LG LRG30355SB - 30in Gas Range, LRG30355ST, LRG30355SW, LRG30357SB, LRG30357ST GuÍa Para El Uso [es]

...
GAS RANGE
To contact LG Electronics, 24 hours a day, 7 days a week:
1-800-243-0000 (USA) 1-888-542-2623 (CANADA)
Or visit us on the Web at: us.lge.com (USA)
ca.lge.com (CANADA)
1-800-243-0000 (EE.UU.) 1-888-542-2623 (CANADÁ)
O visítenos en la Web en: us.lge.com (EE.UU.)
ca.lge.com (CANADÁ)
Si vous désirez contacter LG Electronics, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 :
1-800-243-0000 (USA) 1-888-542-2623 (CANADA)
Ou visitez notre site Web : us.lge.com (USA)
ca.lge.com (CANADA)
P/No. MFL33029601
USER’S GUIDE
Please read this guide
thoroughly before
operating and keep it handy
for reference at all times.
COCINA DE GAZ
GUÍA PARA EL USO
Lea detenidamente estas
instrucciones antes utilizar y
guárdelas como referencia
para el futuro.
LRG30855ST LRG30355ST LRG30355SW LRG30355SB LRG30357ST LRG30357SW LRG30357SB
Models/Modelos/Modèles
CUISINIÈRE À GAZ
GUIDE D'UTILISATION
Veuillez lire le manuel
d'utilisation avec soin avant
l'utilisation et gardez-le en lieu
sûr pour référence ultérieure.
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Que Hacer Si Detecta Olor a Gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dispositivo Anti-Volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
recauciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50–54
P
CÓMO UTILIZAR
Cómo Utilizar los Quemadores de Superficie. . . . . . . 55, 56
anel de Control—Modelos por Convección . . . . . . . . . . 57
P
Panel de Control—Modelos sin Convección . . . . . . . . . . 58
Cómo Utilizar el Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59–62
Cómo Utilizar el Reloj u Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Hornear y Asar por Tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
Cómo Utilizar la Sonda (
en modelos por convección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
Cómo Utilizar el Horno por Convección
(en algunos modelos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68–70
Cómo Utilizar las Características de Horneado y Asado por Convección Temporizados (en algunos modelos) . . . 71, 72
Funciones Especiales de su Control del Horno . . . . . 72, 73
Cómo Utilizar la Función Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . 74, 75
Cómo Ajustar el Termostato del Horno . . . . . . . . . . . . . . 76
Consejo para Hornear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cómo Utilizar el Cajón Calentador Eléctrico . . . . . . . 77, 78
Operación del Horno Auto Limpieza . . . . . . . . . . . . . 79, 80
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tapas y Cabezales de los Quemadores . . . . . . . . . . . . . . 82
Parrillas de los Quemadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Superficie de Cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Superficie en Acero Inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Los Respiradores del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Panel de Control del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Panel de Contr
Puerta del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
La Solera del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
La Bandeja y la Rejilla del Asador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Las Parrillas del Horno y del Cajón . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reemplazo de la Luz del Horno
Cajón Calentador Desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
ol Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo Cocina de Gaz de LG
combina las caracteristícas para la
cocción precisa con un operación
fácil y un diseño con estilo.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidado de este
manual, su cocina le brindará
muchos años de servicio confiable.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Llamar al Servicio Técnico
GARANTÍA
Información Sobre Registro de Producto. . . . . . . . . . . . . 95
48
. . . . . . . . . . . . . 88–91
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Si usted no sigue con exactitud la información de
esta guía, pudiera causar un incendio o una explosión que resultaría en daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
ADVERTENCIA:
DISPOTIVO ANTI-VOLCADURAS
• TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN VOLCAR
• LESIONES PERSONALES PUEDEN OCURRIR
• INSTALE LOS DISPOSITIVOS ANTI­VOLCADURAS QUE VIENEN CON SU COCINA
• VEA LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
®
ADVERTENCIA: Si usted no sigue con exactitud la información de esta
guía, pudiera causar un incendio o una explosión que resultaría en daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en proximidad a éste o a cualquier otro aparato electrodoméstico.
QUE HACER SI DETECTA OLOR A GAS
• No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
• Llame inmediatamente a la compañía suministradora de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no pudiera comunicarse con la compañía de gas, llame a la estación de bomberos.
La instalación y los servicios de reparación deberán ser r calificado, una agencia de servicios o la compañía suministradora de gas.
ealizados por un instalador
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Todas las cocinas se pueden volcar y producìr heridas personales.
Para prevenir una volcadura accidental de la cocina, engánchela a la pared instalando el sistema contra volcaduras que se provee.
Para estar segur
enganchado adecuadamente, inclinado la cocina cuidadosamente hacia adelante. anti-volcaduras debe colocarse para evitar que la cocina se caiga hacia adelante.
Si se separ razón, asegúrese de que el dispositivo esté bien
o que el sistema está instalado y
e la cocina de la par
El dispositivo
ed por cualquier
conectado cuando vuelva a colocar la cocina contra la pared. Si no lo está, hay riesgo posible de que la cocina vuelque y cause daños si Ud. o un niño se sube, se asienta o se inclina sobr puerta abierta.
