• Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se han dañado o roto. No utilice un
cable que éste desgastado o con abrasiones en la
parte del cable o en su enchufe.
• Cuando mueva su refrigerador de la pared tenga
cuidado en no pasarle por encima o dañar el cable
de electricidad.
• NO almacene, utilice en él o en sus inmediaciones,
sustancias explosivas propelentes y/o inflamables,
tales como: gasolina, aerosoles u otros líquidos o
vapores combustibles en este o cualquier otro aparato
eléctrico.
• NO permita que los niños se trepen, paren o cuelguen
de las puertas o estantes del refrigerador. Puede
dañarlo y ocasionarse alguna herida seria.
• Mantenga sus dedos fuera de esas áreas peligrosas
de pinchazos; los espacios entre las puertas y entre
las puertas de los gabinetes son pequeños. Tenga
cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en
el área.
• Desconecte su refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparación.
NOTA: Le recomendamos que cualquier servicio sea
realizado por personal capacitado.
• No almacene botellas en el compartimento del
congelador pueden quebrarse al estar congeladas y
causar daños.
• Por seguridad personal, este producto tiene que estar
debidamente conectado a la terminal de conexión de
tierra. Haga que un electricista le revise el circuito y el
enchufe de la pared para confirmar que la salida está
debidamente conectada.
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
• Utilice este producto para su uso adecuado según las
instrucciones de la guía de uso y cuidado.
• Este refrigerador debe estar debidamente instalado
de acuerdo a las Instrucciones que están pegadas en
la parte de enfrente del refrigerador.
• Una vez que su refrigerador se encuentre en operación,
no toque con las manos húmedas o mojadas las
superficies frías dentro del congelador. La piel puede
pegarse a las superficies extremadamente frías.
• En aquellos refrigeradores con fábrica automática
de hielo, evite el contacto de las partes móviles
del mecanismo expulsor, o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos. NO coloque sus
dedos o manos en estos mecanismos cuando el
refrigerador esté conectado.
• NO vuelva a congelar alimentos que han sido
descongelados completamente. El Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos en el Boletín #69
de Hogar y Jardinería establece que:
“...Usted puede volver a congelar de manera segura,
alimentos que han sido descongelados si éstos aún
contienen cristales de hielo o si aún están fríos por
debajo de 40 °F (4 °C).”
“Carnes picadas, aves o pescados que tengan un
olor o color raro no deben consumirse. El helado
derretido debe desecharse. Si el color u olor de
cualquier alimento es dudoso o de mala apariencia,
elimínelo. Los alimentos puede que sean dañinos para
el consumo.”
“Descongelar parcialmente y volver a congelar
reduce la calidad de consumo de los alimentos,
particularmente en las frutas, vegetales y alimentos
preparados. La calidad de consumo de las carnes rojas
puede mantenerse mayor tiempo que los demás. Use
los productos que vuelva a congelar tan pronto como
le sea posible para mantener su calidad.”
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
Page 33
PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no juegan con el aparato.
PELIGRO: LOS NIÑOS SE PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS
El quedar atrapado y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar
ahí “por unos cuantos días”. Si Ud. está por
deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para
prevenir accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador cuando ya
no se use:
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratosférica de ozono. Si usted esta por
deshacerse de su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si usted libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes. Contacte a la agencia de su localidad para
desechar su refrigerador.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
Tipo 1 Tipo 2
Receptáculo de pared Receptáculo de pared Asegúrese
de conexión a tierra de conexión a tierra que existe
de 3 terminales. de 3 terminales. la conexión
a tierraadecuadaantes deutilizarla.Enchufe
de conexión
a tierra de 3 Asegúrese que existe Asegúrese que existe
terminales. la conexión a tierra adecuada la conexión a tierra adecuada
antes de utilizarla. antes de utilizarla.
Tipo 3 Tipo 4
Receptáculo de pared Receptáculo de pared
de conexión a tierra de conexión a tierra
de 3 terminales. de 2 terminales.
Enchufe
de conexión
a tierra de
2 terminales.
Enchufe
de conexión
a tierra de Asegúrese que existe Asegúrese que existe
3 terminales. la conexión a tierra adecuada la conexión a tierra adecuada
antes de utilizarla. antes de utilizarla.
UTILIZANDO CABLES DE EXTENSIÓN
No se recomienda el uso de cable de extensión. Sin
embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión,
es absolutamente necesario que se tenga 3 terminales y
que soporte una carga de energía de 15 A para voltajes
entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V.
(Verifique las especificaciones electricas del país donde
se encuentre.).
El uso de un cable de extensión aumenta el espacio que
se necesita detrás del refrigerador.
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
No use dispositivos mecánicos u otros medios para
acelerar el proceso de descongelamiento, solo aquellos
recomendados por el fabricante.
MÉTODO RECOMENDADO PARA LA CONEXIÓN
A TIERRA
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito
propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La
alimentación de energía debe ser únicamente de 115 V ~ 60
Hz, 127 V ~ 60 Hz ó 220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las
especificaciones del país donde se encuentre) y con fusibles de
15 A para voltajes entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de
220 V independientes al sistema de protección del suministro
principal de su hogar. (La instalación electrica debe ser
verificada por personal tecnico especializado.).
Esto brinda el mejor desempeño y previene de las
sobrecargas de energías que pueden provocar un
incendio debido al sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser conectado con un interruptor. No utilice cable de
extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar o limpiar, apague el Control
(del termostato, refrigerador o congelador, según
su modelo) a la posición de OFF. Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el refrigerador y
ajuste el control (de termostato, refrigerador o
congelador según su modelo) a la posición.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NO USAR DISPOSITIVOS MECÁNICOS
33
Page 34
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
“Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
►Áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y
otros ambientes de trabajo; Casas de campo y por
clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo
residencial.
►Entornos de alojamiento y desayuno de tipo; Hostelería
y similares aplicaciones no comerciales.”
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Mueva o instale el refrigerador entre dos o más
personas. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de
lesiones.
DESEMPAQUE DEL REFRIGERADOR
Remueva la cinta adhesiva y cualquier etiqueta temporal
de su refrigerador antes de usarlo. No quite ninguna
etiqueta de advertencia, tampoco la etiqueta del modelo
y número de serie.
Para remover cualquier residuo de pegamento o cinta
adhesiva, frote el área enérgicamente con su dedo. El
pegamento o la cinta adhesiva también salen fácilmente
frotando un poco de jabón líquido para fregar con los
dedos sobre la parte adhesiva. Limpie con agua tibia y
seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos
para eliminar los restos de pegamento o cinta adhesiva.
Estos productos pueden dañar la superficie de su
refrigerador. Para más información, vea la Sección de
“Instrucciones Importantes de Seguridad”.
Los estantes del refrigerador están instalados en la
posición de envío. Por favor reinstale los estantes de
acuerdo a sus necesidades de almacenamiento.
ADVERTENCIA
CUANDO MUEVA SU REFRIGERADOR
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva el
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el
piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado
ni lo arrastre cuando lo trate de mover ya que podrá
dañar el piso.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, sol
directo o humedad.
2. Para minimizar el ruido y la vibración, el refrigerador
TIENE que estar instalado sobre un piso sólidamente
construido.
3. No se recomiendan superficies con alfombras o de
losas suaves.
4. NUNCA instale el refrigerador sobre una
plataforma o una estructura con soporte
débil.
5. Instale este producto en un área donde la
temperatura este entre 41 °F (5 °C) y 110
°F (43 °C). Si la temperatura alrededor del
producto es muy baja o alta, la habilidad
de enfriamiento del producto podrá verse
afectada.
NOTA: Para una circulación de aire apropiada, mejores
resultados de enfriamiento y consumo de energía,
mantenga los artículos y superficies adyacentes a
una distancia mínima de 2 pulgadas (5,08 cm).
2"(5,08 cm)
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado cuando trabaje con bisagras, cubierta
inferior, tapones, etc. Puede lastimarse.
• No coloque las manos o varas de metal dentro de
conductos de aire, cubierta inferior o la parte de
abajo del refrigerador. Podrá lastimarse o recibir un
choque eléctrico.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR
Instalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Remueva los 2 tornillos de la parte inferior de su
refrigerador (Al frente).
2. Coloque la cubierta inferior en posición correcta e
instale los tornillos.
Desinstalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Abra las puertas (refrigerador y congelador).
2. Una vez que las puertas estén abiertas, remueva los
tornillos que sujetan la cubierta.
3. Coloque nuevamente los tornillos en la parte inferior
del refrigerador.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir
estas instrucciones puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
34
Page 35
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESINSTALACIÓN DE LA MANIJA
Es probable que usted necesite remover las manijas
de las puertas para poder mover el refrigerador por un
espacio reducido. Siga las instrucciones mostradas abajo.
