LG LSC27937SB User Manual [en, es]

Page 1
ENGLISH ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.
Model Name/Nombre de Modelo**=color number/número de color
LSC27935** LSC27937**
P/No. MFL63719709
www.lg.com
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty (USA) 3-31 Warranty (Canada) 4
English Version 3-28
Spanish Version 29-54
Important Safety Instructions 5-6
Requirements for Ground Connection 6
Refrigerator Installation 7-12 Unpacking your Refrigerator 7 Installation 7 Base Grille Installation 7 Handle Removal 8 Handle Installation 8 Removing and Replacing Refrigerator Doors 8-9 Door Alignment 9-10 Connecting the Water Line 10-12
Refrigerator Features 13
Using your Refrigerator 14-19
Ensuring Proper Air Circulation 14 Prior to Use 14 Control Panel Features 14-15 Refrigerator and Freezer Controls 14-15 Adjusting Control Settings 15-16
Ice maker Operation 16 Food Storage Guide 16 Storing Frozen Food 17 Water and Ice Dispenser 17 Ice Storage Bin 17 Door and Rack Support 18 Snack Pan 18 Crisper and Crisper Cover 18 Humidity Controls 18 Refrigerator Shelves 18-19 Freezer Shelf 19
Filter (Water Filter) 20-22
Care and Cleaning 23-24
General Cleaning Tips 23 Outside 23 Inside Walls 23 Door Liners & Gaskets 23 Plastic Parts (Covers and Panel) 23 Back Cover 23 Lamp Replacement 23 Power Interruptions 23-24 When you go on Vacation 24 When you Move 24 When you should set the Ice maker Power Switch to off 24 Normal Sounds you May Hear 24
Troubleshooting Guide 25-28
2
Page 3
WARRANTY
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
Refrigerator / Freezer Sealed System (Compressor, Condensor, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
► Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
► Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/ installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the pr oduct owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below: please call or visit our website: Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and Product Registration Information:
select the appropriate option from the menu, or visit our website at www.lg.com Model: Or by mail: LG Customer Information Center: Serial Number: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama Date of Purchase: 35813
ATTN: CIC
LG ELECTRONICS U.S.A.,INC.
WARRANTY PERIOD
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor
9. Damage caused by transportation and handling including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal
and usual household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is
installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and
other parts besides those that were originally included with this particular model.
Seven (7) years from the date of original retail purchase
Parts only (Consumer will be charged for labor).
3
Page 4
WARRANTY
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty
period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified, the warranty
will begin sixty (60) days from the date of manufacture).
Refrigerator/Freezer Sealed System (Compressor, Condenser, and Evaporator only)
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/functional parts only)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
► Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater. ► Replacement products and parts may be new or remanufactured. ► LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the
customer on operation of the product; repair or replace fuses or correct
wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or
inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes,
restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or
inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere
or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or
maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or
specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or
if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage
where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or
plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories,
components, or consumable cleaning products that are not approved
by LG.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
One (1) year from the date of original retail purchase
Seven (7) years from the date of original retail purchase
Parts and Labor Parts only
(Consumer will be charged for labor).
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches,
dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is
reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or
refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered,
or can not be readily determined. Model and Serial numbers, along with
original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual
household use (e.g. commercial use, offices, and recreational facilities)
or contrary to the instructions outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home for
repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an
inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts
besides those that were originally included with this particular model.
For complete warranty details and Write your warranty information below:
customer assistance, please call or visit our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours Product Registration Information: a day, 365 days a year) and select the Model: appropriate option from the menu, or visit our Serial Number: website at www.lg.com Date of Purchase:
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury or damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the word “DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
DANGER
WARNING
CAUTION
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what can occur if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, the following precaution measures should be followed:
•NEVER disconnect the refrigerator by pulling the power cord, always grip the plug firmly and disconnect it directly from the outlet.
•Immediately repair or replace all faulty or damaged service cables. Do not use cords that have cracks or abrasion damage on the length of the cord or on the plug.
•When moving your refrigerator, take care not to roll over the electrical cord.
•DO NOT store, use on it or in proximity, explosive and/ or flammable propellent substances such as; gasoline, aerosol cans or other combustible liquids or vapors in this or any other electrical applience.
•DO NOT permit children to climb, stand or swing from the doors or shelves of the refrigerator. This can cause serious injury to them and damage to the product.
•Keep your fingers away from areas in which they can become caught, such as the doors, hinges and cabinets. Be careful closing the doors when children are near.
•Unplug the refrigerator before cleaning or repairing. NOTE: We strongly recommend that any repair services be performed by a qualified professional.
•Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or shut down the circuit breaker to avoid contact with a live wire (the bulb could break while being replaced). NOTE: Setting the control to the OFF position does not disconnect the power from the light bulb circuit.
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury or damage to the product.
WARNING
could explode after freezing and cause damage.
•For your safety, this product should be properly grounded. Have a qualified professional check the electrical circuit and outlet to ensure a proper ground connection.
•Read all instructions before utilizing the product. Utilize this product only as explicitly expressed in this guide.
•Once the refrigerator is operating, avoid touching cold surfaces of the freezer with damp or wet hands; the skin could become adhered to these surfaces.
•In refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid contact with moving parts of the ejector mechanism or with the heating mechanism that discharges the cubes. DO NOT place your fingers or hands in the ice dispenser mechanism while the refrigerator is connected.
•DO NOT refreeze foods which have already thawed. The Department of Agriculture of the United States, in your Bulletin of Home and Gardens No. 69 establishes that:
“...You can refreeze food that has thawed if they contain ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
“...Ground beef, perishable food or seafood that is discolored or has an unpleasant odor should not be frozen or consumed. Consumption of melted ice cream should also be avoided. If the odor or color of food is questionable, discard it. The food may be dangerous to consume”.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the food, especially fruit, vegetables and prepared meals. The quality of red meat is less affected than other foods. Use refrozen products as soon as possible in order to maintain their quality”.
•Do not keep bottles in the freezer compartment, they
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
CAUTION
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced sensory or mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to assure that they do not play with the appliance.
DANGER: CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
Children becoming trapped or suffocated is not a problem of the past. Discarded and abandoned refrigerators are a hazard, even if they remain there “for just a few days”. If you would like to dispose of your old refrigerator, please follow the instructions below to prevent any accidents.
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
•Removethedoors.
•Leavetheshelvesinplacesothatchildrencannot
easily become stuck in them.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the stratospheric layer of the ozone.
If you decide to throw out your old refrigerator, ensure that CFC contaminants are properly disposed of by a qualified professional. If you intentionally remove the CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison in accordance with environmental legislation in effect.
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician check your wall outlet to ensure that the plug is grounded properly.
Type 1 Type 2 3 prong 3 prong Ensure
grounding type wall grounding type wall proper receptacle. receptacle. ground
exists before use.
3 prong grounding 3 prong plug Ensure proper grounding ground exists before use. plug
Type 3 Type 4 3 prong 2 prong
grounding type wall grounding type wall receptacle. receptacle.
3 prong 2 prong grounding grounding plug
Ensure proper Ensure proper ground exists before use. ground exists before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own outlet which is adequately grounded. The energy current should be 115 V~ 60 Hz, 127 V~ 60 Hz or 220 V~ 50/60 Hz (according to the national rating type) with a 15 A fuse for voltages between 115 and 127 V or 10 A to 220 V independent voltage protection system from the main supply of your home. (The electrical installation must be verified by a qualified technician.).
This provides the best performance and prevents an overload which could cause a fire from the overheating of the cords. It is recommended that a separate circuit be used for this appliance, as well as a receptacle that
cannot be disconnected with a switch. Do not use an extension cord. It is your responsibility and obligation to replace two-
prong outlets with that of an adequately grounded three­prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from the power source. When finished, plug the appliance back in and adjust the thermostat to the desired position.
USE OF EXTENSION CORD
We do not recommend the use of extension cord.
However, if you still choose to utilize an extension cord, it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in the United States) or CSA (in Canada), that it supports three­pronged plugs and that the electrical current support with a 15 A fuse for voltages between 115 and 127 V or 10 A to 220 V. (Verify the electric specification of your country.).
The use of an extension cord will increase the amount of space needed behind the refrigerator.
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by our service center or qualified LG technician to avoid any risk.
WARNING
DO NOT USE MECHANICAL DEVICES
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, only those recom­mended by the manufacturer.
6
Page 7
REFRIGERATOR INSTALLATION
“This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
► Staff kitchen areas in shops, offices and other working
enviroments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
► Bed and breakfast type enviroments; catering and
similar non-retail applications.”
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or install the refrigerator. Not following these instructions may cause injury to the back and other parts of the body.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Before installing your refrigerator, remove any tape or temporary stickers. Do not remove any stickers that feature warnings, the model serial number or the technical label of the product located on the back of the refrigerator.
To remove adhesive tape residue, rub it well with your fingers and a little liquid detergent. Clean with warm water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable liquids or abrasive cleaning products to remove the adhesive tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the section on “Important Safety Instructions”.
The shelves come already installed in their factor y position. Remove the shelves and replace them according to your spacing needs.
4. NEVER install the refrigerator on a platform or a weakly
supported structure.
5. Install this appliance in an area where the temperature
is between 41 °F (5 °C) and 110 °F (43 °C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected.
NOTE: For proper air circulation, and best
cooling and energy consumption results, maintain a minimum distance of 2 inches (5,08 cm) from adjacent items and surfaces.
2"(5,08 cm)
WARNING
Be careful when you work with the hinge, base grille, stopper, etc. You may be injured. Do not put hands or metal sticks into air vents, base grille or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
BASE GRILLE INSTALLATION
To install or replace base grille:
1. Remove the 2 screws from the bottom front part of
refrigerator.
2. Place base grille into position and insert and tighten
screws.
To remove the base grille:
1. Open the doors (Refrigerator and Freezer).
2. Once doors are open, remove screws from base grille
and remove.
3. Reattach screws to the base of refrigerator.
WARNING
WHEN MOVING YOUR REFRIGERATOR
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you protect the floor when moving your refrigerator for cleaning or servicing. Always pull your refrigerator straight out when moving it. Do not shift from side to side or “walk” the refrigerator when attempting to move it as this can cause damage to the floor.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as gasoline) away from the refrigerator. Not following these instructions may cause death, explosion or fire
INSTALLATION
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight
or humidity.
2. To minimize noise and vibration, the refrigerator MUST
be installed on a solidly constructed floor.
3. Carpeting and soft tile surfaces are not recommended.
7
Page 8
REFRIGERATOR INSTALLATION
HANDLE REMOVAL
You may have to remove the door handles to move the refrigerator through a narrow opening. See instructions below.
NOTE: To avoid damaging door surfaces when moving
the refrigerator through narrow openings, it is ALWAY S recommended to remove the doors as instructed in the next two pages.
• Loosen the set screws with a 3/32” (2,5 mm) Allen wrench and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or moved, use a 1/4” (6 mm) Allen wrench.
Mounting Fasteners
Set
Screw
REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS
Before removing the doors, remove the base grille. See
“Base Grille Installation” for reference.
To remove the right (refrigerator) door:
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a flat blade screwdriver to pry back the hooks
(not shown) of the hinge cover (2) from the top of the refrigerator cabinet. Lift up the cover.
3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge
(4) free of the hinge lever latch (5).
NOTE: Regardless of hinge lever type, removal process
is the same.
4. Lift the door from the lower hinge pin.
5. Place the door, inside facing up, on a non scratching
surface.
(1 )
(2 )
)
(3
(4 )
(5 )
)
(3
Rivet
Allen
Wrench
HANDLE INSTALLATION
Place the handle on the door by adjusting handle footprints to fit mounting fasteners and tighten the set screws with a 3/32” (2,5 mm) Allen wrench .
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4” (6 mm) Allen wrench.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
• Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious injury.
• Do not put hands, feet or other objects into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock.
• Be careful when you work with the hinge, base grille and stopper. You may be injured. Before removing the doors, remove the base grille.
Type 1
(4 )
(5 )
Type 2
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
Removing the left (freezer) door with water line
connection:
Pull up the water feed tube while pressing the area (Figure
1) as shown in the figure below.
NOTE: If a tube end is deformed or abraded, trim the
part away. Disconnecting the tube under the door causes about 0,13 gallons (0,5 liters) water to flow out. Put a large container at end of tube to prevent water from draining onto the floor.
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a flat blade screwdriver to pry back the hooks
(not shown) of the hinge cover (2) from the top of the refrigerator cabinet (2). Lift up the cover.
3. Disconnect all the wire harnesses (3).
4. Remove the grounding screw (4).
5. Rotate hinge lever (5) counterclockwise. Lift the top
hinge (6) free of the hinge lever latch (7).
NOTE: Regardless of hinge lever type, removal process
is the same.
8
Page 9
REFRIGERATOR INSTALLATION REFRIGERATOR INSTALLATION
Figure 1
(2 )
(1 )
(5)
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
6. Lift the door from the lower hinge pin being careful to
pull the water lines through the lower hinge pin.
7. Place the door, inside facing up, on a non scratching
surface.
Reinstalling the right (refrigerator) door:
1. Place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit top hinge (4) over hinge lever latch (5) into place.
Rotate lever (3) counterclockwise to secure hinge.
NOTE: Regardless of hinge lever type, reinstallation
process is the same.
3. Hook tab on switch side of corner under edge of wire
opening in cabinet top. Position cover (2) into place. Insert and tighten cover screw (1).
(1)
(2 )
(3)
(7)
(6)
Rivet
Type 2
1. Feed the water tubes through the lower hinge pin and
place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit top hinge (6) over hinge lever latch (7) and into
place. Rotate lever (5) clockwise to secure hinge.
NOTE: Regardless of hinge lever type, reinstallation
process is the same.
3. Install the grounding screw (4) and connect all the wire
harnesses (3).
4. Hook tab on door switch side of cover (2) under edge
of wire opening in cabinet top. Position cover into place. Insert and tighten cover screw (1).
5. Reconnect the water tubes by inserting the tubes into
the connectors.
Collet
Tube
Insert Line
DOOR ALIGNMENT
Remove the base grille before adjusting the doors. See “Base Grille Installation” for reference. Two methods of door alignment are available based on the amount of adjustment needed and installation requirements.
Type 1 Adjusting tool: Flat blade screwdriver. If the freezer
compartment door is lower than the refrigerator compartment door, level them by inserting a flat blade screwdriver into the groove of the left leveling leg and rotating it clockwise.
Height
difference
Left
leveling leg
Height
difference
C
C
F
F
C
H
F
(3)
(4)
(5)
(4 )
Type 1
Reinstalling the left (freezer) door:
(2 )
(1 )
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
(3)
(5)
(6)
Rivet
Type 2
(5 )
Type 2
)
(3
Rivet
If the freezer compartment door is higher than the refrigerator compartment door, level them by inserting a flat blade screwdriver into the groove of the right leveling leg and rotating it clockwise.
