LG LS-C142UBD0 user manuals [es]

ESPAÑOL
Aire Acondicionado (Modelo de una sola sección montado a la pared)
Manual del usuario
Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, lea este manual con detenimiento y guárdelo para otras consultas en el futuro.
Safety PrecautionsOperating InstructionsCare and Maintenance
2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Advertencia...............................2
Atención....................................3
Instrucciones de utilización
Sobre el control remoto del sistema
...4
Sobre el mando a distancia.......6
Cómo usar el botón de selección del modo de funcionamiento
.......7
Funciones adicionales.............14
Cuidados y mantenimiento
Cuidados y mantenimiento......18
Consejos para la utilización ....20
Resolución de Problemas
Antes de llamar al servicio
técnico.....................................21
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, se deben respetar las siguientes instrucciones.
Un uso incorrecto por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La gravedad de los posibles daños se clasifica mediante las siguientes indicaciones.
Este símbolo señala la posibilidad de provocar lesiones graves o muerte.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños materiales.
Los apartados que deben respetarse siempre se clasifican mediante los siguientes símbolos.
No haga nunca esto
Haga esto siempre
Enchufe correctamente el cable de la corriente.
No ponga en marcha o detenga la unidad enchufando o desenchufando el cable de la corriente.
No dañe el cable de la corriente ni utilice un cable no especificado.
• En caso contrario se provocarán descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor o de descargas eléctricas.
• Provocará descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor.
Provocará descargas eléctricas o incendios.
Si el cable de suministro eléctrico está dañado debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto. Ambos están disponibles en el fabricante o en su agente de servicio.
No modifique la longitud del cable de la corriente ni utilice la misma toma de corriente para otros aparatos.
No ponga en funcionamiento la unidad con las manos mojadas ni en un entorno empapado.
No dirija el flujo de aire sólo para los ocupantes de la habitación.
Provocará descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor.
• Puede provocar descargas eléctricas.
• Podría ser perjudicial para su salud.
Realice siempre una conexión a tierra.
No debe entrar agua en los componentes eléctricos.
Instale siempre un interruptor automático de fugas de aire y un tablero de conmutación específico.
Si no se realiza la conexión a tierra se pueden provocar descargas eléctricas.
Puede provocar fallos de funcionamiento de la máquina o descargas eléctricas.
Si no se instalan, pueden provocarse incendios y descargas eléctricas.
Si el producto emitiera ruidos extraños o generara humo, desenchufe el cable de la corriente.
No utilice nunca una toma de corriente que esté dañada o floja.
No abra la entrada durante el funcionamiento.
Se pueden provocar accidentes por incendio o descarga eléctrica.
• Puede provocar incendios y descargas eléctricas.
• Puede provocar descargas eléctricas.
No acerque armas de fuego al aparato.
No utilice herramientas que despidan calor cerca del cable de la corriente.
No utilice el cable de la corriente cerca de gases inflamables o sustancias que puedan encenderse (benceno, gasolina, etc.)
• Puede provocar un incendio. • Puede provocar incendios y descargas eléctricas.
• Puede provocar una explosión o un incendio.
3
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Precauciones de Seguridad
Resoluci
ón de Problemas
ESPAÑOL
No toque nunca las partes metálicas de la unidad cuando desmonte el filtro.
No limpie el acondicionador de aire con agua.
Disponga de una buena ventilación cuando utilice el aparato al mismo tiempo que estufas o similares.
• Puede provocar lesiones.
El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica.
• Se puede provocar escasez de oxígeno.
Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el suministro de energía y el interruptor automático están desconectados.
No coloque animales ni plantas en un lugar expuesto al flujo directo de aire.
No utilice el aparato para otros fines como animales o plantas, maquinaria de precisión o para la conservación de obras de arte.
Como el ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento, puede provocar lesiones.
• Puede ser perjudicial para animales y plantas.
• Puede provocar daños en animales o plantas y pérdidas materiales.