NOTA: Para evitar dañar la superficie de las puertas
cuando se mueva el refrigerador por espacios
reducidos, es recomendable remover las puertas
como se indica en las siguientes dos páginas.
• Afloje los tornillos de fijación con llave Allen de 3/32”
(2,5 mm) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la
manija utilice una llave Allen de 1/4” (6 mm).
Tornillos de
Montaje
Tornillos
de Fijación
Llave
Allen
DESINSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Antes de desinstalar las puertas, remueva la cubierta
inferior. Para referencia vea la sección “Instalación de la
Cubierta Inferior”.
Remueva la puerta derecha (refrigerador):
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la
bisagra superior (1).
2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer
palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra
(gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la
cubierta hacia arriba.
3. Gire el ajustador de la bisagra (3) en dirección de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (4)
retire la palanca de la bisagra (5).
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de desensamble
es el mismo.
4. Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y
retire la puerta.
5. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba,
sobre una superficie lisa para evitar rayarla.
(1 )
(2 )
)
(3
(4 )
(5 )
(3
)
Remache
Rivet
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
• Coloque la manija en la puerta ajustando los agujeros
de la parte posterior de la manija en los tornillos de
montaje y apriete los tornillos con una llave Allen de
3/32” (2,5 mm).
NOTA: Si los tornillos de ajuste necesitan ser apretados
o removidos utilice una llave Allen 1/4” (6 mm).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesión seria o la muerte.
• No ponga las manos, los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la cubierta inferior, o debajo del
refrigerador. Usted podría lesionarse o recibir un
choque eléctrico.
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la cubierta
inferior y el tope. Podría lesionarse.
Tipo 1
Type 1
(4 )
(5 )
Type 2
Tipo 2
PRECAUCIÓN
Cuando levante y libere la bisagra, tenga cuidado de
que la puerta no caiga hacia adelante.
Remueva la puerta izquierda (congelador) con la línea de
conexión de agua:
Desconecte el tubo de alimentación de agua presionando
el extremo del tubo (Figura 1) como muestra la figura de
abajo.
NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o
desgastado, corte la parte dañada. Desconecte
el tubo que está bajo la cubierta inferior bajo las
puertas. Drene 0,13 galones (0,5 litros) de agua.
Coloque un recipiente grande al extremo del
tubo para prevenir un derrame de agua.
35
Page 36
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la
bisagra superior (1).
2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer
palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra
(gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la
cubierta hacia arriba.
3. Desconecte todos los cables de conexión (3).
4. Remueva el tornillo de tierra (4).
5. Gire el ajustador de la bisagra (5) en contra de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (6)
retire la palanca de la bisagra (7).
(2 )
(1 )
(5)
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
Tipo 1
(3)
(6)
Remache
Rivet
Tipo 2
Type 2
(7)
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de desensamble
es el mismo.
PRECAUCIÓN
Cuando levante y libere la bisagra, tenga cuidado de
que la puerta no caiga hacia adelante.
6. Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y
retire la puerta.
7. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba,
sobre una superficie lisa para evitar rayarla.
Reinstale la puerta izquierda (congelador):
(2 )
(1 )
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
Tipo 1
(3)
(5)
(6)
Remache
Rivet
Tipo 2
(7)
Type 2
1. Pase el tubo de alimentación de agua a través del
perno de la bisagra inferior y coloque la puerta sobre el
perno de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior (6) sobre la palanca de la
bisagra (7) en su lugar. Gire el ajustador (5) a favor de
las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de instalación es
el mismo.
3. Instale el tornillo de tierra (4) y conecte todas las
conexiones (3).
4. Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del
interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta (2)
en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1).
5. Vuelva a conectar el tubo de agua insertándolo dentro
del conector.
Abrazadera
Tubería
Reinstale la puerta derecha (refrigerador):
(1)
(2 )
Tipo 1
Type 1
(3)
(4)
(5)
(4 )
(5 )
Tipo 2
Type 2
)
(3
Remache
Rivet
1. Coloque la puerta sobre el perno de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior (4) sobre la palanca de la
bisagra (5) en su lugar. Gire el ajustador (3) en contra
de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de instalación es
el mismo.
3. Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del
interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta (2)
en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1).
Línea
ALINEAMIENTO DE PUERTAS
Antes de ajustar las puertas, remueva la cubierta inferior.
Para referencia vea la sección “Instalación de la Cubierta Inferior”. Los dos métodos de alineamiento de puertas
disponibles están basados en la cantidad de ajustes
necesarios y los requerimientos de instalación.
Tipo 1
Herramienta para ajuste: destornillador de cabeza plana.
Si la puerta del compartimento del congelador es inferior
a la puerta del compartimento del refrigerador, nivele las
puertas insertando un destornillador de cabeza plana en
la ranura del tornillo de ajuste de altura izquierdo, y gírelo
hacia la derecha.
Diferencia
Height
de Altura
difference
Ajuste de
Left
Rosca Izquierda
leveling leg
Diferencia
Height
difference
de Altura
C
C
F
F
C
H
F
36
Page 37
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Si la puerta del compartimento del congelador es
superior a la puerta del compartimento del refrigerador,
nivele las puertas insertando un destornillador de
cabeza plana en la ranura del tornillo de ajuste de altura
derecha, y gírelo hacia la derecha.
Diferencia
Height
de Altura
difference
Ajuste de
Right
Rosca Derecha
Diferencia
Height
difference
de Altura
C
C
C
H
F
F
F
leveling leg
Tipo 2
Herramienta para ajuste: llave de tuercas de 5/16 ”
(8 mm) y llave de tuercas de 3/4” (19 mm). Ajuste el
nivel cuando la puerta del refrigerador este más abajo
que la puerta del congelador durante la instalación del
refrigerador.
Height
Diferencia
de Altura
difference
Diferencia
de Altura
difference
C
C
C
H
F
F
F
Height
Tuerca de Sujeción
Perno de
Adjustment
la Bisagra
de Ajuste
hinge pin
Abajo
Down
Keeper Nut
Llave de
Wrench
Tuercas
Arriba
Up
Use una llave de tuercas de 3/4” (19 mm), gire la tuerca
de sujeción a la derecha para aflojarla. Use una llave de
tuercas de 5/16” (8 mm), gire el perno de la bisagra
a la derecha o a la izquierda para nivelar la puerta
del refrigerador y del congelador. Una vez nivelada la
puerta, gire la tuerca de sujeción hacia la izquierda para
apretarla.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado el tornillo de ajuste de la
puerta. El perno de la bisagra puede barrerse.
(El rango de ajuste de altura es de máximo 1/2”
(13 mm)).
DESPUÉS DE AJUSTAR EL NIVEL DE LAS
PUERTAS
Asegúrese que los tornillos de ajuste estén en contacto
con el piso.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
NOTA: La instalación de la línea de agua es necesaria
cuando su refrigerador esta equipado con
fábrica de hielo y/o dispensador de agua.
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior del refrigerador. Llame a un plomero calificado
para corregir los martilleos en las conexiones antes de
instalar la tubería de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente. Si usa su
refrigerador antes de conectar el suministro de agua,
asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra en la
posición APAGADO (O).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas
en las cuales la temperatura ambiente se encuentre
bajo el punto de congelación del agua. Cuando utilice
cualquier dispositivo eléctrico (como un taladro) durante
la instalación, asegúrese de que el dispositivo esté
doblemente aislado o conectado a tierra para prevenir
el riesgo de choque eléctrico. Todas las instalaciones
deben ir acorde al código de requisitos de la fontanería
local.
NOTA: Use protección para los ojos.
• Si un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa está conectado a su abastecimiento de agua
fría. Esta instalación no suministra el agua necesaria
al refrigerador o la fabrica de hielo. Siga la siguiente
instrucción cuidadosamente para minimizar el riesgo
de daños costosos por agua.
• Si un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
está conectado a su abastecimiento de agua fría, la
presión de agua para el sistema de osmosis inversa
debe ser un mínimo de 40 a 60 PSI (0,28 ~ 0,41
MPa), menos de 2 ~ 3 segundos para rellenar 2 una
taza de capacidad de 7 onzas (0,2 litros).
Si la presión de agua del sistema de ósmosis inversa es
menos de 21 PSI (0,14 MPa), más de 4 segundos para
rellenar una taza de capacidad de 7 onzas (0,2 litros):
• Revise si el filtro de sedimentos en el sistema de
osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro
si es necesario.
• Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
• Si sigue teniendo el mismo problema de presión
de agua de ósmosis inversa, llame a un fontanero
calificado.
QUÉ NECESITARÁ
• Tubos de cobre, de 1/4” (6 mm) de diámetro
externo para conectar el refrigerador al suministro
de agua. Asegúrese que ambos lados del tubo
están cortados equitativamente.