Height
difference
Right
Height
difference
(7)
C
C
C
H
F
F
F
leveling leg
9
Page 10
REFRIGERATOR INSTALLATION
Type 2 Adjusting tools: 5/16” (8 mm) wrench and 3/4” (19 mm) wrench.
Height
difference
difference
C
C
C
H
F
F
F
Height
Adjustment hinge pin
Down
Keeper Nut
Wrench
Up
Using a 3/4” (19 mm) wrench, turn the keeper nut clockwise to loosen the keeper nut.
Using a 5/16” (8 mm) wrench, turn the adjustment hinge pin clockwise or counterclockwise to level the refrigerator and freezer door.
After setting level door, turn the keeper nut counterclockwise to tighten.
CAUTION
Do not over tight the door adjustment screw. The hinge pin can be pulled out. (Adjustable range of height is a maximum of 1/2” (13 mm)).
AFTER LEVELING THE DOOR HEIGHT
Confirm all legs are in contact with the floor.
CONNECTING THE WATER LINE
NOTE: Water line installation is needed when the
Automatic Ice maker and/or Water Dispenser features are available on your product.
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or ice maker manufacturer or seller.
Follow these instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up
the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the ice maker power switch is in the OFF (O) position.
When using any electrical device (such as a power drill)
during installation, be sure the device is double insulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery-powered. All installations MUST be in accordance with local plumbing code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
• If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water line installation is not warranted by the refrigerator or ice maker manufacturer or seller. Follow next instruction carefully to minimize the risk of expensive water damage.
• If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 PSI (0,28 MPa ~ 0,41 MPa), less than 2~3 sec to fill a cup of 7 oz. capacity. (0,2 L).
If the water pressure from the reverse osmosis system is
less than 21 PSI (0,14 MPa), more than 4 sec to fill a cup of 7 oz. capacity (0,2L):
•Checktoseewhetherthesedimentlterinthereverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
•Allowthestoragetankonthereverseosmosissystemto
refill after heavy usage.
•Iftheissueaboutwaterpressurefromreverseosmosis
remains, call a licensed, qualified plumber.
WHAT YOU WILL NEED
• Copper Tubing, 1/4” (6,35 mm) outer
diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need, measure
the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (2,4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2,4 m] coiled into 3 turns of about 10” [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Be sure that the kit you select allows at least 8 feet
(2,4 m) as described above.
• A cold water supply. The water pressure MUST be
between 20 and 120 PSI (0,14 and 0,83 MPa) on models without a water filter and between 40 and 120 PSI (0,28 and 0,83 MPa) on models with a water filter.
• Power drill.
• 1/2” (13 mm) or Adjustable Wrench.
Do not install the ice maker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
• Flat head and Phillips screwdrivers.
10
Page 11
REFRIGERATOR INSTALLATION
• Two 1/4” (6 mm) outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
• Shutoff valve to connect to the cold water line. The
shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32” (3,96 mm) at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING Connect to potable water supply only.
1. SHUTOFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6 mm) hole in the water pipe using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a 1/4” (6 mm) hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
NOTE: Licensed plumbers MUST use only cooper tubing
NDA tubing #49595 or 49499 or Cross Link Polyethylene (PEX) tubing.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the tubing.
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing [about
8 feet (2,4 m) coiled into 3 turns of about 10” (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
11
Page 12
Saddle-Type
Shutoff Valve
Packing
Nut
Outlet
Valve
REFRIGERATOR INSTALLATION REFRIGERATOR FEATURES
Back of Refrigerator
Compression
Nut
Ferrule
(sleeve)
Tubing Clamp
1/4” (6 mm)
Compression Nut
Ferrule
(Sleeve)
Figure 1
1/4” (6 mm) Tubing
Refrigerator
Connection
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Shut the water off at the water valve after about one quart (1 L) of water has been flushed through the tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR
NOTES:
• Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
• If your refrigerator does not have a water filter, we recommend installing one. If your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve, install the filter in the water line near the refrigerator.
• Do not uses old hoses; only use new hoses provided by the manufacturer.
1. Remove the plastic flexible cap from the refrigerator
connection.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing. (See figure 1).
3. Insert the end of the tubing into the connection as
far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
Fasten the tubing into the tubing clamp attached to the back of the refrigerator.
First, loosen the screw fastening the clamp. Next, insert the tubing in the groove. Finally, re-fasten the screw.
10. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.
(Picture just for reference.)
11. START THE ICE MAKER
Set the ice maker power switch to the ON (I) position. The ice maker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15 °F (-9 °C) or below. It will then begin operation automatically if the ice maker power switch is in the ON (I) position.
CAUTION
Check to make sure that leaks are not occurring in the water line.
12
Page 13
A
G
B
REFRIGERATOR FEATURES
H
I
J
C
B
K
J
G
D
L
E
D
M
L
F
Use this page to become more familiar with the parts and features.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the
items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
A
Automatic Ice maker
The ice is produced in the ice maker and sent to the
dispenser.
Freezer Shelf
B
Freezer Light (LED)
C
Freezer Door Rack
D
Dairy Corner
H
For storage of dairy products such as butter and cheese.
Water Filter
I
Refrigerator Shelf
J
Snack Pan
K
For storage of meat or fresh food.
Drawer
E
Base Grille
F
Refrigerator Light (LED)
G
13
L
Refrigerator Door Rack
Vegetable Drawer
M
Page 14
USING YOUR REFRIGERATOR USING YOUR REFRIGERATOR
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to ensure proper temperatures, air MUST flow between the refrigerator and freezer sections.
• Cool air enters the freezer through the vents located at the top of the compartment and exits through the vents located behind the freezer drawers.
• Cool air from the freezer section enters the fresh food section through vents located at the top of the compartment. The air moves down throughout the compartment and exits through the vents located behind the crisper drawers.
• Do not block any of these vents with food packages. If the vents are blocked, airflow will be interrupted and temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You MUST thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and dried out food, wrap or cover foods tightly. (See the “Food Storage Guide” section for details).
freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use.
CONTROL PANEL FEATURES
Press the button for the desire function to review and select other settings.
LED DISPLAY
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
ICE TYPE
FREEZER
REFRIGERATOR
ICE PLUS
LIGHT/FILTER
ALARM/LOCK
is the target temperature an not the actual temperature within the refrigerator.
The LED display shows the temperature settings, dispenser options, and the water filter door alarm and status messages.
ICE TYPE
ICE TYPE
The ICE TYPE is used to select cube, ice or crushed ice.
NOTE: Hold the glass or other container
HOLD 3 SECS
in place for a couple of seconds after
MONTH
dispensing ice or water to catch the last few cubes or drops.
The dispenser is designed not operate while either refrigerator door is open.
FREEZER
FREEZER
Press the FREEZER button to adjust the temperature in the freezer compartment.
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
Press the REFRIGERATOR button to adjust the temperature in the refrigerator compartment.
3 SEC
NOTE: The actual inner temperature varies depending on the food status, since the indicated temperature setting
NOTE: If you close the refrigerator door, you may see the freezer door open and close again due to pressure from internal air flow.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before
putting food in it. Check the flow of cold air in the
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37 °F (3°C). Leave it at these settings for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the compartment temperature as illustrates above.
NOTE: When press simultaneously the FREEZER button
and the REFRIGERATOR button for more than 5 seconds, the temperature display will change from Fahrenheit to Celsius or vice versa.
ICE PLUS
ICE PLUS
Press this button once to activate the increased ice making function. The ICE PLUS icon on the display panel will illuminate when activated. The Ice Plus function runs the freezer compartment at the coldest settings for a 24 hours period to increase ice making. Press the button again to cancel the Ice Plus function.
14
Page 15
USING YOUR REFRIGERATOR
LIGHT/FILTER
LIGHT/FILTER
The LIGHT/FILTER button controls the lamp in the dispenser, resets the water filter replacement indicator when the filter has been replaced.
The water filter needs replacement once every six months. Filter month indicator becomes “0” to let you know when replace filter.
Press and hold the LIGHT/FILTER button for more than 3 seconds to reset the filter month indicator to six after the water filter has been replaced.
ALARM/LOCK
3 SEC
ALARM/LOCK
Press this button to control the door-open alarm. Press and hold the ALARM/LOCK button for 3 seconds to lock the dispenser and all the other control panel functions.
Press and hold again for 3 seconds to unlock. The ALARM/LOCK button also controls the door alarm that sounds three times in 30 seconds intervals when a compartment door is left open for more than 60 seconds. The alarm stop sounding when the door is closed. Press the ALARM/LOCK button once to activate or deactivate the door alarm function.
DISPLAY OFF MODE
To activated Display Off Mode press and hold ICE PLUS and FREEZER key over 5 seconds until lights will turn on
and after 20 seconds of inactivity the lights will turn off automatically.
To exit Display Off Mode press and hold ICE PLUS and FREEZER key over 5 seconds until lights will tilt. Display Off Mode does not affect the temperature control settings of the unit.
6
Door Alarm Indicator
This indicator shows that the door-open warning alarm is activated.
7
Water Filter Status
This light shows the filter’s status. See the filter’s configurations.
8
Lock Status
This light shows the actual status of the control panel, in which the lock function is on.
DIAGNOSIS FUNCTION (FAILURE DETECTION)
Diagnosis function automatically detects failure during the normal use of refrigerator.
If you refrigerator fails, do not turn off the power. Instead, contact a local Authorized service center or call our support line for assistance. Turning off the appliance will make it more difficult for the service technician to determine the problem.
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before making final adjustments. It is best to wait 24 hours before doing this. The initial settings mentioned in “Control Panel Features” section should be correct for normal household refrigerator use.
The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections). The colder the setting, compressor will the longer the run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the freezer compartment to make it colder.
ICE TYPE
1
CRUSH
CUBE
2
3 4 5
ICE PLUS
HOLD 3 SECS MONTH
6
Ice Type Indicator
1
Shows the type of ice, crushed or cube, or water that the dispenser will dispense.
2
Freezer Temperature
Shows the temperature in the freezer, Celsius or Fahrenheit.
3
Refrigerator Temperature
Shows the temperature in
7
the refrigerator, Celsius or Fahrenheit.
8
4
Ice Plus
When this button is on the screen will show this has been activated.
5
Dispenser Light
When this button is in function on the light will show this has been activated. When the dispenser light is on the display will indicate this feature.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator and allow 24 hours for the temperature to stabilize. If it is too warm or too cold, then adjust the freezer control. Use the settings listed in the chart below as a guide. Always remember to wait at least 24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section is too cold
•Controls not set correctly for your conditions
FREEZER section is too cold
•Controls not set correctly for your
Adjust the REFRIGERATOR setting to the next lowest number and wait 24 hours, then check.
Adjust the FREEZER setting to the next lowest number and wait 24 hours, then check.
conditions
15
Page 16
USING YOUR REFRIGERATOR USING YOUR REFRIGERATOR
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section is too warm
•Opening the door often
•Adding a large amount
of food
•Room temperature is very warm
FREEZER section is too warm/ ice is made too slowly
•Opening the door often
•Adding a large amount
of food
•Room temperature is very low (not cycling often enough)
•Using ice frequently
•Air vents blocked by
objects
Adjust the REFRIGERATOR setting to the next highest number and wait 24 hours, then check.
Adjust the FREEZER setting to the next highest number and wait 24 hours, then check.
Remove any objects blocking air flow.
ICE MAKER OPERATION
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
Cube Size Light
Shutoff Arm
Power Switch
The ice maker produces 5 cubes per cycle (in between 60 and 80 cubes in a 24 hour period), depending on the temperature of the freezer, the times in which the door opens, and other using conditions (amount of food in the freezer, etc).
If the refrigerator is used before the water connection is made to the ice maker, set the power switch to OFF (O). Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the feeler arm. When the bin fills to the level of the feeler arm, the ice maker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be stuck together. If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale and shrink.
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness.
ITEMS HOW TO STORE Storing Fresh Food Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness.
Butter or margarine
Cheese Store in original packaging until
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Fruit Wash and let dry; store in plastic
Leafy Vegetables Remove original packaging and
Fish Consume fish or seafood the
Chef Fresh Store any meat in original airtight,
Leftovers Cover leftovers with plastic
Store opened butter in a covered dish or in a closed compartment. When storing a larger quantity, wrap in freezer packing and freeze.
you are ready to use it. Once opened, tightly rewrap with plastic wrap or aluminum foil.
Place in bags or plastic containers inside the crisper.
bags in the refrigerator. Do not wash or pit berries until you are ready to eat them. Berries should be selected and kept in their original packaging (if there is any) or in a paper bag closed halfway and set on a shelf.
trim any dirty or discolored parts. Wash in cold water and drain. Place in a plastic bag or plastic container and store in the crisper.
same day purchased.
moisture-proof packaging. Rewrap if it is necessary.
wrap or aluminum foil. Plastic containers with airtight lids can also be used.
16
Page 17
USING YOUR REFRIGERATOR
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or a reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and also dry out frozen food.
Packaging Recommendations:
• Rigid plastic containers with “tight-fitting lids”.
• Straight-sided canning/freezing jars.
• Heavy-duty aluminum foil.
• Plastic-coated paper.
• Non-permeable plastic wraps.
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags.
Follow package or container instructions for proper freezing methods.
Do not use:
• Bread wrappers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
CAUTION
Do not keep beverage cans or plastic food containers in the freezer compartment. They may burst if they freeze.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours [no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot (0,9 to 1,35 kg per cubic meter) of freezer space]. Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly.
Food storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
• Tilt up the front of tray slightly and snap the ribs into the holes to reinstall the tray.
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
HOLD 3 SECS MONTH
Holes
Ribs
WARNING
Do not put your hands into the water & ice dispenser opening. Doing so may cause an injury to your hand.
E
P
Y
T
E
IC
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P E C I
D
L O H
S C E
S
3
H
T N
O
M
CAUTION
When opening the container with the small opening, use it near the opening of the water or ice dispenser as close as possible.
E P Y
T E
IC
H
S U R
C
E
B U
C
S U L
P
E C I
D L O
H
S
C E S
3
H T N
O
M
Water Switch
Press the push water switch or activate water button with a plass or
E
P Y T
E
IC
H S
U R C
E B U
C
S
U L P
E C
I
D
L O H
S C E S
3
H
T N O
M
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
the water container and chilled water will be dispensed. When the water switch or water button is pressed, the
ICE PLUS
HOLD 3 SECS MONTH
light will be illuminated.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy.
WATER AND ICE DISPENSER
Your refrigerator has a mechanism that dispatch cool water and ice cubes without open the door.
E
P
Y
T
E
C
I
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
• Tray can be easily removed by pressing and pulling it.