Durante una tormenta, detenga el aparato y cierre las ventanas.
Cuando desenchufe el aparato, estire de la cabeza del enchufe.
Desconecte el interruptor principal cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un prolongado espacio de tiempo.
El funcionamiento con ventanas abiertas puede provocar el humedecimiento de la habitación y que se empape el mobiliario.
• Puede provocar descargas eléctricas y daños.
• Puede provocar fallos del producto o un incendio.
No coloque obstáculos alrededor de las aberturas de entrada y expulsión de aire.
Asegúrese de que la consola exterior de instalación de la unidad no esté dañada debido a un prolongado uso del aparato.
Coloque correctamente los filtros y límpielos una vez a la semana.
• Puede provocar fallos del aparato o un accidente.
• Se pueden provocar daños debido a la caída del producto.
• El funcionamiento sin filtros puede provocar fallos de funcionamiento.
No utilice detergentes fuertes como cera o diluyentes. Utilice un paño suave.
No coloque objetos pesados sobre el cable de la corriente y tenga cuidado de que éste no resulte presionado por ningún objeto.
No ingiera el agua que desagua el acondicionador de aire.
El aspecto externo puede deteriorarse debido a cambios en el color del producto o al rayado de su superficie.
• Existe peligro de incendio o de descargas eléctricas.
• Puede provocar desordenes estomacales.
Si se produjera algún escape de gas, abra las ventanas para que se ventile la habitación antes de poner en marcha el acondicionador de aire o de utilizar el mando a distancia.
No desmonte ni modifique ningún componente.
• Se puede provocar una explosión, un incendio y quemaduras.
• Se pueden provocar fallos de funcionamiento y descargas eléctricas.
Cuando se extraiga una pila utilizada en un aparato, tenga cuidado de que los niños no la ingieran por descuido. Colóquelas en un lugar donde los niños no puedan tocarla.
Cuando en los productos entre agua u otros objetos, desconecte el interruptor del cuerpo principal del aparato. Después de desenchufar el cable de la corriente, póngase en contacto con el servicio técnico.
• Si se descubriera que los niños lo han ingerido se debe acudir inmediatamente a un médico.
4
Operating Instructions
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
Resolución de Problemas
Sobre el control remoto del sistema
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
• El mando a distancia puede colocarse en la pared.
• Para poner en funcionamiento el aire acondicionado dirija el control remoto hacia el receptor de la señal.
Cómo introducir las pilas
Retire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas asegurándose de que los polo (+) y (-) de las mismas se colocan correctamente.
Vuelva a colocar la cubierta y deslícela a su posición inicial.
NOTAS:
• Utilice pilas 2AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
• Retire las pilas del control remoto si el sistema no va ser utilizado durante un largo período de tiempo.
5
Se enciende en el modo de funcionamiento automático. (Destacado).
Se enciende en el modo de deshumidificación sanitaria. (Destacado).
Se enciende en el modo de calefacción. (Sólo modelos de bomba de calor). (Destacado).
Se enciende en el modo de descongelación o en el modo de Inicio caliente en el modo de calefacción. (Destacado).
Se enciende en el modo de reserva de limpieza automática.
Se enciende cuando la velocidad del ventilador es baja.
Se enciende en el modo de Jet Cool.
Se enciende cuando la velocidad del ventilador es intermedia.
Se enciende cuando la velocidad del ventilador es alta.
Se enciende cuando la velocidad del ventilador es aleatoria.
Muestra la temperatura deseada en el modo de refrigeración, calefacción y deshumidificación.
Modo de refrigeración Se enciende en el modo de refrigeración. (Destacado). Modo de funcionamiento
automático Modo de deshumidificación
sanitaria Modo de calefacción
Modo de descongelación
Modo de circulación de aire
Se enciende en el modo de circulación de aire. (Destacado).