Favor de consultar la información sobr dispositivo Anti-volcaduras en esta guía. No tomar esta precaución podría resultar en el volcado de la cocina y heridas personales.
e una
e el
49
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
El California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Pida que el instalador le muestre el lugar de la válvula que corta el gas de la cocina y cómo apagarla si fuera necesario.
Los aparatos de gas causan exposición mínima a cuatro de estas sustancias, tales como el benceno, el monóxido de carbono, el formaldehído y el hollín, causados primordialmente por la combustión incompleta de gas natural o gas LP (Propano). Los quemadores bien ajustados, indicados por una llama azul en vez de una llama amarilla, minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede minimizarse más, ventilando con una ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilación.
• Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su cocina de acuerdo con las Instrucciones para la instalación. Cualquier ajuste o servicio debe ser completado sólo por instaladores de cocinas de gas calificados o técnicos de servicio.
• No trate de reparar o reemplazar ninguna parte de su cocina a menos que se recomiende específicamente en este manual. Todo otro servicio se debe remitir a un técnico de servicio calificado.
• Enchufe su cocina a una toma de corriente de pared conectada a tierra de 120 voltios. No quite la punta redonda con conexión a tierra del enchufe. Si cabe duda de la conexión de tierra del sistema eléctrico de la casa, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarla por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra de acuer eléctrico nacional). No use un cable de extensión con este aparato.
• Sitúe la cocina fuera de las áreas muy transitadas en la cocina y fuera de lugar evitar circulación de aire inadecuada.
Asegúr
• de la cocina antes de operarla para evitar incendio o daños del humo, si los materiales de envase se encendieran.
• Asegúrese de que su cocina esté ajustada correctamente por un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas [natural o LP (Propano)], que se va a usar. Su cocina se puede convertir para uso con cualquier tipo de gas. Consulte las Instrucciones para la Instalación.
do con el National Electrical Code (Código
es ventilados para
ese de quitar todos los materiales de envase
ADVERTENCIA: Estos ajustes
deben ser completados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y requisitos de la autoridad que tiene jurisdicción. No seguir estas instrucciones podría resultar en heridas serias o daños a la propiedad. La agencia calificada que realice este trabajo asume la r conversión.
• Después del uso prolongado de una cocina, se pueden producir temperaturas altas del piso y muchos r este tipo de uso. Nunca instale la cocina sobre baldosas de vinilo o linóleo porque no pueden
esistir este uso. Nunca la instale directamente
r sobre la alfombra de cocina.
• No deje a los niños solos o desatendidos donde hay una cocina caliente o en operación. Pueden quemarse gravemente.
• No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento o de la superficie de cocción de la cocina. Podría dañarse la cocina o volcarla, causando daño personal grave.
ecubrimientos del suelo no pueden r
PRECAUCION: Los artículos que
sean de interés para los niños no deben guardarse
o de los gabinetes situados encima de una
dentr cocina de gas ni sobre el tablero posterior de esa cocina—los niños que se subieran a la cocina para tratar de alcanzar estos artículos pudieran r gravemente lesionados.
esponsabilidad de la
esistir
esultar
50
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No use agua para fuegos causados por la grasa.
ADVERTENCIA: Por su
seguridad, NUNCA use su aparato para calentar la habitación. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
• No lleve nunca vestidos desabrochados o caídos al usar el aparato. Tenga cuidado al tomar los artículos guardados en los armarios sobre la superficie de cocción. Los materiales inflamables se podrían encender si tuvieran contacto con llamas o superficies calientes del hor graves.
• No guarde los materiales inflamables dentro del horno, cajón de almacenamiento o cerca de la superficie de cocción.
• No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos cerca de este o cualquier otro aparato.
• No deje que la grasa de cocina u otros materiales inflamables se acumulen dentro o cerca de la cocina.
no y podrían causar quemaduras
Nunca recoja una sartén en llamas. Apague los controles. Ahogue una sartén en llamas sobre un quemador cubriendo completamente la sartén con una tapa que ajuste, una hoja de hornear, o una hoja plana. Use un extintor de sustancia química seca de multi-uso o de tipo espuma. La grasa en llamas fuera de una sartén se puede extinguir cubriéndola con bicarbonato sódico, o si está disponible, usando un extintor de sustancia química seca de multi-uso o de tipo espuma. Las llamas en el horno o cajón de almacenamiento se pueden ahogar completamente cerrando la puerta del horno o el cajón y apagando el horno o usando un extintor de sustancia química seca de multi-uso o de tipo espuma.
• Deje que las parrillas de los quemadores y otras superficies se enfríen antes de tocarlas o dejarlas donde los niños puedan tocarlas.
• Nunca obstruya los respiraderos (aberturas de aire) de la cocina. Estas proporcionan la entrada y la salida de aire necesarias para que la cocina funcione adecuadamente con una combustión correcta. Los respiraderos de aire se localizan en en la parte posterior de la superficie de cocción de la cocina, en las partes superior y inferior de la puerta del horno, y debajo del cajón calentador.
• Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios se rompan.