ICE STORAGE BIN
The ice bin stores the ice cubes made by the ice maker. If you need to remove the ice storage bin, do so as follows:
NOTE: Use both hands to remove
the ice bin to avoid dropping it.
• Lift the ice storage bin slightly and pull it out as shown in the figure.
17
Page 18
DOOR RACK AND SUPPORT
Your refrigerator and freezer features racks which can easily be arranged for packaged products.
• Lift the door rack holding both sides and pull it out in direction.
SNACK PAN
• To remove the snack pan cover, pull out the snack pan compartment a bit to the front , then lift the front part of the snack pan compartment later raises a little the snack pan compartment until it leaves the top of the shelf as shown in , and take it out.
CAUTION
When removing the crisper compartment you will see the water tank. Do not remove it, or water leakage may result. The water tank is not a removable part.
Tank
HUMIDITY CONTROLS
You can control the amount of humidity in the moisture sealed crispers. Adjust the control to any setting between “HIGH” and “LOW”. “HIGH”: Keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. “LOW”: Keeps moist air out of the crisper for best storage of fruits or vegetables with skins.
CRISPER AND CRISPER COVER
The crisper allows for better conservation of fruits and vegetables.
• To remove the crisper compartment cover, pull out the crisper compartment a bit to the front , lift the front part of the cover as shown in , and take it out .
• To remove the crisper compartment, pull the crisper compartment to the front until it stops. Then slightly lift the crisper compartment while pulling it out .
REFRIGERATOR SHELVES
CAUTION
Make sure to keep shelf horizontal while removing; otherwise it may drop.
The refrigerator compartment shelf is adjustable so that you can place it at a height according to space requirement of foods.
Sliding out Shelf:
Pull the shelf towards you , then lift both front and rear while taking it out .
18
Page 19
USING YOUR REFRIGERATOR
CAUTION
Be careful when pulling out the shelf. If you apply too much force, it may hit the refrigerator door and damage it or you could hurt yourself.
Door
Fixed Shelf:
• Lightly lift up the front part of the shelf to pull it towards you ,then take it out while lifting the rear part of shelf .
FREEZER SHELF
To assemble or disassemble the freezer shelf, follow the next steps:
• Lift the left part of the shelf a bit. Lift it to the direction
, push the right part to the direction and take it out.
19
Page 20
WATER FILTER WATER FILTER
WATER FILTER
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
It’s highly recommended to change the filter when the indicator light is on or the water dispenser or the ice dispenser changes drastically. After changing the water filter cartridge, reset the water filter status display and indicator light by pressing and holding the BUTTON for 3 seconds.
How to change the old cartridge.
1. Turn the shutoff valve off (house valve).
The water control panel shows in months the time to be left to change the filter; from the first turn on of the refrigerator or 6 months or the water dispenser has been used.
If you have changed the filter after 6 months of use or you wish to reset the filter indicator screen, press the FILTER button more than 3 seconds until you hear a beep, this will let you know that the screen has been reseted.
HOLD 3 SECS MONTH
NOTE: The average life of the filter is 6 months.
4. Replace with a new cartridge. Take the new cartridge
out of its packaging and remove protective cover from the o-rings. With cartridge knob in the vertical position, push the new filter cartridge into the cover until it stops.
If you can´t turn the filter from side to side, it is not fully inserted. Push it in firmly and twist it into place. You will hear it click into place. Using its handle, twist the cartridge clockwise about 1/4 turn. You will hear when it clicks into place.
2. Dispense water from the system to
empty the tubing (approximately for 50 seconds).
E
P
Y
E T
IC
H
US
CR
E
B
U
C
S U L
P
E C I
D L
O
H
CS E
S
3
H T N O
M
3. Remove the old cartridge. Rotate the knob of the
cartridge counter clockwise.
When the cartridge is removed, it will click out of place. Pull out the cartridge.
5. Turn the shut off valve on (house valve).
6. Flush water out from the system
until air gets eliminated and water start to dispense (approximately for 60 seconds). Flush 2,5 gallons (9,5 liters) of water through filter.
E
P
Y
E T
IC
H
US
CR
E
B
U
C
S U L
P
E C I
D L
O
H
CS
E
S
3
H T
N
O
M
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling
may occur through the hole at rear bottom side of cover. You may use a cup or something like that to prevent split water drop into food.
NOTE: To purchase replacement water filter cartridges,
visit your local appliance dealer or part distributor.
20
Page 21
Performance Data Sheet
Models Number 5231JA2006E
Use with replacement cartridge 5231JA2006E
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI 42.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor and Nominal Particulate Class III.
*
Contaminant
Reduction
Nominal Particulate Class I Particle size: ›0.5 to ‹1 um
Chlorine taste and odor
Influent Challenge
Average
Influent
5600000
1,9 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,07 96,4 ≥ 50% 0.05 mg/L 9 7.4% 511032-03
Concentration.
Units apply to
each row
At least 10,000
particles/ml
Product
Water
915 96 ≥ 85% 470000 91.6% 511032-03
Average
%
Reduction
NSF
Reduction
Requirements
Max
Effluent
mg/L
Min %
Reduction
NSF Test
* To a capacity of 300 gallons (1.135 L). * Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Application Guidelines / Water Supply Parameters
Water Pressure 20 - 120 psi (0,14 - 0,83 MPa) Water Temperature 33 ºF - 100 ºF (0,6 ºC - 38 ºC) Service Flow 0,5 gpm (1,9 lpm)
WARNING
To reduce the risk associated with ingestion of contaminants due to use with water that is micro biologically unsafe or of unknown quality. Do not use with water that is micro biologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.
CAUTION
To reduce the risk of property damage due to water leakage:
• Read and follow Use instructions before installation and use of this system.
• Install on COLD water lines only. Comply with all state and local plumbing codes.
• Company with all state and local plumbing codes. Never install or operate where inlet water pressure may exceed 125 psi (862 kPa).
• Protect filter from freezing. Remove filter in temperatures below 34 °F (1 °C).
• Replace cartridge at specified service interval. Cartridge MUST be replaced at least every 6 months.
• After replacing the water filter cartridge, dispense 2,5 gallons (9,46 liters) of water to purge the system, depressing and releasing the dispenser pad in cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. Discard the purged water.
To purchase or replace water filters call your Service Center. Refer to the Warranty Card to obtain the telephone number of the Service Center near you and ask for part no. 5231JA2006E.
21
Page 22
WATER FILTER CARE AND CLEANING
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
09-2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Manufacturer:
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D Reduction Atrazine Benzene Carbofuran Lindane p-Dichlorobenzene Toxaphene
Cuno Inc.
Replacement Elements
ADQ36006101
Inorganic/Radiological Contaminants
Asbestos Lead
Mercury
Rated Service Capacity:
200 gal
22
Rated Service Flow:
0.5 gpm
Page 23
CARE AND CLEANING
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
•Unplug refrigerator or disconnect power.
•Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in “Using Your Refrigerator” for removal instructions.
•Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
•Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
•Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
Do not use wax on stainless steel exteriors. Use a product specially designed for polishing stainless steel appliances, or clean with a soft cloth or clean sponge and a mild detergent dissolved in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
NOTE: Avoid door surface contact with chemical
products that contain Phosphate or Chlorine, such as degraders, detergents (containing TSP) and bleaches.
INSIDE WALLS
NOTE: Allow freezer to warm up so cloth will not stick.
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
Do not use window sprays, abrasive cleaners or flammable fluids. These can scratch or damage the material. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
BACK COVER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box. Failure to do so could result in death or serious injury.
NOTE: Back Cover should only be removed by a qualified
technician.
Clean the vents on the back cover. Use a vacuum cleaner with the brush attachment, at least twice a year to keep your refrigerator working efficiently.
BACK
COVER
LIGHT (LED) REPLACEMENT
NOTE: Do not remove the LED, it is only to be removed
by a qualified technician.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
OR
b) Place 2 lbs. (1 kg) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days. While handling dry ice, wear gloves to protect your hands from frostbite.
WARNING
SUFFOCATION HAZARD
When using dry ice, provide adequate ventilation, Dry ice is frozen carbon dioxide (CO2). When it vaporizes, it can displace oxygen, causing dizziness, light-headedness, unconsciousness and death by suffocation. Open a window and do not breathe the vapors.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated detergent, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume or dispose of food at once.
23
Page 24
CARE AND CLEANING TROUBLESHOOTING GUIDE
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. If you see that food contains ice crystals, it may be affected. If the condition of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose of it.
WARNING
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says: ...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold-
below 40 °F (4 °C). ...Thawed ground meats, poultry
or fish that have any off-odor or off-color should not be frozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, dispose of it. The food may be dangerous to eat. Even partial thawing and refreezing reduces the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator ON while you are away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Empty the ice bin.
3. Turn OFF the Ice maker. NOTE: If the ambient
temperature will drop below freezing, have a qualified service technician drain the water supply system (on some models) to prevent serious property damage due to possible flooding from ruptured water lines or connections.
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs all the way so they don’t scrape the floor. See the “Door Alignment” section.
8. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the “Refrigerator Installation” section for setup instructions.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICE MAKER POWER SWITCH TO OFF (O)
• When the water supply will be shut off for several hours.
• When the ice storage bin is removed for more than a
minute or two.
• When the refrigerator will not be used for several days.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
• The ice maker water valve will buzz as the ice maker fills
with water. If the power switch is in the ON position, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. To stop the buzzing, move the power switch to OFF position.
NOTE: Keep the power switch in the ON position before
the water line is connected can damage the ice maker.
• You will hear the sound of cubes dropping into the bin and water running in the pipes as the ice maker refills.
If you choose to turn the refrigerator OFF before you leave, follow these steps:
1. Remove all food from the refrigerator and empty ice
bin.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator, wipe and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean refrigerator, wipe, and dry well.
4. Empty water from the defrost pan.
5. Clean, wipe and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well and tape
together so they don’t shift and rattle during the move. Refer to sections in “Using your Refrigerator” for removal instructions.
7. Depending on the model, raise the front of the
24
Page 25
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one did not make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following list describes the kinds of sounds and what may be making them.
• The defrost timer will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control, depending on the model) will also click when cycling on and off.
• Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound.
• You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.
• Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.
• You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.
Problem Possible Causes Solutions
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
VIBRATION OR RATTLING NOISE
LED (LAMP) DO NOT WORK
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
•The power supply cord is unplugged.
•A household fuse has blown or
circuit breaker tripped.
•The refrigerator control is set to the OFF position.
•Refrigerator is in the defrost cycle.
•The refrigerator is not resting solidly
on the floor.
•The power supply cord is unplugged.
•LED Light has burned out.
•The refrigerator that was replaced
was an older model.
•The room temperature is hotter than normal.
•The refrigerator was recently plugged in and the refrigerator control was set correctly.
•The door is opened often or a large amount has just been added.
•The refrigerator control was not set correctly for the surrounding conditions.
•Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
•Replace the fuse or reset the circuit breaker.
•Refer to the “Control Panel Features” section.
•Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
•Floor is weak or uneven or leveling legs need
adjusting. See “Door Alignment” Section.
•Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
•See the “Light (LED) Replacement” section.
•Modern refrigerators with more storage space
require more operating time.
•The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often.
•The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
•Adding food and opening the door warms the refrigerator. It is normal for the refrigerator to run longer in order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed. See the “Food Storage Guide” section.
•See the “Adjusting Control Settings” Section.
25
Page 26
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
•The doors are not closed completely.
•The condenser coils are dirty.
•The refrigerator is not level.
•Food packages are blocking the
door open.
•The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins or baskets are out of position.
•The gaskets are sticking.
•The refrigerator wobbles or seems
unstable.
•The doors were removed during product installation and not properly replaced.
•The gaskets are dirty or sticky.
•The door is reopened within a short
time after having been opened.
•The doors are opened often.
•The control is not set correctly for
the surrounding conditions.
•A large amount of food has just been added to the refrigerator or freezer.
•The food is not packaged correctly.
•The doors are not closing completely.
•The weather is humid.
•A self-defrost cycle was completed.
•The air vents are blocked. Cold air
circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections.
•Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see Doors will not close completely below.
•This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. Refer to the “Care and Cleaning” section.
•See the “Refrigerator Installation” and “Door Alignment” sections to level refrigerator.
•Rearrange food containers to clear door and door shelves.
•Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the “Using your Refrigerator” Section.
•Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets after cleaning.
•Level the refrigerator. Refer to the “Door Alignment” section.
• Remove and replace the doors according to the
“Removing and Replacing Refrigerator Doors” section or call qualified service technician.
•Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.
•When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily.
•When the door is opened, warm humid air is allowed into the refrigerator. The more the door is opened, the faster the humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed.
•Refer to the “Control Panel Features”. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the temperature is too cold or too warm, adjust the setting one level at a time.
•Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for the refrigerator to return to normal temperature.
•Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If necessary, repackage food according to the guidelines in the “Food Storage Guide” section.
•See “Doors will not close completely”.
•In humid weather, air carries moisture into
refrigerator when doors are opened.
•It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts.
•Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block vents and restrict airflow. Refer to “Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air vents.
26
Page 27
Problem Possible Causes Solutions
CUBES PRODUCED BY ICE MAKER ARE TOO SMALL
ICE HAS BAD TASTE OR ODOR
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
THE ICE MAKER IS NOT PRODUCING ICE OR ICE CUBES ARE FREEZING TOO SLOWLY
AUTOMATIC ICE MAKER DOES NOT WORK
NOT DISPENSING ICE
•Water shutoff valve connecting refrigerator to water line may be clogged.
•The ice maker was recently installed.
•The ice has been stored for too long.
•The food has not been wrapped
tightly in either compartment.
•The water supply contains minerals such as sulfur.
•The interior of refrigerator needs cleaning.
•Ice storage bin needs cleaning.
•The refrigerator is defrosting.
•It is more humid than normal.
•The sounds may be normal for your
refrigerator.
•The door is not closing properly.
•The door is opened often.
•The freezer temperature is cold
enough to produce ice.
•Door left open.
•Ice maker power switch on OFF (O)
position.
•Water supply turned off or not connected.
•Freezer compartment too warm.
•Piled up the cubes in the storage
bin cause the ice maker to shut off.
•All the doors are not closed completely.
•The dispenser display is locked.
•Ice is not selected on the dispenser
•The ice dispenser is not used often.
•Ice bin is not installed correctly.
•New installation.
•Ice cubes are stuck in the delivery
chute.
•Call a plumber to clear the valve.
•Discard first few batches of ice to avoid discolored
or off-flavored ice.
•Throw away old ice and make new supply.
•Rewrap foods since odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
•A new filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems.
•See “Care and Cleaning” section.
•Empty and wash bin. Discard old cubes.
•The water will evaporate. It is normal for water to
drip into the defrost pan.
•Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
•Refer to the “Understanding sounds you may hear” section.