Modo de hibernación Se enciende en el modo de hibernación. Modo de temporizador Se enciende en el modo de temporizador. Modo de limpieza
automática Modo Jet Cool
(Frío de inyección) Modo de plasma Se enciende en el modo de plasma. Velocidad del ventilador
(baja)
Velocidad del ventilador (media)
Velocidad del ventilador (alta)
Velocidad del ventilador (chaos)
Indicador de temperatura deseada
Refrigeración : 18°C ~ 30°C AI : Funcionamiento automático
Deshumidificación : 18°C ~ 30°C Po : Jet Cool
Calefacción : 18°C ~ 30°C Lo : Modo de prueba
C1 : Error del sensor del tubo interno
Icono de temperatura deseada Icono de temperatura interna
ESPAÑOL
Receptor de señal
Cuando la unidad se encuentra en funcionamiento se encienden todos los iconos, por lo que el icono que vaya a funcionar aparecerá destacado.
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
1
3
5
4
9
10
16
15
7
2
8
13
14
11
6
12
6
Operating Instructions
Resolución de Problemas
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilización
Cuidados y mantenimiento
• Modo de enfriamiento
( ),
Modelo de bomba de calor
( )
Funcionamient para enfriamiento
Funcionamiento en deshumidificación saludable
Funcionamiento para calentamiento
Funcionamiento automático
Flip-up door (opened)
Transmissione du signal
5
4
7
2
8 13 14
15
11
6
Sobre el mando a distancia
El mando a distancia transmite la señal al sistema.
Funciones del mando a distancia - Tapa Cerrada
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
El aparato se pone en marcha cuando se presiona este botón y se detiene cuando se vuelve a presionar el mismo botón.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento.
BOTONES DE SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Se utilizan para seleccionar la temperatura de la habitación.
SELECTOR DE LA VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR
Se utiliza para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases - baja, media, alta o CAOS.
FRÍO EN CHORRO
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento rápido. (El enfriamiento rápido funciona con velocidad de ventilador muy alta en el modo de enfriamiento.)
BOTÓN OSCILANTE DE CAOS
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento de la rejilla y para fijar la dirección del flujo de aire arriba/abajo deseada.
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y finalización del funcionamiento.
BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE LAS HORAS DE ARRANQUE/PARO
Se utiliza para ajustar la hora.(Ver página 13)
BOTONES DE SELECCIÓN/ANULACIÓN DE TEMPORIZADOR
Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando se obtenga la hora deseada y para anular el funcionamiento del temporizador.(Ver página 13)
BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL MODO DE DORMIR
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en modo de dormir automático.(Ver página 13)
BOTÓN DE VENTILACIÓN
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni calentamiento. (hace que el ventilador interior se encienda o apague.) (Ver página 14)
BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DE LA HABITACIÓN
Utilícelo para comprobar la temperatura de la habitación.
PLASMA(OPCIONAL)
Se utiliza para iniciar o detener la función de purificación de plasma.(Ver página 11)
BOTÓN DE REINICIO
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después de reemplazar las baterías.
EL BOTÓN 2
nd
F
Se usa con prioridad para poder usar los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
Se utiliza para establecer el modo de limpieza automática.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Modos de funcionamiento
7
Precauciones de Seguridad
Instrucciones de utilizaci
ón
Cuidados y mantenimiento
Resoluci
ón de Problemas
Enfriamiento
Calentamiento en deshumidificación
saludable
Automático
Funcionamiento
para calentamiento
(sólo en el modelo de bomba de calor)
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
ON
Cómo usar el botón de selección del modo de funcionamiento
Presione el botón de encendido/apagado. La unidad responderá emitiendo un sonido.
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede seleccionarse en la franja de 18°C-30°C en incrementos de un grado.
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador con la puerta del control remoto todavía cerrada. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que se presiona el botón se conmuta la velocidad del ventilador a la siguiente.
Funcionamiento para enfriamiento
1
2
3
4
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad
de ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
ESPAÑOL
Loading...
+ 15 hidden pages