COCINANDO EN LA SUPERFICIE
Use el tamaño correcto de recipiente. Evite usar los recipientes que no son estables o se vuelcan fácilmente. Seleccione los recipientes con fondo plano bastante grandes para contener el alimento y evitar las salpicaduras y derrames, y lo bastante grandes para cubrir las parrillas de los quemador impedirá la acumulación peligrosa de alimentos; las salpicaduras o los derrames dejados sobre la cocina pueden arder. Use recipientes con mangos que se pueden agarrar fácilmente y que se mantengan fríos.
e use la posición
Siempr
• encender los quemadores de superficie y asegurarse de que hayan encendido los quemadores.
• Nunca deje desatendidos los quemadores en las posiciones de llamas altas. Las salpicaduras pueden causar humo y derrames de grasa que pueden encenderse.
LITE (encender) al
es. Esto ahorrará el tiempo de limpieza e
Ajuste el tamaño de la llama del quemador de
• superficie para que no extienda sobre la
emidad de la cacer
extr son peligrosas.
ola. Las llamas excesivas
51
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
COCINANDO EN LA SUPERFICIE (continuación)
• Use sólo agarraderas secas—las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes pueden resultar en quemaduras por el vapor. No deje que las agarraderas se acerquena las llamas al levantar una cacerola. No use una toalla u otro trapo abultado en vez de usar una agarradera
• Al usar recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñados para la cocción sobre la cocina.
• Para minimizar la posibilidad de quemaduras, el incendio de materiales inflamables y derrames, coloque los mangos hacia la parte de atrás de la cocina sin extenderlos sobre los quemadores.
• Vigile con atención los alimentos que se fríen en llama alta.
• Siempre caliente la grasa lentamente y obsérvela cuando se calienta.
• No deje artículos sobre la superficie de la cocina. El aire caliente del respiradero puede hacer que los objetos inflamables ardan y aumente la presión de los recipientes cerrados, lo que puede originar que estallen.
• Si una combinación de aceites o grasas se usara al freír, revuelva antes de calentar o mientras la grasa se derrite lentamente.
• Use un termómetro para freír con aceite cuando sea posible para evitar sobre calentar la grasa y que eche humo.
Use la cantidad mínima de grasa para fr
• manera más eficaz. Llenar el recipiente de grasa puede causar salpicaduras al añadir alimentos.
No queme alimentos sobre la cocina. Si quema alimentos bajo la campana, enciende el ventilador.
No use ollas metálicas (tipo “wok”) en los modelos
• con quemadores sellados si la olla metálica tiene anillo metálico que se colca sobre la parrilla del quemador para soportar la olla metálica. Este anillo actúa como trampa de calor, lo cual puede dañar la parrilla del quemador y la cabeza del quemador
eír de una
.
También, puede causar que el quemador funcione de manera inadecuada. Esto puede causar que el nivel de monóxido de carbono sea superior a los estándar actuales permitidos, resultando en un peligro para la salud.
• Los alimentos para freír deben estar tan secos como sea posible. La escarcha sobre los alimentos congelados o la humedad sobre los alimentos frescos pueden provocar que la grasa caliente burbujee y se salga por los lados del recipiente
• Nunca trate de mover una sartén de grasa caliente, especialmente un freidor con bastante aceite. Espere hasta que se enfríe el aceite.
• No deje artículos de plástico sobre la superficie— se pueden derretir si se dejan muy cerca del respiradero.
• Aleje todos los artículos de material plástico de los quemadores de superficie.
• Para evitar la posibilidad de una quemadura, siempre asegúrese de que los controles para todos los quemadores estén apagados y que todas las parrillas de los quemadores estén frías antes de tratar de quitarlas.
• Si la cocina está localizada cerca de la ventana, no cuelgue las cortinas largas que podrían ser llevadas por el viento sobre los quemadores de superficie y crear un peligr
• Si huele a gas, y se ha asegurado ya de que los pilotos están encendidos, apague el gas de la cocina y llame a un técnico calificado. Nunca use una llama viva para encontrar una fuga.
• Siempre apague los quemadores de superficie antes de quitar una cacerola.
• No levante la superficie de cocción. Levantar la superficie de cocción puede pr funcionamiento inadecuado de la cocina.
o de incendio.
ovocar daños y un
COCINE MUY BIEN TODAS LAS CARNES
Cocine muy bien todas las carnes, incluyendo las carnes de aves; las car deben cocinarse a una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F (71°C) y las carnes de aves deben cocinarse a una temperatura interna de por
52
nes de r
es, por ejemplo,
lo menos 180°F (82°C). Por lo general, cocinar a estas temperaturas pr enfermedades que se transmiten a través de los alimentos.
otege contra las
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
CAJÓN CALENTADOR ELÉCTRICO
• El objeto del cajón calentador consiste en mantener alimentos cocinados calientes a la temperatura a la que se servirán. Siempre empiece con alimentos calientes; ya que los alimentos fríos no pueden calentarse o cocinarse en el cajón calentador.
• Nunca seque periódicos mojados en el cajón calentador. Si se calientan demasiado pudieran incendiarse.