•See “Doors will not close completely” above.
•When the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer resulting in frost.
•Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the “Control Panel Features” section.
•Check to see if something is holding the door open.
•Move the switch to the ON (I) position.
•See the “Connecting the Water Line” section.
•Wait 24 hours for the freezer to reach its ideal
temperature.
•Level cubes by hand or shake the bin occasionally.
•Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
•Press and hold the Lock button for 3 seconds to unlock the control panel and dispenser.
•The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the proper operation. Press the dispenser button on the control panel to cycle through the ice and water options.
•Check the ice bin for ice cubes clumping/ sticking together. If they are, break up the ice cubes allow for proper operation.
•Be sure to install the ice bin firmly into position.
•Wait 24 hours after ice maker installation for ice
production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
•Use a plastic utensil to clear the delivery chute.
27
Page 28
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
NOT DISPENSING ICE
NOT DISPENSING WATER
•The ice dispenser is stalling while dispensing “crushed” ice.
•Ice maker power switch in the OFF (O) position.
•Water supply turned off or not connected.
•The dispenser display is locked.
•New installation.
•Refrigerator or freezer doors are not
closed properly.
•Water supply turned off or not connected.
•The water pressure is less than 40 PSI (0,27 MPa).
•Home filter or reverse osmosis system is used.
•The dispenser is not set for water dispensing.
•Change the ice button from “crushed” to “cubed”. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for“crushed” ice and begin dispensing again.
•Move the switch to the ON (I) position.
•See the “Connecting the Water Line” section.
•Press and hold the Lock button for 3 seconds to
unlock the control panel and dispenser.
•Flush and fill the water system.
•Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
•See the “Connecting the Water Line” section.
•The water pressure to the home affects the flow
from the dispenser.
•This can decrease water pressure. It is recommended not to connect the supply line to a reverse osmosis system for optimal operation.
•The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the control panel is set for the proper operation. Press the dispenser button on the control panel to cycle through the ice and water options.
28
Page 29
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
ESPAÑOL
DE DOS PUERTAS
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.
29
Page 30
TABLA DE CONTENIDO
Garantía (USA) 3-31 Garantía (USA) 4
Versión en Inglés 3-28
Versión en Español 29-56
Instrucciones Importantes de Seguridad 33-34
Requerimientos de Conexión a Tierra 33
Instalación del Refrigerador 35-40
Desempaque del Refrigerador 35 Instalación 35 Instalación de la Cubierta Inferior 35 Desinstalación de la Manija 36
Desinstalación y Reemplazo de las Puertas del Refrigerador 36-37 Alineamiento de Puertas 37-38 Conexión de la tubería de Agua 38-40
Partes y Funciones 41
Uso del Refrigerador 42-47
Aseguramiento de Flujo de Aire Adecuado 42
Antes de Usarse 42 Panel de Control 42-43 Control de Temperatura del Refrigerador y Congelador 42 Ajuste de los Controles 43-44
Instrucciones de Operación 44 Guía para Almacenar Alimentos 45 Almacén de Alimentos Congelados 45 Dispensador de Agua y Hielo 45 Depósito de Almacenamiento de Hielo 46 Anaqueles de la Puerta 46 Gaveta de Meriendas “Charola para Carnes Frías” 46 Compartimentos y Tapa para Verduras 46 Controles de Humedad 46 Estantes del Refrigerador 46 Estantes del Congelador 46
Filtro (Filtro de Agua) 47-49
Cuidado y Limpieza 50-51
Consejos Generales de Limpieza 50 Exterior 50 Paredes Internas 50 Revestimientos de las Puertas 50 Partes Plásticas 50 Tapa Posterior 50 Cambio de Luz (LED) 50 Interrupciones de Electricidad 50-51 Cuando se vaya de Vacaciones 51 Cuando se Mude 51 Cuando debe cambiar a Modo Apagado (Off) a la Fábrica de Hielo 51 Sonidos Normales que Puede Escuchar 51
Guía de Solución de Problemas 52-55
30
Page 31
GARANTÍA
FRIGORIFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
Frigorífico (Compresor, Consensador, y Evaporador solamente)
Un (1) año a partir de la fecha original de compra.
Piezas y mano de obra (sólo piezas internas/funcionales)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instruccionesde uso y cuidado y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.
► Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por
noventa (90) días, el período que sea más largo de los dos.
► Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que variarán dependiendo del estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir cableados o fontanería o para realizar correcciones de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje bloqueados, suministros de agua inapropiados o int errumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas por LG.
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración no autorizada, o por un uso más allá de su propósito o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta instalación de la unidad.
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o indus trial, o uso de accesorios, componentes, o productos de limpieza desechables que no estén aprobados por LG.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
For complete warranty details and customer assistance, Write your warranty information below: please call or visit our website: Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and Product Registration Information:
select the appropriate option from the menu, or visit our website at www.lg.com Model: Or by mail: LG Customer Information Center: Serial Number: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama Date of Purchase: 35813 ATTN: CIC
LG ELECTRONICS U.S.A.,INC.
PERIODO DE GARANTIA
Un (1) año a partir de la fecha original de compra.
Piezas y mano de obra
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales daños sean producto de defectos en los materiales o en la fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-
0000).
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de presentación, con la caja abierta o productos rebajados o reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original haya sido
retirado, alterado o no sea legible con claridad. Para la validación de la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el númer o de serie y el número del modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado
de forma diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones enmarcadas en el manual del propietario del producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de instalación.
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas,
y otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con este modelo en particular.
Siete (7) años a partir de la fecha original de compra.
Sólo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor)
31
Page 32
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Esta guía contiene muchos mensajes importantes de seguridad. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, o causar daño al producto. Todos los mensajes serán precedidos por el símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Indica una situación de peligro inminente, la cual si no se evita puede resultar en heridas medianas o pequeñas, o solamente en el daño del producto.
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su producto, debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Nunca desconecte su refrigerador jalando el cable de electricidad. Siempre sujete el enchufe firmemente y jale directamente del enchufe.
• Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se han dañado o roto. No utilice un cable que éste desgastado o con abrasiones en la parte del cable o en su enchufe.
• Cuando mueva su refrigerador de la pared tenga cuidado en no pasarle por encima o dañar el cable de electricidad.
• NO almacene, utilice en él o en sus inmediaciones, sustancias explosivas propelentes y/o inflamables, tales como: gasolina, aerosoles u otros líquidos o vapores combustibles en este o cualquier otro aparato eléctrico.
• NO permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. Puede dañarlo y ocasionarse alguna herida seria.
• Mantenga sus dedos fuera de esas áreas peligrosas de pinchazos; los espacios entre las puertas y entre las puertas de los gabinetes son pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en el área.
• Desconecte su refrigerador antes de limpiarlo o de hacer cualquier reparación.
NOTA: Le recomendamos que cualquier servicio sea
realizado por personal capacitado.
• No almacene botellas en el compartimento del congelador pueden quebrarse al estar congeladas y causar daños.
• Por seguridad personal, este producto tiene que estar debidamente conectado a la terminal de conexión de tierra. Haga que un electricista le revise el circuito y el enchufe de la pared para confirmar que la salida está
debidamente conectada.
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
• Utilice este producto para su uso adecuado según las instrucciones de la guía de uso y cuidado.
• Este refrigerador debe estar debidamente instalado de acuerdo a las Instrucciones que están pegadas en la parte de enfrente del refrigerador.
• Una vez que su refrigerador se encuentre en operación, no toque con las manos húmedas o mojadas las superficies frías dentro del congelador. La piel puede pegarse a las superficies extremadamente frías.
• En aquellos refrigeradores con fábrica automática de hielo, evite el contacto de las partes móviles del mecanismo expulsor, o con el mecanismo de calentamiento que libera los cubos. NO coloque sus dedos o manos en estos mecanismos cuando el refrigerador esté conectado.
• NO vuelva a congelar alimentos que han sido
descongelados completamente. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos en el Boletín #69
de Hogar y Jardinería establece que: “...Usted puede volver a congelar de manera segura, alimentos que han sido descongelados si éstos aún contienen cristales de hielo o si aún están fríos por debajo de 40 °F (4 °C).” “Carnes picadas, aves o pescados que tengan un olor o color raro no deben consumirse. El helado derretido debe desecharse. Si el color u olor de cualquier alimento es dudoso o de mala apariencia, elimínelo. Los alimentos puede que sean dañinos para el consumo.” “Descongelar parcialmente y volver a congelar reduce la calidad de consumo de los alimentos, particularmente en las frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que los demás. Use los productos que vuelva a congelar tan pronto como le sea posible para mantener su calidad.”
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32
Page 33
PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
PELIGRO: LOS NIÑOS SE PUEDEN QUEDAR ENCERRADOS
El quedar atrapado y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador cuando ya no se use:
•Saquelaspuertas.
•Dejelosestantesensulugar,asílosniñosnopueden
meterse al refrigerador con facilidad.
ELIMINACIÓN DE CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a la capa estratosférica de ozono. Si usted esta por deshacerse de su refrigerador viejo, asegúrese que el refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si usted libera intencionalmente el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales vigentes. Contacte a la agencia de su localidad para desechar su refrigerador.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar por personal experto sus contactos de pared para asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra apropiadamente.
Tipo 1 Tipo 2
Receptáculo de pared Receptáculo de pared Asegúrese de conexión a tierra de conexión a tierra que existe de 3 terminales. de 3 terminales. la conexión
a tierra adecuada antes de utilizarla. Enchufe
de conexión a tierra de 3 Asegúrese que existe Asegúrese que existe terminales. la conexión a tierra adecuada la conexión a tierra adecuada antes de utilizarla. antes de utilizarla.
Tipo 3 Tipo 4
Receptáculo de pared Receptáculo de pared
de conexión a tierra de conexión a tierra de 3 terminales. de 2 terminales.
Enchufe de conexión a tierra de 2 terminales. Enchufe de conexión a tierra de Asegúrese que existe Asegúrese que existe 3 terminales. la conexión a tierra adecuada la conexión a tierra adecuada antes de utilizarla. antes de utilizarla.
UTILIZANDO CABLES DE EXTENSIÓN
No se recomienda el uso de cable de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que se tenga 3 terminales y que soporte una carga de energía de 15 A para voltajes entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V. (Verifique las especificaciones electricas del país donde se encuentre.).
El uso de un cable de extensión aumenta el espacio que se necesita detrás del refrigerador.
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de servicio o personal calificado por LG para evitar algún riesgo.
No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento, solo aquellos recomendados por el fabricante.
MÉTODO RECOMENDADO PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente de 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz ó 220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las especificaciones del país donde se encuentre) y con fusibles de 15 A para voltajes entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V independientes al sistema de protección del suministro principal de su hogar. (La instalación electrica debe ser verificada por personal tecnico especializado.).
Esto brinda el mejor desempeño y previene de las sobrecargas de energías que pueden provocar un incendio debido al sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda que se utilice un circuito separado para este producto, así como un receptáculo que no pueda ser conectado con un interruptor. No utilice cable de extensión.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar o limpiar, apague el Control
(del termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición de OFF. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de termostato, refrigerador o
congelador según su modelo) a la posición.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NO USAR DISPOSITIVOS MECÁNICOS
33
Page 34
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
“Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
►Áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y
otros ambientes de trabajo; Casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial.
►Entornos de alojamiento y desayuno de tipo; Hostelería
y similares aplicaciones no comerciales.”
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Mueva o instale el refrigerador entre dos o más personas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
DESEMPAQUE DEL REFRIGERADOR
Remueva la cinta adhesiva y cualquier etiqueta temporal de su refrigerador antes de usarlo. No quite ninguna etiqueta de advertencia, tampoco la etiqueta del modelo y número de serie.
Para remover cualquier residuo de pegamento o cinta adhesiva, frote el área enérgicamente con su dedo. El pegamento o la cinta adhesiva también salen fácilmente frotando un poco de jabón líquido para fregar con los dedos sobre la parte adhesiva. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de pegamento o cinta adhesiva. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea la Sección de
“Instrucciones Importantes de Seguridad”.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de envío. Por favor reinstale los estantes de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento.
ADVERTENCIA
CUANDO MUEVA SU REFRIGERADOR
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado ni lo arrastre cuando lo trate de mover ya que podrá dañar el piso.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, sol
directo o humedad.
2. Para minimizar el ruido y la vibración, el refrigerador
TIENE que estar instalado sobre un piso sólidamente
construido.
3. No se recomiendan superficies con alfombras o de
losas suaves.
4. NUNCA instale el refrigerador sobre una
plataforma o una estructura con soporte débil.
5. Instale este producto en un área donde la
temperatura este entre 41 °F (5 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura alrededor del producto es muy baja o alta, la habilidad de enfriamiento del producto podrá verse afectada.
NOTA: Para una circulación de aire apropiada, mejores
resultados de enfriamiento y consumo de energía, mantenga los artículos y superficies adyacentes a una distancia mínima de 2 pulgadas (5,08 cm).
2"(5,08 cm)
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado cuando trabaje con bisagras, cubierta inferior, tapones, etc. Puede lastimarse.
• No coloque las manos o varas de metal dentro de conductos de aire, cubierta inferior o la parte de abajo del refrigerador. Podrá lastimarse o recibir un choque eléctrico.
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA INFERIOR
Instalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Remueva los 2 tornillos de la parte inferior de su
refrigerador (Al frente).
2. Coloque la cubierta inferior en posición correcta e
instale los tornillos.
Desinstalación o reemplazo de la cubierta inferior:
1. Abra las puertas (refrigerador y congelador).
2. Una vez que las puertas estén abiertas, remueva los
tornillos que sujetan la cubierta.
3. Coloque nuevamente los tornillos en la parte inferior
del refrigerador.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
34
Page 35
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
DESINSTALACIÓN DE LA MANIJA
Es probable que usted necesite remover las manijas de las puertas para poder mover el refrigerador por un espacio reducido. Siga las instrucciones mostradas abajo.
NOTA: Para evitar dañar la superficie de las puertas
cuando se mueva el refrigerador por espacios reducidos, es recomendable remover las puertas como se indica en las siguientes dos páginas.
• Afloje los tornillos de fijación con llave Allen de 3/32” (2,5 mm) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la
manija utilice una llave Allen de 1/4” (6 mm).
Tornillos de
Montaje
Tornillos
de Fijación
Llave Allen
DESINSTALACIÓN Y REEMPLAZO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Antes de desinstalar las puertas, remueva la cubierta inferior. Para referencia vea la sección “Instalación de la
Cubierta Inferior”.
Remueva la puerta derecha (refrigerador):
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la
bisagra superior (1).
2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer
palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra (gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la cubierta hacia arriba.
3. Gire el ajustador de la bisagra (3) en dirección de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (4) retire la palanca de la bisagra (5).
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de desensamble es el mismo.
4. Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y
retire la puerta.
5. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba,
sobre una superficie lisa para evitar rayarla.
(1 )
(2 )
)
(3
(4 )
(5 )
(3
)
Remache
Rivet
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
• Coloque la manija en la puerta ajustando los agujeros de la parte posterior de la manija en los tornillos de montaje y apriete los tornillos con una llave Allen de 3/32” (2,5 mm).
NOTA: Si los tornillos de ajuste necesitan ser apretados
o removidos utilice una llave Allen 1/4” (6 mm).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
• Desconecte el suministro eléctrico al refrigerador antes de instalar. El no hacerlo puede dar como resultado una lesión seria o la muerte.
• No ponga las manos, los pies u otros objetos en las salidas de aire, la cubierta inferior, o debajo del refrigerador. Usted podría lesionarse o recibir un choque eléctrico.
• Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, la cubierta inferior y el tope. Podría lesionarse.
Tipo 1
Type 1
(4 )
(5 )
Type 2
Tipo 2
PRECAUCIÓN
Cuando levante y libere la bisagra, tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia adelante.
Remueva la puerta izquierda (congelador) con la línea de conexión de agua:
Desconecte el tubo de alimentación de agua presionando el extremo del tubo (Figura 1) como muestra la figura de abajo.
NOTA: Si el extremo del tubo está deformado o
desgastado, corte la parte dañada. Desconecte el tubo que está bajo la cubierta inferior bajo las puertas. Drene 0,13 galones (0,5 litros) de agua. Coloque un recipiente grande al extremo del tubo para prevenir un derrame de agua.
35
Page 36
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta de la
bisagra superior (1).
2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer
palanca y desenganchar la cubierta de la bisagra (gancho no se muestra) del gabinete (2). Tire la cubierta hacia arriba.
3. Desconecte todos los cables de conexión (3).
4. Remueva el tornillo de tierra (4).
5. Gire el ajustador de la bisagra (5) en contra de las
manecillas del reloj. Levante la bisagra superior (6) retire la palanca de la bisagra (7).
(2 )
(1 )
(5)
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
Tipo 1
(3)
(6)
Remache
Rivet
Tipo 2
Type 2
(7)
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de desensamble es el mismo.
PRECAUCIÓN
Cuando levante y libere la bisagra, tenga cuidado de que la puerta no caiga hacia adelante.
6. Levante la puerta del perno de la bisagra inferior y
retire la puerta.
7. Coloque la puerta con la parte exterior hacia arriba,
sobre una superficie lisa para evitar rayarla.
Reinstale la puerta izquierda (congelador):
(2 )
(1 )
(4)
(5)
(6)
(7)
Type 1
Tipo 1
(3)
(5)
(6)
Remache
Rivet
Tipo 2
(7)
Type 2
1. Pase el tubo de alimentación de agua a través del
perno de la bisagra inferior y coloque la puerta sobre el perno de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior (6) sobre la palanca de la
bisagra (7) en su lugar. Gire el ajustador (5) a favor de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de instalación es el mismo.
3. Instale el tornillo de tierra (4) y conecte todas las
conexiones (3).
4. Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del
interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta (2) en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1).
5. Vuelva a conectar el tubo de agua insertándolo dentro
del conector.
Abrazadera Tubería
Reinstale la puerta derecha (refrigerador):
(1)
(2 )
Tipo 1
Type 1
(3)
(4)
(5)
(4 )
(5 )
Tipo 2
Type 2
)
(3
Remache
Rivet
1. Coloque la puerta sobre el perno de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior (4) sobre la palanca de la
bisagra (5) en su lugar. Gire el ajustador (3) en contra de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
NOTA: Independientemente del tipo de ajustador de
bisagra que tenga el proceso de instalación es el mismo.
3. Coloque el gancho de la cubierta por la esquina del
interruptor bajo las conexiones. Coloque la cubierta (2) en su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta (1).
Línea
ALINEAMIENTO DE PUERTAS
Antes de ajustar las puertas, remueva la cubierta inferior. Para referencia vea la sección “Instalación de la Cubierta Inferior”. Los dos métodos de alineamiento de puertas disponibles están basados en la cantidad de ajustes necesarios y los requerimientos de instalación.
Tipo 1 Herramienta para ajuste: destornillador de cabeza plana.
Si la puerta del compartimento del congelador es inferior a la puerta del compartimento del refrigerador, nivele las puertas insertando un destornillador de cabeza plana en la ranura del tornillo de ajuste de altura izquierdo, y gírelo hacia la derecha.
Diferencia
Height
de Altura
difference
Ajuste de
Left
Rosca Izquierda
leveling leg
Diferencia
Height
difference
de Altura
C
C
F
F
C
H
F
36
Page 37
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Si la puerta del compartimento del congelador es superior a la puerta del compartimento del refrigerador, nivele las puertas insertando un destornillador de cabeza plana en la ranura del tornillo de ajuste de altura derecha, y gírelo hacia la derecha.
Diferencia
Height
de Altura
difference
Ajuste de
Right
Rosca Derecha
Diferencia
Height
difference
de Altura
C
C
C
H
F
F
F
leveling leg
Tipo 2 Herramienta para ajuste: llave de tuercas de 5/16 ” (8 mm) y llave de tuercas de 3/4” (19 mm). Ajuste el
nivel cuando la puerta del refrigerador este más abajo que la puerta del congelador durante la instalación del refrigerador.
Height
Diferencia
de Altura
difference
Diferencia de Altura
difference
C
C
C
H
F
F
F
Height
Tuerca de Sujeción
Perno de
Adjustment
la Bisagra
de Ajuste
hinge pin
Abajo
Down
Keeper Nut
Llave de
Wrench
Tuercas
Arriba
Up
Use una llave de tuercas de 3/4” (19 mm), gire la tuerca de sujeción a la derecha para aflojarla. Use una llave de tuercas de 5/16” (8 mm), gire el perno de la bisagra a la derecha o a la izquierda para nivelar la puerta del refrigerador y del congelador. Una vez nivelada la puerta, gire la tuerca de sujeción hacia la izquierda para apretarla.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado el tornillo de ajuste de la puerta. El perno de la bisagra puede barrerse. (El rango de ajuste de altura es de máximo 1/2” (13 mm)).
DESPUÉS DE AJUSTAR EL NIVEL DE LAS PUERTAS
Asegúrese que los tornillos de ajuste estén en contacto con el piso.
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE AGUA
NOTA: La instalación de la línea de agua es necesaria
cuando su refrigerador esta equipado con fábrica de hielo y/o dispensador de agua.
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños al producto. El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos en las conexiones, lo que puede causar daños a las tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al interior del refrigerador. Llame a un plomero calificado para corregir los martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería de agua. Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte su refrigerador a las tuberías de agua caliente. Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra en la posición APAGADO (O).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el punto de congelación del agua. Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra para prevenir el riesgo de choque eléctrico. Todas las instalaciones deben ir acorde al código de requisitos de la fontanería local.
NOTA: Use protección para los ojos.
• Si un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa está conectado a su abastecimiento de agua
fría. Esta instalación no suministra el agua necesaria al refrigerador o la fabrica de hielo. Siga la siguiente instrucción cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
• Si un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa está conectado a su abastecimiento de agua fría, la presión de agua para el sistema de osmosis inversa debe ser un mínimo de 40 a 60 PSI (0,28 ~ 0,41 MPa), menos de 2 ~ 3 segundos para rellenar 2 una taza de capacidad de 7 onzas (0,2 litros).
Si la presión de agua del sistema de ósmosis inversa es menos de 21 PSI (0,14 MPa), más de 4 segundos para rellenar una taza de capacidad de 7 onzas (0,2 litros):
• Revise si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
• Permitir que el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa se rellene después de un uso intenso.
• Si sigue teniendo el mismo problema de presión de agua de ósmosis inversa, llame a un fontanero calificado.
QUÉ NECESITARÁ
• Tubos de cobre, de 1/4” (6 mm) de diámetro
externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese que ambos lados del tubo están cortados equitativamente.
37
Page 38
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Para determinar la longitud de cuánta tubería va a necesitar: mida la distancia desde la válvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 8 pies (2,4 m). Asegúrese que haya suficiente tubería adicional [como 8 pies (2,4 m) enrollada en 3 espirales de 10” (25 cm) de diámetro] para permitir que el refrigerador se pueda mover fuera de la pared luego de la instalación.
• Un suministro de agua fría. La presión de agua debe
estar entre 20 y 120 PSI (0,14 y 0,83 MPa) en los modelos que no cuenten con filtro de agua y entre 40 y 120 PSI (0,28 y 0,83 MPa) en los modelos que cuenten con filtro de agua.
• Taladro Eléctrico.
• 1/2” (13 mm) o llave ajustable.
• Destornillador de cabeza plana y destornilladores
Phillips.
• Dos tuercas de compresión 1/4” (6 mm) de diámetro externo y 2 férulas (mangas)
para conectar la tubería de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador.
• Si su tubería de cobre actual cuenta con alguna reducción en los extremos, necesitará un adaptador (disponible en las ferreterías) para conectar la línea de agua al refrigerador. También puede cortar la reducción con un cortador de tubo y después utilizar las conexiones de compresión arriba mencionadas.
2. SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Seleccione la ubicación para la válvula, que sea fácilmente accesible. Es recomendable conectar por el lado de una tubería vertical. Cuando sea necesario hacer una conexión a una tubería de agua horizontal, debe hacer la conexión desde la parte de superior o el lado, en vez de la parte inferior, para evitar atraer sedimentos a la tubería de agua.
3. PERFORE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4” (6 mm) en la tubería de agua usando el taladro. Elimine cualquier residuo resultado de taladrar en la tubería. Tenga cuidado de no dejar que caiga el agua en el taladro. El no lograr hacer un orificio de 1/4” (6 mm) puede resultar en la reducción de la producción de hielos o de cubos más pequeños.
NOTA: Fontaneros con licencias deben usar solamente
tubos de cobre #49595 ó 49599 ó tubos de Polietileno Reticulado (PEX).
4. AJUSTE LA VÁLVULA DE CIERRE
Ajuste la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubería.
Abrazadera
para la Tubería
• Cierre la válvula para conectar a la línea de agua fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con un diámetro mínimo interior de 5/32” (3,96 mm) en el punto de conexión de el AGUA FRÍA. Estas válvulas se pueden encontrar en cualquier paquete de conexión de agua. Antes de comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Conecte solamente a un suminstro de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo de agua más cercano para aliviar la presión en la tubería.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR del
Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y no se permiten en Massachusetts. Consulte a un fontanero con licencia.
Tubería Vertical
de Agua Fría
38
Page 39
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBERÍA
Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería hasta
que la arandela provea un cierre hermético.
1/4 de galón de agua (1 L) haya sido drenada a través de la tubería.
NOTA: No apriete demasiado porque se puede quebrar
la tubería.
Arandela
Abrazadera
para la Tubería
Tornillos de la
Abrazadera
Extremo de
la Entrada
6. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Direccione la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Cree una ruta a través de un orificio perforado en la pared o piso (detrás del refrigerador o gabinete adyacente) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese que haya suficiente tubería adicional
[cerca de 8 pies (2,4 m) enrollado en 3 espirales de aproximadamente 10” (254 mm) de diámetro] para permitir mover el refrigerador de la pared luego de la instalación.
7. CONECTANDO LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) para la tubería de cobre sobre la parte final del tubo y conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que el tubo se inserte completamente en la válvula. Atore la tuerca de compresión firmemente.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca de
Presión
Válvula
Externa
Tuerca de
Compresión
Férula
(Manga)
NOTA: Se adjudica el Código de Fontanería 248CMR del
Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son en ilegales y no se permiten Massachusetts. Consulte a un fontanero calificado.
8. ENJUAGANDO LA TUBERÍA
Gire el suministro principal de agua hacia la derecha y drene la tubería hasta que el agua esté clara. Cierre el paso de agua con la válvula hasta que
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTA:
• Antes de realizar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de electricidad del refrigerador no esté conectado al receptáculo en la pared.
• Si su refrigerador no tiene un filtro de agua, le recomendamos que instale uno si su suministro de agua contiene arena o partículas que puedan tapar la capa de la válvula de agua del refrigerador. Instale el filtro en la tubería de agua cerca del refrigerador.
• No deben utilizarse mangueras usadas, solo utilice las mangueras nuevas suministradas por el fabricante.
1. Saque la tapa plástica flexible de la válvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) al
final del tubo como se muestra en la ilustración. (Ver figura 1).
3. Inserte la parte final del tubo de cobre en la conexión
lo más que pueda. Mientras sujeta el tubo, ajuste la unión.
PRECAUCIÓN
Revise que no ocurran fugas en la conexión de la tubería de agua.
Abrazadera
para Tubería
Tuerca de
Compresión
1/4” (6 mm)
Férula
(Manga)
Parte Posterior del Refrigerador
Figura 1
Tubo de 1/4” (6 mm)
Conexión del Refrigerador
Sujete la tubería en la abrazadera de la tubería ubicada en la parte posterior del refrigerador. Primero, afloje los tornillos de la abrazadera. Después, inserte la tubería en el surco. Finalmente, re-ajuste el tornillo.
10. CONECTE EL REFRIGERADOR
Acomode los espirales de tubería para que no vibren con la parte de atrás del refrigerador o con la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
(Imagen solo de referencia)
11. COMIENCE A USAR LA FÁBRICA DE HIELO
Coloque el interruptor de electricidad de la fábrica de hielo en la posición de ENCENDIDO (I). La fábrica de hielo no comenzará a operar hasta que alcance su temperatura operacional de 15 °F (-9 °C) o menos. En eso momento comenzará a operar automáticamente si el interruptor de electricidad está en la posición de ENCENDIDO (I).
39
Page 40
G
PARTES Y FUNCIONES
H
A
I
B
J
C
B
K
J
G
D
L
E
D
M
L
F
Utilice esta sección para familiarizarse con las partes y funciones.
NOTA: Esta guía cubre varios modelos distintos. El refrigerador que se ha comprado puede contener algunos o todos
los artículos mencionados abajo. La ubicación de las funciones presentadas puede que no sean iguales que su modelo.
Fábrica de Hielo Automática
A
El hielo es producido en la fábrica de hielo y enviado al dispensador.
Estantes del Congelador
B
Lámpara del Congelador (LED)
C
Anaqueles del Congelador
D
Cajón
E
Cubierta inferior
F
Lámpara del Refrigerador (LED)
G
40
Compartimento para productos lácteos
H
Almacén de productos lácteos como mantequilla y queso.
Filtro de Agua
I
Estantes del Refrigerador
J
Gaveta para Meriendas (Charola para carnes frías)
K
Almacén de carne y comida fresca.