37
Page 38
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Para determinar la longitud de cuánta tubería va a
necesitar: mida la distancia desde la válvula de agua en
la parte trasera del refrigerador hasta la tubería de agua.
Agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese que haya suficiente
tubería adicional [como 8 pies (2,4 m) enrollada en 3
espirales de 10” (25 cm) de diámetro] para permitir que
el refrigerador se pueda mover fuera de la pared luego
de la instalación.
• Un suministro de agua fría. La presión de agua debe
estar entre 20 y 120 PSI (0,14 y 0,83 MPa) en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
40 y 120 PSI (0,28 y 0,83 MPa) en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
• Taladro Eléctrico.
• 1/2” (13 mm) o llave ajustable.
• Destornillador de cabeza plana y destornilladores
Phillips.
• Dos tuercas de compresión
1/4” (6 mm) de diámetro
externo y 2 férulas (mangas)
para conectar la tubería de
cobre a la válvula de cierre
y a la válvula de agua del
refrigerador.
• Si su tubería de cobre actual
cuenta con alguna reducción
en los extremos, necesitará un
adaptador (disponible en las
ferreterías) para conectar la línea
de agua al refrigerador. También puede cortar la
reducción con un cortador de tubo y después utilizar
las conexiones de compresión arriba mencionadas.
2. SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Seleccione la ubicación para la válvula,
que sea fácilmente accesible. Es
recomendable conectar por el lado
de una tubería vertical. Cuando sea
necesario hacer una conexión a una
tubería de agua horizontal, debe hacer
la conexión desde la parte de superior o
el lado, en vez de la parte inferior, para
evitar atraer sedimentos a la tubería de
agua.
3. PERFORE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4” (6 mm) en la tubería de
agua usando el taladro. Elimine
cualquier residuo resultado de
taladrar en la tubería. Tenga
cuidado de no dejar que caiga
el agua en el taladro. El no lograr
hacer un orificio de 1/4” (6 mm)
puede resultar en la reducción
de la producción de hielos o de
cubos más pequeños.
NOTA:Fontaneros con licencias deben usar solamente
tubos de cobre #49595 ó 49599 ó tubos de
Polietileno Reticulado (PEX).
4. AJUSTE LA VÁLVULA DE CIERRE
Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería.
Abrazadera
para la Tubería
• Cierre la válvula para
conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,96 mm) en el
punto de conexión de el
AGUA FRÍA. Estas válvulas se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua. Antes de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Conecte solamente a un suminstro de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo de agua más cercano para aliviar la presión
en la tubería.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR del
Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla
son ilegales y no se permiten en Massachusetts.
Consulte a un fontanero con licencia.
Tubería Vertical
de Agua Fría
38
Page 39
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBERÍA
Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería hasta
que la arandela provea un cierre hermético.
1/4 de galón de agua (1 L) haya sido drenada a través de
la tubería.
NOTA: No apriete demasiado porque se puede quebrar
la tubería.
Arandela
Abrazadera
para la Tubería
Tornillos de la
Abrazadera
Extremo de
la Entrada
6. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Direccione la tubería entre la tubería de agua fría
y el refrigerador. Cree una ruta a través de un orificio
perforado en la pared o piso (detrás del refrigerador o
gabinete adyacente) tan cerca de la pared como sea
posible.
NOTA: Asegúrese que haya suficiente tubería adicional
[cerca de 8 pies (2,4 m) enrollado en 3 espirales
de aproximadamente 10” (254 mm) de diámetro]
para permitir mover el refrigerador de la pared
luego de la instalación.
7. CONECTANDO LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga)
para la tubería de cobre sobre la parte final del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que el tubo
se inserte completamente en la válvula. Atore la tuerca
de compresión firmemente.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca de
Presión
Válvula
Externa
Tuerca de
Compresión
Férula
(Manga)
NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR del
Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla
son en ilegales y no se permiten Massachusetts.
Consulte a un fontanero calificado.
8. ENJUAGANDO LA TUBERÍA
Gire el suministro principal de agua
hacia la derecha y drene la tubería
hasta que el agua esté clara. Cierre el
paso de agua con la válvula hasta que
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
• Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese
de que el cable de electricidad del refrigerador no esté
conectado al receptáculo en la pared.
• Si su refrigerador no tiene un filtro de agua, le
recomendamos que instale uno si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan tapar la
capa de la válvula de agua del refrigerador. Instale el
filtro en la tubería de agua cerca del refrigerador.
• No deben utilizarse mangueras usadas, solo utilice las
mangueras nuevas suministradas por el fabricante.
1. Saque la tapa plástica flexible de la válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al
final del tubo como se muestra en la ilustración. (Ver
figura 1).
3. Inserte la parte final del tubo de cobre en la conexión
lo más que pueda. Mientras sujeta el tubo, ajuste la
unión.
PRECAUCIÓN
Revise que no ocurran fugas en la conexión de la
tubería de agua.
Abrazadera
para Tubería
Tuerca de
Compresión
1/4” (6 mm)
Férula
(Manga)
Parte Posterior del Refrigerador
Figura 1
Tubo de 1/4” (6 mm)
Conexión del
Refrigerador
Sujete la tubería en la abrazadera de la tubería ubicada
en la parte posterior del refrigerador. Primero, afloje los
tornillos de la abrazadera. Después, inserte la tubería en
el surco. Finalmente, re-ajuste el tornillo.
10. CONECTE EL REFRIGERADOR
Acomode los espirales de tubería
para que no vibren con la parte
de atrás del refrigerador o con
la pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
(Imagen solo de referencia)
11. COMIENCE A USAR LA FÁBRICA DE HIELO
Coloque el interruptor de electricidad de la fábrica de
hielo en la posición de ENCENDIDO (I). La fábrica de
hielo no comenzará a operar hasta que alcance su
temperatura operacional de 15 °F (-9 °C) o menos. En
eso momento comenzará a operar automáticamente
si el interruptor de electricidad está en la posición de
ENCENDIDO (I).
39
Page 40
G
PARTES Y FUNCIONES
H
A
I
B
J
C
B
K
J
G
D
L
E
D
M
L
F
Utilice esta sección para familiarizarse con las partes y funciones.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que se ha comprado puede contener algunos o todos
los artículos mencionados abajo. La ubicación de las funciones presentadas puede que no sean iguales que
su modelo.
Fábrica de Hielo Automática
A
El hielo es producido en la fábrica de hielo y enviado al
dispensador.
Estantes del Congelador
B
Lámpara del Congelador (LED)
C
Anaqueles del Congelador
D
Cajón
E
Cubierta inferior
F
Lámpara del Refrigerador (LED)
G
40
Compartimento para productos lácteos
H
Almacén de productos lácteos como mantequilla y queso.
Filtro de Agua
I
Estantes del Refrigerador
J
Gaveta para Meriendas (Charola para carnes frías)
K
Almacén de carne y comida fresca.
L
Anaqueles del Refrigerador
Compartimento para Verduras
M
Page 41
ASEGURANDO EL FLUJO DE AIRE ADECUADO
Para asegurar las temperaturas adecuadas, el aire debe
fluir entre las secciones del refrigerador y congelador.
• En el compartimento del congelador, el aire frío entra
por las rendijas localizadas en la parte superior y
sale por las rendijas localizadas detrás del cajón del
congelador.
• En el compartimento del refrigerador, el aire frío entra
a la sección de alimentos frescos por las rendijas
localizadas en la parte superior del compartimento. El
aire fluye hacia abajo y sale por las rendijas localizadas
detrás del cajón de productos frescos.
gavetas, estantes, etc. en los lugares correspondientes.
Los mismos vienen empacados juntos para evitar que
se dañen durante el envío.
3. Deje que su refrigerador corra al menos por 2 ó 3
horas antes de colocar alimentos. Verifique el flujo
de aire frío en el compartimento del congelador para
asegurarse que esté enfriando. Su refrigerador ya está
listo para usarse.
PANEL DE CONTROL
Presione el bóton para ver la función deseada y
seleccionar otras funciones.
PANTALLA LED
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
La pantalla LED muestra las
configuraciones de temperatura,
opciones del dispensador y del filtro
para agua, alarma de puerta y mensajes
de estado de bloqueo.
de alimentos. Si los conductos están bloqueados, el flujo
de aire será interrumpido y puede ocurrir problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Porque el aire circula entre ambas
secciones, cualquier olor formado en una sección se
transfiere a la otra. Usted debe limpiar completamente
ambas secciones para eliminar olores. Para prevenir la
transferencia de olores y que los alimentos se sequen,
envuelva o cubra los alimentos completamente (Vea
la sección de “Guía para Almacenar Alimentos” para
detalles).
NOTA: Si cierra la puerta
del refrigerador
fuertemente, la puerta
del congelador puede
abrirse y cerrarse a
causa de la presión del
flujo de aire.