• Nunca deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el cajón calentador.
• Nunca deje dentro o cerca de su cajón calentador jarras o latas con escurrimiento de grasa.
• Nunca caliente alimentos en el cajón calentador durante más de dos horas.
• Nunca toque el elemento calefactor o las superficies interiores del cajón calentador.
Estas superficies pueden estar tan calientes que produzcan quemaduras. RECUERDE: Al abrir el cajón, las superficies interiores del cajón calentador pueden estar sumamente calientes.
• Siempre abra el cajón con mucho cuidado. Abra el cajón un resquicio y deje que el aire caliente o el vapor escapen antes de sacar o reemplazar algún alimento. El escape de aire caliente o de vapor puede quemar las manos, la cara y/o los ojos.
• Nunca forre el cajón con papel aluminio. El papel aluminio actúa como un aislador excelente y capturará el calor debajo de sí mismo. Esto va a afectar el comportamiento del cajón y pudiera dañar al acabado interior.
HORNO DE AUTO LIMPIEZA
• Asegúrese de limpiar las salpicaduras excesivas antes de iniciar el ciclo de auto limpieza.
• Antes de usar auto limpieza, remueva la bandeja del asador cocción., la sonda y cualquier papel de aluminio del horno.
Las parrillas del hor
• horno antes de empezar el ciclo de limpieza automática.
• Limpie sólo las partes enumeradas en este Guía de uso.
• No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un sello hermético. Tenga cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
, la parrilla, todos los instrumentos de
no deberían ser r
emovidos del
• Si el ciclo de auto limpieza tuviera un fallo, apague el horno y desconecte la corriente eléctrica. Haga que un técnico calificado lo revise.
No use limpiador
• comercial para hornos ni ningún revestimiento protectivo de los bordes del horno de cualquier tipo se debería usar dentro o alrededor de cualquier parte del hor limpiadores para hornos dañará el interior del horno cuando se use el ciclo de auto limpieza.
es para hor
nos. Ningún limpiador
esiduo de los
no. El r
53
54
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
COCINANDO EN EL HORNO
Permanezca lejos de la cocina al abrir la puerta de un horno caliente. El aire caliente y el vapor que escapan pueden causar quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
LEA Y SIGUE CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACION
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• No use el horno para guardar cosas. Los artículos guardados en el horno se pueden quemar.
• Mantenga el horno limpio de la grasa que se acumula.
• Coloque las parrillas del horno en las posiciones deseadas mientras que el horno esté frío.
• Sacando la parrilla hasta la posición en que se detiene podrá levantar fácilmente los alimentos pesados. Es también una precaución contra quemaduras al tocar las superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. La posición más baja no está diseñada para deslizarse.
• No caliente los recipientes sellados que contienen comida. La presión podría aumentar y el recipiente podría estallar, causando daños.
• No use papel aluminio en ningún sitio del horno excepto como se describe en este manual. El mal manejo podría resultar en un peligro de incendio o daño a la cocina.
• Al usar las bolsas de cocción o de asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
• Nunca seque periódicos mojados en el horno. Si se calientan demasiado pudieran incendiarse.
• Use sólo los recipientes de vidrio que se recomiendan para uso en los hornos de gas.
• Siemprequite la bandeja del asador del horno tan pronto como termine de asar. La grasa dejada en la bandeja se puede encender si se usa el horno sin quitar la grasa de la bandeja del asador.
• Al asar al fuego directo, si la carne está demasiado cerca de la llama, la grasa puede encenderse. Corte la grasa excesiva para evitar llamas altas.
• Asegúrese de que la bandeja del asador esté colocada correctamente para reducir la posibilidad de incendios causados por la grasa.
• •Si hubiera un incendio causado por la grasa en la bandeja del asador, apague el botón CLEAR/OFF ymantenga cerrado la puerta del horno para contener el fuego hasta que se apague.
• Para seguridad y un desempeño de cocción adecuado, siempre hornee y ase con la puerta del horno cerrada.
ADVERTENCIA :
NUNCA
cubra ranuras, orificios o conductos en la dans le parte inferior del horno o cubra una parrilla entera con materiales como papel metálico. Al hacerlo, se bloquea la corriente de aire através del horno y puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El revestimiento de papel metálico también puede concentrar calor,generando un peligro de incendio.
NOTA: abrir la puerta durante el proceso de cocción o de asado puede provocar daños en los controles o en las válvulas. NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA DURANTE LA COCCIÓN O EL PROCESO DE ENFRIADO.
CÓMO UTILIZAR
CÓMO UTILIZAR LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
ANTES DE ENCENDER UN QUEMADOR DE SUPERFICIE
• Asegúrese de que todas los quemadores de la cocina estén en su lugar.
• Asegúrese de que todas las parrillas de los quemadores de la cocina estén en su lugar antes de usar cualquier quemador.
DESPUÉS DE ENCENDER UN QUEMADOR
• No deje un quemador funcionando por un período largo de tiempo sin poner un recipiente sobre la parrilla. El acabado de la parrilla pudiera astillarse si no tiene algún recipiente disponible para absorber el calor.
• Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén fríos antes de tocarlos con las manos, agarraderas, paños para limpiar u otros materiales.
INTERRUPCIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
En caso de una interrupción del suministro eléctrico, puede encender los quemadores de su cocina con un cerillo. Acerque un cerillo encendido al quemador, y luego haga girar el botón del quemador hasta la posición precauciones extremas cuando encienda los quemadores de este modo.
Los quemadores de superficie que se estén usando cuando haya una interrupción de la ignición eléctrica continuarán operando de manera normal.
PARA ENCENDER UN QUEMADOR DE SUPERFICIE
• Asegúrese de que todas los quemadores de la cocina estén en su lugar.
• Empuje el botón de control hacia adentro y hágalo girar para la posición de (encender).
• Usted oirá un chasquido ligero (“clic”), que es el sonido de la chispa eléctrica encendiendo el quemador.
LITE
Empuje el botón de control
hacia adentro y hágalo girar
para la posición de LITE
(encender).
• Gire la perilla para ajustar el tamaño de la llama. Si la perilla permanece en “clic”.
• Cuando se gira un quemador a quemadores comienzan a chispear. No intente desarmar o limpiar un quemador mientras otro se encuentre encendido. Puede producirse una descarga eléctrica, lo que puede provocar que usted tire recipientes de cocina calientes.
LITE (encender). Tome
LITE, seguirá haciendo
LITE, todos los
QUEMADORES A GAS SELLADOS
Su cocina cuenta con cinco quemadores a gas sellados. Ofrecen comodidad, facilidad de limpieza y flexibilidad para utilizar en una amplia gama de aplicaciones de cocina.
Los quemadores más pequeños están ubicados en las posiciones trasera derecha y central.
Estos quemador una configuración de cocción a fuego muy lento.
Ofrece un desempeño de cocción preciso para alimentos delicados, tales como salsas o alimentos que requier de cocción.
es pueden bajarse a
en fuego bajo durante un período lar
Mediano
Grande
Pequeño
Extra Grande
LO (bajo) para
go
Los quemador (frontal izquierdo) son los quemadores principales para la mayor parte de las cocciones. Estos quemadores de uso general pueden bajarse de para ajustarse a una amplia gama de necesidades de cocción.
El quemador extra grande
ontal der
(fr mayor potencia. Al igual que los otros quemadores, puede bajarse de para una amplia gama de aplicaciones de cocción; sin embargo, este quemador está diseñado para llevar a hervor grandes cantidades de líquido. Cuenta con una configuración especial
SUPER BOIL™(súper hervor) diseñada para
utilizarse con elementos de cocción de un diámetr
es mediano (trasero izquierdo) y grande
HI (alto) a LO (bajo)
echo) es el de
HI (alto) a LO (bajo)
Quemador extra-
grande solamente
o de 10 pulgadas o más.
55
CÓMO UTILIZAR
COMO UTILIZAR LOS QUEMADORES DE SUPERFICIE
CÓMO SELECCIONAR EL TAMAÑO DE LA LLAMA
Para usar con seguridad los utensilos de cocción, nunca deje que la llama se extienda por fuera de los bordes de los mismos.
Observe la llama, no el botón de control, al reducir el calor. Calentar rápido, el tamaño de la llama de un quemador de gas deberá equipararse con el utensilio que esté usando.
UTENSILIOS DE COCCIÓN PARA LA SUPERFICIE
Aluminio: Se recomienda el uso de utensilios de peso mediano, ya que éstos distribuyen el calor rápidamente y de manera uniforme. La mayoría de los alimentos se dorarán de manera uniforme en una sartén de aluminio. Use una cazuela con tapa ajustada cuando cocine con una pequeña cantidad de agua.
Hierro fundido: La mayoría de las sartenes producirán resultados satisfactorios si éstas se calientan con lentitud.
Utensilios de esmalte: El esmalte de algunos utensilios pudiera derretirse bajo ciertas condiciones. Siga las recomendaciones del fabricante de estos utensilios en cuanto a los métodos de cocción.
Utilizar llamas de mayor tamaño que el fondo de los recipientes no los calentará más rápido y puede ser peligroso.
Vidrio: Hay dos tipos de utensilios de cocción de vidrio, aquéllos que se usan solamente en el horno y aquéllos para cocinar sobre la superficie de cocción (cazuelas, cafeteras y teteras). Los conductores de vidrio se calientan con mucha lentitud.
Cerámica de vidrio resistente al calor: Puede usarse para cocinar en la superficie o en el horno. Conduce el calor muy lentamente y enfría también muy lentamente. Consulte las instrucciones del fabricante para asegurarse de que se puede usar en las cocinas de gas.
Acero inoxidable: Este metal por sí mismo no es un buen conductor del calor y generalmente se combina con cobre, aluminio u otros metales para mejorar la distribución del calor. Por lo general, las sartenes hechas de metal combinado funcionan satisfactoriamente si se usan sobre una llama de tamaño mediano como lo recomienda el fabricante.
COCINANDO CON OLLAS METÁLICAS (TIPO “WOK”)
Recomendamos que use un wok de fondo plano de 14 pulgadas o menor. Cerciórese de que el fondo del wok se fije en la rejilla. Estas se pueden comprar en su tienda minorista local.