L
Anaqueles del Refrigerador
Compartimento para Verduras
M
Page 41
ASEGURANDO EL FLUJO DE AIRE ADECUADO
Para asegurar las temperaturas adecuadas, el aire debe fluir entre las secciones del refrigerador y congelador.
• En el compartimento del congelador, el aire frío entra por las rendijas localizadas en la parte superior y sale por las rendijas localizadas detrás del cajón del congelador.
• En el compartimento del refrigerador, el aire frío entra a la sección de alimentos frescos por las rendijas localizadas en la parte superior del compartimento. El aire fluye hacia abajo y sale por las rendijas localizadas detrás del cajón de productos frescos.
gavetas, estantes, etc. en los lugares correspondientes. Los mismos vienen empacados juntos para evitar que se dañen durante el envío.
3. Deje que su refrigerador corra al menos por 2 ó 3
horas antes de colocar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurarse que esté enfriando. Su refrigerador ya está listo para usarse.
PANEL DE CONTROL
Presione el bóton para ver la función deseada y seleccionar otras funciones.
PANTALLA LED
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
La pantalla LED muestra las configuraciones de temperatura, opciones del dispensador y del filtro para agua, alarma de puerta y mensajes de estado de bloqueo.
•Nobloqueeningunodeestosconductosconpaquetes
de alimentos. Si los conductos están bloqueados, el flujo de aire será interrumpido y puede ocurrir problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Porque el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor formado en una sección se transfiere a la otra. Usted debe limpiar completamente ambas secciones para eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores y que los alimentos se sequen, envuelva o cubra los alimentos completamente (Vea la sección de “Guía para Almacenar Alimentos” para detalles).
NOTA: Si cierra la puerta
del refrigerador fuertemente, la puerta del congelador puede abrirse y cerrarse a causa de la presión del flujo de aire.
ICE TYPE
ICE TYPE (Tipo de Hielo)
El botón ICE TYPE es usado para
ICE PLUS
seleccionar entre cubos de hielo y hielo triturado.
HOLD 3 SECS MONTH
NOTA: Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar durante unos segundos después de servirse hielo
ICE TYPE
FREEZER
REFRIGERATOR
o agua para no dejar caer las últimas gotas de agua o cubos de hielo.
FREEZER
FREEZER (Congelador)
Presione el botón FREEZER para ajustar la temperatura del compartimento del
ICE PLUS
LIGHT/FILTER
congelador.
REFRIGERATOR
REFRIGERATOR
(Refrigerador)
ALARM/LOCK
NOTA: La temperatura actual varía en relación al estado
de los alimentos ya que la configuración de la temperatura indicada es la temperatura a alcanzar no la temperatura real dentro del refrigerador.
Inicialmente configure el Control de Temperatura del Refrigerador a 37 °F (3 °C). Mantenga esta configuración durante 24 horas (un día) para estabilizar, luego ajuste la temperatura como se indica.
Presione el botón REFRIGERATOR
3 SEC
para ajustar la temperatura del compartimento del refrigerador.
ANTES DE USARSE
1. Limpie su refrigerador completamente y saque todo el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios como el recipiente para hielo,
NOTA: Al presionar simultaneamente los botones
FREEZER y REFRIGERATOR por más de 5 segundos, la temperatura cambia de Fahrenheit a Celsius o viceversa.
41
Page 42
USO DEL REFRIGERADOR
ICE PLUS
ICE PLUS (Congelación Rápida)
Presione el botón ICE PLUS una vez para activar esta función. La figura de ICE PLUS del panel de visualización se iluminará cuando se active. La sección del congelador funcionará a la temperatura más baja durante 24 horas para aumentar la producción de hielo. Presione el botón nuevamente para cancelar esta función.
LIGHT/FILTER
LIGHT/FILTER (Luz/Filtro)
El botón LIGHT/FILTER controla la lámpara del dispensador. Reestablece el indicador de sustitución del filtro de agua cuando éste ha sido reemplazado.
El filtro de agua necesita ser cambiado cada 6 meses. El indicador de meses del filtro marcará “0” para indicarle que hay que cambiar el filtro. Presione y sostenga el botón LIGHT/FILTER por más de 3 segundos para reconfigurar el indicador del filtro después de que haya sido cambiado.
ALARM/LOCK
3 SEC
ALARM/LOCK (Alarma/Bloqueo)
Presione y sostenga el botón ALARM/LOCK durante 3 segundos para bloquear el dispensador y todas las funciones del Panel de Control. Presione y sostenga de nuevo por 3 segundos para desbloquear.
El botón ALARM/LOCK también controla la alarma de la puerta cuando está abierta que suena 3 veces en intervalos de 30 segundos cuando se deja abierta por mas de 60 segundos. La alarma deja de sonar cuando se cierra la puerta. Presione el botón ALARM/LOCK una vez para activar o desactivar la función de alarma en la puerta.
MODO DE APAGADO DEL CONTROL DE TEMPERATURA
Para activar esta funcion presione simultáneamente los botones FREEZER y ICE PLUS por más de 5 segundos hasta que las luces de la pantalla se apaguen.
Si algún botón es presionado o alguna puerta se abre, las luces permanecerán encendidas y después de 20 segundos de inactividad las luces volverán a apagarse automáticamente.
Para mantener encendido el control de temperatura presione nuevamente (simultáneamente) los botones FREEZER y ICE PLUS por más de 5 segundos hasta que las luces se enciendan y apaguen rápidamente. El modo de apagado del control de temperatura no afecta el desempeño térmico de la unidad.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
De tiempo a su refrigerador de enfriar completamente antes de hacer ajustes. Es mejor esperar 24 horas antes de hacer algún cambio. Las configuraciones recomendadas en la sección de “Panel de Control” deberán ser apropiadas para el uso normal de un refrigerador de casa.
El control del refrigerador funciona como el termostato de toda la unidad (refrigerador y congelador). Mientras más alto el nivel de temperatura, más tiempo estará accionado el compresor para mantener la temperatura.
El control del congelador ajusta el flujo de aire del congelador al refrigerador. Ajustando el control de congelador a una temperatura más baja mantendrá más aire frío para mantenerlo a la temperatura elegida.
Si necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o congelador, comience por ajustar el refrigerador. Permita que transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice. Si está muy caliente o muy fría, entonces ajuste el control del congelador. Utilice las configuraciones que aparecen en la tabla de abajo como guía. Siempre recuerde esperar al menos 24 horas entre los ajustes.
CONDICION/RAZÓN: AJUSTE/
RECOMENDACIÓN:
Sección del REFRIGERADOR muy fría
•Controles no ajustados correctamente para sus condiciones
Sección del CONGELADOR muy fría
•Controles no ajustados correctamente para sus condiciones
Sección del REFRIGERADOR muy caliente
•Puerta abierta muy frecuente.
•Se ha añadido muchos alimentos.
•La temperatura en la habitación es muy caliente.
Sección del CONGELADOR muy caliente /el hielo no se hace rápido
•Puerta abierta muy frecuente.
•Se han añadido muchos alimentos.
Coloque el control del REFRIGERADOR al próximo nivel más bajo, espere 24 horas para realizar el siguiente ajuste.
Coloque el control del CONGELADOR al próximo nivel más bajo, espere 24 horas para realizar el siguiente ajuste.
Coloque el control del REFRIGERADOR al próximo nivel más alto, espere 24 horas para realizar el siguiente ajuste.
Coloque el control del CONGELADOR al próximo nivel más alto, espere 24 horas para realizar elsiguiente ajuste.
42
Page 43
USO DEL REFRIGERADOR
CONDICION/RAZÓN: AJUSTE/
RECOMENDACIÓN:
Sección del CONGELADOR muy caliente /el hielo no se hace rápido
•La temperatura en la habitación es muy fría [55 °F (13 °C)]. (El compresor no hace suficientes ciclos).
•Uso de mucho hielo.
•Conductos de aire
bloqueados por artículos.
Coloque el control del CONGELADOR al próximo nivel más alto, espere 24 horas para realizar elsiguiente ajuste.
Mueva los artículos fuera de los conductos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIÓN PERSONAL
Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor o del elemento calentador que libera los cubos de hielo. NO coloque los dedos o las manos en el mecanismo automático de hacer hielo cuando el refrigerador esté conectado.
Un refrigerador recién instalado puede que tarde de 12 a 24 horas en hacer hielo.
Luz Indicadora del
Tamaño del Cubo
Brazo de Apagado
Automático
Interruptor
(ON/OFF)
La máquina de hielo producirá 5 cubos por ciclo aproximadamente 60-80 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimento del congelador, de la temperatura en la habitación, la cantidad de veces que se abra el refrigerador y otras condiciones de operación. Si el refrigerador se utiliza antes de hacer la conexión de agua a la máquina de hielo, coloque el interruptor de electricidad a OFF (apagado).
Elimine las primeras tandas de hielo para permitir que el agua corra limpia. Asegúrese que nada interfiera con la extensión del brazo de apagado automático. Cuando se llene el recipiente al nivel del brazo de apagado automático, la máquina de hielo dejará de producir hielo.
GUÍA PARA ALMACENAMIENTO ALIMENTOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticamente cerrados o a prueba de humedad, a menos que se indique lo contrario. Esto previene que los olores y el sabor de los alimentos se transfieran a través del refrigerador. Para productos con fechas de caducidad, revíselas para asegurarse que están frescos.
ARTÍCULOS CÓMO MANTENERLOS Mantequilla o
Margarina
Queso Almacénelo en su envoltura original
Leche Limpie el envase de leche. Para un
Huevos Almacene en el cartón original o en
Frutas Enjuague, deje secar y almacene en
Vegetales con hojas
Vegetales con cáscara (zanahorias, pimientos)
Pescado Utilice el pescado fresco y mariscos el
Huevos Almacene en el cartón original o en
Sobras Cubra el sobrante con envoltura
Mantenga mantequilla descubierta en un plato con tapa o en un compartimento cerrado. Cuando almacene provisiones, envuélvalos en material para el congelador y congele.
hasta que lo use. Una vez que lo abra, vuelva a envolverlo con plástico o papel aluminio.
mejor almacenamiento, colóquela en uno de los estantes interiores, no en la puerta.
uno de los estantes interiores y no en la puerta.
el refrigerador en bolsas plásticas o en el cajón de productos frescos. No enjuague ni envase las fresas o frambuesas hasta que las vaya a usar. Manténgalas en su envase original en el cajón de productos frescos o almacene en una bolsa cerrada y sellada de papel en uno de los estantes del refrigerador.
Remueva de la envoltura y recorte o saque áreas dañadas o descoloridas. Enjuague en agua fría y cuele. Coloque en bolsas plásticas o en envases plásticos y guarde en el cajón para productos frescos.
Coloque en bolsas plásticas o en envases plásticos y guarde en el cajón para productos frescos.
mismo día de compra.
uno de los estantes interiores y no en la puerta.
plástica o papel aluminio. Pueden ser utilizados contenedores plásticos tapados completamente.
Es normal que varios cubos se peguen. Si no se utiliza el hielo frecuentemente, los cubos de hielo viejos se pondrán nebulosos, tendrán un mal sabor y se encogerán.
43
Page 44
USO DEL REFRIGERADOR
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para más información sobre como congelar
alimentos o tiempos para almacenar alimentos, revise una guía para el congelador o un libro de cocina confiable.
Empaque
Congelar exitosamente depende del empaque correcto. Cierre y selle los paquetes para que no entre aire o humedad. Si entra, entonces podrá tener olor y sabor de alimentos transferidos a través del refrigerador y congelador y los alimentos en el empaque para el congelador podrán secarse.
Recomendaciones para empaque:
• Envases de plástico rígidos con “tapas ajustadas”.
• Latas para congelar.
• Papel con plástico.
• Envoltura plástica impermeable.
• Bolsa plástica con cierres específicamente para el
congelador. Siga las instrucciones en el paquete o envase para el método adecuado de congelar.
No utilice:
• Envolturas para pan.
• Envases sin tapas.
• Papel de cera o envolturas enceradas para congelador.
• Envolturas muy delgadas, semipermeables.
ADVERTENCIA
No mantenga bebidas en latas o en envases plásticos en el congelador. Pueden romperse si se congelan.
tener agua fría y hielos sin necesidad de abrir la puerta del refrigerador.
• La bandeja se remueve
E
P
Y
T
E
C
I
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P
E
C
I
D
L
O
H
S
C
E
S
3
H
T
N
O
M
fácilmente presionando y extrayéndola.
• Incline la bandeja hacia abajo levemente e incerte a presión las costillas en las ranuras.
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
HOLD 3 SECS MONTH
Ranuras
Costillas
ADVERTENCIA
No introduzca sus manos por la abertura del dispensador de hielo y agua. Hacerlo puede causarle heridas en sus manos.
E
P
Y
T
E
IC
H
S
U
R
C
E
B
U
C
S
U
L
P E C I
D
L O H
S C E
S
3
H
T N
O
M
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar de los que se pueden congelar en 24 horas [no más de 2 ó 3 lbs. de comida por pie cúbico (0,9 a 1,35 kg por metro cúbico) en el espacio del congelador]. Deje suficiente espacio para que el aire circule entre los paquetes. Tenga cuidado en dejar suficiente espacio al frente para que la puerta pueda cerrar completamente.
El tiempo para congelar varía de acuerdo a la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura que tiene (sellado herméticamente y a prueba de humedad) y la temperatura de almacenaje. Cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que la humedad en los alimentos y el aire dentro del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente por 30 minutos, para luego empacarlos y congelarlos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
Su refrigerador cuenta con un sistema que le permite
PRECAUCIÓN
Cuando use el dispensador para dispensar en un contenedor con un abertura angosta, manténgase lo más cerca posible de la salida del agua o del dispensador de hielo.
E P Y
T E
IC
H
S U R
C
E
B U
C
S U L
P
E C I
D L O
H
S
C
E S
3
H
T
N O M
E P Y
T
E
IC
H
S U R
C
E
B U
C
S
U
L P
E C I
D
L
O H
S
C E S
3
H T N
O M
Interruptor del Dispensador de Agua
Presione el interruptor de agua
o active el botón de agua con un vaso u otro recipiente y se
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
dispensará agua fría. Cuando el interruptor de agua o el botón de
agua sea presionado, esté se
iluminará.
ICE PLUS
HOLD 3 SECS MONTH
44
Page 45
USO DEL REFRIGERADOR
DEPOSITO DE ALMACENAMIENTO DE HIELO
El depósito de almacenamiento de hielo almacena los
cubos de hielo hechos por la fábrica de hielo. Si necesita remover la bandeja para hielo, favor de seguir los siguientes pasos:
NOTA: Use ambas manos para
remover el depósito de almacenamiento de hielo y así evitar dejarlo caer.
• Sujete el depósito de almacenamiento de hielo como se muestra, levántelo ligeramente y extraiga .