ICE TYPE
ICE TYPE (Tipo de Hielo)
El botón ICE TYPE es usado para
ICE PLUS
seleccionar entre cubos de hielo y hielo
triturado.
HOLD
3 SECS
MONTH
NOTA: Sostenga el vaso u otro
recipiente en su lugar durante unos
segundos después de servirse hielo
ICE TYPE
FREEZER
REFRIGERATOR
o agua para no dejar caer las últimas
gotas de agua o cubos de hielo.
FREEZER
FREEZER (Congelador)
Presione el botón FREEZER para ajustar
la temperatura del compartimento del
ICE PLUS
LIGHT/FILTER
congelador.
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
(Refrigerador)
ALARM/LOCK
NOTA: La temperatura actual varía en relación al estado
de los alimentos ya que la configuración de la
temperatura indicada es la temperatura a alcanzar
no la temperatura real dentro del refrigerador.
Inicialmente configure el Control de Temperatura del
Refrigerador a 37 °F (3 °C). Mantenga esta configuración
durante 24 horas (un día) para estabilizar, luego ajuste la
temperatura como se indica.
Presione el botón REFRIGERATOR
3 SEC
para ajustar la temperatura del
compartimento del refrigerador.
ANTES DE USARSE
1. Limpie su refrigerador completamente y saque todo el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios como el recipiente para hielo,
NOTA: Al presionar simultaneamente los botones
FREEZER y REFRIGERATOR por más de 5
segundos, la temperatura cambia de Fahrenheit
a Celsius o viceversa.
41
Page 42
USO DEL REFRIGERADOR
ICE PLUS
ICE PLUS (Congelación Rápida)
Presione el botón ICE PLUS una vez para activar esta
función. La figura de ICE PLUS del panel de visualización
se iluminará cuando se active. La sección del congelador
funcionará a la temperatura más baja durante 24 horas
para aumentar la producción de hielo. Presione el botón
nuevamente para cancelar esta función.
LIGHT/FILTER
LIGHT/FILTER (Luz/Filtro)
El botón LIGHT/FILTER controla la lámpara del
dispensador. Reestablece el indicador de sustitución del
filtro de agua cuando éste ha sido reemplazado.
El filtro de agua necesita ser cambiado cada 6 meses. El
indicador de meses del filtro marcará “0” para indicarle
que hay que cambiar el filtro. Presione y sostenga el
botón LIGHT/FILTER por más de 3 segundos para
reconfigurar el indicador del filtro después de que haya
sido cambiado.
ALARM/LOCK
3 SEC
ALARM/LOCK (Alarma/Bloqueo)
Presione y sostenga el botón ALARM/LOCK durante
3 segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del Panel de Control. Presione y sostenga de
nuevo por 3 segundos para desbloquear.
El botón ALARM/LOCK también controla la alarma de
la puerta cuando está abierta que suena 3 veces en
intervalos de 30 segundos cuando se deja abierta por
mas de 60 segundos. La alarma deja de sonar cuando
se cierra la puerta. Presione el botón ALARM/LOCK una
vez para activar o desactivar la función de alarma en la
puerta.
MODO DE APAGADO DEL CONTROL DE
TEMPERATURA
Para activar esta funcion presione simultáneamente los
botones FREEZER y ICE PLUS por más de 5 segundos
hasta que las luces de la pantalla se apaguen.
Si algún botón es presionado o alguna puerta se abre,
las luces permanecerán encendidas y después de 20
segundos de inactividad las luces volverán a apagarse
automáticamente.
Para mantener encendido el control de temperatura
presione nuevamente (simultáneamente) los botones
FREEZER y ICE PLUS por más de 5 segundos hasta
que las luces se enciendan y apaguen rápidamente. El
modo de apagado del control de temperatura no afecta
el desempeño térmico de la unidad.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
De tiempo a su refrigerador de enfriar completamente
antes de hacer ajustes. Es mejor esperar 24 horas
antes de hacer algún cambio. Las configuraciones
recomendadas en la sección de “Panel de Control”
deberán ser apropiadas para el uso normal de un
refrigerador de casa.
El control del refrigerador funciona como el termostato
de toda la unidad (refrigerador y congelador). Mientras
más alto el nivel de temperatura, más tiempo estará
accionado el compresor para mantener la temperatura.
El control del congelador ajusta el flujo de aire del
congelador al refrigerador. Ajustando el control de
congelador a una temperatura más baja mantendrá más
aire frío para mantenerlo a la temperatura elegida.
Si necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o
congelador, comience por ajustar el refrigerador. Permita
que transcurran 24 horas para que la temperatura se
estabilice. Si está muy caliente o muy fría, entonces ajuste
el control del congelador. Utilice las configuraciones
que aparecen en la tabla de abajo como guía. Siempre
recuerde esperar al menos 24 horas entre los ajustes.
CONDICION/RAZÓN:AJUSTE/
RECOMENDACIÓN:
Sección del
REFRIGERADOR muy fría
•Controles no ajustados
correctamente para sus
condiciones
Sección del CONGELADOR
muy fría
•Controles no ajustados
correctamente para sus
condiciones
Sección del
REFRIGERADOR muy
caliente
•Puerta abierta muy
frecuente.
•Se ha añadido muchos
alimentos.
•La temperatura en
la habitación es muy
caliente.
Sección del CONGELADOR
muy caliente /el hielo no se
hace rápido
•Puerta abierta muy
frecuente.
•Se han añadido muchos
alimentos.
Coloque el control del
REFRIGERADOR al
próximo nivel más bajo,
espere 24 horas para
realizar el siguiente
ajuste.
Coloque el control del
CONGELADOR al
próximo nivel más bajo,
espere 24 horas para
realizar el siguiente
ajuste.
Coloque el control del
REFRIGERADOR al
próximo nivel más alto,
espere 24 horas para
realizar el siguiente
ajuste.
Coloque el control
del CONGELADOR al
próximo nivel más alto,
espere 24 horas para
realizar elsiguiente
ajuste.
42
Page 43
USO DEL REFRIGERADOR
CONDICION/RAZÓN:AJUSTE/
RECOMENDACIÓN:
Sección del
CONGELADOR muy
caliente /el hielo no se
hace rápido
•La temperatura en
la habitación es muy
fría [55 °F (13 °C)]. (El
compresor no hace
suficientes ciclos).
•Uso de mucho hielo.
•Conductos de aire
bloqueados por
artículos.
Coloque el control
del CONGELADOR al
próximo nivel más alto,
espere 24 horas para
realizar elsiguiente ajuste.
Mueva los artículos fuera
de los conductos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL
Evite el contacto con las partes en movimiento del
mecanismo expulsor o del elemento calentador que
libera los cubos de hielo. NO coloque los dedos o las
manos en el mecanismo automático de hacer hielo
cuando el refrigerador esté conectado.
Un refrigerador recién instalado puede que tarde de 12 a
24 horas en hacer hielo.
Luz Indicadora del
Tamaño del Cubo
Brazo de Apagado
Automático
Interruptor
(ON/OFF)
La máquina de hielo producirá 5 cubos por ciclo
aproximadamente 60-80 cubos en un período de 24
horas, dependiendo de la temperatura del compartimento
del congelador, de la temperatura en la habitación, la
cantidad de veces que se abra el refrigerador y otras
condiciones de operación. Si el refrigerador se utiliza
antes de hacer la conexión de agua a la máquina de hielo,
coloque el interruptor de electricidad a OFF (apagado).
Elimine las primeras tandas de hielo para permitir que el
agua corra limpia. Asegúrese que nada interfiera con la
extensión del brazo de apagado automático.
Cuando se llene el recipiente al nivel del brazo de apagado
automático, la máquina de hielo dejará de producir hielo.
GUÍA PARA ALMACENAMIENTO ALIMENTOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador dentro
de materiales herméticamente cerrados o a prueba de
humedad, a menos que se indique lo contrario. Esto
previene que los olores y el sabor de los alimentos se
transfieran a través del refrigerador. Para productos con
fechas de caducidad, revíselas para asegurarse que
están frescos.
ARTÍCULOSCÓMO MANTENERLOS
Mantequilla o
Margarina
QuesoAlmacénelo en su envoltura original
LecheLimpie el envase de leche. Para un
HuevosAlmacene en el cartón original o en
FrutasEnjuague, deje secar y almacene en
Vegetales
con hojas
Vegetales
con cáscara
(zanahorias,
pimientos)
PescadoUtilice el pescado fresco y mariscos el
HuevosAlmacene en el cartón original o en
SobrasCubra el sobrante con envoltura
Mantenga mantequilla descubierta
en un plato con tapa o en un
compartimento cerrado. Cuando
almacene provisiones, envuélvalos en
material para el congelador y congele.
hasta que lo use. Una vez que lo abra,
vuelva a envolverlo con plástico o papel
aluminio.
mejor almacenamiento, colóquela en
uno de los estantes interiores, no en la
puerta.
uno de los estantes interiores y no en
la puerta.
el refrigerador en bolsas plásticas
o en el cajón de productos frescos.