Sólo se debe usar un wok de fondo plano.
No utilice un wok de fondo plano en un aro de soporte. El colocar el aro sobre la parrilla delquemador pudiera causar que el quemador funcionara inapropiadamente y esto causaría niveles de monóxido de carbono más altos que los permitidos por las normas actuales.
Esto podría ser peligroso para su salud.
Usar un wok de fondo plano
56
ASADORES A LA PARRILLA
No use los asadores a la parrilla sobr quemadores sellados de su cocina de gas. Si lo hiciera, esto causaría una combustión incompleta del gas, exponiéndolo a usted a niveles de monóxido de carbono más altos que los permitidos por las normas.
Esto podría ser peligroso para su salud.
e los
1
9 8
2 3 4 5 6 7
15
12 13
11
16
10
14
CÓMO UTILIZAR
PANEL DE CONTROL (MODELOS POR CONVECCIÓN)
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL DEL HORNO, RELOJ Y TEMPORIZADOR
BOTÓN PROBE (sonda): Presione este botón para
1
seleccionar la función probe (sonda). BOTÓN BAKE (hornear): Presione este botón para
2
seleccionar la función bake (hornear). BOTÓN BROIL HI/LO (asar alto/bajo): Presione este
3
botón para seleccionar la función broil (asar). PANTALLA: Muestra la hora, la temperatura del horno,
4
si el horno se encuentra en los modos bake (hornear), broil (asar) o self-cleaning (auto limpieza) y los tiempos establecidos para las operaciones de temporizador, horno automático u horneado por convección; también mostrará las configuraciones del cajón calentador.
NOTA: Si “F– y un número o letra” destellan en la pantalla y el contr de función.
Si su horno fue configurado para una operación de horno temporizada y ocurre un corte de energía eléctrica, el reloj y todas las funciones programadas deberán reconfigurarse.
La hora destellará en la pantalla cuando haya ocurrido un corte de energía. Reconfigure el reloj.
Si apar configurar una hora o temperatura fuera de los límites del control. Presione la botón e ingrese una nueva configuración.
Presione la botón que el hor el horno. Si se repite el código de error de función, desconecte la energía de la cocina y llame al servicio de reparación.
BOTÓN COOK TIME (tiempo de cocción): Presione este
5
botón y luego presione las almohadillas numéricas para configurar el tiempo de cocción que desea para sus alimentos. El hor tiempo de cocción.
BOTÓN DELAY START (inicio retardado): Utilícelas junto
6
a las almohadillas SELF CLEAN (auto-limpieza) para configurar el inicio y apagado automático en el tiempo establecido.
ol del horno, esto señala un código de error
Err” (err
ece “
no se enfríe durante una hora. Vuelva a encender
or) en la pantalla, usted ha intentado
CLEAR/OFF (borrar/apagado)
CLEAR/OFF (borrar/apagado). Permita
no se apagará cuando haya finalizado el
COOK TIME (tiempo de cocción) o
BOTÓN WARMING DRAWER (cajón calentador):
7
Presione este botón y luego las almohadillas numéricas de 1–3 para utilizar el cajón calentador. Ver la sección
utilizar el cajón calentador eléctrico
BOTÓN SELF CLEAN (auto-limpieza): Presione
8
este botón para seleccionar la función self-cleaning (auto-limpieza). Ver la sección
auto-limpieza
9
BOTÓN CONVECTION BAKE (hornear por convección):
Presione para seleccionar horneado con la función convección.
BOTÓN CONVECTION ROAST (asar por convección):
10
Presione para seleccionar asado con la función convección.
11
BOTÓN CLOCK (reloj): Presione antes de configurar la hora.
BOTÓN TIMER ON/OFF (temporizador apagado/
12
encendido):
temporizador BOTÓN OVEN LIGHT (luz del horno): Toque este botón
13
para apagar o encender la luz. BOTÓN CLEAR/OFF (borrar/apagado): T
14
para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto las configuraciones del reloj, temporizador y cajón calentador.
BOTÓNES NUMÉRICAS: Utilícelos para configurar
15
cualquier función que requiera números, tales cómo hora, temporizador, temperatura del horno, temperatura interna de los alimentos, horario de inicio y tiempo de operación para horneado temporizado y auto-limpieza.
16
BOTÓN START (inicio): Debe presionarse para comenzar cualquier función de cocción o limpieza, y configuraciones de cajón calentador
Cómo
.
Cómo utilizar el horno
.
Presione para seleccionar la característica
.
oque este botón
.
57
CÓMO UTILIZAR
1 2 3 4 5 6 7
9
8
10
12
13
11
PANEL DE CONTROL (MODELOS SIN CONVECCIÓN)
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su modelo.