ANAQUELES DE LA PUERTA
Su refrigerador y congelador cuentan con anaqueles que pueden ser fácilmente organizados para productos envasados.
• Levante el anaquel de la puerta sosteniéndolo de ambos lados y sáquelo .
• Para retirar el compartimento de verduras, extraiga el compartimento de verduras hacia el frente hasta que se detenga. Después levante ligeramente el compartimento de verduras y extraiga .
PRECAUCIÓN
Cuando remueva el compartimento de verduras usted verá el tanque de agua. No lo remueva, esto puede producir fuga de agua. El tanque de agua no es una parte removible.
GAVETA DE MERIENDAS “CHAROLA PARA CARNES FRIAS”
• Para remover la Gaveta de meriendas, saque un poco la gaveta de meriendas , después levante un poco la cubierta, como se muestra en la figura , y retírela.
COMPARTIMENTO Y TAPA PARA VERDURAS
Este compartimento permite una mejor conservación de las frutas y verduras. Conservando la humedad en su interior.
• Para retirar la cubierta del compartimento de verduras saque un poco el compartimento para verduras , levante un poco la cubierta por la parte de enfrente
como se muestra en la figura y retírela .
Tanque
CONTROLES DE HUMEDAD
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los cajones, ajustando el control en cualquier posición entre “HIGH” y “LOW”. “HIGH”: Mantiene la mayor cantidad de aire en el cajón para la mejor conservación de vegetales. “LOW”: Permite que el aire salga del cajón para la mejor conservación de frutas.
45
Page 46
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
PRECAUCIÓN
Cerciórese de que el estante este en posición horizontal mientras lo extrae. De lo contrario puede caerse.
El estante del refrigerador es ajustable para que usted pueda colocarlo a una altura adecuada de acuerdo a las necesidades de espacio de los alimentos.
Estante Deslizable:
• Jale el estante hacia enfrente , luego levante de la parte de atrás y del frente mientras lo extrae .
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al sacar el estante, si ejerce demasiada fuerza, este puede chocar contra la puerta del refrigerador y dañarla o usted podría lastimarse.
ESTANTES DEL CONGELADOR
• Eleve ligeramente la parte izquierda del estante. Empújelo en la dirección , eleve la parte derecha en la dirección y tire hacia afuera.
Puerta
Estante Fijo:
• Levante ligeramente por la parte del frente del estante, a continuación tire de el ,sáquelo mientras levanta
ligeramente de la parte de atrás de éste .
46
Page 47
FILTRO DE AGUA
FILTRO DE AGUA
ICE TYPE
CRUSH
CUBE
ICE PLUS
Es recomendable que reemplace el filtro cuando el indicador se encienda o el servidor de agua o fábrica de hielos cambien notablemente.
El control de temperatura muestra (en meses), el tiempo restante para cambiar el filtro; desde el primer encendido del refrigerador ó 6 meses después de usar el dispensador de agua.
Si ha cambiado el filtro después de 6 meses de uso o desea reiniciar la pantalla del filtro, presione el botón FILTER (FILTRO) durante más de 3 segundos hasta que escuche un sonido, esto indica que se reinicio la pantalla.
HOLD 3 SECS MONTH
NOTA: La vida promedio del filtro es de 6 meses.
4. Coloque el nuevo cartucho. Saque el nuevo cartucho
de su empaque y retire la cubierta protectora de los anillos. Con la perilla del cartucho en posición vertical, presione el nuevo cartucho hasta el fondo.
Después de cambiar el cartucho del filtro, presione durante 3 segundos el botón para reestablecer el indicador del filtro.
Como cambiar el cartucho viejo.
1. Cierre la llave de alimentación de
agua (Válvula de Casa).
E P Y
E T
IC
H
US
CR
E
B U
C
S U L
P E C
I
D L
O
H
CS
E
S
3
H
T N O
M
2. Dispense agua hasta vaciar
por completo el sistema (aproximadamente durante 50 segundos).
3. Retire el cartucho viejo. Gire la perilla del cartucho
hacia la izquierda.
Cuando el cartucho ha sido removido, Ud. sentirá un “click”, lo que indica que ya esta fuera de lugar. Jale hacia afuera el cartucho.
Si no puede girar el filtro de lado a lado, significa que no se encuentra colocado correctamente. Empuje firmemente y gírelo hasta que escuche un “click”.
Gire el cartucho hacia la derecha 1/4 de vuelta. Ud. escuchará un “click”, lo que significa que el filtro está en posición.
5. Gire para abrir la llave de alimentación de agua (válvula
de casa).
6. Deje correr 2,5 galones (9,5 litros) de agua a través del
filtro antes de su uso (prescindir de aproximadamente 5 minutos). Drene el sistema de agua despues de reemplazar el filtro. Esto es necesario para evitar posibles fugas o problemas cuando dispense agua.
NOTA: Puede haber agua en el cartucho, por lo que esta se puede escurrir a través de algún agujero. Puede usar un vaso o algo similar, para prevenir que el agua se derrame en todo el refrigerador.
E
P
Y
E T
IC
H
US
CR
E B U
C
S
U L P
E C I
D
L O H
CS E
S 3
H T N
O
M
NOTA: Para comprar un nuevo cartucho de filtro de agua,
visite a su distribuidor local.
47
Page 48
FILTRO DE AGUA FILTRO DE AGUA
Hoja de Datos de Funcionamiento
Número de Modelos 5231JA2006E
Usese con el cartucho de reemplazo 5231JA2006E
El sistema ha sido probado de acuerdo a NSF/ANSI Standards 42 para la reducción de las sustancias enlistadas debajo. La concentración de las sustancias indicadas en el agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido de agua saliendo del sistema como se especifica en NSF/ANSI 42.
Sistema probado y certificado por NSF Internacional contra NSF/ANSI Standard 42 para la reducción de sabor y olor de Cloro y Partícula Nominal Clase I.
*
Concentración
influente. Las
unidades se
aplican a cada fila
Al menos 10,000
partículas/ml
Agua
Producto
915 96 ≥ 85% 470000 91.6% 511032-03
%
Reducción
Promedio
NSF
Requerimientos
de Reducción
Max.
Descarga
mg/L
Min %
Reducción
Prueba
NSF
Reducción de
Contaminante
Partícula Clase I Tamaño partícula: › 0.5 a ‹ 1 um
Sabor y olor a Cloro
Promedio
Concentración
de Influente
5600000
1,9 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,07 96,4 ≥ 50% 0.05 mg/L 97.4 % 511032-03
* Capacidad de 300 galones (1,892 L). * Note que mientras la prueba fue realizada bajo condiciones estándares de laboratorio, el rendimiento real puede
variar.
Guías de Aplicación/ Parámetros de Suministro de
Agua Presión del Agua 20 - 120 psi (0,14 - 0,83 MPa) Temperatura del
Agua
33 ºF - 100 ºF (0,6 ºC - 38 ºC)
Flujo de Servicio 0,5 gpm (1,9 lpm)
Para reducir el riesgo de daños debido a una fuga de agua:
• Lea y siga las instrucciones antes de la instalación y el uso de este sistema.
• Instale solamente en líneas de agua FRÍA.
• Siga los códigos de plomería locales y estatales.
PRECAUCIÓN
No instale u opere en una toma de agua donde la presión pueda exceder 125 psi (862 kPa).
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes debido al uso de agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida. No use con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.
• Proteja el filtro de posible congelación. Remueva el filtro en temperaturas por debajo de 34 °F (1 °C).
• Reemplace el cartucho en los intervalos especificados. El cartucho debe reemplazarse al menos cada 6 meses.
• Después de reemplazar el cartucho, dispense 2,5 galones (9,46 L) de agua a través del dispensador para purgar el sistema, oprima y libere el botón del dispensador [30 segundos en función ON (encendido), 60 segundos en función OFF
Los sistemas deben ser instalados y operados de acuerdo
(apagado)].
con las guías y los procedimientos recomendados por el fabricante.
Para comprar o reemplazar el filtro de agua llame a su Centro de Servicio. Haga referencia a la Hoja de Garantía para obtener el número telefónico del Centro de Servicio más cercano a Usted y pregunte por el número de parte 5231JA2006E.
48
Page 49
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
09-2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Manufacturer:
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
2,4-D Reduction Atrazine Benzene Carbofuran Lindane p-Dichlorobenzene Toxaphene
Cuno Inc.
Replacement Elements
ADQ36006101
Inorganic/Radiological Contaminants
Asbestos Lead
Mercury
Rated Service Capacity:
200 gal
49
Rated Service Flow:
0.5 gpm
Page 50
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Use un limpiador no inflamable. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una vez al mes para evitar olores. Limpie los derrames de inmediato.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
• Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
• Saque todas las partes desmontables como estantes, cajones de productos frescos, etc. Refiérase a la sección “Uso del Refrigerador”.
• Para limpiar estantes, compartimentos y otras partes desmontables, utilice una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave en agua tibia. No use detergentes fuertes o abrasivos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies completamente.
• Cuando termine de limpiar, no se olvide de enchufar el refrigerador o reconectar el suministro de energía.
agua (26 g de sodio a 1 litro de agua). Asegúrese que el bicarbonato de sodio se disuelva completamente para que no raye las superficies del refrigerador.
REVESTIMIENTOS DE LAS PUERTAS
No utilice limpiadores de ceras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan petróleo en partes plásticas. Utilice una esponja limpia o un paño suave con detergente suave en agua tibia. Lave, enjuague y seque todas las superficies completamente.
PARTES PLÁSTICAS (tapas y paneles)
No use toallas de papel, aerosoles para ventanas, productos de limpieza abrasivos o líquidos inflamables. Los mismos pueden rayar o dañar el material. Utilice una esponja limpia o un paño suave con detergente suave enagua tibia. Lave, enjuague y seque todas las superficies completamente.
TAPA POSTERIOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente de electricidad en el cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión severa.
NOTA: La tapa posterior solo debe ser retirada por un
técnico calificado.
EXTERIOR
Encerar superficies metálicas pintadas ayuda a proveer protección contra el moho. No encere partes plásticas. Encere superficies metálicas pintadas al menos dos veces por año utilizando cera para enseres (o pasta de cera para autos). Aplique la cera con un paño suave limpio.
No utilice cera en exteriores de acero inoxidable. Utilice un producto especialmente diseñado para pulir enseres de acero inoxidable, o limpie con un paño suave o esponja limpia y detergente suave disuelto en agua tibia. Seque completamente con un paño suave.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta
con productos químicos que contenga Fosfato y Cloro; tales como desengrasantes, detergentes (que contengan TSP) y blanqueadores.
PAREDES INTERNAS
NOTA: Permita que el congelar se caliente un poco para
que no se pegue el paño.
Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el interior del refrigerador y congelador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia.
Limpie los conductos en la parte posterior. Utilice una aspiradora con la parte del cepillo, al menos dos veces por año para mantener su refrigerador funcionando efectivamente.
TAPA
POSTERIOR
CAMBIO DE LUZ (LED)
NOTA: No remueva el LED, sólo debe de ser removido
por un técnico calificado.
INTERRUPCIONES DE ELECTRICIDAD
1. Si la electricidad se va por 24 horas o menos, mantenga
las puertas del refrigerador cerradas para ayudar a mantener los alimentos fríos y congelados.
2. Si la electricidad se va por más de 24 horas:
a) Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en un casillero para alimentos congelados.
O
b) Coloque 2 lbs. (1 kg) de hielo seco en el congelador por cada pie cúbico (28 L) de espacio en el congelador. Este mantendrá los alimentos congelados de dos a cuatro días. Al manejar hielo seco, utilice guantes para proteger sus manos de congelación.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a 1/4 de
50
Page 51
CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Cuando utilice hielo seco, procure tener ventilación adecuada. El hielo seco es dióxido de carbón congelado (CO2). Cuando se evapora, puede desplazar el oxigeno causando mareos, dolores de cabeza leves, pérdida de conocimiento y muerte por sofocación. Abra una ventana y no respire los vapores.
O
c) Si no tiene acceso a un casillero para alimentos o hielo seco, consuma o deseche los alimentos de inmediato.
RECUERDE: En una falla de electricidad, un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que uno parcialmente lleno. Un congelador lleno de carnes se mantiene frío por más tiempo que un congelador lleno de cosas horneadas. Si ve que los alimentos contienen cristales de hielo, puede que todavía sea seguro volverlos a congelar, aunque la calidad y el sabor pueden afectarse. Si la condición de los alimentos es pobre o si usted considera que no es seguro, deséchelo.
ADVERTENCIA
NO vuelva a congelar la comida que se ha descongelado
completamente. El Departamento de Agricultura en Casa de los Estados Unidos en su boletín No. 69 indica: ... Usted puede congelar nuevamente comida que se ha descongelado pero que todavía contiene cristales de hielo o si aún está a una temperatura por abajo de los 40 °F (4 °C). ... Carne, pollo y pescado que contengan un olor o color desconfiable no deben volver a congelarse y no deben de consumirse. La nieve descongelada debe ser desechada. Si el olor o color de cualquier comida es cuestionable, tírela. El consumirla puede ser peligroso. Incluso el descongelamiento parcial o el volver a congelar reduce la calidad de la comida, particularmente frutas, vegetables y comidas preparadas. La calidad de la carne roja es afectada menos en comparación con otros alimentos. Use comidas congeladas lo más rápido posible para salvar la calidad que contienen.
CUANDO SE VAYA DE VACACIONES
Si decide dejar su refrigerador encendido mientras está de viaje, siga estos pasos para preparar su refrigerador
antes de irse.
1. Utilice cualquier alimento perecedero y congele otros
artículos.
2. Vacíe el recipiente de hielo.
3. Apague la fábrica de hielo (OFF). NOTA: Si la
temperatura ambiente bajará más del punto de congelación, haga que técnico de servicio drene el sistema de reserva de agua (en algunos modelos) para prevenir serios daños a la propiedad debido a posible inundación por rupturas en las líneas de agua
o conexiones.
Si decide apagar su refrigerador antes de irse, siga estos pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y vacíe el
recipiente de hielo.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Pegue goma o bloques de madera en la parte superior
de ambas puertas para dejarlas lo suficientemente abiertas para que entre aire. Esto evita que se formen olores y moho.
CUANDO SE MUDE
Cuando mude su refrigerador a un nuevo hogar, siga los siguientes pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y séquelo bien.
4. Vacíe el agua de la bandeja de descongelar.
5. Limpie y seque completamente.
6. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien
y júntelas para que no se muevan durante la mudanza. Para referencia vea la sección “Uso del Refrigerador”.
7. Dependiendo del modelo, levante la parte frontal del
refrigerador para que ruede más fácilmente o atornille las patas niveladoras completamente para que no rayen el piso. Para referencia vea la sección “Alineamiento de
Puertas”.