No enjuague ni envase las fresas o
frambuesas hasta que las vaya a usar.
Manténgalas en su envase original en el
cajón de productos frescos o almacene
en una bolsa cerrada y sellada de papel
en uno de los estantes del refrigerador.
Remueva de la envoltura y recorte o
saque áreas dañadas o descoloridas.
Enjuague en agua fría y cuele. Coloque
en bolsas plásticas o en envases
plásticos y guarde en el cajón para
productos frescos.
Coloque en bolsas plásticas o en
envases plásticos y guarde en el cajón
para productos frescos.
mismo día de compra.
uno de los estantes interiores y no en
la puerta.
plástica o papel aluminio. Pueden
ser utilizados contenedores plásticos
tapados completamente.
Es normal que varios cubos se peguen. Si no se utiliza
el hielo frecuentemente, los cubos de hielo viejos se
pondrán nebulosos, tendrán un mal sabor y se encogerán.
43
Page 44
USO DEL REFRIGERADOR
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
CONGELADOS
NOTA: Para más información sobre como congelar
alimentos o tiempos para almacenar alimentos,
revise una guía para el congelador o un libro de
cocina confiable.
Empaque
Congelar exitosamente depende del empaque correcto.
Cierre y selle los paquetes para que no entre aire o
humedad. Si entra, entonces podrá tener olor y sabor
de alimentos transferidos a través del refrigerador y
congelador y los alimentos en el empaque para el
congelador podrán secarse.
Recomendaciones para empaque:
• Envases de plástico rígidos con “tapas ajustadas”.
• Latas para congelar.
• Papel con plástico.
• Envoltura plástica impermeable.
• Bolsa plástica con cierres específicamente para el
congelador. Siga las instrucciones en el paquete o
envase para el método adecuado de congelar.
No utilice:
• Envolturas para pan.
• Envases sin tapas.
• Papel de cera o envolturas enceradas para congelador.
• Envolturas muy delgadas, semipermeables.
ADVERTENCIA
No mantenga bebidas en latas o en envases plásticos
en el congelador. Pueden romperse si se congelan.
tener agua fría y hielos sin
necesidad de abrir la puerta del
refrigerador.
• La bandeja se remueve
E
P
Y
T
E
C
I
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
fácilmente presionando y
extrayéndola.
• Incline la bandeja hacia abajo levemente e incerte a
presión las costillas en las ranuras.
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
HOLD3 SECSMONTH
Ranuras
Costillas
ADVERTENCIA
No introduzca sus manos por
la abertura del dispensador de
hielo y agua. Hacerlo puede
causarle heridas en sus manos.
E
P
Y
T
E
IC
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin
congelar de los que se pueden congelar en 24 horas
[no más de 2 ó 3 lbs. de comida por pie cúbico (0,9 a
1,35 kg por metro cúbico) en el espacio del congelador].
Deje suficiente espacio para que el aire circule entre los
paquetes. Tenga cuidado en dejar suficiente espacio al
frente para que la puerta pueda cerrar completamente.
El tiempo para congelar varía de acuerdo a la calidad y
tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura que
tiene (sellado herméticamente y a prueba de humedad)
y la temperatura de almacenaje. Cristales de hielo dentro
de un paquete sellado son normales. Esto simplemente
significa que la humedad en los alimentos y el aire dentro
del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente por 30 minutos, para
luego empacarlos y congelarlos. Enfriar alimentos
calientes antes de congelarlos ahorra energía.
DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
Su refrigerador cuenta con un sistema que le permite
PRECAUCIÓN
Cuando use el dispensador para dispensar en un
contenedor con un abertura angosta, manténgase
lo más cerca posible de la salida del agua o del
dispensador de hielo.
E
P
Y
T
E
IC
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
E
P
Y
T
E
IC
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
Interruptor del Dispensador de Agua
Presione el interruptor de agua
o active el botón de agua con
un vaso u otro recipiente y se
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
dispensará agua fría. Cuando el
interruptor de agua o el botón de
agua sea presionado, esté se
iluminará.
ICE PLUS
HOLD
3 SECS
MONTH
44
Page 45
USO DEL REFRIGERADOR
DEPOSITO DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
El depósito de almacenamiento de hielo almacena los
cubos de hielo hechos por la fábrica de hielo. Si necesita
remover la bandeja para hielo, favor de seguir los
siguientes pasos:
NOTA: Use ambas manos para
remover el depósito de
almacenamiento de hielo y
así evitar dejarlo caer.
• Sujete el depósito de
almacenamiento de hielo como se
muestra, levántelo ligeramente y
extraiga .
ANAQUELES DE LA PUERTA
Su refrigerador y congelador cuentan con anaqueles
que pueden ser fácilmente organizados para productos
envasados.
• Levante el anaquel de la puerta sosteniéndolo de
ambos lados y sáquelo .
• Para retirar el compartimento de verduras, extraiga el
compartimento de verduras hacia el frente hasta
que se detenga. Después levante ligeramente el
compartimento de verduras y extraiga .
PRECAUCIÓN
Cuando remueva el compartimento de verduras
usted verá el tanque de agua. No lo remueva, esto
puede producir fuga de agua. El tanque de agua no
es una parte removible.
GAVETA DE MERIENDAS
“CHAROLA PARA CARNES FRIAS”
• Para remover la Gaveta de meriendas, saque un poco
la gaveta de meriendas , después levante un poco
la cubierta, como se muestra en la figura , y retírela.
COMPARTIMENTO Y TAPA PARA VERDURAS
Este compartimento permite una mejor conservación de
las frutas y verduras. Conservando la humedad en su
interior.
• Para retirar la cubierta del compartimento de verduras
saque un poco el compartimento para verduras ,
levante un poco la cubierta por la parte de enfrente
como se muestra en la figura y retírela .
Tanque
CONTROLES DE HUMEDAD
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
“HIGH” y “LOW”.
“HIGH”: Mantiene la mayor cantidad de aire en el cajón
para la mejor conservación de vegetales.
“LOW”: Permite que el aire salga del cajón para la mejor
conservación de frutas.
45
Page 46
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Cerciórese de que el estante este en posición
horizontal mientras lo extrae. De lo contrario puede
caerse.
El estante del refrigerador es ajustable para que usted
pueda colocarlo a una altura adecuada de acuerdo a las
necesidades de espacio de los alimentos.
Estante Deslizable:
• Jale el estante hacia enfrente , luego levante de la
parte de atrás y del frente mientras lo extrae .
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al sacar el estante, si ejerce demasiada
fuerza, este puede chocar contra la puerta del
refrigerador y dañarla o usted podría lastimarse.
ESTANTES DEL CONGELADOR
• Eleve ligeramente la parte izquierda del estante.
Empújelo en la dirección , eleve la parte derecha en
la dirección y tire hacia afuera.
Puerta
Estante Fijo:
• Levante ligeramente por la parte del frente del estante,
a continuación tire de el ,sáquelo mientras levanta
ligeramente de la parte de atrás de éste .
46
Page 47
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
Es recomendable que reemplace el filtro cuando el
indicador se encienda o el servidor de agua o fábrica de
hielos cambien notablemente.
El control de temperatura muestra (en
meses), el tiempo restante para cambiar
el filtro; desde el primer encendido del
refrigerador ó 6 meses después de usar el
dispensador de agua.
Si ha cambiado el filtro después de 6
meses de uso o desea reiniciar la pantalla
del filtro, presione el botón FILTER
(FILTRO) durante más de 3 segundos
hasta que escuche un sonido, esto indica
que se reinicio la pantalla.
HOLD
3 SECS
MONTH
NOTA: La vida promedio del filtro es de
6 meses.
4. Coloque el nuevo cartucho. Saque el nuevo cartucho
de su empaque y retire la cubierta protectora de los
anillos. Con la perilla del cartucho en posición vertical,
presione el nuevo cartucho hasta el fondo.
Después de cambiar el cartucho del filtro,
presione durante 3 segundos el botón
para reestablecer el indicador del filtro.
Como cambiar el cartucho viejo.
1. Cierre la llave de alimentación de
agua (Válvula de Casa).
E
P
Y
E T
IC
H
US
CR
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
CS
E
S
3
H
T
N
O
M
2. Dispense agua hasta vaciar
por completo el sistema
(aproximadamente durante 50
segundos).
3. Retire el cartucho viejo. Gire la perilla del cartucho
hacia la izquierda.
Cuando el cartucho ha sido removido, Ud. sentirá un
“click”, lo que indica que ya esta fuera de lugar. Jale hacia
afuera el cartucho.