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL DEL HORNO, RELOJ Y TEMPORIZADOR
BOTÓN SELF CLEAN (auto-limpieza): Presione
1
este botón para seleccionar la función self-cleaning (auto-limpieza). Ver la sección
auto-limpieza
BOTÓN BAKE (hornear): Presione este botón para
2
seleccionar la función bake (hornear). BOTÓN BROIL HI/LO (asar alto/bajo): Presione este
3
botón para seleccionar la función broil (asar). PANTALLA: Muestra la hora, la temperatura del horno,
4
si el horno se encuentra en los modos bake (hornear), broil (asar) o self-cleaning (auto-limpiante) y los tiempos establecidos para las operaciones de temporizador, horno automático u horneado por convección; también mostrará las configuraciones del cajón calentador.
NOTA: Si “F– y un número o letra” destellan en la pantalla y el control del horno, esto señala un código de error de función.
Si su horno fue configurado para una operación de horno temporizada y ocurre un corte de energía eléctrica, el reloj y todas las funciones programadas deberán reconfigurarse.
La hora destellará en la pantalla cuando haya ocurrido un corte de energía. Reconfigure el reloj.
Si apar configurar una hora o temperatura fuera de los límites del control. Presione la botón e ingr
esione la botón
Pr que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a encender el horno. Si se repite el código de error de función, desconecte la ener de reparación.
BOTÓN COOK TIME (tiempo de cocción): Presione este
5
botón y luego presione las almohadillas numéricas para configurar el tiempo de cocción que desea para sus alimentos. El hor el tiempo de cocción.
.
ece “
Err” (err
ese una nueva configuración.
or) en la pantalla, usted ha intentado
CLEAR/OFF (borrar/apagado). Permita
gía de la estufa y llame al servicio
no se apagará cuando haya finalizado
Cómo utilizar el horno
CLEAR/OFF (borrar/apagado)
BOTÓN DELAY START (inicio retardado): Utilícelas junto
6
a las almohadillas SELF CLEAN (auto-limpieza) para configurar el inicio y apagado automático en el tiempo establecido.
BOTÓN WARMING DRAWER (cajón calentador):
7
Presione este botón y luego las almohadillas numéricas de 1–3 para utilizar el cajón calentador. Ver la sección
utilizar el cajón calentador eléctrico
BOTÓN CLOCK (reloj): Presione antes de configurar
8
la hora.
BOTÓN TIMER ON/OFF (temporizador apagado/
9
encendido):
temporizador. BOTÓN OVEN LIGHT (luz del horno): Toque este botón
10
para apagar o encender la luz. BOTÓN CLEAR/OFF (borrar/apagado): Toque este botón
11
para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto las configuraciones del reloj, temporizador y cajón calentador.
BOTÓNES NUMÉRICAS: Utilícelos para configurar
12
cualquier función que requiera números, tales como hora, temporizador, temperatura del horno, temperatura interna de los alimentos, horario de inicio y tiempo de operación para horneado temporizado y auto-limpieza.
BOTÓN START (inicio): Debe presionarse para comenzar
13
cualquier función de cocción o limpieza, y configuraciones de cajón calentador.
COOK TIME (tiempo de cocción) o
Cómo
.
Presione para seleccionar la característica
58
COMO UTILIZAR EL HORNO
E D C B A
R
CÓMO UTILIZAR
ANTES DE COMENZAR
Las parrillas tienen frenos de manera que cuando se coloquen correctamente en los soportes de las parrillas (desde A hasta E), frenarán antes de salirse completamente; no se inclinarán. Al colocar y retirar el recipiente de cocina, saque la parrilla hasta la protuberancia en el soporte de la parrilla.
Para retirar una parrilla,
hálela en dirección suya, incline el frente y sáquela.
Para reemplazar, coloque el extremo de la parrilla (con el freno) en el soporte, incline el frente y empuje la parrilla.
NOTA: La parrilla no está diseñada para deslizarse en la posición especial inferior (R).
posicones, incluyendo
especial (R) para asar
cosas de gran tamaño,
como un pavo grande.
no tiene 6
El hor
una posición baja
INTERRUPCIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
PRECAUCION: No intente
encender el horno de ignición eléctrica durante un fallo del suministro eléctrico.
No será posible encender el horno ni el asador cuando ocurra una interrupción del suministr eléctrico. El gas no cir incandescente esté caliente.
Si el hor interrupción del suministr del horno se apagará automáticamente y éste no se podrá encender de nuevo hasta que regrese la electricidad.
no está encendido cuando ocurr
culará a menos que la barra
o eléctrico, el quemador
o
e una
LOS RESPIRADEROS DEL HORNO
El horno recibe ventilación a través de aberturas en los conductos de la parte posterior de la superficie de cocción. No bloquee estas aberturas cuando esté cocinando en el horno—es importante que no se interrumpa la circulación de aire caliente que sale del horno y el aire fresco que va a los quemadores del horno. No toque las aberturas de ventilación o las superficies cercanas durante la operación del horno o el asador—pudieran calentarse.
Los mangos de las cazuelas y sartenes sobre la superficie de cocción pudieran calentarse demasiado si se dejan muy cerca del respiradero.
No deje productos plásticos sobre la superficie de cocción—pueden derretirse si se deja cerca la ventilación.
No deje recipientes cerrados sobre la superficie de cocción. La presión de los recipientes cerrados puede elevarse, lo que los haría explotar.