8. Coloque cinta adhesiva en las puertas para cerrarlas y
pegue el cable de electricidad al refrigerador. Cuando llegue a su nuevo hogar, coloque todo de vuelta y haga referencia a la sección de “Instalación del
Refrigerador” para instrucciones.
CUANDO DEBE CAMBIAR A MODO APAGADO (OFF) A LA FÁBRICA DE HIELO
• Cuando vayan a cortar el suministro de agua por varias de horas.
• Cuando se saca el recipiente de hielo por más de uno o dos minutos.
• Cuando el refrigerador no se utilizará por varios días.
SONIDOS NORMALES QUE PUEDE ESCUCHAR
La válvula de agua de la fábrica de hielo sonará cuando la maquina se esté llenando de agua. Si el interruptor de electricidad está en la posición de ON (encendido), sonará aunque aún no esté conectado al agua. Para detener el ruido, mueva el interruptor de electricidad a la posición de OFF (apagado).
NOTA: Mantener el interruptor de electricidad en la
posición de ON (encendido) antes de tener la tubería de agua conectada puede dañar la fábrica de hielo.
• Escuchará el sonido de los hielos cuando caen en el recipiente y del agua cuando corre por las tuberías al momento que la fábrica de hielo se cargue de agua.
51
Page 52
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE ESCUCHA
Su nuevo refrigerador puede que haga sonidos que su viejo refrigerador no hacía. Porque los sonidos son nuevos para usted, puede que se preocupe. La mayoría de estos nuevos sonidos son normales. Superficies sólidas, como el piso, las paredes y los gabinetes pueden acrecentar los sonidos. Lo siguiente describe los tipos de sonido y qué los crea.
• El cronómetro de descongelación suena cuando el ciclo automático de descongelación comienza y termina. El control del termostato (o control del refrigerador, dependiendo el modelo) también sonará cuando el ciclo comience y termine.
• Sonidos ruidosos puede venir del flujo del refrigerante, de la tubería de agua o de artículos almacenados encima del refrigerador.
• Su refrigerador está diseñado para que funcione efectivamente para mantener sus alimentos en la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su refrigerador corra por más tiempo que su antiguo refrigerador, pero utilizará menos energía. Puede que escuche un sonido pulsante o rechinido.
• Puede que escuche el motor del abanico evaporador circulando el aire entre los compartimentos del refrigerador y congelador.
• Cuando cada ciclo termina, puede que escuche un sonido de agua corriente debido al flujo del refrigerante en su refrigerador.
• La contracción y expansión de las paredes internas puede que cause un ruido como de estallido.
• El goteo de agua en el calentador de descongelación durante el ciclo de descongelación puede causar un sonido como de algo friendo.
• Puede que escuche el aire siendo forzado por el condensador por el abanico de condensación.
• Puede que escuche agua corriendo por el recipiente de desagüe durante el ciclo de descongelación.
Problema Posibles Causas Soluciones
REFRIGERADOR NO FUNCIONA
SONIDOS DE VIBRACIÓN O RUIDOS
LÁMPARA (LED) NO FUNCIONA
EL MOTOR DEL COMPRESOR PARECE QUE FUNCIONA EXCESIVAMENTE
•El cable de electricidad está desconectado.
•Un fusible del hogar se ha fundido o el cortacircuito se disparó.
•El control del refrigerador esta en opción de OFF (apagado).
•El refrigerador está en el ciclo de descongelación.
•El refrigerador no está firmemente en el suelo.
•El cable de electricidad está desconectado.
•La lámpara LED se ha fundido.
•El refrigerador que se cambió era un
modelo más viejo.
•La temperatura en la habitación es más caliente que lo normal.
•Firmemente conecte el cable en un receptáculo con el voltaje adecuado.
•Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito.
•Revise la sección “Panel de Control”.
•Espere como 30 minutos para que el ciclo de
descongelación termine.
•El piso es débil o desnivelado o necesita ajustar las patas niveladoras. Referirse a la sección de
“Alineamiento de Puertas”.
•Firmemente conecte el cable en un receptáculo con el voltaje adecuado.
•Vea la sección “Cambio de Luz (LED)”.
•Refrigeradores modernos con más espacio para
almacenaje requieren más tiempo operacional.
•El motor correrá por más tiempo en condiciones cálidas. A temperaturas normales de la habitación, espere que el motor corra aproximadamente de 40% a 80% del tiempo. Bajo condiciones más cálidas, espere que corra aún más seguido.
52
Page 53
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
EL MOTOR DEL COMPRESOR PARECE QUE FUNCIONA EXCESIVAMENTE
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
SE DIFICULTA ABRIR LAS PUERTAS
TEMPERATURA MUY CALIENTE O ACUMULACIÓN DE HUMEDAD EN EL INTERIOR
•La puerta se abre frecuentemente o se ha añadido una gran cantidad de alimentos.
• El refrigerador se conectó
recientemente y se ajustó correctamente el control del refrigerador.
• El control del refrigerador no se fija
correctamente para las condiciones circundantes.
• Las puertas no cierran
completamente.
• Las bobinas del condensador están
sucias.
•El refrigerador no está nivelado.
•Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta.
•El recipiente de hielo, la tapa del compartimento de verduras, estantes, anaqueles de las puertas están fuera de posición.
•Los empaques de las puertas están sucios.
•El refrigerador se tambalea o parece inestable.
•Las puertas se sacaron durante la instalación del producto y no se colocaron correctamente de vuelta.
•Los empaques están sucios o pegajosos.
•La puerta fue abierta nuevamente después de haber estado abierta recientemente.
•Los conductos de aire están bloqueados. El aire frío fluye desde el congelador a la sección de alimentos frescos y de vuelta a través de los conductos de aire en la pared que divide las dos secciones.
•Añadir alimentos y abrir la puerta del refrigerador, calienta el refrigerador. Es normal que el refrigerador funcione por más tiempo para poder enfriar. Referirse a la sección “Guía para Almacenar Alimentos”. Para conservar la energía, trate de sacar del refrigerador todo lo que necesita de una sola vez mantenga los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos y cierre la perta una vez que haya terminado.
•El refrigerador tarda hasta 24 horas para enfriarse completamente.
•Vea la sección “Ajuste de los Controles”.
•Cierre las puertas firmemente. Si no cierran
correctamente vea la sección “Las Puertas no cierran completamente”.
•Esto previene la transferencia se aire y hace que el motor trabaje fuertemente. Limpie las bobinas del condensador. Vea la sección “Cuidado y Limpieza”.
•Vea la sección “Instalación del Refrigerador” y “Alineamiento de Puertas”.
•Reorganice los envases de comida para limpiar un poco la puerta y los anaqueles de la puerta.
•Empuje los recipientes hasta el fondo y coloque la tapa del compartimento de verduras y estantes en su posición correcta. Vea la sección “Uso del
Refrigerador”.
•Limpie los empaques de las puertas y la superficie que tocan, pase una capa fina de cera de parafina en los empaques luego de limpiarlos.
•Nivele el refrigerador. Use de referencia la sección de “Alineamiento de Puertas”.
•Saque y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a la sección de “Desinstalación y Reemplazo de las Puertas del Refrigerador” o llame a un técnico calificado de servicio.
•Limpie los empaques de la puerta y las superficies que ha tocado. Pase una capa fina de cera de parafina en los empaques luego de limpiarlos.
•Cuando usted abre la puerta, entra aire caliente al refrigerador. Mientras el aire caliente se enfría crea un vacío. Si se torna difícil de abrir la puerta espere 5 minutos y permita que la presión de aire se equilibre y vea si abre más fácilmente.
•Localice los conductos de aire con su mano para sentir el flujo de aire y mueva los paquetes que bloquean los conductos e impiden el flujo de aire. Haga referencia a la sección “Asegurando el Flujo
de Aire”.
53
Page 54
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
TEMPERATURA MUY CALIENTE O ACUMULACIÓN DE HUMEDAD EN EL INTERIOR
LOS CUBOS DE HIELO SON MUY PEQUEÑOS
EL HIELO TIENE MAL OLOR O SABOR
HAY AGUA EN EL RECIPIENTE DE DESAGUE DE DESCONGELACIÓN
EL REFRIGERADOR HACE MUCHO RUIDO
•Las puertas se abren con frecuencia.
•El control no está ajustado
correctamente tomando en cuenta las condiciones del entorno.
•Gran cantidad de alimentos se ha puesto en el refrigerador o congelador.
•Los alimentos no están envueltos correctamente.
•Las puertas no cierran completamente.
•El clima está húmedo.
•Un ciclo de descongelación
automática ha terminado.
•La válvula de cierre conectada desde el refrigerador a la tubería de agua puede que este tapada.
•La máquina de hielo se instaló recientemente.
•El hielo lleva almacenado mucho tiempo.
•Los alimentos no se han envuelto correctamente en ninguno de los compartimentos.
•El suministro de agua contiene minerales como azufre.
•El interior del refrigerador necesita limpieza.
•El recipiente de hielo está sucio.
•El refrigerador esta descongelando.
•Está más húmedo de lo normal.
•Los sonidos son normales para su
refrigerador.
•Cuando la puerta se abre, entra aire húmedo y caliente al refrigerador. Mientras más se abre la puerta, más rápido se acumula la humedad y es más la cantidad de aire caliente que el refrigerador tiene que enfriar. Para mantener el refrigerador frío, trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez; también mantenga los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos y cierre la puerta una vez haya terminado.
•Haga referencia a la sección de “Panel de Control”. Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen. Si la temperatura está muy fría o muy caliente, cambie el control de temperartura un nivel a la vez.
•Añadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tardar varias horas en lo que el refrigerador regresa a su temperatura normal.
•Envuelva los alimentos herméticamente y limpie envases húmedos antes de colocarlos en el refrigerador para evitar la acumulación de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos según los consejos en la sección “Guía
para Almacenar Alimentos”.
•Vea la parte de “Las puertas no cierran completamente”.
•En climas húmedos, el aire carga partículas de humedad que entran al refrigerador cuando las puertas están abiertas.
•Es normal que se formen gotas de agua en la pared del fondo después de que el refrigerador ha pasado por el ciclo de descongelación.
•Llame a un fontanero para que limpie la válvula.
•Elimine las primeras tandas de hielo para evitar
hielos con mal sabor y descoloración.
•Elimine el hielo viejo y haga nuevas provisiones.
•Vuelva a envolver los alimentos, ya que los olores
emigran al hielo si los alimentos no se cubren correctamente.
•Puede que necesite instalar un filtro para eliminar los problemas de sabor y olor.
•Vea la sección de “Cuidado y Limpieza”.
•Vacíe y lave el recipiente. Elimine los viejos cubos
de hielo.
•El agua se evaporará. Es normal que caiga agua en el recipiente de descongelación.
•Espere que el agua en el recipiente de descongelación tarde más en evaporarse. Esto es normal cuando está muy caliente o húmedo.
•Referenciarse a la sección “Entendiendo los sonidos que Escucha”.
54
Page 55
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
ESCARCHA O CRISTALES DE HIELO EN LOS ALIMENTOS CONGELADOS
LA FÁBRICA DE HIELO NO LO PRODUCE O LOS CUBOS DE HIELO SE FABRICAN LENTAMENTE
NO SE DISPENSA HIELO
NO SE DISPENSA AGUA
•La puerta no está cerrando.
•La puerta está abierta
frecuentemente
•La temperatura del congelador está lo suficientemente fría para producir hielo.
•La puerta se quedó abierta.
•Las puertas no están cerradas
completamente.
•La función del dispensador aparece bloqueada en el panel de control.
•La opción de hielo no está seleccionada en el dispensador.
•El dispensador de hielo no se usa con frecuencia.
•La bandeja para hielo no está instalada correctamente.
•Nuevainstalación.
• Los cubos de hielo se atoran.
• El dispensador de hielo es instalado
mientras se dispensa hielo “triturado”.
•El interruptor de la fábrica de hielo está APAGADO (O).
•La conexión de agua está cerrada o no está conectada.
•La opción de dispensador está bloqueada.
•Nueva instalación.
•Las puertas del refrigerador o
del congelador no están cerradas apropiadamente.
•La conexión de agua está cerrada o no está conectada.
•La presión del agua es menor a 40 PSI (0,27 MPa).
•El filtro de la casa o el sistema de ósmosis reversible está en uso.
•El dispensador no tiene la seleccionada la opción para dispensar agua.
•Vea la sección “Las puertas no cierran
•Cuando la puerta está abierta, entra aire caliente y
•Espere 24 horas luego de instalar la máquina, para
•Verifique si algo mantiene la puerta abierta.
•No se dispensará hielo si alguna de las puertas se
•Presione el botón de Bloqueo (Lock) por 3
•El dispensador se puede seleccionar para agua
•Revise la bandeja para hielo por si tiene cubos
•Asegúrese de instalar fírmenme en su posición la
•Espere 24 horas después de haber instalado la
•Use un utensilio de plástico para limpiar el canal
•Cambie la opción de “hielo triturado” a” cubos de
•Cambie de modo el interruptor a la posición de
•Vea la sección “Conectando la Línea de Agua”.
•Presione el botón de Bloqueo (Lock) por 3
•Deje fluir agua en el sistema y llénelo.
•El agua no se dispensa si alguna de las puertas
•Vea la sección “Conectando la Línea de Agua”.
•La presión del agua de la casa afecta el flujo del
•Esto puede disminuir la presión del agua. Para
•El dispensador se puede seleccionar para agua
completamente”.
húmedo al congelador causando la escarcha.
la producción de hielo. Vea la sección de “Panel
de Control”.
mantiene abierta.
segundos de para desbloquear el Panel de Control y dispensar.
o hielo. Asegúrese de que esté seleccionada la operación apropiada. Presione el botón del dispensador en el panel de control para completar un ciclo con las opciones del hielo y del agua.
de hielo pegados o agrupados. Si esto sucede, quiebre los hielos con una apropiada operación.
bandeja para hielo.
fábrica de hielo para empezar a producir hielo. Espere 72 horas para una producción completa de hielo.
de alimentación de hielo.
hielo”. Si los cubos de dispensan correctamente, cambie la selección “hielo triturado” y empiece a dispensar nuevamente.
ENCENDIDO (I).
segundos para desbloquear el Panel de Control y dispensar.
del refrigerador permanece abierta.
agua del dispensador.
esto es recomendable no conectar la línea de alimentación de agua al sistema de ósmosis inversa para una óptima operación.
o hielo. Asegúrese de que esté seleccionada la operación apropiada. Presione el botón del dispensador en el panel de control para completar un ciclo con las opciones del hielo y del agua.
55
Page 56
NOTES/NOTAS NOTES/NOTAS
56
Page 57
NOTES/NOTAS
57
Page 58
LG Customer Information Center
USA, Consumer User
1-800-243-0000
USA, Commercial User
1-888-865-3026
CANADA
1-888-542-2623
Register your Product Online!
www.lg.com
Loading...