Si no puede girar el filtro de lado a lado, significa que
no se encuentra colocado correctamente. Empuje
firmemente y gírelo hasta que escuche un “click”.
Gire el cartucho hacia la derecha 1/4 de vuelta. Ud.
escuchará un “click”, lo que significa que el filtro está en
posición.
5. Gire para abrir la llave de alimentación de agua (válvula
de casa).
6. Deje correr 2,5 galones (9,5 litros) de agua a través del
filtro antes de su uso (prescindir de aproximadamente
5 minutos). Drene el sistema de agua despues de
reemplazar el filtro. Esto es necesario para evitar
posibles fugas o problemas cuando dispense agua.
NOTA: Puede haber agua en el cartucho, por lo que
esta se puede escurrir a través de algún agujero. Puede
usar un vaso o algo similar, para prevenir que el agua se
derrame en todo el refrigerador.
E
P
Y
E T
IC
H
US
CR
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
CS
E
S
3
H
T
N
O
M
NOTA: Para comprar un nuevo cartucho de filtro de agua,
visite a su distribuidor local.
47
Page 48
FILTRO DE AGUAFILTRO DE AGUA
Hoja de Datos de Funcionamiento
Número de Modelos 5231JA2006E
Usese con el cartucho de reemplazo 5231JA2006E
El sistema ha sido probado de acuerdo a NSF/ANSI Standards 42 para la reducción de las sustancias enlistadas
debajo. La concentración de las sustancias indicadas en el agua entrando al sistema fue reducida a una concentración
menor o igual al límite permitido de agua saliendo del sistema como se especifica en NSF/ANSI 42.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional contra NSF/ANSI Standard 42 para la
reducción de sabor y olor de Cloro y Partícula Nominal Clase I.
*
Concentración
influente. Las
unidades se
aplican a cada fila
Al menos 10,000
partículas/ml
Agua
Producto
91596≥ 85%47000091.6%511032-03
%
Reducción
Promedio
NSF
Requerimientos
de Reducción
Max.
Descarga
mg/L
Min %
Reducción
Prueba
NSF
Reducción de
Contaminante
Partícula Clase
I Tamaño
partícula: › 0.5
a ‹ 1 um
* Capacidad de 300 galones (1,892 L).
* Note que mientras la prueba fue realizada bajo condiciones estándares de laboratorio, el rendimiento real puede
variar.
Guías de Aplicación/ Parámetros de Suministro de
Agua
Presión del Agua20 - 120 psi (0,14 - 0,83 MPa)
Temperatura del
Agua
33 ºF - 100 ºF (0,6 ºC - 38 ºC)
Flujo de Servicio0,5 gpm (1,9 lpm)
Para reducir el riesgo de daños debido a una fuga de
agua:
• Lea y siga las instrucciones antes de la instalación y
el uso de este sistema.
• Instale solamente en líneas de agua FRÍA.
• Siga los códigos de plomería locales y estatales.
PRECAUCIÓN
No instale u opere en una toma de agua donde la
presión pueda exceder 125 psi (862 kPa).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión
de contaminantes debido al uso de agua
microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida.
No use con agua microbiológicamente insegura o de
calidad desconocida sin una desinfección adecuada
antes o después del sistema.
• Proteja el filtro de posible congelación. Remueva el
filtro en temperaturas por debajo de 34 °F (1 °C).
• Reemplace el cartucho en los intervalos
especificados. El cartucho debe reemplazarse al
menos cada 6 meses.
• Después de reemplazar el cartucho, dispense 2,5
galones (9,46 L) de agua a través del dispensador
para purgar el sistema, oprima y libere el botón
del dispensador [30 segundos en función ON
(encendido), 60 segundos en función OFF
Los sistemas deben ser instalados y operados de acuerdo
(apagado)].
con las guías y los procedimientos recomendados por el
fabricante.
Para comprar o reemplazar el filtro de agua llame a su
Centro de Servicio. Haga referencia a la Hoja de Garantía
para obtener el número telefónico del Centro de Servicio
más cercano a Usted y pregunte por el número de parte
5231JA2006E.
48
Page 49
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
09-2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Manufacturer:
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Use un limpiador no inflamable. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador
se descongelan automáticamente. No obstante, limpie
ambas secciones más o menos una vez al mes para
evitar olores. Limpie los derrames de inmediato.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energía.
• Saque todas las partes desmontables como estantes,
cajones de productos frescos, etc. Refiérase a la
sección “Uso del Refrigerador”.
• Para limpiar estantes, compartimentos y otras partes
desmontables, utilice una esponja limpia o un paño
suave y un detergente suave en agua tibia. No use
detergentes fuertes o abrasivos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies
completamente.
• Cuando termine de limpiar, no se olvide de enchufar
el refrigerador o reconectar el suministro de energía.
agua (26 g de sodio a 1 litro de agua). Asegúrese que el
bicarbonato de sodio se disuelva completamente para
que no raye las superficies del refrigerador.
REVESTIMIENTOS DE LAS PUERTAS
No utilice limpiadores de ceras, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores que contengan petróleo en
partes plásticas. Utilice una esponja limpia o un paño
suave con detergente suave en agua tibia. Lave, enjuague
y seque todas las superficies completamente.
PARTES PLÁSTICAS (tapas y paneles)
No use toallas de papel, aerosoles para ventanas,
productos de limpieza abrasivos o líquidos inflamables.
Los mismos pueden rayar o dañar el material. Utilice una
esponja limpia o un paño suave con detergente suave
enagua tibia. Lave, enjuague y seque todas las superficies
completamente.
TAPA POSTERIOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
NOTA: La tapa posterior solo debe ser retirada por un
técnico calificado.
EXTERIOR
Encerar superficies metálicas pintadas ayuda a proveer
protección contra el moho. No encere partes plásticas.
Encere superficies metálicas pintadas al menos dos
veces por año utilizando cera para enseres (o pasta de
cera para autos). Aplique la cera con un paño suave
limpio.
No utilice cera en exteriores de acero inoxidable. Utilice
un producto especialmente diseñado para pulir enseres
de acero inoxidable, o limpie con un paño suave o
esponja limpia y detergente suave disuelto en agua tibia.
Seque completamente con un paño suave.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta
con productos químicos que contenga Fosfato y
Cloro; tales como desengrasantes, detergentes
(que contengan TSP) y blanqueadores.
PAREDES INTERNAS
NOTA: Permita que el congelar se caliente un poco para
que no se pegue el paño.
Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el
interior del refrigerador y congelador con una mezcla de
bicarbonato de sodio y agua tibia.
Limpie los conductos en la parte
posterior. Utilice una aspiradora
con la parte del cepillo, al menos
dos veces por año para mantener
su refrigerador funcionando
efectivamente.
TAPA
POSTERIOR
CAMBIO DE LUZ (LED)
NOTA: No remueva el LED, sólo debe de ser removido
por un técnico calificado.
INTERRUPCIONES DE ELECTRICIDAD
1. Si la electricidad se va por 24 horas o menos, mantenga
las puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
mantener los alimentos fríos y congelados.
2. Si la electricidad se va por más de 24 horas:
a) Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
un casillero para alimentos congelados.
O
b) Coloque 2 lbs. (1 kg) de hielo seco en el congelador
por cada pie cúbico (28 L) de espacio en el congelador.
Este mantendrá los alimentos congelados de dos a
cuatro días. Al manejar hielo seco, utilice guantes para
proteger sus manos de congelación.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a 1/4 de
50
Page 51
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Cuando utilice hielo seco, procure tener ventilación
adecuada. El hielo seco es dióxido de carbón congelado
(CO2). Cuando se evapora, puede desplazar el oxigeno
causando mareos, dolores de cabeza leves, pérdida
de conocimiento y muerte por sofocación. Abra una
ventana y no respire los vapores.
O
c) Si no tiene acceso a un casillero para alimentos o hielo
seco, consuma o deseche los alimentos de inmediato.
RECUERDE: En una falla de electricidad, un congelador
lleno se mantiene frío por más tiempo que uno
parcialmente lleno. Un congelador lleno de carnes se
mantiene frío por más tiempo que un congelador lleno
de cosas horneadas. Si ve que los alimentos contienen
cristales de hielo, puede que todavía sea seguro volverlos
a congelar, aunque la calidad y el sabor pueden afectarse.
Si la condición de los alimentos es pobre o si usted
considera que no es seguro, deséchelo.
ADVERTENCIA
NO vuelva a congelar la comida que se ha descongelado
completamente. El Departamento de Agricultura en
Casa de los Estados Unidos en su boletín No. 69
indica: ...
Usted puede congelar nuevamente comida que se ha
descongelado pero que todavía contiene cristales de
hielo o si aún está a una temperatura por abajo de los
40 °F (4 °C).
... Carne, pollo y pescado que contengan un olor o
color desconfiable no deben volver a congelarse y no
deben de consumirse. La nieve descongelada debe ser
desechada.