Los artículos de metal se pondrán bien calientes si se dejan sobre la superficie de cocción y podrían causar quemaduras.
Los productos plásticos
que se encuentren
sobre la superfcie de
cocció´n pueden derretirse si se los deja cerca de la ventilación.
La apariencia y la
ubicación de la ventilación puede variar.
LUZ DEL HORNO
Use el interruptor OVEN LIGHT (luz del horno)
o apagar la luz.
del panel de control para encender
59
CÓMO UTILIZAR
E D C B A R
COMO UTILIZAR EL HORNO
Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno.
CÓMO PREPARAR SU COCINA PARA HORNEAR
El horno no está diseñado para cocción con la puerta abierta.
1
Presione el botón BAKE.
Presione los
2
para fijar a temperatura que se desee.
Presione el botón
3
La palabra “ mostrarán. A medida que el horno se calienta, la ventanilla mostrará los cambios en temperatura. Cuando el horno alcance la temperatura que usted fijó, se escuchará un tono.
Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo BAKE, presione el botón botónes numéricas para obtener la nueva temperatura.
ON” (encendido) y “100°” (38°C.) se
Revise el nivel de cocción de la
4
comida cuando transcurra el tiempo mínimo de la receta. Cocine por más tiempo si es necesario.
5
Presione el botón cuando termine de hornear.
botónes numéricas
START.
BAKE y luego los
STOP/CLEAR
PRECALENTAMIENTO
Precaliente el horno si la receta así lo indica. Para precalentar, encienda el horno fijando la temperatura correcta. Precalentamiento es necesario para hornear con convección, y para resultados mejores para galletas, pasteles, pastellitas, panes, etc.
Los resultados obtenidos al hornear serán mejores si las bandejas de hornear se colocan lo más posible en el centro del horno en vez de en la parte delantera o la posterior. Las bandejas no deberán tocarse entre sí o tocar las paredes del horno. Si necesita usar dos parrillas, colóquelas de forma escalonada de manera que una no quede directamente sobr
1
1
2 plgs. (2.5 a 4 cm) entre las bandejas, así como también entre las bandejas y la pared posterior del horno, la puerta y los lados.
Tipo de Alimento la Parrilla
Tortas congeladas (en una tartera de hornear) B o C
Pasteles de tipo “angel food”, pound, o bundt A
Bizcochos, “muffins”, bizcochos de chocolate, C galletas, pastellitas, pasteles de varias capas, tortas
Cazuelas B o C
Asados R o A
e la otraDeje un espacio de 1 a
Posición de
HUMEDAD EN EL HORNO
A medida que su horno se calienta, el cambio de temperatura en el aire dentro del horno puede causar que se formen gotas de agua en el cristal de la puerta. Estas gotas no causan daño y se evaporarán a medida que el horno continúe calentándose.
60
El horno tiene una
posición baja especial
(R) para asar cosas
de gran tamaño,
como un pavo grande.
La parrilla no está
diseñada para
deslizarse en la
posición especial
inferior (R).
61
PAPEL DE ALUMINIO
No se debe jamás cubrir la superficie inferior del horno con papel de aluminio.
Usted puede usar papel de aluminio para recubrir la bandeja y la rejilla del asador. Sin embargo, tiene que moldear el aluminio apretándolo a la rejilla y cortar las ranuras de la misma manera que las tiene la rejilla.
Una hoja de papel aluminio más pequeña se puede usar para recolectar las salpicaduras, poniéndola en una parrilla más baja que esté unas cuantas pulgadas por debajo de los alimentos.
Nunca cubra una parrilla completamente con papel de aluminio. Esto perturbará la circulación del calor y evitará que se obtengan buenos resultados al hornear.
Corte las ranuras de la misma manera que las
tiene la rejilla
Sirva la comida de inmediato, y deje la bandeja por fuera del horno para que se enfríe durante la comida para una limpieza más fácil.
Use LO Broil para cocinar alimentos como pollo o cortes gruesos de carne completamente sin que se doren en exceso.
Utilice siempre la bandeja y parrilla de asador que viene
con su cocina. Los jugos son
protegidos por la rejilla y se
mantienen más fríos,
evitando así las salpicaduras
y el humo excesivo.
COMO UTILIZAR EL HORNO
COMO ASAR AL FUEGO DIRECTO
La puerta del horno debe estar cerrada durante el proceso de asar al fuego directo.
Coloque la carne o el pescado en la rejilla y sobre la bandeja.
Coloque la parrilla en la posición recomendada que se sugiere en la
Guía para asar.
La puerta debe ser cerrado durante asar al fuego directo.
Presione el botón BROIL HI/LO una vez para HI Broil (asar en nivel alto). Para cambiar a LO Broil (asar en nivel bajo), presione el botón BROIL HI/LO nuevamente.
Presione el botón START.
Cuando termine de asar de la parrilla, presione el botón CLEAR/OFF.
1
2
3
4
5
6
NOTA: abrir la puerta durante el proceso de cocción o de asado puede provocar daños en los controles o en las válvulas. NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA DURANTE LA COCCIÓN O EL PROCESO DE ENFRIADO.
Loading...
+ 35 hidden pages