Si el olor o color de cualquier comida es cuestionable,
tírela. El consumirla puede ser peligroso. Incluso
el descongelamiento parcial o el volver a congelar
reduce la calidad de la comida, particularmente frutas,
vegetables y comidas preparadas.
La calidad de la carne roja es afectada menos en
comparación con otros alimentos. Use comidas
congeladas lo más rápido posible para salvar la calidad
que contienen.
CUANDO SE VAYA DE VACACIONES
Si decide dejar su refrigerador encendido mientras está
de viaje, siga estos pasos para preparar su refrigerador
antes de irse.
1. Utilice cualquier alimento perecedero y congele otros
artículos.
2. Vacíe el recipiente de hielo.
3. Apague la fábrica de hielo (OFF). NOTA: Si la
temperatura ambiente bajará más del punto de
congelación, haga que técnico de servicio drene el
sistema de reserva de agua (en algunos modelos)
para prevenir serios daños a la propiedad debido a
posible inundación por rupturas en las líneas de agua
o conexiones.
Si decide apagar su refrigerador antes de irse, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y vacíe el
recipiente de hielo.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Pegue goma o bloques de madera en la parte superior
de ambas puertas para dejarlas lo suficientemente
abiertas para que entre aire. Esto evita que se formen
olores y moho.
CUANDO SE MUDE
Cuando mude su refrigerador a un nuevo hogar, siga los
siguientes pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Vacíe el agua de la bandeja de descongelar.
5. Limpie y seque completamente.
6. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien
y júntelas para que no se muevan durante la mudanza.
Para referencia vea la sección “Uso del Refrigerador”.
7. Dependiendo del modelo, levante la parte frontal del
refrigerador para que ruede más fácilmente o atornille
las patas niveladoras completamente para que no rayen
el piso. Para referencia vea la sección “Alineamiento de
Puertas”.
8. Coloque cinta adhesiva en las puertas para cerrarlas y
pegue el cable de electricidad al refrigerador. Cuando
llegue a su nuevo hogar, coloque todo de vuelta
y haga referencia a la sección de “Instalación del
Refrigerador” para instrucciones.
CUANDO DEBE CAMBIAR A MODO APAGADO
(OFF) A LA FÁBRICA DE HIELO
• Cuando vayan a cortar el suministro de agua por varias
de horas.
• Cuando se saca el recipiente de hielo por más de uno
o dos minutos.
• Cuando el refrigerador no se utilizará por varios días.
SONIDOS NORMALES QUE PUEDE ESCUCHAR
La válvula de agua de la fábrica de hielo sonará cuando
la maquina se esté llenando de agua. Si el interruptor
de electricidad está en la posición de ON (encendido),
sonará aunque aún no esté conectado al agua. Para
detener el ruido, mueva el interruptor de electricidad a la
posición de OFF (apagado).
NOTA: Mantener el interruptor de electricidad en la
posición de ON (encendido) antes de tener
la tubería de agua conectada puede dañar la
fábrica de hielo.
• Escuchará el sonido de los hielos cuando caen en el
recipiente y del agua cuando corre por las tuberías al
momento que la fábrica de hielo se cargue de agua.
51
Page 52
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE ESCUCHA
Su nuevo refrigerador puede que haga sonidos que su
viejo refrigerador no hacía. Porque los sonidos son nuevos
para usted, puede que se preocupe. La mayoría de estos
nuevos sonidos son normales. Superficies sólidas, como
el piso, las paredes y los gabinetes pueden acrecentar
los sonidos. Lo siguiente describe los tipos de sonido y
qué los crea.
• El cronómetro de descongelación suena cuando el ciclo
automático de descongelación comienza y termina.
El control del termostato (o control del refrigerador,
dependiendo el modelo) también sonará cuando el
ciclo comience y termine.
• Sonidos ruidosos puede venir del flujo del refrigerante,
de la tubería de agua o de artículos almacenados
encima del refrigerador.
• Su refrigerador está diseñado para que funcione
efectivamente para mantener sus alimentos en la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede causar que su refrigerador corra por más tiempo
que su antiguo refrigerador, pero utilizará menos
energía. Puede que escuche un sonido pulsante o
rechinido.
• Puede que escuche el motor del abanico evaporador
circulando el aire entre los compartimentos del
refrigerador y congelador.
• Cuando cada ciclo termina, puede que escuche un
sonido de agua corriente debido al flujo del refrigerante
en su refrigerador.
• La contracción y expansión de las paredes internas
puede que cause un ruido como de estallido.
• El goteo de agua en el calentador de descongelación
durante el ciclo de descongelación puede causar un
sonido como de algo friendo.
• Puede que escuche el aire siendo forzado por el
condensador por el abanico de condensación.
• Puede que escuche agua corriendo por el recipiente
de desagüe durante el ciclo de descongelación.
ProblemaPosibles CausasSoluciones
REFRIGERADOR
NO FUNCIONA
SONIDOS DE
VIBRACIÓN O
RUIDOS
LÁMPARA (LED) NO
FUNCIONA
EL MOTOR DEL
COMPRESOR
PARECE QUE
FUNCIONA
EXCESIVAMENTE
•El cable de electricidad está
desconectado.
•Un fusible del hogar se ha fundido o
el cortacircuito se disparó.
•El control del refrigerador esta en
opción de OFF (apagado).
•El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
•El refrigerador no está firmemente
en el suelo.
•El cable de electricidad está
desconectado.
•La lámpara LED se ha fundido.
•El refrigerador que se cambió era un
modelo más viejo.
•La temperatura en la habitación es
más caliente que lo normal.
•Firmemente conecte el cable en un receptáculo
con el voltaje adecuado.
•Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito.
•Revise la sección “Panel de Control”.
•Espere como 30 minutos para que el ciclo de
descongelación termine.
•El piso es débil o desnivelado o necesita ajustar
las patas niveladoras. Referirse a la sección de
“Alineamiento de Puertas”.
•Firmemente conecte el cable en un receptáculo
con el voltaje adecuado.
•Vea la sección “Cambio de Luz (LED)”.
•Refrigeradores modernos con más espacio para
almacenaje requieren más tiempo operacional.
•El motor correrá por más tiempo en condiciones
cálidas. A temperaturas normales de la habitación,
espere que el motor corra aproximadamente de
40% a 80% del tiempo. Bajo condiciones más
cálidas, espere que corra aún más seguido.
52
Page 53
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosibles CausasSoluciones
EL MOTOR DEL
COMPRESOR
PARECE QUE
FUNCIONA
EXCESIVAMENTE
LAS PUERTAS
NO CIERRAN
COMPLETAMENTE
SE DIFICULTA
ABRIR LAS
PUERTAS
TEMPERATURA
MUY CALIENTE O
ACUMULACIÓN DE
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
•La puerta se abre frecuentemente o
se ha añadido una gran cantidad de
alimentos.
• El refrigerador se conectó
recientemente y se ajustó
correctamente el control del
refrigerador.
• El control del refrigerador no se fija
correctamente para las condiciones
circundantes.
• Las puertas no cierran
completamente.
• Las bobinas del condensador están
sucias.
•El refrigerador no está nivelado.
•Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta.
•El recipiente de hielo, la tapa
del compartimento de verduras,
estantes, anaqueles de las puertas
están fuera de posición.
•Los empaques de las puertas están
sucios.
•El refrigerador se tambalea o parece
inestable.
•Las puertas se sacaron durante
la instalación del producto y no se
colocaron correctamente de vuelta.
•Los empaques están sucios o
pegajosos.
•La puerta fue abierta nuevamente
después de haber estado abierta
recientemente.
•Los conductos de aire están
bloqueados. El aire frío fluye
desde el congelador a la sección
de alimentos frescos y de vuelta a
través de los conductos de aire en la
pared que divide las dos secciones.
•Añadir alimentos y abrir la puerta del refrigerador,
calienta el refrigerador. Es normal que el
refrigerador funcione por más tiempo para poder
enfriar. Referirse a la sección “Guía para Almacenar Alimentos”. Para conservar la energía, trate de
sacar del refrigerador todo lo que necesita de una
sola vez mantenga los alimentos organizados para
que sea fácil encontrarlos y cierre la perta una vez
que haya terminado.
•El refrigerador tarda hasta 24 horas para enfriarse
completamente.
•Vea la sección “Ajuste de los Controles”.
•Cierre las puertas firmemente. Si no cierran
correctamente vea la sección “Las Puertas no
cierran completamente”.
•Esto previene la transferencia se aire y hace que el
motor trabaje fuertemente. Limpie las bobinas del
condensador. Vea la sección “Cuidado y Limpieza”.
•Vea la sección “Instalación del Refrigerador” y
“Alineamiento de Puertas”.
•Reorganice los envases de comida para limpiar un
poco la puerta y los anaqueles de la puerta.
•Empuje los recipientes hasta el fondo y coloque
la tapa del compartimento de verduras y estantes
en su posición correcta. Vea la sección “Uso del
Refrigerador”.
•Limpie los empaques de las puertas y la superficie
que tocan, pase una capa fina de cera de parafina
en los empaques luego de limpiarlos.
•Nivele el refrigerador. Use de referencia la sección
de “Alineamiento de Puertas”.
•Saque y vuelva a colocar las puertas de acuerdo
a la sección de “Desinstalación y Reemplazo de las Puertas del Refrigerador” o llame a un técnico
calificado de servicio.
•Limpie los empaques de la puerta y las superficies
que ha tocado. Pase una capa fina de cera de
parafina en los empaques luego de limpiarlos.
•Cuando usted abre la puerta, entra aire caliente
al refrigerador. Mientras el aire caliente se enfría
crea un vacío. Si se torna difícil de abrir la puerta
espere 5 minutos y permita que la presión de aire
se equilibre y vea si abre más fácilmente.
•Localice los conductos de aire con su mano para
sentir el flujo de aire y mueva los paquetes que
bloquean los conductos e impiden el flujo de aire.
Haga referencia a la sección “Asegurando el Flujo
de Aire”.
53
Page 54
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosibles CausasSoluciones
TEMPERATURA
MUY CALIENTE O
ACUMULACIÓN DE
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
LOS CUBOS DE
HIELO SON MUY
PEQUEÑOS
EL HIELO TIENE
MAL OLOR O
SABOR
HAY AGUA EN EL
RECIPIENTE DE
DESAGUE DE
DESCONGELACIÓN
EL
REFRIGERADOR
HACE MUCHO
RUIDO
•Las puertas se abren con frecuencia.
•El control no está ajustado
correctamente tomando en cuenta
las condiciones del entorno.
•Gran cantidad de alimentos se
ha puesto en el refrigerador o
congelador.
•Los alimentos no están envueltos
correctamente.
•Las puertas no cierran
completamente.
•El clima está húmedo.
•Un ciclo de descongelación
automática ha terminado.
•La válvula de cierre conectada
desde el refrigerador a la tubería de
agua puede que este tapada.
•La máquina de hielo se instaló
recientemente.
•El hielo lleva almacenado mucho
tiempo.
•Los alimentos no se han envuelto
correctamente en ninguno de los
compartimentos.
•El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
•El interior del refrigerador necesita
limpieza.
•El recipiente de hielo está sucio.
•El refrigerador esta descongelando.
•Está más húmedo de lo normal.
•Los sonidos son normales para su
refrigerador.
•Cuando la puerta se abre, entra aire húmedo y
caliente al refrigerador. Mientras más se abre la
puerta, más rápido se acumula la humedad y es
más la cantidad de aire caliente que el refrigerador
tiene que enfriar. Para mantener el refrigerador frío,
trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador
de una sola vez; también mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos y
cierre la puerta una vez haya terminado.
•Haga referencia a la sección de “Panel de Control”.
Espere 24 horas para que las temperaturas se
estabilicen. Si la temperatura está muy fría o muy
caliente, cambie el control de temperartura un
nivel a la vez.
•Añadir alimentos calienta el refrigerador. Puede
tardar varias horas en lo que el refrigerador regresa
a su temperatura normal.
•Envuelva los alimentos herméticamente y
limpie envases húmedos antes de colocarlos
en el refrigerador para evitar la acumulación de
humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos según los consejos en la sección “Guía
para Almacenar Alimentos”.
•Vea la parte de “Las puertas no cierran
completamente”.
•En climas húmedos, el aire carga partículas de
humedad que entran al refrigerador cuando las
puertas están abiertas.
•Es normal que se formen gotas de agua en la
pared del fondo después de que el refrigerador ha
pasado por el ciclo de descongelación.
•Llame a un fontanero para que limpie la válvula.
•Elimine las primeras tandas de hielo para evitar
hielos con mal sabor y descoloración.
•Elimine el hielo viejo y haga nuevas provisiones.
•Vuelva a envolver los alimentos, ya que los olores
emigran al hielo si los alimentos no se cubren
correctamente.
•Puede que necesite instalar un filtro para eliminar
los problemas de sabor y olor.
•Vea la sección de “Cuidado y Limpieza”.
•Vacíe y lave el recipiente. Elimine los viejos cubos
de hielo.
•El agua se evaporará. Es normal que caiga agua
en el recipiente de descongelación.
•Espere que el agua en el recipiente de
descongelación tarde más en evaporarse. Esto es
normal cuando está muy caliente o húmedo.
•Referenciarse a la sección “Entendiendo los
sonidos que Escucha”.
54
Page 55
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosibles CausasSoluciones
ESCARCHA O
CRISTALES DE
HIELO EN LOS
ALIMENTOS
CONGELADOS
LA FÁBRICA DE
HIELO NO LO
PRODUCE O LOS
CUBOS DE HIELO
SE FABRICAN
LENTAMENTE
NO SE DISPENSA
HIELO
NO SE DISPENSA
AGUA
•La puerta no está cerrando.
•La puerta está abierta
frecuentemente
•La temperatura del congelador está
lo suficientemente fría para producir
hielo.
•La puerta se quedó abierta.
•Las puertas no están cerradas
completamente.
•La función del dispensador aparece
bloqueada en el panel de control.
•La opción de hielo no está
seleccionada en el dispensador.
•El dispensador de hielo no se usa
con frecuencia.
•La bandeja para hielo no está
instalada correctamente.
•Nuevainstalación.
• Los cubos de hielo se atoran.
• El dispensador de hielo es instalado
mientras se dispensa hielo
“triturado”.
•El interruptor de la fábrica de hielo
está APAGADO (O).
•La conexión de agua está cerrada o
no está conectada.
•La opción de dispensador está
bloqueada.
•Nueva instalación.
•Las puertas del refrigerador o
del congelador no están cerradas
apropiadamente.
•La conexión de agua está cerrada o
no está conectada.
•La presión del agua es menor a
40 PSI (0,27 MPa).
•El filtro de la casa o el sistema de
ósmosis reversible está en uso.
•El dispensador no tiene la
seleccionada la opción para
dispensar agua.
•Vea la sección “Las puertas no cierran
•Cuando la puerta está abierta, entra aire caliente y
•Espere 24 horas luego de instalar la máquina, para
•Verifique si algo mantiene la puerta abierta.
•No se dispensará hielo si alguna de las puertas se
•Presione el botón de Bloqueo (Lock) por 3
•El dispensador se puede seleccionar para agua
•Revise la bandeja para hielo por si tiene cubos
•Asegúrese de instalar fírmenme en su posición la
•Espere 24 horas después de haber instalado la
•Use un utensilio de plástico para limpiar el canal
•Cambie la opción de “hielo triturado” a” cubos de
•Cambie de modo el interruptor a la posición de
•Vea la sección “Conectando la Línea de Agua”.
•Presione el botón de Bloqueo (Lock) por 3
•Deje fluir agua en el sistema y llénelo.
•El agua no se dispensa si alguna de las puertas
•Vea la sección “Conectando la Línea de Agua”.
•La presión del agua de la casa afecta el flujo del
•Esto puede disminuir la presión del agua. Para
•El dispensador se puede seleccionar para agua
completamente”.
húmedo al congelador causando la escarcha.
la producción de hielo. Vea la sección de “Panel
de Control”.
mantiene abierta.
segundos de para desbloquear el Panel de Control
y dispensar.
o hielo. Asegúrese de que esté seleccionada
la operación apropiada. Presione el botón del
dispensador en el panel de control para completar
un ciclo con las opciones del hielo y del agua.
de hielo pegados o agrupados. Si esto sucede,
quiebre los hielos con una apropiada operación.
bandeja para hielo.
fábrica de hielo para empezar a producir hielo.
Espere 72 horas para una producción completa
de hielo.
de alimentación de hielo.
hielo”. Si los cubos de dispensan correctamente,
cambie la selección “hielo triturado” y empiece a
dispensar nuevamente.
ENCENDIDO (I).
segundos para desbloquear el Panel de Control
y dispensar.
del refrigerador permanece abierta.
agua del dispensador.
esto es recomendable no conectar la línea de
alimentación de agua al sistema de ósmosis
inversa para una óptima operación.
o hielo. Asegúrese de que esté seleccionada
la operación apropiada. Presione el botón del
dispensador en el panel de control para completar
un ciclo con las opciones del hielo y del agua.
55
Page 56
NOTES/NOTASNOTES/NOTAS
56
Page 57
NOTES/NOTAS
57
Page 58
LG Customer Information Center
USA, Consumer User
1-800-243-0000
USA, Commercial User
1-888-865-3026
CANADA
1-888-542-2623
Register your Product Online!
www.lg.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.